Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 1



Relevanta dokument
Huvudämne nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet. GRUNDSTUDIER 25 sp / PERUSOPINNOT 25 op

Huvudämnet nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot koostuvat opintokokonaisuuksista seuraavasti:

NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER [ ] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING

Huvudämnet nordiska språk / Pääaine pohjoismaiset kielet

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot

SPECIALISERA DIG INOM HUVUDÄMNET ELLER GENOM BIÄMNEN!

Huvudämnet nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten opinnot

NPK Svensk översättning (finskspråkiga/svenskspråkiga)

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten opinnot

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Utbildningsprogrammet i pedagogik (allmän och vuxenpedagogik)

Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Tolkning. Tulkkaus. kurssin Tulkkausharjoitukset, alkeet.

Utbildningsplan för masterprogrammet Språk och språkvetenskap (2015)

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

KURSPLAN Svenska språket, hp, 30 högskolepoäng

MODERSMÅL FINSKA 1. Syfte

K U R S P L A N. Nordiska språk med särskild inriktning på svenska. Scandinavian languages with special focus on Swedish. Svenska.

Undervisningen i ämnet svenska ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

Modern finska

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

Engelska GR (A), Engelska för lärare åk 1-3, (1-15). Ingår i Lärarlyftet II, 15 hp

Masterprogram i språk och litteratur

Bachelor Course in Education with Specialisation in Behavioural Analysis and IT Environments, 30.0 Credits

Ämnets syfte. Undervisningen i ämnet svenska ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

KURSPLAN Litteraturvetenskap, hp, 30 högskolepoäng

Lärarutbildningsnämnden Svenska språket. Kursplan

Examensfordringar Magisterexamen i teaterkonst, ljud (120 sp)

Pohjoismainen filologia - Nordisk filologi

I första delen prövas dina kunskaper enligt det centrala innehållet vad gäller:

GYMNASIEELEVERNAS ÅSIKTER OM UNDERVISNINGEN I MUNTLIG SPRÅKFÄRDIGHET. Kandidatavhandling Ossi Lupunen

KURSPLAN Engelska, hp, 30 högskolepoäng

Kandidatkurs i pedagogik med inriktning mot beteendevetenskap och IT-miljöer

Högskolan Kristianstad Kristianstad Tfn Fax

Ämnesblock historia 112,5 hp

SPECIALISERA DIG INOM HUVUDÄMNET ELLER GENOM BIÄMNEN!

Modern finska. 76 Modern finska HUVUDÄMNET MODERN FINSKA

L6EN20, Engelska 2 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 2 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits

Svenska språket GR (A), Svenska som andraspråk A2, 7,5 hp

Att stödja skrivandet i naturvetenskapliga ämnen Åbo Akademi

Matematik och statistik

Svenska som andraspråk

Svenska som andraspråk

Information angående särskild prövning i svenska som andraspråk på grundläggande nivå

SVENSKA. Ämnets syfte. Kurser i ämnet

RY1101, Ryska, grundkurs, del 1, 15,0 högskolepoäng Russian, Introductory Course, Part 1, 15.0 higher education credits

Kursplan - Grundläggande svenska som andraspråk

Studieplan för licentiatexamen i spanska

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

Uppföljning av granskning av kurser som inte specifikt omfattas av kursfordringarna för någon examen

Prövningsanvisningar Svenska som andraspråk grundläggande nivå våren 2016

Allmän studieplan för doktorsexamen i engelska

Kursplan för kurs på grundnivå

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS

Name: Swedish as a Second Language, points

Mediafostran och användandet av nya kommunikativa redskap påbörjas redan på nybörjarstadiet.

Praktik i barnträdgårdslärarutbildningen. gäller från och med hösten 2008 uppdaterad (för årskurs 1 och magisterstuderande)

UTBILDNINGSPLAN. Socionomprogrammet, 210 högskolepoäng. Social Work Study Programme, 210 ECTS Credits

Finska språket. Första året

Magisterprogram i folkhälsovetenskap med inriktning mot hållbar utveckling, 60 högskolepoäng

Datum Kursens benämning: Påbyggnadskurs i statsvetenskap med inriktning krishantering och säkerhet

Kandidatprogram i språk och humaniora med inriktning kommunikation, 180 högskolepoäng

UTBILDNINGSPLAN. Master Programme in Business Process and Supply Chain Management, 60 Higher Education Credits

Språkbadselever i årskurs 9 bedömer sitt andraspråk färdigheter och användning

LLEN10, Engelska för lärare i åk 4-6, 30,0 högskolepoäng English for teachers in years 4-6, 30.0 higher education credits

SKOLANS UPPDRAG OCH LÄRANDETS VILLKOR I, 22,5 HÖGSKOLEPOÄNG THE OBJECTIVE OF SCHOOLING AND CONDITIONS OF LEARNING, 22.5 CREDITS

Kursplan. Introduktion till översättning. Introduction to translation. Nordiska språk, engelska, franska, tyska

Välkommen till Franska Fortsättningskurs distans FR1201 vt14!

SVEA20, Svenska: Språklig inriktning - fortsättningskurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Del ur Läroplanen för specialskolan 2011: kursplan i teckenspråk för döva och hörselskadade

Name: Beginners Swedish for Exchange Students, 1-20 points

Bibliotekets kurser i informationssökning för studenter och doktorander

Värderingsförmåga och förhållningssätt - visa förmåga att göra forskningsetiska bedömningar i sin egen forskning,

Allmän studieplan för utbildning på forskarnivå i Naturvetenskapernas och matematikens didaktik vid Malmö Högskola,

Utbildningsplan för översättarprogrammet, 120 högskolepoäng. Professional Translation Programme, 120 higher education credits

FINSKA, MODERSMÅLSINRIKTAD A-LÄROKURS I ÅRSKURS 7 9 Läroämnets uppdrag Språk är en förutsättning för lärande och tänkande. Språket är närvarande i

ÄEND04, Engelska IV, 30 högskolepoäng English IV, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Uppdaterad 08/2012. Praktik i speciallärarutbildningen

SVENSKA 3.17 SVENSKA

Kurs: Svenska. Kurskod: GRNSVE2. Verksamhetspoäng: 1000

Studieplan och gemensam struktur för Master E.G.A.L.E.S. Études Genre et Actions Liées à l Egalité dans la Société (magisterstudier)

svenska som andraspsråk

Utbildningsplan för logopedprogrammet

STOCKHOLMS UNIVERSITET BESLUT Humanistiska fakultetsnämnden Romanska och klassiska institutionen

Spanska GR (B), 30 hp

Examensstadga för Aalto-universitetets högskola för kemiteknik

Studieplan för utbildning på forskarnivå i. Datavetenskap

RY1201, Ryska, fortsättningskurs, del 1, 15,0 högskolepoäng Russian, Intermediate Course, Part 1, 15.0 higher education credits

ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Utbildningsplan Master-/magisterprogram i Policyanalys 120/60 Högskolepoäng Master Programme in Policy Analysis

Utbildningsplan Socionomprogrammet, inriktning internationellt socialt arbete, 210 hp

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Masterprogram i Mark- och vattensystem, 120 högskolepoäng

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

Allmän studieplan för utbildning på forskarnivå i offentlig förvaltning, 240 högskolepoäng

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

Studieplan för utbildning på forskarnivå med licentiatexamen som mål i Svenska med didaktisk inriktning vid Malmö högskola och Lunds universitet.

Transkript:

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 1 Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten opetus Ruotsi/Pohjoismaiset kielet pääaineena Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten opinnot etenevät perusopinnoista aineopintoihin siten, että opiskelija kehittää perusopinnoissa suullista ja kirjallista kielitaitoaan ja aineopinnoissa opiskelija saavuttaa alan teoreettiset ja käytännölliset perusvalmiudet. Syventävät opinnot antavat valmiudet toimia erilaisissa oman alan vaativissa yhteiskunnallisissa kieliasiantuntijatehtävissä sekä jatkokoulutuskelpoisuuden. Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot koostuvat seuraavista opintokokonaisuuksista: perusopinnot 25 op, aineopinnot 35 op + 10 op, syventävät opinnot 80 op (josta tutkielmatyöskentely 40 op). Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinnon pääaineen opinnot koostuvat vähintään perusja aineopinnoista (60 op). Tutkintoon kuuluu lisäksi kandidaatintutkielma (10 op). Filosofian maisterin tutkinnon pääaineen opintoihin kuuluvat näiden lisäksi syventävät opinnot, yhteensä 80 opintopistettä. Halutessaan pääaineekseen pohjoismaiset kielet opiskelijan tulee ilmoittautua pohjoismaisten kielten pääainelukijaksi tanskan ja norjan peruskurssin (RUOT2050) päättyessä (max. 10 opiskelijaa). Ilmoittautumislomakkeita ja lisätietoja saa assistentilta. Ruotsin kielen pääaineessa painotetaan erikoisalaviestintään ja kääntämiseen liittyviä opintoja. Kääntämiseen ja tulkkaukseen suuntautuville on tärkeää hyvä äidinkielen hallinta. Siksi suosittelemme, että ruotsin kielen pääaineopiskelijat valitsevat sivuaineekseen nykysuomen. Muita suositeltavia sivuainekokonaisuuksia (25 op/60 op) ovat mm. terminologiaoppi ja tekninen viestintä, tulkkaus ja monikielisyys (viimeiseksi mainittu sopii erityisesti kieltenopettajiksi aikoville). Kääntämisestä kiinnostuneille suositellaan myös käännösteorian kurssia (ks. nykysuomen opinnot) ja perehtymistä johonkin erikoisalaan, eli sivuaine voi koostua esimerkiksi hallintotieteiden tai kauppatieteiden opinnoista. Pohjoismaisten kielten pääaineopinnot koostuvat pohjoismaisten kielten, pohjoismaisen kulttuurin ja pohjoismaisen kirjallisuuden opinnoista. Sivuaineeksi sopii esimerkiksi tulkkaus. Tässä oppaassa esitetyt aineopintojen ja syventävien opintojen opintokokonaisuudet ovat ohjeellisia. Myös suositeltavat suoritusvuodet ovat ehdotuksia. Kandidaatin tutkielmaseminaariin (RUOT2100) ilmoittaudutaan kuitenkin viimeistään kolmannen vuoden syksyllä. Seminaarityöskentely jatkuu maisteriopintojen ensimmäisen vuoden syksyllä. Uudet opiskelijat laativat henkilökohtaisen opintosuunnitelman kurssilla Johdatus pohjoismaisten kielten opiskeluun (RUOT1011). Opiskelijat päivittävät opintosuunnitelmansa kurssilla Nordistiikka tieteenalana ja ammattina (RUOT2010). Maisteriopintojen opintosuunnitelma laaditaan kurssilla Seminaari ja maisterintutkielma (RUOT3099 & RUOT3100). Opintosuunnitelmalomakkeet löytyvät osoitteesta http://www.uwasa.fi/ pohjoismaiset/studier/blanketter/.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 2 Ruotsi/Pohjoismaiset kielet sivuaineena Ruotsin kielen suppea sivuaine muodostuu perusopinnoista (25 op) ja ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten laaja sivuaine perusopinnoista ja aineopinnoista (25 op + 35 op). Sivuaineopiskelijat eivät kirjoita kandidaatin tutkielmaa. Kun opiskelija on suorittanut perusopinnot, hän voi halutessaan valita pohjoismaiset kielet laajaksi sivuaineekseen. Ruotsin kielen tai pohjoismaisten kielten sivuaineopiskelija voi halutessaan korvata kieliharjoittelun (RUOT2080) erikseen sovittavilla opinnoilla. Korvaavuudesta sovitaan assistentin kanssa. Mikäli opiskelija on suorittanut Ruotsin kielen peruskurssin humanistisen alan/hallintotieteiden/kauppatieteiden/tekniikan opiskelijoille (KRUO7111/6111/9111/8111), korvataan opinnoilla osa kurssista Kieli viestintävälineenä (RUOT1012). Korvaavuudesta sovitaan kurssin opettajan kanssa. Kaikkien ruotsin kielen sivuaineopiskelun aloittavien (äidinkieli suomi) on syyslukukaudesta 2010 lähtien osallistuttava sivuainekokeeseen. Sivuainekoe ei perustu erilliseen koekirjallisuuteen eikä siihen tarvitse ilmoittautua. Tiedot aikataulusta ja tenttisaleista saa pohjoismaisten kielten yksikön verkkosivuilta sekä ilmoitustaululta. Sivuainekokeen suoritus on voimassa kolme vuotta. Sivuaineen opiskeluoikeus säilyy niillä opiskelijoilla, jotka ovat suorittaneet ruotsin kielen perusopintoja ennen syyslukukautta 2010. Dialogiryhmä Pohjoismaisten kielten yksikkö tarjoaa pääaineopiskelijoille (äidinkieli suomi) vaihtoehtoisen tavan suorittaa 1. vuoden ruotsin opinnot. Dialogiryhmä opiskelee yhteensä 25 opintopistettä yhden/kahden opettajan kanssa. Opetuksessa kurssirajat on häivytetty ja opiskelijoiden oma aktiivisuus ja vastuu omasta oppimisesta korostuvat. Työskentelytavat ovat joustavia ja monipuolisia. Dialogiryhmään ilmoittaudutaan syyslukukauden alussa. ERIKOISTU PÄÄAINEESSASI! Erikoisalaviestintään suuntautuminen ruotsin kielen pääaineopinnoissa Ordning i vetande Fackspråkligt kollokvium Popularisering av vetenskap Terminologisen tutkimuksen perusteet Valitse kandidaatintutkielmasi ja pro gradu -tutkielmasi aihe erikoistumisalaasi liittyen. ERIKOISTU SIVUAINEVALINNOILLASI! Voit valita sivuaineeksi tai sisällyttää muihin opintoihin esim. terminologian (sivuaineena), tietotekniikan, kauppatieteiden, yhteiskuntatieteiden tai oikeustieteiden opintoja. 1. Monikielisyys 2. Tulkkaus Vaasan kaksikielisyys tukee opintojasi. Tee kaksikielisyydestä osa arkipäivääsi hyödyntämällä seudun kulttuuri- ja harrastustoimintaa myös oma-aloitteisesti!

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 3 HUVUDÄMNET SVENSKA / PÄÄAINE RUOTSIN KIELI GRUNDSTUDIER 25 sp / PERUSOPINNOT 25 op Studenten har kännedom om studiepraxisen vid Enheten för nordiska språk och klarar av att utföra nätstudier. Studenten behärskar grundstrukturerna i svenska och kan tillämpa svenskans grammatiska regler i tal och i skrift på nivå B2 (självständig användare) i den Europeiska referensramen (för en mer ingående beskrivning av B2, http://www.skolverket.se/publikationer?id=2144). Studenten behärskar de viktigaste begreppen inom fonetiken på svenska och kan tillämpa dem i sitt eget uttal samt kan identifiera de centrala skillnaderna mellan finlandssvenskt och sverigesvenskt uttal. Studenten kan analysera svenskspråkiga texter och översätta dem till finska och samtidigt beakta stil- och språkriktighetsaspekter samt målgruppen för översättningen. Studenten kan använda olika hjälpmedel vid översättningen. Studenten har kännedom om centrala författarskap inom modern svensk litteratur och kan på svenska utföra litteraturanalyser utgående från centrala begrepp inom området. Studenten har fördjupat sin kännedom om finlandssvenskt och sverigesvenskt kulturliv. Efter grundstudierna i svenska/nordiska språk har studenten beredskap att självständigt utveckla sina färdigheter i svenska blivit medveten om möjligheterna till språkinlärning i en tvåspråkig miljö. Opiskelija tuntee Pohjoismaisten kielten yksikön opiskelukäytänteet ja omaa tarvittavat verkko-opiskelutaidot. Opiskelija hallitsee ruotsin kielen perusrakenteet ja osaa soveltaa rakennesääntöjä suullisesti ja kirjallisesti Eurooppalaisen viitekehyksen itsenäisen kielenkäyttäjän tasolla B2 (B2, tarkempi kuvaus, http://www.skolverket.se/publikationer?id=2144). Opiskelija hallitsee ruotsin kielen fonetiikan keskeiset peruskäsitteet ja osaa soveltaa niitä omaan ääntämiseensä sekä tunnistaa suomenruotsin ja ruotsinruotsin tärkeimmät ääntämiserot. Opiskelija osaa analysoida ruotsinkielisiä tekstejä ja kääntää niitä suomeksi ottaen huomioon suomen ja ruotsin kielen tyyli- ja oikeakielisyysseikat ja käännöksen kohderyhmät. Opiskelija osaa käyttää kielenkääntäjän apuvälineitä. Opiskelija tuntee ruotsinkielisen nykykirjallisuuden keskeistä tuotantoa ja osaa tehdä alan keskeisiin käsitteisiin perustuvan kirjallisuusanalyysin ruotsiksi. Opiskelija on syventänyt suomenruotsalaisen ja ruotsinruotsalaisen kulttuurielämän tuntemustaan. Ruotsin kielen/pohjoismaisten kielten perusopinnot suoritettuaan opiskelijalla on valmiudet kehittää ruotsin kielen taitoaan itsenäisesti opiskelija on tietoinen kielenoppimismahdollisuuksistaan kaksikielisessä ympäristössä. RUOT1011 Introduktion i studier i nordiska språk, 3 sp Johdatus pohjoismaisten kielten opiskeluun, 3 op RUOT1012 Språket i kommunikation, 7 sp Kieli viestintävälineenä, 7 op RUOT1009 Grammatik, 4 sp Kielioppi, 4 op RUOT1010 Språket i kontrast I, 4 sp Kielet vertailussa I, 4 op RUOT1003 Litteratur och kultur, 7 sp Kirjallisuus ja kulttuuri, 7 op

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 4 ÄMNESSTUDIER 45 sp / AINEOPINNOT 45 op Studenten har grundläggande färdigheter inom det egna området (nordistik och svenska språket). Studenten har ett analytiskt och vetenskapligt förhållningssätt till svenska språket. Studenten har teoretiska kunskaper i och praktiska färdigheter om den moderna svenskans struktur och variation och vetenskapliga verktyg för att analysera och diskutera texter. Studenten kan under handledning genomföra en vetenskaplig undersökning och presentera resultaten i en kandidatavhandling. Studenten kan kommunicera på ett situationsanpassat sätt i olika sociala, akademiska och yrkesmässiga sammanhang. Studenten kan betrakta språket i ett kulturellt sammanhang. Studenten förstår skriftlig och muntlig norska och danska och kan identifiera skillnader i uttal och ordförråd mellan norska/danska och svenska. Efter ämnesstudierna har studenten sådana teoretiska kunskaper och praktiska färdigheter att studenten kan fortsätta studierna på magisternivå fungera i arbetslivet inom det egna fackområdet. Obligatoriska ämnesstudier 39 sp: Pakolliset aineopinnot 39 op: RUOT2001 Grammatik och språkriktighet, 5 sp RUOT2002 Kontrastiv grammatik, 4 sp RUOT2003 Språket i kontrast II, 4 sp RUOT2050 Grundkurs i norska och danska, 4 sp RUOT2007 Svenskt fackspråk, 4 sp RUOT2080 Språkpraktik, 2 5 sp RUOT2010 Nordistiken som vetenskap och profession, 6 sp RUOT2100 Kandidatseminarium och avhandling, 10 sp KNÄY2001 Mognadsprov, 0 sp Alternativa ämnesstudier 6 sp (2 x 3 sp): Vaihtoehtoisesti kaksi seuraavista (6 op): MONI1001 Grunderna i språkbad, 3 sp (flerspråkighet) TULK1001 Grundkurs i tolkning, 3 sp (tolkning) VIES1003 Grunderna i terminologi, 3 sp (viestintätieteiden opinnot) Fritt valbara ämnesstudier: Vapaasti valittavia aineopintoja: RUOT2059 Old Norse Mythology, 5 sp TULK2002 Mötes- och konferenssvenska för humanister (se tolkning) TULK2003 Norden likt och olikt (se tolkning)

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 5 STUDIER PÅ MAGISTERNIVÅ / MAISTERIOPINNOT FÖRDJUPADE STUDIER 80 sp / SYVENTÄVÄT OPINNOT 80 op Studenten har en god helhetsuppfattning om det egna området, d.v.s. nordistik och svenska språket. Detta innebär att studenten behärskar vetenskaplig problemställning och kan sammanfatta, värdera och kritiskt granska både vetenskapliga källor och skönlitterära texter. Studenten kan upptäcka samband mellan fackbegrepp, strukturera och på svenska presentera fackspecifikt vetande. Studenten kan bedöma och diskutera vetenskaplighet och stil i egna och andras texter samt tillämpa och i viss mån även utveckla undersökningsmetoder i den egna forskningen. Efter de fördjupade studierna i huvudämnet svenska kan studenten självständigt komma fram till forskningsresultat som har vetenskapligt mervärde förstå och motivera det egna språk- och kulturrelaterade kunnandets betydelse för samhället genom teoretiska insikter och praktiska färdigheter fungera som expert i svenska språket i arbetslivet. Magisterseminarium och avhandling, 40 sp Seminaari ja maisterintutkielma, 40 op RUOT3099 Planeringsuppsats och mellanrapport, 10 sp RUOT3100 Pro gradu-avhandling, 30 sp KNÄY3001/KNÄY3004 Mognadsprov, 0 sp Alternativ: Seminarium/kollokvium 9 sp (1 x 9 sp): Vaihtoehtoisesti toinen seuraavista: RUOT3001 Översättningsseminarium, 9 sp RUOT3002 Fackspråkligt kollokvium, 9 sp Alternativ: Norska/danska 3 sp (1 x 3 sp): Vaihtoehtoisesti toinen seuraavista: RUOT3051 Fortsättningskurs i norska, 3 sp RUOT3061 Fortsättningskurs i danska, 3 sp Alternativ: Språkvetenskap 6 sp (2 x 3 sp): Vaihtoehtoisesti kaksi seuraavista (6 op): RUOT3004 Popularisering av vetenskap, 3 sp RUOT3006 Talspråk och talspråksforskning, 3 sp RUOT3005 Socio- och psykolingvistik, 3 sp RUOT3007 Ordning i vetande, 3 sp Obligatoriska fördjupade studier (22 sp): Pakolliset syventävät opinnot (22 op): RUOT3011 Språkvetenskaplig litteratur, 11 sp RUOT3008 Modern svensk prosa, 8 sp RUOT3009 Stilistik, 3 sp För biämnesstudenter: Sivuaineopiskelijoille: RUOT3098 Biämnesavhandling eller motsvarande studier, 20 sp

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 6 AUKTORISOIDUN KÄÄNTÄJÄN TUTKINNON OPINNOT (Katso opinto-oppaan s. 11) Ruotsin kielen pääaineopiskelija suorittaa opetussuunnitelman mukaiset pääaineen syventävät opinnot ja kirjoittaa pro gradu -tutkielman käännöstieteen alalta. Pakollisten pääaineopintojen lisäksi on suoritettava seuraavat opinnot: AUKT3001 Yrkespraxis för auktoriserade traslatorer, 3 sp RUOT3013 Översättning av dokument inom områdena lag och förvaltning samt andra specialområden, svenska finska, 5 sp Valitse vaihtoehtoisista opintojaksoista seuraavat: RUOT3001 Översättnigsseminarium, 9 sp RUOT3004 Popularisering av vetenskap, 3 sp tai RUOT3007 Ordning i vetande, 3 sp Lisäksi suositellaan seuraavia opintoja, jotka voidaan sisällyttää joko kandidaatin tai maisterin tutkinoon: SUOM1002 Kielenhuollon periaatteet ja sovellukset, 5 op ja muut nykysuomen perusopinnot VIES1003 Terminologisen tutkimuksen perusteet, 3 op SUOM2012 Käännösteoria, 5 op GERM0002 Johdatus käännösteknologiaan, 3 op (2. tai 3. opintovuotena) TULK1001 Grundkurs i tolkning, 3 sp

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 7 Studieperioder: Opintojaksokuvaukset: Valbarhet: O = Obligatoriska studier AL = Alternativt valbara studier FV = Fritt valbara studier Pakollisuus: P = Pakollinen opintojakso VE = Vaihtoehtoinen opintojakso VV = Vapaavalintainen opintojakso Grundstudier Perusopinnot Introduktion i studier i nordiska språk Johdatus pohjoismaisten kielten opiskeluun Introduction to Nordic Language Studies Omfattning: 3 sp Laajuus: 3 op Kod: RUOT1011 Koodi: RUOT1011 Tidpunkt: årskurs 1, hösten Ajoitus: 1. vsk syksy Tidigare studier: Edeltävät opinnot: Lärandemål: Studenten känner till studiepraxisen vid Enheten för nordiska språk. Studenten utvecklar sina färdigheter i nätstudier och sin informationskompetens. Studenten är medveten om tvåspråkigheten i Vasa och om möjligheter till studier i Norden. Studenten känner till rekommendationer för hur man utformar och skriver svenska texter samt regler och rekommendationer för vetenskapligt skrivande. Oppimistavoitteet: Opiskelija hallitsee Pohjoismaisten kielten yksikön opiskelukäytänteet. Opiskelija kehittää verkko-opiskelutaitojaan ja informaatiolukutaitoaan. Opiskelija on tietoinen Vaasan kaksikielisyydestä ja pohjoismaisista opiskelumahdollisuuksista. Opiskelija tuntee myös ruotsinkielisten tekstien muotoilu- ja kirjoitussuositukset sekä on tietoinen tieteellisen kirjoittamisen säännöistä ja suosituksista. Innehåll: Föreläsningar om att studera och om att planera sina studier samt om praxis vid Enheten för nordiska språk. Studiebesök/gästföreläsningar. Internetbaserade uppgifter och praktiska övningar i vetenskapligt skrivande och övningar för att utveckla språkkunskaperna. Uppgörande av individuell studieplan, diskussion om studieplanen med egenläraren. Sisältö: Luentoja opiskelusta ja opintojen suunnittelusta sekä Pohjoismaisten kielten yksikön käytänteistä. Tutustumiskäyntejä/vierailuluentoja. Verkkotehtäviä ja käytännön harjoituksia tieteellisestä kirjoittamisesta ja oman kielitaidon kehittämisestä. Henkilökohtaisen opintosuunnitelman laatiminen ja siitä keskusteleminen omaopettajan kanssa. Undervisning: Kontaktundervisning, grupparbeten, Internetbaserade uppgifter och studiebesök, inlärningsdagbok. Opetus: Kontaktiopetusta, ryhmätöitä, verkkotehtäviä ja opintokäyntejä, oppimispäiväkirja. Prestationskrav: Aktivt deltagande i studieorienteringsdagarna som ordnas av fakulteten och enheten. Internetbaserade uppgifter, individuell studieplan.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 8 Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen tiedekunnan ja yksikön järjestämille orientaatiopäiville. Verkkotehtävät, henkilökohtainen opintosuunnitelma. Litteratur/Kirjallisuus: 1. Studiehandbok / Opinto-opas 2. Svenska skrivregler. Svenska språknämnden. 2001 eller nyare/tai uudempi. 3. Övrigt material enligt lärarens anvisningar. / Muuta aineistoa opettajan ohjeiden mukaan. Bedömning: Godkänt / underkänd Arviointi: Hyväksytty / hylätty Ansvarig lärare: Enheten för nordiska språk Vastuuopettaja: Pohjoismaisten kielten yksikkö Valbarhet: O svenska, O nordiska språk, O modersmålet svenska Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet Övrig information: Huvudämne svenska, nordiska språk, modersmålet svenska, pedagogik: kursen inleds med presentation av enheten v. 35. Biämne: kursstart i början av v. 37 (anmälning efter biämnesprov i svenska v. 36). Lisätiedot: Pääaine ruotsi, pohjoismaiset kielet, modersmålet svenska, kasvatustiede: aloitus yksikön tapaamisessa vko 35. Sivuaine: aloitus viikon 37 alussa (ilmoittautuminen vko 36 ruotsin sivuainekokeen tulosten jälkeen). Språket i kommunikation Kieli viestintävälineenä Language Skills Omfattning: 7 sp Laajuus: 7 op Kod: RUOT1012 Koodi: RUOT1012 Tidpunkt: årskurs 1, hösten Ajoitus: 1. vsk syksy Tidigare studier: Introduktion i studier i nordiska språk Edeltävät opinnot: Johdatus pohjoismaisten kielten opiskeluun Lärandemål: Studenten känner till möjligheterna att använda svenska i Vasa. Studenten använder ett relativt flytande och ledigt språk i olika kommunikationssituationer. Studenten kan tillämpa svenskans grammatiska regler samt visa prov på sina kunskaper om olika texttyper i tal och skrift på nivå B2 i den europeiska referensramen (för en mera ingående beskrivning av B2 se rapporten i pdf-format, Tabell 1, s. 24 på: http://www.skolverket.se/publikationer?id=2144). Studenten behärskar de viktigaste principerna inom fonetiken på svenska och kan tillämpa dem i sitt eget uttal. Studenten kan identifiera de centrala skillnaderna mellan finlandssvenskt och sverigesvenskt uttal. Oppimistavoitteet: Opiskelija on tietoinen mahdollisuuksistaan käyttää ruotsin kieltä Vaasassa. Opiskelijan kielenkäyttö eri viestintätilanteissa on jokseenkin sujuvaa ja luontevaa. Opiskelija osaa käyttää ruotsin kielen rakenteita suullisessa ja kirjallisessa viestinnässään eri tekstityyppien peruspiirteet huomioiden eurooppalaisen viitekehyksen tason B2 mukaisesti (taso B2, ks. pdf-muotoinen raportti, Taulukko 1, s. 24, osoitteessa: http://www.skolverket.se/publikationer?id=2144). Opiskelija hallitsee ruotsin kielen fonetiikan keskeisimmät periaatteet ja pystyy soveltamaan niitä omaan ääntämiseensä. Opiskelija tunnistaa suomenruotsalaisen ja ruotsinruotsalaisen ääntämisen tärkeimmät erot. Innehåll: Diskussioner om aktuella teman, situationsövningar, föredrag, diskussionsinlägg och studiebesök. En översikt över den aktuella svenskspråkiga kulturen (litteratur, musik, teater, film, massmedier). Skriftliga rapporter, referat, meddelanden och övriga dokument inom arbetslivet. Central terminologi inom fonetiken. Det svenska ljudsystemet och uttalet av fonemen och de viktigaste varianterna, fonetiska tecken, ljudkombinationer, uttalslättnader, längd och prosodi. Jämförelse mellan finlandssvenskt och sverigesvenskt uttal. Uttalsövningar på finlandssvenska.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 9 Sisältö: Keskusteluja ajankohtaisista aiheista, erilaisten puhetilanteiden harjoittelua, esitelmiä, alustuksia ja opintokäyntejä. Katsaus ajankohtaiseen ruotsinkieliseen kulttuuriin (kirjallisuus, musiikki, teatteri, elokuva, joukkoviestimet). Kirjallisten raporttien, referaattien. tiedotteiden ja muiden työelämän tekstien laatimista. Ruotsin kielen äännejärjestelmä, foneemien ja niiden tärkeimpien varianttien ääntäminen sekä merkintätapa, äänneyhdistelmät, kesto ja aksentti, Suomenruotsin ja ruotsinruotsin ääntämisen vertailua. Suomenruotsin ääntämisharjoituksia. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar, övningar 46 timmar. Opetus: Luennot 10 tuntia, harjoitukset 46 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningar, kontinuerlig bedömning, muntliga och skriftliga uppgifter, uttalstest och hemtentamen. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen harjoituksiin, jatkuva arviointi, suullisia ja kirjallisia tehtäviä, ääntämistesti ja kotitentti. Litteratur/Kirjallisuus: 1. Kompendiet Språket i kommunikation. 120 s. 2. Kompendiet Fonetik och uttalsövningar. 72 s. 3. Gårding & Kjellin: Vårt tal. 1998. 4. Reuter: Finlandssvenskt uttal. I: Språkbruk och språkvård. 1977. s. 19 45. 5. Ehrenberg-Sundin & Sundin: Tänk först skriv sedan. Effektivare rapporter och PM. 1998. Arviointi: 1 5 / hylätty Ansvarig lärare: Lektorer, timlärare. Vastuuopettaja: Lehtorit, tuntiopettajat. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk. Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet. Grammatik Kielioppi Grammar Omfattning: 4 sp Laajuus: 4 op Kod: RUOT1009 Koodi: RUOT1009 Tidpunkt: årskurs 1, hösten Ajoitus: 1. vsk syksy Tidigare studier: Edeltävät opinnot: Lärandemål: Studenten behärskar grundstrukturerna i svenska och kan tillämpa dem i praktiken. Studenten kan använda adekvata termer för att förklara grundläggande grammatiska regler. Studenten känner till centrala källor inom svensk grammatik och kan självständigt söka information i dem. Oppimistavoitteet: Opiskelija hallitsee ruotsin kielen perusrakenteet ja osaa soveltaa rakennesääntöjä käytäntöön. Opiskelija osaa käyttää asianmukaisia termejä selittäessään kieliopin perussääntöjä. Opiskelija tuntee ruotsin kieliopin keskeiset lähteet ja osaa etsiä itsenäisesti niistä tietoa. Innehåll: Kursen ordnas delvis på Moodle. Smågruppsövningar, individuella övningar och dagbokstexter om species, kasus, verb och satslära. Sisältö: Kurssi järjestetään osittain Moodlessa. Pienryhmäharjoituksia, itsenäisiä harjoituksia ja oppimispäiväkirjatekstejä spesieksestä, sijamuodoista, verbeistä ja lauseopista. Undervisning: Föreläsningar och övningar 24 timmar. Opetus: Luennot ja harjoitukset 24 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande i undervisningen, skriftlig tentamen. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen opetukseen, kirjallinen tentti. Litteratur/Kirjallisuus:

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 10 1. Hultman: Svenska Akademiens språklära. 2003 eller nyare / tai uudempi. 2. Övrigt material enligt lärarens anvisningar. / Muuta materiaalia opettajan ohjeiden mukaan. Arviointi: 1 5 / hylätty Ansvarig lärare: Lektorer. Vastuuopettaja: Lehtorit. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk. Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet. Språket i kontrast I Kielet vertailussa I Contrastive Studies I Omfattning: 4 sp Laajuus: 4 op Kod: RUOT1010 Koodi: RUOT1010 Tidpunkt: årskurs 1, våren Ajoitus: 1. vsk kevät Tidigare studier: Edeltävät opinnot: Lärandemål: Studenten kan analysera allmänspråkliga och fackspråkliga svenska texter med tanke på struktur, genre, stil och målgrupp. Studenten kan översätta dem till finska och då beakta strukturella och kulturella skillnader mellan svenskan och finskan samt översättningens målgrupp och kontext. Studenten kan använda olika hjälpmedel vid översättning och förhålla sig kritisk till dessa. Studenten kan kritiskt analysera sina egna och andras översättningar och har en grund för att vidareutveckla sin förmåga att översätta från svenska till finska. Oppimistavoitteet: Opiskelija osaa analysoida yleiskielisten ja ammattikielisten ruotsinkielisten tekstien rakennetta, tekstilajia, tyyliä ja kohderyhmää. Opiskelija osaa kääntää näitä tekstejä suomeksi ja ottaa tällöin huomioon ruotsin ja suomen kielten rakenteelliset erot ja kulttuurierot sekä käännöksen kohderyhmän ja käyttöympäristön. Opiskelija osaa käyttää kääntäessään erilaisia apuvälineitä ja suhtautua niihin kriittisesti. Opiskelija osaa analysoida kriittisesti omia ja muiden käännöksiä ja hän pystyy kehittymään edelleen ruotsi suomi-kääntäjänä. Innehåll: Studenterna översätter självständigt olika slags texter från svenska till finska och analyserar både originalet och översättningen med tanke på struktur, genre, stil, målgrupp samt kultur. Sisältö: Ruotsinkielisten tekstien rakenteen, teksti- ja tyylilajin, kohderyhmän sekä kulttuurin analysointi, tekstien itsenäinen kääntäminen suomeksi kielten rakenne-erot, käännöksen kohderyhmä, kulttuurierot yms. huomioon ottaen. Undervisning: Övningar 34 timmar. Opetus: Harjoitukset 34 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningarna, kontinuerlig bedömning av översättningarna. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen harjoituksiin, käännöstehtävien jatkuva arviointi. Litteratur/Kirjallisuus: Litteratur i anknytning till översättningsövningarna / Oheislukemistona käännösharjoituksissa: Iisa, Oittinen & Piehl: Kielenhuollon käsikirja 1997 eller nyare / tai uudempi. Arviointi: 1 5 / hylätty Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter, timlärare. Vastuuopettaja: Lehtorit, yliassistentit, tuntiopettajat. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk. Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 11 Litteratur och kultur Kirjallisuus ja kulttuuri Literature and Culture Omfattning: 7 sp Laajuus: 7 op Kod: RUOT1003 Koodi: RUOT1003 Tidpunkt: årskurs 1, våren Ajoitus: 1. vsk kevät Tidigare studier: Edeltävät opinnot: Lärandemål: Studenten har kännedom om centrala författarskap inom modern svensk litteratur och kan på svenska utföra litteraturanalyser med hjälp av centrala begrepp inom området. Studenten kan analysera och jämföra samhällsbeskrivningar i ett urval sverigesvenska och finlandssvenska romaner. Studenten har kännedom om finlandssvenskt och sverigesvenskt kulturliv och förmåga att identifiera olika språkliga varieteter. Oppimistavoitteet: Opiskelija on tietoinen ruotsinkielisen nykykirjallisuuden keskeisestä tuotannosta ja hän osaa analysoida kirjallisuutta alan keskeisten käsitteiden avulla ruotsiksi. Opiskelija osaa analysoida ja vertailla ruotsinruotsalaisten ja suomenruotsalaisten romaanien kuvailuja yhteiskunnasta. Opiskelija on tietoinen suomenruotsalaisten ja ruotsinruotsalaisten kulttuurielämästä ja hän osaa tunnistaa erilaisia kielellisiä variantteja. Innehåll: En inblick i svensk nutidslitteratur och analys av 3 romaner. Diskussion om skönlitterära texter. En inblick i sverigesvenskt och finlandssvenskt kulturliv. Presentation av sverigesvenska och finlandssvenska kulturpersonligheter. Diskussion om svensk och finländsk mentalitet samt om mötet mellan svensk och finländsk affärskultur. Deltagande i kulturevenemang i närområdet. Gästföreläsningar om svensk litteratur och kultur Sisältö: Katsaus ruotsinkieliseen nykykirjallisuuteen ja kolme romaanianalyysiä. Keskustelua kaunokirjallisista teksteistä. Katsaus ruotsinruotsalaisten ja suomenruotsalaisten kulttuurielämään. Esityksiä ruotsinruotsalaisista ja suomenruotsalaisista kulttuurihenkilöistä. Keskustelua ruotsalaisten ja suomalaisten luonteesta sekä heidän liikekulttuuristaan. Osallistuminen lähialueen kulttuuritapahtumiin. Vierailuluentoja ruotsalaisesta kirjallisuudesta ja kulttuurista. Undervisning: Föreläsningar 20 timmar, övningar 16 timmar. Opetus: Luennot 20 tuntia ja harjoitukset 16 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande i föreläsningar och övningar, muntliga och skriftliga rapporter (portfölj). Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen luentoihin ja harjoituksiin, suullisia ja kirjallisia raportteja (portfolio). Litteratur/Kirjallisuus: 1. Kompendiet Litteratur och kultur. 90 s. / Opetus-moniste Litteratur och kultur. 90 s. 2. Tre (3) svenska skönlitterära verk. / Kolme (3) ruotsalaista kaunokirjallista teosta. 3. Ekwall & Karlsson: Mötet. 1999. 4. Material på Internet enligt lärarens anvisningar. / Verkkoaineistoa opettajan ohjeiden mukaan. Arviointi: 1 5 / hylätty Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter. Vastuuopettaja: Lehtorit, yliassistentit. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk. Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 12 Grammatik och språkriktighet Kielioppi ja oikeakielisyys Grammar and the Use of Swedish Ämnesstudier Aineopinnot Omfattning: 5 sp Kod: RUOT2001 Tidpunkt: årskurs 2, hösten Tidigare studier: Grammatik Lärandemål: Studenten kan analysera texter på ord-, fras- och satsnivå med hjälp av grammatiska termer och begrepp. Studenten kan diskutera och reflektera över språkriktigheten i olika texter och känner till rekommendationer om centrala språkriktighetsfrågor i svenskan. Studenten kan använda sina kunskaper om normenligt språkbruk som ett redskap för att öka språkriktigheten i den egna produktionen. Innehåll: Genomgång av principerna för fonologi och fonetik, ordklasser och morfologi, ordbildning, ord och fraser, primära satsdelar, fullständig satslösning, bisatser och satsförkortningar, makrosyntagmer samt språklig variation och satsschemat. Aktuella språkriktighetsfrågor i dagens svenska. Undervisning: Föreläsningar med övningar 20 timmar. Prestationskrav: Deltentamina. 1. Josefsson: Svensk universitetsgrammatik för nybörjare. 2 uppl. 2009. 2. Josefsson: Svensk universitetsgrammatik för nybörjare. Övningar med facit och kommentarer. 2 uppl. 2009. 3. Språkriktighetsboken. 2005. Ansvarig lärare: Professor. Valbarhet: O svenska, FV nordiska språk. Kontrastiv grammatik Kontrastiivinen kielioppi Contrastive Grammar Omfattning: 4 sp Kod: RUOT2002 Tidpunkt: årskurs 2, våren Tidigare studier: Grammatik och Språket i kontrast I Lärandemål: Studenten kan jämföra finskans och svenskans strukturer (speciellt nominalfras och ordföljd) och välja idiomatiska sätt att återge finskans strukturer på svenska. Studenten kan motivera sina lösningar med hjälp av grammatisk terminologi. Innehåll: En systematisk jämförelse mellan finskans och svenskans strukturer, speciellt ordföljd och nominalfras. Undervisning: Föreläsningar 16 timmar och övningar 10 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningar, tentamen. 1. Tiisala (utg.). Grammatiska kontraster. AFinLA:n julkaisuja 35. 1983. s. 5 159. 2. Bruun, Malmsten & Palmgren (red.): Svenskt lagspråk i Finland. 2004 eller nyare. Ca 50 sidor enligt lärarens anvisningar. Tillgänglig: http://www.vnk.fi/julkaisukansio/2010/m0110- svensk-lagsprak-i-finland/pdf/sv.pdf/.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 13 3. Sundman: Nominalfrasens struktur i svenskan och finskan. I: Språk och social kontext. 1993. s. 170 189. 4. Sundman: Species i jämförande perspektiv: svenska och finska. I: Svenskans beskrivning 20 Utg. Holmberg & Larsson. 1994. s. 350 359. Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter. Valbarhet: O svenska Språket i kontrast II Kielet vertailussa II Contrastive Studies II Omfattning: 4 sp Kod: RUOT2003 Tidpunkt: årskurs 2, våren Tidigare studier: Grammatik och Språket i kontrast I Lärandemål: Studenten kan analysera finska texter med tanke på struktur, genre, stil och målgrupp. Studenten kan översätta dem till svenska och då beakta strukturella och kulturella skillnader mellan finska och svenska samt översättningens målgrupp och kontext. Studenten kan använda olika hjälpmedel vid översättning och förhålla sig kritisk till dessa. Studenten kan kritiskt analysera sina egna och andras översättningar och har en grund för att vidareutveckla sin förmåga att översätta från finska till svenska. Innehåll: Översättning av allmänna och fackspråkliga texter från finska till svenska, terminologioch informationssökning, kontrastiv analys av källtext och måltext. Individuell översättning av en kortare text inom ett valfritt ämnesområde. Introduktion till datoriserad språkhjälp för språkexperter. Undervisning: Övningar 30 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningarna, kontinuerlig bedömning av översättningarna. I anknytning till övningarna: 1. af Hällström & Reuter: Finlandssvensk ordbok. 2008. 2. Reuter: Översättning och språkriktighet. 1998 eller nyare. Ansvarig lärare: Lektorer. Valbarhet: O svenska Grundkurs i norska och danska Grunnkurs i norsk og dansk Norjan ja tanskan peruskurssi Introduction to Norwegian and Danish Omfattning: 4 sp Kod: RUOT2050 Tidpunkt: årskurs 1, våren Tidigare studier: Lärandemål: Studenten kan förstå skriftlig och muntlig norska och danska på B1-nivå utgående från den europeiska referensramen för språk. Studenten kan identifiera skillnader i uttal och ordförråd mellan norska och svenska och danska och svenska. Studenten kan skilja på de två norska skriftformerna bokmål och nynorska och se skillnader mellan skriven och talad danska. Studenten har utvecklat sin förmåga att läsa texter, främst norska och danska. Studenten har kännedom om norskt och danskt samhälls- och kulturliv.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 14 Innehåll: På föreläsningarna behandlas det norska och danska språket, samhällslivet och den norska och danska kulturen (litteratur, bildkonst, filmer) samt Färöarna och Grönland och skillnader mellan norska/danska och svenska. Övningarna består av muntliga och skriftliga uppgifter. På övningarna läser och lyssnar studenterna på norska/danska texter, övar siffror, tal och uttal, samt ser på kortfilmer. Studenterna bekantar sig också med det norska språkets historia och betraktar skillnader mellan de två huvudinriktningarna i norska (bokmål och nynorsk). Undervisning: Föreläsningar 20 timmar, övningar 24 timmar. Prestationskrav: Hörförståelsetest, en skriftlig rapport om ett fritt valbart skönlitterärt verk på norska eller danska, skriftlig tentamen under sista lektionen. 1. Ett kompendium, 120 s. 2. Ett fritt valbart skönlitterärt verk på norska eller danska. Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter, timlärare. Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska, O nordiska språk. Övrig information: Undervisningsspråk: norska, danska och svenska. Svenskt fackspråk Ruotsi erikoisalojen kielenä Swedish for Special Purposes Omfattning: 4 sp Kod: RUOT2007 Tidpunkt: årskurs 2, våren Tidigare studier: Lärandemål: Studenten kan definiera begreppet fackspråk och identifiera det som kännetecknar forskning i svenskt fackspråk. Studenten kan sammanfatta och rapportera om forskning i fackspråkliga genrer på svenska. Studenten klarar av att göra grundläggande metodologiska jämförelser utgående från fackspråkliga undersökningar. Studenten kan kommentera och under handledning analysera grundläggande drag i fackspråkliga texter på svenska med tanke på språk och innehåll. Studenten kan formulera argument för fackspråksforskningens relevans i samhället. Innehåll: Diskussioner om fackspråk och allmänspråk i samhället, fackspråkliga genrer, fackspråklig terminologi, genomgång av aktuell nordisk forskning inom området. Undervisning: Föreläsningar och grupparbeten 20 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i undervisningen, muntliga och skriftliga uppgifter, skriftlig tentamen. 1. Laurén: Fackspråk. 1993. s. 9 54. 2. Nordman: Svenskt fackspråk. 1992. s. 9 175, 239 246. 3. Nuopponen & Pilke: Ordning och reda. 2010. s. 58 79. 4. Övrigt material enligt lärarens anvisningar. Ansvarig lärare: Professor. Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska. Grunderna i språkbad Kielikylvyn perusteet Introduction to Immersion Education Omfattning: 3 sp Kod: MONI1001

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 15 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Tidigare studier: Mål: Att ge grundläggande information om språkbadsundervisning och språkbadsforskning. Innehåll: Diskussion om hur begreppet språkbad och termerna kielikylpy, språkbad och language immersion används och definieras. Presentation av språkbadsprogrammens uppkomst, utveckling och kännetecken i Kanada och Finland. Genomgång av principerna för språkbadsundervisning i daghem, skolor och vuxenutbildning samt av huvuddragen i internationell språkbadsforskning och de viktigaste forskningsresultaten främst i Finland. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4 th rev. edition. Multilingual Matters. Avsnitten om språkbad (immersion) i kapitlen 11 13. 2. Buss & Mård: Ruotsin ja suomen kielen kielikylvyn kartoitus Suomen peruskouluissa lukuvuonna 1998/1999. s. 1 92. Tillgänglig: www.uwasa.fi/materiaali/pdf/isbn_951-683-811-1.pdf 3. Laurén: Språkbad. Forskning och praktik. 1999. s. 1 142. Tillgänglig: www.uwasa.fi/julkaisusarjat/luettelo/?julkaisu= 360/. Ansvarig lärare: Professor, universitetslektor. Valbarhet: AL svenska, AL nordiska språk, O flerspråkighet. Övrig information: Undervisningsspråket svenska. Kursen är ett alternativ till kurserna Grundkurs i tolkning (TULK1001) och Grunderna i terminologi (VIES1003). Av dessa avläggs två kurser inom ämnesstudierna (6 sp). Grundkurs i tolkning Tulkkauksen perusteet Introduction to Interpreting Omfattning: 3 sp Kod: TULK1001 Tidpunkt: årskurs 1, våren eller senare Tidigare studier: Mål: Kursen har som mål att ge en introduktion till tolkning som profession och forskningsområde. Studenten ges en insikt i olika tolkningsmetoder och tolkningssituationer samt vilka faktorer som bör beaktas i tolkade kommunikationssituationer. Kursen ger nyttiga insikter för studenter som vill lära sig tolka eller vill lära sig mera om tolkning och tolkningsarrangemang. Den behandling av forskningsområdet tolkning som ingår i kursen kan också fungera som stöd för teoretiska studier inom närliggande områden. Innehåll: Med hjälp av litteratur, forskningsmaterial och praktiska demonstrationer beskrivs vad en tolk bör kunna, hur tolken arbetar och vilka faktorer som påverkar tolkningen. Forskningsområdet tolkning presenteras och illustreras med exempel. Undervisning: Föreläsningar 14 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. 1. Jones: Conference Interpreting Explained. 1998. 2. Vik-Tuovinen: Tolkning på olika nivåer av professionalitet. 2006. s. 11 124. 3. Oittinen & Mäkinen (toim.): Alussa oli käännös. 2001. s. 275 337. Ansvarig lärare: Lektor i tolkning. Valbarhet: AL svenska, AL nordiska språk, O tolkning. Övrig information: Kursen är ett alternativ till kurserna Grunderna i språkbad (MONI1001) och Grunderna i terminologi (VIES1003). Av dessa avläggs två kurser inom ämnesstudierna (6 sp).

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 16 Grunderna i terminologi Terminologisen tutkimuksen perusteet Introduction to Terminology Science Laajuus: 3 op Koodi: VIES1003 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Tavoite: Johdattaa pohtimaan erikoisalojen termistöjen ja käsitteistöjen erikoispiirteitä. Perehdyttää terminologisen tutkimuksen tarjoamiin mahdollisuuksiin ratkaista viestintään ja tiedonvälitykseen liittyviä termistöllisiä ja käsitteellisiä ongelmia. Sisältö: Luentoja terminologisen tutkimuksen tarpeesta, peruskäsitteistä ja menetelmistä sekä niiden soveltamisesta eri alojen käsitteistöjen ja termistöjen analysointiin. Harjoituksia terminologisten menetelmien käytöstä. Opetus: Luennot 24 tuntia. Suoritustapa: Kirjallinen tentti ja harjoitustyö opettajan ohjeiden mukaan. Kirjallisuus: Opettajan ohjeiden mukaan 1. Haarala: Sanastotyön opas. 1981. 2. Nuopponen & Pilke: Ordning och reda. Terminologilära i teori och praktik. 2010. 3. Muuta materiaalia opettajan ohjeiden mukaan. Arviointi: 1 5 / hylätty. Vastuuopettaja: Anita Nuopponen, viestintätieteet. Pakollisuus: VE ruotsi, VE pohjoismaiset kielet. Lisätiedot: Vaihtoehtoinen kurssien Kielikylvyn perusteet (MONI1001) ja Tulkkauksen peruskurssi (TULK1001) kanssa, näistä suoritetaan kaksi opintojaksoa (6 op). Språkpraktik Kieliharjoittelu Language Practice Omfattning: 2 5 sp Kod: RUOT2080 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grundstudierna i svenska Prestationskrav: Se enhetens webbplats www.uwasa.fi/pohjoismaiset/studier/praktik/sprakpraktik/. Ansvarig lärare: Se anslagstavlan vid enheten för nordiska språk, enhetens webbplats (www.uwasa. fi/pohjoismaiset/) eller fråga assistenten. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk. Övrig information: I kandidatexamen kan det ingå högst 5 poäng språkpraktik och magisterexamen högst 5 poäng. För ämnesstudier i svenska och nordiska språk krävs minst 2 poäng språkpraktik. Biämnesstudenten kan ersätta språkpraktiken med andra studier. Biämnesstudenten kommer överens om hur språkpraktiken kan ersättes tillsammans med assistenten. Nordistiken som vetenskap och profession Nordistiikka tieteenalana ja ammattina Nordistics as Discipline and Profession Omfattning: 6 sp Kod: RUOT2010 Tidpunkt: årskurs 3, hösten

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 17 Tidigare studier: Grundstudierna i svenska Lärandemål: Studenten kan tillgodogöra sig information om olika delområden inom nordistiken och forskningen inom dessa. Studenten har utvecklat kritiskt vetenskapligt tänkande. Studenten har insikter i och reflekterar över språkvetarens olika möjligheter på arbetsmarknaden. Innehåll: Studenterna arbetar i huvudsak i smågrupper på Moodle där de a) fördjupar sig i och diskuterar de delområden som gruppen arbetar med och förbereder sig att muntligt introducera det centrala innehållet och områdenas teoretiska ram både muntligt för den övriga gruppen och i form av en skriftlig rapport. b) analyserar en kandidatuppsats och förbereder sig att muntligt presentera uppsatsen och analysen för den övriga gruppen. Studenterna får inblick i olika arbetsprofiler som språkvetare kan ha och uppdaterar sin ISP (individuella studieplan). Undervisning: I huvudsak en nätbaserad kurs, 15 20 timmar närträffar. Prestationskrav: Aktivt deltagande på Moodle och närträffarna, muntliga och skriftliga uppgifter. Uppdatering av ISP. Artiklar och annat material enligt lärarens anvisningar Ansvarig lärare: Professorer, lektorer, överassistenter. Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska, O nordiska språk. Kandidatseminarium och avhandling Seminaari ja kandidaatintutkielma B.A. Thesis Seminar Omfattning: 10 sp Kod: RUOT2100 Tidpunkt: årskurs 3, Tidigare studier: Grundstudierna i svenska. Deltagande i bibliotekets utbildning i informationshantering i början av kursen (Tiedonhankintataidot II). Intyget ska uppvisas under seminariets gång. Lärandemål: Studenten kan under handledning planera en empirisk undersökning samt med valda metoder genomföra materialinsamlingen och analysera materialet. Studenten kan kritiskt utvärdera och använda olika informationskällor och tolka sina resultat med hjälp av relevant litteratur. Studenten kan presentera sin undersökning i form av en kandidatavhandling på 20 30 sidor vilken följer principerna för vetenskapligt skrivande. Studenten kan kritiskt diskutera sin egen och andras avhandlingar på seminariemöten och fungera som opponent. Innehåll: Studenten presenterar ett avgränsat forskningsproblem samt analyserar och behandlar det genom att tillämpa relevant litteratur inom forskningsområdet. Kandidatavhandlingen sammanställs och opponeras enligt vetenskaplig praxis. Undervisning: Föreläsningar, seminariemöten och Svefix-utbildning, ca 30 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i föreläsningar och seminariemöten samt en godkänd kandidatavhandling (ca 20 sidor). Enligt lärarens anvisningar. Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter. Valbarhet: O hä svenska, O hä modersmålet svenska, O hä nordiska språk. Övrig information: Efter kandidatseminariet ska studenten skriva ett mognadsprov. Kandidatseminarium och avhandling ingår inte i biämnesstudierna.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 18 Mognadsprov Kypsyysnäyte B.A. Essay Exam Omfattning: 0 sp Kod: KNÄY2001 Tidpunkt: årskurs 3 Mål: Mognadsprovet för kandidatexamen ska påvisa att studenten är insatt i det ämnesområde som behandlas i avhandlingen, samt att han/hon behärskar modersmålet (finska). Innehåll: Mognadsprovet längd är ca ett konceptark (fyra sidor, ca 500 ord). Studenten ska skriva en analytisk och välstrukturerad uppsats där han/hon presenterar och analyserar avhandlingens material, forskningsmetoder och resultat. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. Bedömning: Godkänd / underkänd Valbarhet: O huvudämne Övrig information: Se studiehandbok: Mognadsprov för kandidatexamen samt Skrivande och godkännande av mognadsprov. Old Norse Mythology Credits: 5 ECTS Code: RUOT2059 Time: Year 2, autumn Previous study requirements: Course objective: To give the student a possibility to get acquainted with the rise, glory and fall of the old Norse mythology during the Viking Empire. Course contents: The course examines the role of the Old Norse myths in pre-christian Scandinavia. The sources will be read analytically, and different mythological themes will be discussed. During the course students will learn to read the sources thematically and thereby gain systematic insight into the pagan worldview and into the function of the myths in the pagan period. Teaching: Lectures 20 hours, essay written at home. Assesment: Active attendance, oral presentation, essay (10 pages) on free subject. Course literature: Compendium, 265 pages Grading: 1 5 / failed Teacher: Lecturer Organiser: Nordic Languages Obligatoriness: Optional. Additional information: All teaching will be in English.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 19 STUDIER PÅ MAGISTERNIVÅ / MAISTERIOPINNOT Magisterseminarium och avhandling Seminaari ja maisterintutkielma M.A. Thesis Seminar Fördjupade studier Syventävät opinnot Omfattning: Planeringsuppsats och mellanrapport 10 sp, pro gradu-avhandling 30 sp Kod: RUOT3099 och RUOT3100 Tidpunkt: Magisterstudier: årskurs 1, hösten Tidigare studier: Lärandemål: Studenten kan planera och genomföra ett avhandlingsprojekt inom det egna vetenskapsområdet. Studenten kan kritiskt värdera tidigare forskning inom det valda temaområdet samt delta i vetenskaplig diskussion. Studenten kan självstyrt under handledning skriva en avhandling pro gradu på 70 100 sidor på svenska. Innehåll: Diskussioner kring deltagarnas teman, individuell och kollektiv handledning, seminariemöten med presentationer av planeringsuppsatser och mellanrapporter, inlämning av avhandling i svenska språket/nordiska språk. Individuell studieplan görs för magistersstudier. Undervisning: Seminariemöten 36 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i seminariemöten, planeringsuppsats, mellanrapport, opponentskap och en avhandling på ca 70 100 sidor. Enligt överenskommelse med handledaren. Bedömning: Se http://www.uwasa.fi/kieletjaviestinta/opiskelu/valmistuminen/todistus/arvostelu.pdf Ansvarig lärare: Professorer. Valbarhet: O hä svenska, O hä modersmålet svenska, O hä nordiska språk. Övrig information: Studenten ska dessutom skriva ett mognadsprov. Mognadsprov Kypsyysnäyte M.A. Essay Exam Omfattning: 0 sp Kod: KNÄY3001/KNÄY3004 Tidpunkt: Magisterstudier, årskurs 1 Mål: Mognadsprovet för magisterexamen ska påvisa att studenten är insatt i det ämnesområde som behandlas i pro gradu-avhandlingen, samt att han/hon behärskar modersmålet (finska). Innehåll: Mognadsprovet längd är ca ett konceptark (fyra sidor, ca 500 ord). Studenten ska skriva en analytisk och välstrukturerad uppsats där han/hon presenterar och analyserar avhandlingens material, forskningsmetoder och resultat. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. Bedömning: Godkänd / underkänd Valbarhet: O huvudämne Övrig information: Om mognadsprovet för magisterexamen skrivs på samma språk som för kandidatexamen, godkänns pro gradu-avhandlingens sammanfattningstext som mognadsprov. Se studiehandbok: Mognadsprov för magisterexamen samt Skrivande och godkännande av mognadsprov.

Ruotsin kielen opinnot 2011 2012 20 Översättningsseminarium Käännösseminaari Seminar on Translation Omfattning: 9 sp Kod: RUOT3001 Tidpunkt: Magisterstudier: årskurs 1, hösten Tidigare studier: Kandidatseminarium och Kontrastiv grammatik. Lärandemål: Studenten kan självständigt genomföra ett översättningsuppdrag från svenska till förstaspråket finska. Studenten kan vetenskapligt analysera och diskutera både den egna översättningen och andras översättningar. Innehåll: Varje student översätter en icke-allmänspråklig text på ca 7 8 sidor från svenska till finska som ett fiktivt uppdrag med samma kvalitetsnivå som gängse översättningsuppdrag. Studenterna skriver en redogörelse på ca 3 sidor om översättningsuppdraget. Redogörelsen innehåller en analys av uppdraget, originalet, den egna översättningsprocessen och den färdiga översättningen. Varje student analyserar en översättning gjord av en medstudent och presenterar sin analys i en seminarieuppsats på ca 15 sidor. Översättningarna behandlas muntligt i seminarieform. Undervisning: Seminariemöten 24 timmar. Prestationskrav: Godkänd översättning och redogörelse. Godkänd seminarieuppsats. Aktivt deltagande. Enligt lärarens anvisningar. Ansvarig lärare: Överassistent, lektor. Valbarhet: AL svenska (se övrig information). Övrig information: Kursen är ett alternativ till kursen Fackspråkligt kollokvium. Kursen är obligatorisk för studenter som specialiserar sig på översättning med tanke på att bli godkända som auktoriserade översättare (se kursbeskrivningen för auktoriserad översättning). Dessa studenter måste avlägga översättningsseminariet med minst goda kunskaper (betyg 3 eller högre). Fackspråkligt kollokvium Ammattikielten kollokvio Colloquium in LSP Omfattning: 9 sp Kod: RUOT3002 Tidpunkt: Magisterstudier: årskurs 1, hösten Tidigare studier: Svenskt fackspråk Lärandemål: Studenten kan kritiskt ta ställning till innehållet i vetenskaplig text inom området fackspråk, bedöma fackspråklighet och diskutera vetenskaplighet i en text med hjälp av vetenskapliga uttryckssätt och argument både i tal och i skrift på svenska. Studenten kan inleda och delta i en diskussion om forskning i fackspråk utgående från kursmaterial. Studenten kan söka, bedöma och presentera information i anknytning till fackspråk och planera ett fackspråkligt forskningsprojekt. Studenten kan motivera fackspråksforskningen i samhällskontext. Innehåll: Definitioner av vetenskapliga begrepp och termer, fackspråksforskning på olika språk, förberedda diskussioner och presentationer av fackspråkliga artiklar i ljuset av material- och metodval samt resultat. Undervisning: 30 timmar, delvis nätbaserade kollokviemöten. Prestationskrav: Aktivt deltagande, inledningsanförande, skriftliga uppgifter 10 s. Vetenskapliga artiklar om forskning inom fackspråk 100 s. Ansvarig lärare: Överassistent, lektor.