Lagen börjar gälla den 1 juli 2016 och från den dagen kan den komma att tillämpas fullt ut av franska kontrollmyndigheter.



Relevanta dokument
Tillfällig utbildningsbok för / Temporary log book for:

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Särskild avgift enligt lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument

Love og regler i Sverige Richard Harlid Narkos- och Intensivvårdsläkare Aleris FysiologLab Stockholm

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

Riksförsäkringsverkets föreskrifter (RFFS 1993:24) om assistansersättning

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN

Principer för valberedningen Principles for the nomination committee. 1. Valberedningens ställning Role of the nomination committee

Anvisning avseende e-postkommunikation för anställda inom

POA organisationens kontroll över underleverantörer och delegerad verksamhet (OP- other parties) Gun Sunnerstam,

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Transportstyrelsens tillkännagivande av Eurocontrols beslut om undervägsavgifter inom svenskt luftrum och beslut om dröjsmålsränta;

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SNABBGUIDE INSTALLATION AV LARMTABLÅ USM OCH BSM

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Uppgifterna om barnets personnummer och namn fyller du under Person Barn i funktionsträdet.

Signatursida följer/signature page follows

Vad menas med arbete enligt vägarbetstidslagen? Ordinarie arbetstid och övertid/mertid. Begränsning av den sammanlagda

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella

SVENSK STANDARD SS-EN 978

Hel tjänstledighet för att prova annan anställning inom Göteborgs universitet.

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN ISO


För dig som är valutaväxlare. Så här följer du reglerna om penningtvätt i din dagliga verksamhet INFORMATION FRÅN FINANSINSPEKTIONEN

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning


ERASMUS+ HÖGRE UTBILDNING / KA107 GLOBAL MOBILITET UTLYSNING 2015 ANDRA ANSÖKNINGSOMGÅNGEN

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Uttagning för D21E och H21E

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Ersättning till privata utförare av hemtjänst, samt resursfördelning till kommunala utförare av hemtjänst.

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

#Kunden# Tillgänglighet och svarstider för # # under perioden# samt trendanalys och omvärdesbevakning.

SVENSK STANDARD SS-EN 299

SVENSK STANDARD SS-EN 828

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734

Kvinnor som driver företag pensionssparar mindre än män

Vässa kraven och förbättra samarbetet med hjälp av Behaviour Driven Development Anna Fallqvist Eriksson

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Vägledning. De nordiska konsumentombudsmännens ståndpunkt om dold marknadsföring

Isolda Purchase - EDI

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN

Minor Field Studies - utlysning av stipendium 2017/18 omgång 4

denna del en poäng. 1. (Dugga 1.1) och v = (a) Beräkna u (2u 2u v) om u = . (1p) och som är parallell

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Förbud av offentligt uppköpserbjudande enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument

Särskild avgift enligt lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Särskild avgift enligt lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument

State Examinations Commission

HÖGSTA DOMSTOLENS DOM

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Module 6: Integrals and applications

REGERINGSRÄTTENS DOM

SVENSK STANDARD SS-EN

AVTAL FÖR BUTIKSPERSONAL

Rutin för domänvalidering. Verifiering av organisationer och ombud

Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Transkript:

1 (5) Halmstad, 2016-07-01 I Frankrike har man skapat en ny lag m minimilöner kallad Li Macrn vilken får en mycket mfattande effekt på företag inm transprtbranschen. För att infrmera Er m lagens innehåll ch vilka åtgärder ni sm transprtör har att vidtaga återges nedan delar av infrmatin vilken vi erhållit av vårt branschförbunds (STIF) Bryssel-representant: Lagen börjar gälla den 1 juli 2016 ch från den dagen kan den kmma att tillämpas fullt ut av franska kntrllmyndigheter. Det vi fick reda på ch sm vi kan slå fast nu är följande; Lagen börjar tillämpas den 1 juli 2016 Den skall tillämpas på vägtransprter avsett m det är en gds- eller passagerar Med andra rd gäller lagen även för busstransprter Lagen gäller avsett ttalvikten på frdnet Dvs ingen skillnad m frdnet väger över eller under 3.5 tn Lagen skall tillämpas på Internatinella transprter till-/från Frankrike Cabtagetransprter i Frankrike Lagen skall inte tillämpas på Transit-transprter igenm Frankrike Minimilönerna är på 9.60 men utöver det skall övriga ersättningar räknas till. För svenska chaufförer (såväl gds- sm buss) blir kravet på minimilön (Fransk) inte tillämplig (det angavs att den franska lagen endast skulle tillämpas m chaufförens lön i hemlandet var lägre än den i Frankrike, någt sm ng inte blir fallet med svenska chaufförer). Ett svensk åkeri eller bussblag sm kör cabtagetransprter i Frankrike eller internatinella transprter till / från Frankrike måste dck ändå uppfylla frmaliakraven vilka är följande: Krav på certifikat. I Tyskland måste en deklaratin skickas in [till tyska tullmyndigheten] innan transprter utförs. Det blir inte så i Frankrike utan varje arbetsgivare (åkeri ch/eller bussblag) skall istället fylla i ett frmulär (sm kmmer att inm krt ligga uppe på Franska ministeriets hemsida) ch printa ut detta. Chauffören måste sen föra med sig detta certifikat i förarhytten ch kunna visa upp det vid kntrll längs vägkant. Om chauffören ej kan visa upp detta certifikat kan böter m 750 dömas ut av plisman. Certifikatet gäller sm längst i 6 månader (sen måste ett nytt ställas ut).

2 (5) Certifikatet måste medfölja i pappersfrm (ch kan ej vara elektrniskt) För svenska åkerier eller bussblag sm kör internatinella transprter till/från Frankrike samt ev. även cabtagetransprter måste således ett sådant certifikat fyllas i ch medfölja transprten för att kunna visas upp av chauffören vid kntrll. Krav på dkumentatin löneuppgifter I certifikatet skall arbetsgivaren fylla i chaufförens löneuppgifter ch m den inhemska lönen är lägre än den franska så skall arbetsgivaren kunna styrka att chauffören får krrekt ersättning. Detta kan ske genm att anställningsavtal samt kpir på löneutbetalningar bifgas certifikatet. Även dess löneuppgifter (anställningsavtal samt kpir på löneutbetalningar) måste medfölja i pappersfrm ch böter för att ej kunna visa upp dessa kan dömas ut av plisman till 450. För svenska åkerier eller bussblag sm kör internatinella transprter till/från Frankrike samt ev. även cabtagetransprter bör det räcka med att själva anställningsavtalet medförs, vari det framgår att chaufförens villkr klart överstiger de franska minimikraven. Språk dkumentatin Under presentatinen framgick det av materialet att dkumenten skulle medföljas i en translated versin, dvs på Franska. Själva frmuläret ( certifikatet ) skall publiceras på franska ministeriets hemsida på alla EU:s fficiella medlemsspråk, dvs. även svenska, ch då frmuläret är standard bör ett svenskt kunna användas. Anställningsavtal bör dck åtminstne vara på engelska För svenska åkerier eller bussblag sm kör internatinella transprter till/från Frankrike samt ev. även cabtagetransprter bör det räcka med att fylla i frmuläret (certifikatet) på franska ministeriets hemsida på svenska (eller engelska) medan anställningsavtalet bör översätta till engelska. Krav på inhemsk fransk representant Alla åkerier ch/eller bussblag sm kör internatinella transprter till /från Frankrike samt även eventuella cabtagetransprter måste ha en fransk representant. Det finns inga frmkrav på vem denne representant kan vara utan det är parterna fritt att utse någn. Det kan vara en advkatfirma, speditör, resebyrå Men en representant måste utses. Representanten kan agera representant för flera utländska åkerier / bussblag. Representanten måste ha samtliga handlingar såsm kpir av certifikat (alla certifikat utan undantag) samt alla tillämpliga anställningsavtal ch m så behövs kpir av löneutbetalningar. Representanten kan ha dessa handlingar i elektrnisk frmat men måste spara dem i 18 månader.

3 (5) I certifikatet sm skall uppvisas vid vägkant måste det framgå vem sm är representant ch avsaknad av en sådan representant kan ge böter m 1 000 per anställd chaufför. För svenska åkerier eller bussblag sm kör internatinella transprter till/från Frankrike samt ev. även cabtagetransprter måste en fransk representant utses (innan 1 juli 2016) ch denne måste ha samtliga certifikat samt anställningsavtal för chaufförer sm kör till/från Frankrike (i elektrnisk frm). Det kan dck vara samma representant för alla bussblag t.ex. Ej tillämpning för transit-transprter genm Frankrike Transprter genm Frankrike (transit) skall undantas. Dck gäller det att vid en kntrll kunna styrka att transprten verkligen är transit ch inte internatinell. Om en transprt sker mellan Sverige ch Spanien är det en transit-transprt sm skall vara undantagen men m gds lastas på i Frankrike (med destinatin Spanien) förvandlas transprten i sin helhet till en internatinell transprt. Samma sak gäller en busstransprt till Spanien där passagerare stiger på bussen i Frankrike. Om gds eller passagerare tas mbrd i Frankrike blir således transit-transprten internatinell ch certifikat måste medföras, samt en representant i Frankrike ha utsetts. Om gds eller passagerare tas mbrd ch en transit-transprt förvandlas till internatinell utan att dessa dkument medförts eller representant utses kan böter kmma att utdömas vid vägkntrll För svenska åkerier eller bussblag sm kör transit-transprter genm Frankrike bör bevis medföras för att styrka att transprten är just transit. Det kan röra sig m fraktmanifest (gdstransprter) samt reseplanering ch passagerarlistr för busstransprter. ENGLISH Infrmatin t carriers abut Li Macrn French law f minimum wages France has intrduced a new law n minimum wages called "Li Macrn" which have a wide impact n transprt cmpanies. T infrm yu f the cntent f the new law and what measures yu as a transprt cmpany has t take we give Yu belw pieces f infrmatin which we received frm ur frwarders rganisatin STIF and its Brussels Representative: The law takes effect July 1, 2016 and frm that date, it can be fully applied by the French regulatry authrities. What we fund ut and we can state nw is as fllws; The law is applied July 1, 2016 It applies t rad transprt, whether it is a freight r passenger transprt In ther wrds, the Act als applies fr bus transprt The law applies regardless f the ttal weight f the vehicle That n difference if the vehicle weighs ver r under 3.5 tns The law applies t Internatinal transprt t / frm France cabtage in France

4 (5) The law des nt apply t Transit transprt thrugh France Minimum wages are at 9.60 but ther remuneratins are als t be cunted. Fr Swedish drivers (bth freight and bus), the requirement f minimum wage (French) nt applicable (it was stated that the French law wuld nly apply if the driver's salary in the hme cuntry was lwer than in France, smething that prbably will nt be the case with Swedish drivers ). A Swedish haulage r bus cmpanies that run cabtage peratins in France r internatinal transprt t / frm France wuld still need t meet the frmal requirements which are as fllws: Requirements fr 'certificates'. In Germany, a 'declaratin' is t be submitted [t the German custms authrity] befre transprt is perfrmed. It is nt s in France. Instead any "emplyer" (fleet and / r bus cmpanies) shuld fill in a frm (which will shrtly be up n the French Ministry website) and print it. The driver must then bring this 'certificate' in the cab and be able t shw it when radside checks are dne. If the driver can nt shw this 'certificate' fines f 750 can becndemned by the plice. The certificate is valid fr a maximum f six mnths (thereafter it must be renewed). This certificate must n paper (and can nt be an electrnic dcument) Fr Swedish hauliers and bus cmpanies perating internatinal transprt t / frm France as well as cabtage transprts must therefre have such a 'certificate' cmpleted and it has accmpany the vehicle t be presented by the driver at the cntrls. Requirements fr dcumentatin - wage data In the certificate, the emplyer must fill in the driver's wage data and if the dmestic salary is lwer than the French s the emplyer must be able t prve that the driver gets 'adequate cmpensatin'. This can be dne by cntract and cpies f wage payments attached t the certificate. Als salary data (emplyment agreements and cpies f pay slips) as paper dcuments must accmpany the truck. Fines fr nt being able t shw these dcuments at a radside checkcase these may be impsed by the plice fficer t 450. Fr Swedish hauliers and bus cmpanies perating internatinal transprt t / frm France as well as cabtage peratins it shuld be sufficient that the emplyment cntract is prvided, where it appears that the driver's cnditin clearly exceed the French minimum requirements. Language - Dcumentatin During the presentatin it was clear frm the material that the papers wuld be accmpanied in a 'translated versin', that is in French. The actual frm ( 'Certificate') t be published in French Ministry website in all fficial EU languages, i.e. als Swedish, and as the frm is a "standard" frm, a Swedish versin shuld be sufficient.

5 (5) Emplyment cntracts shuld at least be in English Fr Swedish hauliers and bus cmpanies perating internatinal transprt t / frm France as well as cabtage peratins it shuld be sufficient t cmplete the frm (certificate) at the French Ministry website in Swedish (r English) whilst the emplyment cntract shuld be translated int English. Requirements fr dmestic - French - 'Representative' All hauliers and / r bus cmpanies that perate internatinal transprt t / frm France, as well as any cabtage peratins must have a French 'representative'. There are n frmal requirements n wh that representative can be. It is free fr the parties t appint anyne. There may be a law firm, agent, travel agency... But a representative must be appinted. The representative can act representative fr several transprt peratrs / bus cmpanies. The representative must have all the dcuments, such as cpies f certificates (all certificates withut exceptin) and all applicable emplyment cntracts and if necessary cpies f payrll. The representative can have these dcuments in electrnic frmat, but must save them in 18 mnths. The certificate must be presented at the radside, it must be clear wh is 'representative' and the absence f such a 'representative' can bring a fine f 1,000 per emplyee driver. Fr Swedish hauliers and bus cmpanies perating internatinal transprt t / frm France as well as cabtage must have a French representative appinted (befre July 1, 2016), and he must have all licenses and cntracts f emplyment fr drivers wh are driving t / frm France (in electrnic frm). It culd be the 'representative' fr all bus cmpanies. N applicatin f the law fr transit shipments thrugh France Shipments nly passing France (transit) shall be excluded. Hwever, it is imprtant that at radside it must be pssible t prve that the transprt is actually the transit and nt internatinal. If a transprt is made between Sweden and Spain, it is a transit-transprtatin and shall be exempt but if further gds is laded in France (with the destinatin f Spain) the transprt is in its entirety transfrmed t an internatinal jurney. The same applies t a bus t Spain where passengers get n the bus in France. If the gds r passengers are taken n bard in France thus the transit-transprt becmes internatinal and certificates must be kept, and a representative in France have t be appinted. If gds r passengers are taken n bard and a transit-transprt turns int an internatinal transprt withut these dcuments entrained r representative appinted fines may be impsed at the radside Fr Swedish hauliers and bus cmpanies that perating the transit transprt thrugh France it is vital that 'prf' can be prvided in rder t prve that the transprt is in transit. It may be carg manifest (freight transprt) and travel schedules and passenger lists fr bus transprt.