Arbetsblad 1 OMNIBUS 1. Tu es à Paris et tu veux aller à Cannes pour le festival de cinéma. Va sur le site de la SNCF www.voyage-sncf.com Raconte à un/une camarade quand et comment tu vas y aller. Vocabulaire pratique : la gare un aller-retour en 2e classe le tarif la voiture le wagon-restaurant le départ le quai le retour arriver à le TGV la correspondance station tur- och returbiljett i andra klass prisklass tågvagn restaurangvagn avgång perrong återresa anlända till snabbtåg, ung. som X2000 byte 3. Décrire Faites une description de la dame qui est assise à côté du monsieur : Qui est-elle? Quelle est sa profession? D où vientelle? Où habite-elle? Quel âge a-t-elle? A-t-elle une famille? A quoi s intéresse-t-elle? 4. Discuter Si tu étais à la place du monsieur, qu est ce que tu ferais? Si tu étais à la place du contrôleur, qu est-ce que tu ferais pour aider le monsieur? 5. Approfondir a) Ecris la fin du film. b) Ecris une critique du film Omnibus de Sam Karmann. Commence par le déroulement du film, décris ensuite les personnages, la musique et la photographie. Finalement, donne ton jugement, bien motivé. 2. Répondre Quel est le problème du monsieur? Que fait-il pour trouver une solution à son problème? Quelle est la réaction des autres voyageurs?
Arbetsblad 2 programglosor till Omnibus la découverte upptäckt il met 30 minutes det tar 30 min för honom le court métrage kortfilm mis à la porte utkastad, avskedad aborder komma in på, beröra le lotissement radhusområde un employé de bureau kontorsanställd une vie brisée ett förstört liv les horaires de train tågtidtabell les beaux-parents svärföräldrar dresser un procès-verbal skriva ut böter haineux hatisk le train dessert tåget trafikerar, stannar vid être en jeu stå på spel une infraction överträdelse, brott je vous en supplie jag bönfaller er en espèces kontant le conducteur lokförare arbitraire godtyckligt son prochain sin nästa on se méfie man ser upp, aktar sig la sécurité de l emploi anställningssäkerhet vérifier kontrollera sur les rails på rälsen le tableau d affichage anslagstavla ralentir sakta farten ramener köra/ta med tillbaka ça tombe bien det passar bra être à deux doigts vara nära att le compte à rebours nedräkning se faire licencier bli avskedad la vitesse fart supporter il me hait tåla han hatar mig vous avez failli le rater! ni var nära att missa det (tåget) coller un avertissement ge en varning à fond
Arbetsblad 3 J ATTENDRAI LE SUIVANT 1. Décrire Travaillez deux par deux. Faites la description d Antoine et de la jeune femme. Imaginez leur vie, leur profession, leurs passions Décrivez-lez physiquement (visage, cheveux, habits ) 2. Ecrire a) Tu cherches un copain/une copine et tu mets une petite annonce dans le journal sous la rubrique Rencontres. Envois ton annonce à quelqu un de la classe qui doit y répondre. 3. Discuter Travaillez en petits groupes. Choisissez un des sujets ci-dessous. Présentez vos pensées aux autres groupes. Mettez-vous à la place de la jeune femme. Comment réagit-elle pendant «la scène» d Antoine? Et après? Que pensez-vous du comportement d Antoine? Pourquoi est-ce que certaines personnes choisissent de vivre seules? Croyez-vous au destin? Marie 20 ans, blonde aux yeux bleus, 1m60, mince, cherche copain 25-30 ans, grand, brun, sportif qui aime le ski, la musique et les enfants. Répondre à «Je suis seule». b) Ecris un poème sur l amour, la solitude, le désespoir, la passion c) Ecrivez la suite de l histoire. Que fait la jeune femme après le départ du train?
Arbetsblad 4 programglosor till J attendrai le suivant remporter un prix le célibataire le suivant få ett pris ungkarl nästa excusez-moi de vous déranger förlåt att jag stör être sollicité rassurez-vous ce qui m amène à vous récemment j ai pas honte j en ai marre le micro-ondes se faire poser des lapins un informaticien partager quelque chose de sincère bli uppmanad att, bidra till ngt oroa er inte det som gör att jag vänder mig till er nyligen jag skäms inte /sl./ jag är dödstrött på det mikrougn gå utan att betala datatekniker dela något ärligt je la rejoindrai le quai la connerie une emmerdeuse jag träffar/möter henne perrong /sl./ skitsnack /sl./ satkäring il faudra pas venir vous plaindre ni får inte komma och beklaga er demander son avis vous êtes mal barré les rames de métro couillon réitérer la vision si cela vous a plu la pièce fråga vad hon tycker /sl./ du är på fel väg, det har börjat dåligt för dig tunnelbanevagnar, tågset /sl./ idiot upprepa, förnya syn om ni tyckte om det slant, mynt
Arbetsblad 5 programglosor till La bouche cousue un court-métrage d animation tecknad kortfilm incruster tränga in i freiner bromsa scotcher teipa avoir la bouche cousue att tiga som muren ramasser plocka upp marmonner mumla une drôle de manière ett konstigt sätt le coup de frein inbromsning dégoûtant äcklig dégueulasse /sl./ äcklig c est pas de sa faute det är inte hans fel la moquette récupérer heltäckningsmatta få tillbaka, samla upp il l a pas fait exprès han gjorde det inte med flit étaler sprida ut