pellenc s.a. Route de Cavaillon, B.P. 47, 84122 PERTUIS cedex (France) Tél : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@pellenc.com www.pellenc.com SWE Översättning av den originala bruksanvisningen ANVÄNDARHANDBOK Batteri Pellenc-verktyg 400 / 700 / 1100 56_07_011A LÄS NOGA IGENOM ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE ANVÄNDNING 56_72713_I - 10/2012
Innehållsförteckning INLEDNING................................................................................. 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER................................................................. 9 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VERKTYGET.......................................................... 10 SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖRKNIPPADE MED ANVÄNDNING AV LADDAREN............................................ 11 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING AV BATTERILADDAREN.............................................. 11 SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖRKNIPPADE MED ANVÄNDNING AV VERKTYGET........................................... 12 SÄKERHETSSIGNALER SOM GÄLLER BATTERIET.............................................. 13 BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA.......................................................... 13 TEKNISKA EGENSKAPER - BATTERIET........................................................................... 13 TEKNISKA DATA - LADDARE.................................................................................... 14 LADDNINGSTID (KOMPLETT LADDNING).......................................................................... 14 BESKRIVNING................................................................................................ 14 INSTALLERING AV BATTERIET............................................................... 15 PÅTAGNING AV VÄSTEN.................................................................... 16 LADDNING AV BATTERIET................................................................... 17 DISPLAYEN / MÄTAREN..................................................................... 19 BYTE AV BATTERIET....................................................................... 19 NÄR BATTERIET INTE ANVÄNDS............................................................. 19 FEL...................................................................................... 20 ÖVERSIKT AV MEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN / MÄTAREN........................................................... 20 GARANTI OCH KLAUSUL OM ANSVARSBEFRIELSE PELLENC SA............................... 21 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE................................................... 22 2
INLEDNING Med mer än 20 års erfarenhet inom området för professionell bärbar elektronisk utrustning, erbjuder Pellenc er ett stort urval verktyg med litiumjonbatterier och litiumpoymerbatterier som är avsedda för underhållsarbete i grönområden, träd- och vinodlingar, rengöringsmaterial för offentliga vägar och autonom belysning. Technology. PELLENC:s prioriteter är innovation, lyhördhet, kvalitet och respekt för miljön VÅRA BATTERIER av typen ultralitiumjon har en hög kapacitet. PELLENC är den första och enda tillverkaren i världen osv. som fungerar med batterier med litiumjoner med en ultrahög kapacitet. kompromiss mellan den levererade effekten, autonomin, vikten och ergonomin 125 Wh/kg 250 Wh/kg. en otroligt lång livslängd som varierar mellan intelligent patenterat system helst utan effekt på minnet och utan att ändra battericellerna funktion utan föroreningar, utan lukt, bullerfri och med en rekordhög autonomi. 3
INLEDNING 4 700 L bensin och 90 L blandolja! 56_07_011A Egenskaperna med ULTRA-LITHIUM BATTERY - Secure system (patentskyddat) överhettning - Life system (patentskyddat) element - Balance system (patentskyddat) - Power system (patentskyddat) Fördelarna med ULTRA-LITHIUM BATTERY - Miljövänligt: - Effekt - Ekonomi - Ergonomi - Lönsamhet Våra batteriers kompatibilitet med våra maskiner: 4
INLEDNING REKOMMENDERAD ANVÄNDNING AV BATTERIERNA OCH VERKTYGEN I FUNKTION TILL EFFEKTEN OCH BATTERILIVET SPECIFIKT BATTERI FLERFUNKTIONELLT BATTERI 200 400 700 1100 Vikt i kg 1,9 3,4 5,5 5,9 3,4 5,5 LIXION Evolution - sekatör vinodlingar LIXION Evolution anpassningsbar - sekatör vinodlingar TREELION fristående sekatör trädodlingar TREELION anpassningsbar sekatör trädodlingar 1 à 3 dagar 1 till 2 dagar HELION - röjsåg 1 / 2 dag OLIVION skördeverktyg för oliver 2 till 4 timmar CULTIVION - jordfräs hacka 2 till 4 timmar SELION Stång - kedjesåg 1 till 3 timmar SELION M12 - kedjesåg 1 till 3 timmar 2 / 6 dagar 5 dagar 10 dagar 3 / 7 dagar 5 dagar 3 dagar 4 / 5 dagar 7 dagar 3,5 dagar 4 / 5 dagar 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag SELION C20 - kedjesåg 1 till 3 timmar 3 till 5 timmar EXCELION 1200 häcksax - grästrimmer 1 timma 2 till 3,5 timmar EXCELION 2000 häcksax** 2 till 3 timmar 2 dag 2 dag 2 dag 2 dag 2 dag 1,5 dag 1 / 2 dag 3 till 5 timmar 3 till 5 timmar 2 till 5 timmar 2 till 5 timmar 2 till 5 timmar 3 till 5 timmar 1 till 2 timmar 3 till 4,5 timmar 1 till 2 timmar 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag 1 dag AIRION - blåsare 1 timma 2 till 3,5 timmar 3 till 5 timmar 1 till 2 timmar 5
INLEDNING VÅRA MOTORER är högeffektiva revolutionerande PELLENC-motorer med elektronisk omkoppling. Med dessa revolutionerande elmotorer, gör PELLENC att den termiska motorn blir föråldrad. PELLENC som är effektfulla, lätta och miljövänliga. effekt med fördelen av en liten storlek med en idealisk vikt och därför är effekten hos motorerna från PELLENC nära 90 %. Brushless-motorer (utan borste) inget underhåll på motorerna, till skillnad från termiska motorer. Utan kopplingar och reducerare med mindre buller och slitage 53_10_071A - energibesparing - - - - - - - nästan inga kolutsläpp - PELLENC ERBJUDER EN TEKNOLOGI SOM KASSERAR VÄRMEMOTORN 6
INLEDNING VÅRT PRODUKTSORTIMENT - - - - - - - - - - - PELLENC är det enda företaget som föreslår ett verktygssortiment som är 100 % rent och har CO2- utsläpp som är lika med noll, tack vare solpanelerna SOLERION som gör att vi kan återladda våra batterier. 56_10_037B 7
INLEDNING Batteritransformator ULiB-batteri 200-400 - 700-1100 - Belysningsanordning 8
INLEDNING MILJÖSKYDD SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖRVARA INSTRUKTIONERNA Den här handboken innehåller viktig information och driftsinstruktioner för batterimodellerna 400/700/1100. på batteriladdaren, batteriet och produkten som använder batteriet. ANMÄRKNING, VARNING / OBSERVERA. En ANMÄRKNING göras. Under VARNING och OBSERVERA GARANTI G verktyget. 9
FÖRVARA INSTRUKTIONERNA ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VERKTYGET VARNING Läs igenom alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner. Förvara alla föreskrifter och alla instruktioner för framtida behov. Den här apparaten har inte förutsetts for en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetenser, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur apparaten används. Säkerhet i arbetsområdet 1 2 eller damm. 3 Elsäkerhet 1 2 3 4 5 6 Personsäkerhet 1 Underhåll och skötsel 1 10
SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖRKNIPPADE MED ANVÄNDNING AV LADDAREN 1 60 C 2 3 4 omladdningsbara. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING AV BATTERILADDAREN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 det bytas ut. 11 11
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING AV BATTERILADDAREN 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖRKNIPPADE MED ANVÄNDNING AV VERKTYGET Se verktygets häfte. 12
SÄKERHETSSIGNALER SOM GÄLLER BATTERIET Batteriet motsvarar EG-standarder. A utiliser uniquement avec le chargeur de batterie PELLENC modèle CB5022, CB5012 Batteri 400 Batteri 700 Batteri 1100 BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA TEKNISKA EGENSKAPER - BATTERIET Batteri 400 700 1100 Typ av batteri 4 element grupperade i 1 7 element grupperade i 1 8 element grupperade i 1 8.8 Ah 15.4 Ah 23.2 Ah Autonomi 13
TEKNISKA DATA - LADDARE Laddare CB5012 Laddare CB5022 Quick Charger CB5076 Laddarens 62398 60026 57011 class II Laddningsström 1,2A dc max. 2,2A dc max. 7,6A dc max. LADDNINGSTID (KOMPLETT LADDNING) Batteri 400 700 1100 Laddare CB5012 (1,2A) 90 % 7h 13h 20h 100 % 9h 15h 22h Laddare CB5022 (2,2A) 90 % 4h 7h 10h 100 % 5h 8h 12h 90 % 2h 3h omöjligt 100 % 3h 4h BESKRIVNING 10 1 2 4 5 11 9 56_07_012B 8 7 6 3 12 13 56_10_013A 15 14 56_07_001A 1 Batteri 2 3 4 5 Stödband 6 7 8 9 Strömbrytare 10 11 12 Laddare 13 Laddarens lysdiod 14 15 14
+ INSTALLERING AV BATTERIET A 3 1 2 1 2 1 CLIC 4 A C A 5 B 3 4 B A B 6 CLIC 8 7 A 5 C 6 B 10 B CLIC 9 7 8 13 11 12 13 56_68277B1 15
INSTALLERING AV BATTERIET (99 % fast). A. B. C. röda delen syns inte). D. 56_10_015A G FÖRSIKTIGHET: Tryck aldrig för hårt på kontakterna. A n v ä n d e n d a s t b a t t e r i e r m e d kraftförsörjningskontakter (6) av samma färg som batterikontakten på verktyget. I annat fall, fråga om dina verktyg är kompatibla med batteriet hos din auktoriserade återförsäljare. CLIC 56_10_012A PÅTAGNING AV VÄSTEN A. B. (3) tills det sitter mot höfterna. C. Genom att dra i selarna (4) (5) D. (11) 5 4 11 4 3 56_10_014A OBSERVERA! För att skydda din rygg, ta din tid för att reglera västen riktigt. 16
LADDNING AV BATTERIET (10) anger 0 % och ljudsignal hörs A. (9) A 9 Ladda batteriet fullt innan det används för första gången (99 % fast). 56_07_024A B. C 25 C 25 C 25 10 10 10 T > 25 C T < 10 C 10 > T > 25 C B 56_10_007A G VARNING! Innan laddaren kopplats till elnätet, se till att elnätet motsvarar de egenskaper som står på laddaren (se Egenskaper s. 14). 14 C. (14) C 56_10_008C D. (15) (7) för laddning. % 15 D 7 56_10_009C 17
LADDNING AV BATTERIET E. (10) (10). % 10 E 56_10_010A först (14) (15) 14 15 F 56_10_011A 18
DISPLAYEN / MÄTAREN efter en arbetsdag, batteriet behöver inte laddas om för följande arbetsdag. BYTE AV BATTERIET Byte av batteri får utföras endast av en auktoriserad återförsäljare. NÄR BATTERIET INTE ANVÄNDS (9) För att bevara batteriets livslängd och hindra en försämring av det måste man ställa undan batteriet i laddat skick och ladda upp det var 10:e månad medan det inte används. Manipulera inte strömbrytaren under förvaringsperioden. rengöringsmedel. 19
FEL ÖVERSIKT AV MEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN / MÄTAREN visas fast med 1 pip varje minut visas fast Tomt ANVÄNDNING Batteriet tomt, omedelbar omladdning LADDNING Laddningen slut FÖRVARING ANVÄNDNING och LADDNING och och Avbruten laddning: för hög batteritemperatur och bip varannan minut under ett dygn och ljudsignal ANVÄNDNING batteriet. LADDNING Problem i batteriet och Problem i laddaren 1 (9) «0» 2 3 4 (9) «I» 5 FÖRSÖK ALDRIG ÖPPNA NÅGONDERA DELEN AV BATTERIENHETEN ELLER LADDAREN (du 20
GARANTI OCH KLAUSUL OM ANSVARSBEFRIELSE PELLENC SA SORTIMENT ELEKTRISKA BÄRBARA VERKTYG ger Pellenc SA ett års garanti för sin tillverkning till slutkunderna garantin i annat fall förfaller. Pellenc SA och den auktoriserade återförsäljaren är befriade från ansvar i följande fall: Pellenc SA kan inte i något fall tvingas betala ersättning, oberoende av grunderna. 21
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE PELLENC S.A. PELLENC S.A. TYP Li-Ion Battery 400 700 1100 - SS EN 62133 (01/2004) - EN 60335-2-29:2004 - EN 62233:2008 - EN 55014-1:2006 - EN 61000-3-2:2006 22