EP-slangpumpar. Drift 3A2320E. 0,9 MPa (9 bar, 125 psi) maximalt vätskearbetstryck. Se modellartikelnummer och information på sidan 3.



Relevanta dokument
Doseringsventil. Handbok reservdelar 3A0344D

Fjärrdisplaymodulsats

Uppvärmt högtrycksdrivet slangssystem

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

DC-fyrkulskolvpump. Handbok reservdelar DE

Elektriska högtryckslackeringssystem

Luftdrivna omrörare av rostfritt stål

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

kolvpumpar Anvisningar/reservdelar E Maximalt vätskearbetstryck: 1,7 MPa (17,0 bar, 250 psi)

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs alla meddelanden och föreskrifter i handboken. Spara föreskrifterna. Varning... 2 Installation...

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

För användning med högpresterande yt- och beläggningspumpar i farliga eller ofarliga miljöer. Endast för yrkesmässigt bruk.

SaniForce elevatorpaket. för kolvpump. Handbok reservdelar A

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Ismaskiner modellerna Q130/Q210/Q270. Installation. Elektrisk information. Ismaskinens placering

Installationsanvisning

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Monterings- och skötselanvisning

Easy wash Portabel tvätt

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Milliamp Process Clamp Meter

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Bruksanvisning för gasolkamin

Handbok Reservdelar. G40 airassist-pistoler A. Bärbart sprutningssystem för byggmålning. Endast för yrkesmässig användning.

24G621 Hastighetskontrollstillbehör

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr och Tel

WARNING. Pro Pack Bärbart sprutmålningssystem 3A1815B. Drift. Modell 24F893 Maximalt arbetstryck 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi)

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500. Montering & Användarinstruktioner

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

Användarmanual Snöslunga ST 21

Driftinstruktioner Arbrå

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Rev 15.1_SV Sida 1 av 6 TEKNISKA DATA

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Satser med delade fördelningsrör

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

Sumake Instruktion för EW-1941L

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

Installationsinstruktioner för drivenhet klass B

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

Flakismaskiner QF800-QC700. Installation. Elinstallation. Placering av ismaskin

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

RU 24 NDT. Manual /31

Merkur Bälg Pumpenhet

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

1. Säkerhetsinformation

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

DutyMax Hydrauliska sprutor

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA , ,

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

K 185P. Bruksanvisning

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Batteriladdare , A, B

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens.

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Bruksanvisning för gasolkamin

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Merkur ES sprutpaket. Instruktioner/reservdelar 3A1508K. 15:1 Sprutpaket 30:1 Sprutpaket

FAQ Gullberg & Jansson

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Vriddon DAPS..R..-F..

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Air Express Artikelnummer / / /

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Compressor Cooler Pro

Transkript:

Drift EP-slangpumpar 3A2320E SV Eldriven slangpump för användning vid vätskeöverförings- och mätningstillämpning. Endast för yrkesmässigt bruk. Ej godkänd för användning i explosiva atmosfärer eller på farliga platser. Viktiga säkerhetsanvisningar Läs alla varningar och anvisningar i handboken. Spara dessa anvisningar. 0,9 MPa (9 bar, 125 psi) maximalt vätskearbetstryck Se modellartikelnummer och information på sidan 3. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

Contents Modeller... 3 Säkerhetsföreskrifter... 4 Installation... 7 Mottagning och hantering... 7 Flytta pumpen... 7 Placering... 8 Montera pumpen... 8 Montera en motor som inte är från Graco... 8 Vätskeanslutningar... 9 Smörj pumpen... 10 Jordning... 12 Elektriska anslutningar... 13 Installera VFD:n... 17 Drift... 18 Spola pumpen före användning... 18 Tryckavlastande procedur... 18 Checklista före start... 18 Starta pumpen... 18 Köra pumpen... 19 Nedstängning... 19 Förvaring... 19 Skötsel... 20 Schema för förebyggande underhåll... 20 Renspolning... 20 Smörjning av pumplager... 20 Smörjning av slang... 20 Mått... 21 Monteringshal... 22 Tekniska data... 23 Prestandadata... 26 Graco standardgaranti... 28 2 3A2320E

Modeller Modeller Pumpmodell Slangens inre diameter (mm) Referens EP2006 6 Se reparations- och reservdelshandboken till EP2 för en fullständig lista över pumpartikelnummer och beskrivande information. EP2013 13 Se reparations- och reservdelshandboken till EP2 för en fullständig lista över pumpartikelnummer och beskrivande information. EP3019 19 Se reparations- och reservdelshandboken till EP3 för en fullständig lista över pumpartikelnummer och beskrivande information. EP4029 29 Se reparations- och reservdelshandboken till EP4 för en fullständig lista över pumpartikelnummer och beskrivande information. 3A2320E 3

Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Föreskrifterna nedan gäller för installation, drift, jordning, skötsel och reparation av utrustningen. Utropstecknet anger allmänna föreskrifter och symbolen fara anger specifika risker i samband med åtgärden. Gå tillbaka till dessa varningar när sådana symboler syns i texten. Symboler gällande varning för specifika produkter som inte finns med i det här avsnittet kan finnas i texten i den här handboken där de är tillämpliga. BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK VARNING Brandfarliga ångor, t.ex. från lösningsmedel och färg, i arbetsområden kan antändas eller explodera. För att undvika brand och explosion: Använd endast maskinen i välventilerade områden. Avlägsna gnistkällor, t.ex. sparlågor, cigarretter, sladdlampor och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Håll arbetsområdet fritt från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin. Sätt inte in eller dra ut sladdar och tänd eller släck inte ljus när det finns eldfarliga ångor. Jorda all utrustning inom arbetsområdet. Se avsnittet Jordning. Använd endast jordade slangar. Håll pistolen stadigt mot kanten när pistolen trycks av ned i det jordade kärlet. Stäng omedelbart av utrustningen vid statisk gnistbildning eller om du får elektriska stötar. Använd inte maskinen förrän du lokaliserat och rättat till felet. Ha en brandsläckare tillgänglig vid arbetsplatsen. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Denna utrustning måste vara jordad. Felaktig jordning, inställning och användning av systemet kan orsaka elstötar. Stäng av och koppla från strömmen med huvudbrytaren innan kablar kopplas bort och innan service utförs på utrustningen eller den installeras. Anslut endast till ett jordat eluttag. All elkabeldragning måste utföras av en behörig elektriker och i enlighet med svenska lagar och föreskrifter. RISKER MED RÖRLIGA DELAR Rörliga delar kan klämma, skära eller amputera fingrar och andra kroppsdelar. Håll fingrarna borta från snurrande delar. Kör inte maskinen med skydd eller kåpor borttagna. Trycksatt utrustning kan starta utan förvarning. Följ Tryckavlastande procedur och koppla från kraftförsörjningen innan utrustningen kontrolleras, flyttas eller repareras. RISK FÖR INTRASSLING Roterande delar kan orsaka allvarlig skada. Håll fingrarna borta från snurrande delar. Kör inte maskinen med skydd eller kåpor borttagna. Ha inte lösa klädesplagg, smycken eller långt hår medan utrustningen körs. Utrustningen kan starta utan förvarning. Följ Tryckavlastande procedur och koppla från kraftförsörjningen innan utrustningen kontrolleras, flyttas eller repareras. GIFTIGA VÄTSKOR ELLER ÅNGOR Giftiga vätskor och ångor kan orsaka svåra eller t.o.m. dödliga skador om de stänker på hud eller i ögon, inandas eller sväljs. Läs materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) för information om specifika risker med de vätskor som används. Förvara farliga vätskor i godkända behållare och bortskaffa dem i enlighet med gällande föreskrifter. 4 3A2320E

Säkerhetsföreskrifter VARNING PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING För att skydda dig mot svåra skador, bland annat ögonskador, hörselskador, inandning av giftiga ångor och brännskador, måste du bära lämplig skyddsutrustning vid drift och reparation av maskinen och när du befinner dig inom dess driftsområde. Skyddsglasögon och hörselskydd. Andningsskydd, skyddskläder och handskar enligt rekommendationerna från vätske- och lösningsmedelstillverkaren. Andningsskydd, skyddskläder och handskar enligt rekommendationerna från vätske- och lösningsmedelstillverkaren. RISKER MED TRYCKSATT UTRUSTNING Vätska från utrustningen, läckor eller trasiga komponenter kan stänka in i ögonen eller på huden och orsaka svåra skador. Följ Tryckavlastande procedur när du slutar spruta/fördela och före rengöring, kontroll eller service på maskinen. Dra åt alla vätskeanslutningar före sprutning. Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Byt ut slitna och skadade delar omedelbart. 3A2320E 5

Säkerhetsföreskrifter VARNING RISKER VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Felaktig användning kan orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador. Använd inte systemet om du är trött eller påverkad av alkohol eller mediciner. Överskrid inte maximalt arbetstryck eller märktemperatur för den komponent i systemet som har den lägsta gränsen. Se Tekniska data i alla utrustningshandböcker. Använd vätskor och lösningsmedel som är kemiskt förenliga med materialen i delar som är i kontakt med vätskan. Se Tekniska data i alla utrustningshandböcker. Läs igenom vätske- och lösningsmedelstillverkarens varningar. Begär att få ett materialsäkerhetsdatablad med fullständig information om materialet från distributören eller återförsäljaren. Lämna inte arbetsområdet medan utrustningen är igång eller under tryck. Stäng av all utrustning och följ Tryckavlastande procedur när utrustningen inte används. Kontrollera utrustningen dagligen. Reparera eller byt ut slitna eller skadade delar omedelbart och använd endast originalreservdelar från tillverkaren. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Använd endast utrustningen för det ändamål den är avsedd för. Kontakta Graco-distributören för upplysningar. Dra slangar och kablar på avstånd från passager, skarpa kanter, rörliga delar och heta ytor. Knäck inte slangen, böj den inte kraftigt och dra inte i slangen för att flytta utrustningen. Låt inte barn och djur befinna sig inom arbetsområdet. Följ alla gällande säkerhetsföreskrifter. 6 3A2320E

Installation Flytta pumpen Installation Installation av din pump innefattar eventuellt farliga procedurer. Endast utbildad och behörig personal som har läst och förstår informationen i denna handbok får installera denna utrustning. Mottagning och hantering Vid mottagning av din pump: Inspektera pumpen noga för att kontrollera att inga skador inträffade under transporten. Kontrollera packningslistan för att se till att alla delar och tillbehör finns på plats. ANM: Om du hittar skador eller brister, meddela då omedelbart din Graco-distributör. Se pumpens identifikationsplatta (ID) för att se pumpens artikelnummer och serienivå. Lämna pumpanordningen packad, horisontell och förvarad på en varm, torr plats tills du är klar att installera den. Förvaring, page 19För att förvara pumpen mer än 30 dagar, se. Pumpen är tung. Hantera den varsamt. Oförsiktig hantering kan leda till skada på utrustningen eller personalen. Efter att du mottagit och inspekterat din pump, överför den till monteringsstället eller lagringsutrymmet. ANM: Förvaring, page 19 För att förebygga slangskada om pumpen förvaras mer än 30 dagar, se. Använd rätt gaffeltruck för att lyfta utrustning på pallar eller i lårar. Gafflarna bör skjuta ut under utrustningen och helt stödja enheten. När det är nödvändigt att lyfta med kran, använd utrustningens eller lårpackningens vertikala punkter vid upplyftet så att utrustningen förblir jämn. Använd långa lyftvajrar, kättingar eller band, efter behov, för att ge jämnt stöd åt utrustningen. Använd dessutom vid behov en spridarbalk för att säkerställa vertikal dragning vid alla lyftpunkter. Korta vajrar eller kättingar kan skapa en skjuvning som kan skada utrustningen. OBSERVERA Omdinpumpärförseddmedenväxelmotor,lyft endast med remmar som sitter under växelmotorn och under pumpens framsida. Figure 1 Pumpens identifikationsplatta 3A2320E 7

Installation Placering Tillåt ordentligt med utrymme så att det blir lätt att komma åt för skötsel och service, särskilt framför pumpen. Pumputrymmet bör ha tillräcklig plats för huvudet och tillräcklig ventilation. Innanduinstallerardinpump,seMått, page 21, för att försäkra dig om att det finns tillgängligt utrymme för pumpen. Ta hänsyn till dessa villkor: Mått och vikt för pumppaketet. Flytt- och lyftutrustning som behövs. Eventuell rörläggning, däribland utrymme för borttagning och skötsel. Rörelsefrihet för att köra enheten, läsa av hastighet och tryckvärden, och ge justering och skötsel. Utrymme som krävs för smörjning. Utrymme för att ta bort slangen från enheten. Placering av närmaste uttömnings- eller uppsamlingskärl för att samla begagnat smörjmedel och vätska. EP-pumpstorlek Diameter för axel med ihålig bana (A) Bultcirk eldia meter (B) Fläns pilot diameter (C) EP2 20 mm 100 mm 80 mm M6 EP3 30 mm 130 mm 110 mm M8 Gäng storlek för monte ringshål (D) EP4 35 mm 165 mm 130 mm M10 ANM: Slangen servas genom framkåpan. Se därför till att det finns tillräckligt med arbetsutrymme framför pumpen när enheten installeras. Montera pumpen Figure 2 Motorns monteringsmått för EP2-pumpar Se. Monteringshal, page 22 Montera pumpen på ett platt betongfundament 100 mm (4 tum) bredare och längre än pumpbasen. När du installera pumpen, se då till att fundamentets yta är jämn och fri från skräp. Fundamentet bör vara jämnt och tillräckligt djupt och starkt för att ge ordentligt stöd åt pumpen. Fästbultarna bör sitta fast i betongfundamentet. För bästa resultat, använd fästbultar tillverkade av korrosionståligt material som t.ex. rostfritt stål. Fästbultmuttrar bör vara av rostfritt stål av en annan grad, för att förebygga avskrapning. Ställ pumpen jämnt efter behov, med hjälp av mellanlägg. Spänn först åt fästbultarna ett åttondels varv med en skiftnyckel. Spänn inte åt helt förrän alla rörledningar har anslutits. Figure 3 Motorns monteringsmått för EP3- eller EP4-pumpar Montera en motor som inte är från Graco För att montera en motor och växellåda som inte är från Graco till en EP-slangpump, se följande tabell och Fig. 2 (EP2-pumpar) eller Fig. 3 (EP3- eller EP4-pumpar). 8 3A2320E

Installation Vätskeanslutningar Otillbörlig påfrestning på pumpens in- eller utloppsanslutningar kan orsaka allvarlig skada eller fel på utrustningen. In- och utloppsledningarna för vätska måste stödjas för sig. Rörstöden bör placeras så nära pumpen som möjligt. ANM: Slanganslutningarna kräver att man använder en slangklämma. Klämverktyget artikelnr 24L497 finns tillgängligt från Graco. Pumprullen rör sig antingen medsols eller motsols, beroende på motorns rotationsriktning och antalet växlar. Rullens rörelseriktning avgör riktningen på vätskans inlopp och utlopp. Se tabellen nedan. Rullens riktning (sett genom siktglaset) Vätskeintag Vätskeutlopp Medsols Vänster Höger Motsols Höger Vänster ANM: Om din installation kräver att positionerna för vätskans in- och utlopp omvänds, går det att göra genom att vända på motorns rotation. Omvänd motorriktning, page 17Se. Inloppsledning för vätska Placera pumpen så nära vätskekällan som möjligt. Inloppsröret ska vara av minst samma diameter som pumpens inloppsanslutning och bör ha ett rakt rörlopp som är minst 8 till 10 rördiameter långt. Inloppsröret måste vara lufttätt och passa för både tryck och vakuum. Tillhandahåll om möjligt ett rör med större diameter än pumpens inloppsanslutning. Pumpmodell EP2006 och EP2013 pumpar EP3019-pumpar EP4029-pumpar Storlek på vätskeinlopp och -utlopp 1/2 npt(m) 3/4 npt(m) 1 1/4 npt(m) Installera en avstängningsventil nära pumpinloppet för att isolera enheten för service och reparation. Installera aldrig en kontrollventil på pumpens inloppssida. En kombinerad vakuum-/tryckmätare kan installeras för att övervaka pumpens prestanda. Vätskeutloppsledning Pumpens utloppsrör bör ha samma diameter som utloppsanslutningen. Undvik plötsliga ändringar av rördiametern genom att använda koncentriskt ökade konor. Tillhandahåll så mycket som möjligt ett rakt rörlopp nedströms från pumputloppet. OBSERVERA Installera en tryckavlastningsventil uppströms från en avstängningsventil vid pumputloppet, för att förebygga övertryck som kan skada pumpen eller slangen. Installera tryckavlastningsventilen nära pumputloppet. Nedströms från tryckavlastningsventilen ska en avstängningsventil installeras för att isolera enheten vid service och reparation. Installera en tryckmätare för att övervaka pumpens prestanda. Kontrollventil rekommenderas inte på pumpens utlopp, eftersom pumpen fungerar som sin egen kontrollventil. 3A2320E 9

Installation Spolningsanslutningar Anslutningar för ledningsspolning rekommenderas när man pumpar slam eller vätskor med en hög koncentration av fasta ämnen som gärna sätter sig fast när pumpen stängs av. ANM: Ansamling av fasta ämnen i slangen efter avstängning kan minska slangens livslängd eftersom slangen utsätts för hög påfrestning när pumpen startas om. Pulseringsdämpare Slangpumpar kräver ibland att man använder pulseringsdämpare på antingen in- eller utloppet för att öka slangens livslängd under drift. En pulseringsdämpare fungerar genom att den absorberar energin i pulseringarna som pumpen producerar så att dessa krafter inte verkar på slangen. Din Graco-distributör hjälper dig att välja rätt storlek och användningsområde för dessa enheter i ditt system. Om driften verkligen kräver pulseringsdämpare, ska de monteras så nära pumpens inlopp och/eller utlopp som möjligt. Stöd inte dämparnas vikt mot pumpanslutningarna. Dessa enheter måste stödjas för sig. Utloppspulseringsdämpare fungerar bäst när det är bakåttryck i utloppsledningen. Pulseringsdämpare fungerar inte effektivt vid låga utloppstryck eller när pumpen töms ut direkt i atmosfären. Dräner- och ventilpluggar Pumpen är försedd med en lågt placerad uttömning (17) och en avluftningsventil (15). Uttömningen är normalt igenpluggad med en plugg av rostfritt stål, och avluftningsventilen förhindrar att det byggs upp för mycket tryck i pumphuset. Smörj pumpen Innan pumpen driftas, tillsätt slangsmörjmedel in i pumphuset enligt beskrivningen nedan. Underlåtelse att göra detta leder till förkortad slanglivslängd. Slangsmörjmedlet fungerar som smörjmedel mellan slangen och rullen och mellan rullen och excenteraxeln. Den leder också bort värme från slangen. Kontrollera slangsmörjmedlets kompatibilitet med vätskan som pumpas. 1. Koppla bort pumpen från strömkällan. 2. Ta bort skruvarna som håller fast motorns fläktskydd. Vrid fläkten för hand tills rullen stannar vid botten av pumphuset i positionen klockan 6. OBSERVERA: Rullen måste vara i klockan 6-positionen för att förhindra att pumpen överfylls med slangsmörjmedel. 3. Skruva loss ventilpluggen (15) nära kåpans överdel. 4. Tillför smörjmedel genom ventilporten med en tratt. På modellerna EP3 och EP4 kommer oljan att synas i nivåglaset (16). Oljenivån får inte överstiga halvvägspunkten på rullen. OBSERVERA: Överfyll inte. Att överfylla pumphuset med slangsmörjmedel ökar trycket i pumphuset så att slangsmörjmedlet läcker från kåpan eller klämområdet. Se tabellen nedan för rätt mängd slangsmörjmedel för din pump. Att mäta upp korrekt mängd i förväg hjälper till att förebygga överfyllning. Pumpmodell EP2006 och EP2013 EP3019 EP4029 Mängd slangsmörjmedel (ca) 250ml(8oz) 1 liter (0,25 gallon) 2 liter (0,5 gallon) OBSERVERA: Högre drifthastigheter ger kraftigare smörjning som kan orsaka oljestänk. Vid drift med en hastighet på 85 rpm eller högre ska du minska mängden slangsmörjmedel enligt tabellen nedan. Drifthastighet (rpm) Mängd slangsmörjmedel 0 84 Enligt rekommendationen i tabellen ovan. 85 104 70 % av rekommenderad mängd 105 114 60 % av rekommenderad mängd 115 och uppåt 50 % av rekommenderad mängd 10 3A2320E

Installation Figure 4 Fyll pumpen med slangsmörjmedel Figure 6 Slangsmörjmedelnivå för pumpar EP2 5. Vira in ventilpluggens (15) gängor med PTFE-tejp och skruva försiktigt in den i ventilporten. OBSERVERA Ventilportens gängor är av aluminium. För att förebygga avskrapning kan gängorna blåsas med tryckluft innan ventilpluggen av stål (15) installeras. Figure 5 Slangsmörjmedelnivå för pumpar EP3 och EP4 3A2320E 11

Installation Jordning Denna utrustning måste jordas för att minska risken för statiska gnistor och elektrisk stöt. Elektriska eller statiska gnistor kan få ångor att antändas eller explodera. Felaktig jordning kan orsaka elektrisk stöt. Jordning medför en flyktledning för den elektriska strömmen. 1. Pump: Pumpen jordas genom en korrekt elektrisk anslutning. Se. Huvudströmanslutningar vid VFD:n, page 14 2. Vätskeslangar: Använd endast elektriskt ledande slangar med en sammanlagd längd av högst 150 m (500 fot) så att jordkretsen bibehålls. Kontrollera slangarnas elektriska motstånd. Byt ut slangen omedelbart om det totala motståndet till jord överstiger 25 megaohm. 3. Vätskebehållare: Följ lokala regler. 4. För alla vätskekärl som används vid spolning: Följ lokala regler. Använd endast elektriskt ledande metallkärl. Placera inte kärlet på icke ledande underlag, såsom papper eller kartong, som bryter jordkretsen. 5. Så här upprätthåller du jordkontinuiteten vid renspolning eller tryckavlastning: Håll alltid metallmunstycket stadigt på sidan av ett jordat metallkärl. 12 3A2320E

Installation Elektriska anslutningar W2 U2 V2 W3 U3 V3 All elektrisk ledningsdragning måste utföras av behörig elektriker och uppfylla lokala normer och regleringar. U1 V1 W1 Kabelanslutningar till motorn L1 L2 L3 ANM: Följ anvisningarna i motortillverkarens handbok. Använd en motorstartanordning med överbelastningsskydd. Kabelstorlek, säkringsstorlek och andra elektriska anordningar måste stämma med alla lokala föreskrifter och regler. Motorn måste kopplas till VFD:n. Installera ledningarna på motorn enligt följande: W2 W3 T6 T9 U1 T1 U2 U3 T4 T7 V1 T2 V2 V3 T5 T8 W1 T3 1. Öppna motorns elektroniklåda. 2. Installera en dragavlastning i en av portarna i botten av motorlådan. 3. Anslut den gröna jordledaren till jordningsskruven. 4. Se Fig. 7 för 230 V-motorer och Fig. 8 för 460 V-motorer. Anslut ledningarna till de tre understa kopplingarna (U, V och W) i motorlådan. 5. Stäng motorns elektroniklåda. L1 L2 L3 Figure 8 Kabelanslutningar för en 460 V-motor W2 U2 V2 U3 U1 V3 V1 W3 W1 L1 L2 L3 W2 T6 U2 T4 V2 T5 U1 U3 T1 T7 V1 V3 T2 T8 W1 W3 T3 T9 L1 L2 L3 Figure 7 Kabelanslutningar för en 230 V-motor 3A2320E 13

Installation Kabelanslutningar vid drivenheten med variabel frekvens (VFD) Huvudströmanslutningar vid VFD:n ANM: Följ anvisningarna i VFD-tillverkarens handbok. Installera ledningarna på VFD:n enligt följande: 1. Anslut ledningarna till motorn. Se Kabelanslutningar till motorn, page 13. 2. Öppna VFD:ns elektronikdosa. 3. Installera dragavlastningar i båda portarna i botten av VFD-dosan. 4. Anslut den gröna jordledaren till jordningsskruven. 5. Anslut kablarna från motorkopplingarna till matchande kopplingar i VFD-dosan, enligt Fig. 9. PES PES PES PES U/T1 V/T2 W/T3 PE PE All elektrisk ledningsdragning måste utföras av behörig elektriker och uppfylla lokala normer och regleringar. Anslut strömtillförselkablarna till VFD:n enligt följande: 1. Anslut kablarna mellan motorn och VFD:n enligt detaljbeskrivningen ovan. 2. Anslut strömförsörjningens gröna jordledare till jordskruven. Jordledaren från motorn ansluts också till denna skruv. 3. Anslut strömtillförselkablarna till strömkopplingarna i VFD-dosan, enligt alla lokala regler och föreskrifter. Se Tabell 1 och Fig. 10-14, det som gäller för ditt system. 4. Stäng VFD:ns elektronikdosa. PES Figure 9 Kabelanslutningar från motorn till VFD:n PE 14 3A2320E

Installation Table 1 Huvudströmanslutningar vid VFD:n VFD-artikelnr Används med pump Inspänning Utspänning Se figur nr 16K905 EP2006 120 V AC, 1-fas 240 V AC, 3-fas Fig. 10 16K905 EP2006 240 V AC, 1-fas 240 V AC, 3-fas Fig. 11 16K906 EP2006 208 240 V AC, 1-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 12 16K906 EP2006 208 240 V AC, 3-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 13 16K907 EP2013 120 V AC, 1-fas 240 V AC, 3-fas Fig. 10 16K907 EP2013 240 V AC, 1-fas 240 V AC, 3-fas Fig. 11 16K908 EP2013 208 240 V AC, 1-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 12 16K908 EP2013 208 240 V AC, 3-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 13 16K909 EP3019 120 V AC, 1-fas 240 V AC, 3-fas Fig. 10 16K909 EP3019 240 V AC, 1-fas 240 V AC, 3-fas Fig. 11 16K910 EP3019 208 240 V AC, 1-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 12 16K910 EP3019 208 240 V AC, 3-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 13 16K911 EP4029 208 240 V AC, 1-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 12 16K911 EP4029 208 240 V AC, 3-fas 208 240 V AC, 3-fas Fig. 13 16K912 EP4029 400 480 V AC 3-fas 400 480 V AC 3-fas Fig. 14 3A2320E 15

Installation PE L1 L2 N PE L1 L2 L3 PE L1 N Figure 10 120 V AC 1-fas Ingång/240 V AC 3-fas Utgång PE L1 L2 N PE L1 L2 L3 Figure 13 208 240 V AC 3-fas Ingång/208 240 V AC 3-fas Utgång PE L1 L2 L3 PE L1 L2 Figure 11 240 V AC 1-fas Ingång/240 V AC 3-fas Utgång PE L1 L2 L3 Figure 14 400 480 V AC 3-fas Ingång/400 480 V AC 3-fas Utgång PE L1 L2 L3 PE L1 N Figure 12 208 240 V AC 1-fas Ingång/208 240 V AC 3-fas Utgång 16 3A2320E

Installation Installera VFD:n VFD-kontrollpanel ANM: För fullständig information om VFD:n, se tillverkarens instruktioner som hör till VFD:n. Kontrollpaneldisplayen visar motorns status. Den visar också motorns rotationsriktning: FWD (framåt) eller REV (bakåt). Den gröna RUN-knappen startar motorn. Den röda STOP-knappen stannar motorn. Använd pilknapparna för att snabba på eller sakta ner motorn. Den blå R/F-knappen ändrar motorrotationen (se Omvänd motorriktning, page 17). Den blå M-knappen ger åtkomst till VFD-menyn. Se tillverkarens instruktioner för menybeskrivningar och information. ANM: Om M-knappen trycks, använd pilknapparna för att bläddra genom VFD-menyn. Omvänd motorriktning ANM: VFD-parametern P112 kontrollerar riktningen för motorns rotation. VFD:n levereras med rotationen inställd på framåt som standard. 1. Kontrollera hur rullen rör sig. Se Vätskeanslutningar, page 9. 2. Tryck på M-knappen för att komma till VFD-menyn. 3. Ange standardlösenordet 225 med hjälp av upp- och nerknapparna. ANM: Om du redan har angivit lösenordet, visar skärmen den parameter som visades senast. 4. Tryck på M-knappen igen. P100 visas på skärmen. 5. Bläddra till P112 med pilknapparna. 6. Tryck på M-knappen igen. 7. 00 visas på skärmen. Använd pilknapparna för att ställa displayen på 01. Det möjliggör rotation både framåt och bakåt. 8. Tryck på M-knappen för att ange inställningen. Skärmen visar STOP eller den senaste frekvensinställningen. ANM: För att använda denna funktion medan du kör pumpen trycker du på R/F-knappen och sedan M-knappen. Drivenheten saktar ner och motorn byter riktning. Tryck på knappen RUN och kontrollera att rullen rör sig i motsatt riktning. Justera varvtalet Figure 15 VFD-kontrollpanel Använd pilknapparna på VFD-kontrollpanelen för att öka eller minska motorns hastighet. Fabriksinställningar VFD-inställningar ställs in i förväg på fabriken för de flesta användningsområden. Två inställningar kan behöva ändras när du installerar ditt EP-slangpumpsystem: Om pumpen går i fel riktning för din installation, se Omvänd motorriktning, page 17. För att ändra pumpens hastighet, se Justera varvtalet, page 17. 3A2320E 17

Drift Drift Spola pumpen före användning Pumpar testas med lätt olja som lämnas i för att skydda pumpdelarna. För att förebygga förorening av vätskan, spola pumpen med ett kompatibelt lösningsmedel innan den används. Se. Renspolning, page 20 Tryckavlastande procedur 1. Stäng av strömmen till pumpen. Spärra av strömmen i elektronikdosan. 2. Stäng av inloppsventilen för vätska till pumpen. 3. Låt vätskan i systemet tappas ur från vätskeutloppsledningen. Checklista före start Kontrollera var och en av följande punkter innan du startar pumpen. SKRÄP: Se till att vätskeinloppsledningen och vätsketillförseln är fria från smuts, skräp och alla föroreningar. SLANGMATERIAL: Kontrollera att slangmaterialet är kompatibelt med vätskan som pumpas. Fråga din Graco-distributör efter tillgängliga slangmaterial. FÄSTEN: Kontrollera att alla fästen är ordentligt åtspända. LÄCKOR: Kontrollera anslutningarna på vätskans inlopp och utlopp och se till att det inte finns några läckor. Kontrollera framkåpan efter tecken på läckor från framkåpans packning. Dra inte åt framkåpan för mycket. KÅPOR: Kontrollera att framkåpan och motorns fläktskydd är på plats innan du startar pumpen. Starta pumpen 1. Kontrollera att alla delar i Checklista före start, page 18 är fullständiga. 2. Öppna helt alla ventiler på in- och utloppsledningarna för vätska. Detta är en kolvpump som fortsätter att bygga upp tryck, även mot en stängd ventil. 3. Koppla ifrån motorspärren vid strömförsörjningen. 4. Starta motorn. 5. Kör pumpen långsamt och öka gradvis trycket tills det önskade utgångstrycket uppnås och pumpen och slangarna är helt luftade. 18 3A2320E

Drift Köra pumpen Drift i låg temperatur OBSERVERA Kör aldrig pumpen om vätskan inuti slangen är frusen. Detta orsakar allvarlig skada på pumpen. Se till att slangmaterialet och smörjmedlet är kompatibla med den pumpade vätskan. Att inte göra det kan orsaka skada eller för tidigt slangbrott. OBSERVERA Stryp aldrig pumpen, vare sig på vätskans in- eller utloppssida. Det orsakar skada. Kör inte pumpen mot en stängd in- eller utloppsventil. Kör pumpen så långsamt som möjligt för att uppnå önskade resultat. Mät vätskans in- och utloppstryck för att se till att pumpen arbetar vid den bestämda tryckpunkten. Kör inte pumpmotorn över den strömstyrka vid full belastning som är stämplad på motorns märkplåt. Pumpen kan köras med låg strömstyrka i motorn. Håll pumpens in- och utlopp för vätska öppna och fria från hinder. Torrkörning Pumpen kan köras torr utan att det skadar den. Emellertid ger pumpad vätska vanligtvis en avkylande effekt på både slangen och slangsmörjmedlet. Kontinuerlig torrkörning kan minska slangens livslängd. Om pumpen körs i låg temperatur, se då till att vätskan som pumpas inte fryser inuti slangen, särskilt under långa perioder på tomgång. Starta inte pumpen om vätskan inuti slangen är frusen. Se till att inloppsledningen, utloppsledningen och pumphuset är värmetejpade och isolerade så att frysning inte inträffar. Nedstängning Använd följande procedur för att stoppa pumpen. 1. Spola vätskeledningarna och pumpen för att ta bort fasta ämnen som kan ansamlas i ledningen eller slangen. Se. Renspolning, page 20 2. Stäng av motorn. 3. Isolera eventuella anslutningar för spolningsvätska. 4. Stäng vätskeinloppsventilen. 5. Om pumpen ska vara ur bruk i mer än 30 dagar, se Förvaring, page 19. Förvaring Följ denna procedur för att förvara pumpen i mer än 30 dagar. 1. Ta bort framkåpans uttömningsplugg för att tömma ut allt smörjmedel från pumpen. Så fort pumpen är tömd på smörjmedel tillsätter du ett torkmedelspaket för att förebygga ansamlad fukt. Lämna uttömningspluggen ute tills pumpen tas i bruk igen, för att hindra vatten från att ansamlas i pumpen. 2. Ta bort slangen från pumpen. Se pumpens reparationsoch reservdelshandbok. 3. Smörj lagren efter behov. 4. Inspektera pumpen och packa den igen. Förvara pumpen i ett rent, torrt utrymme som är fritt från extrema temperaturer. 3A2320E 19

Skötsel Skötsel Skötsel och reparation av pumpen innefattar eventuellt farliga procedurer. Endast utbildad och behörig personal som har läst och förstår anvisningarna i denna handbok får sköta eller reparera denna utrustning. Schema för förebyggande underhåll Kontrollera följande punkter med de intervall som står nedan, och följ alla säkerhetsvarningarna i handboken. Var tredje månad Kontrollera mätarna på pumpens in- och utlopp samt pumpens drifthastighet för att bekräfta driftpunkten. Var sjätte månad Kontrollera lagertemperaturen och jämför med tidigare värden. Gör en strömstyrkeavläsning för att kontrollera att motorn går normalt. Inspektera fläktskyddet och ta bort eventuellt ansamlat skräp under det och runt motorn. Spänn åt alla fästen som kan vara lösa. Smörj motorn. Se motortillverkarens anvisningar. Smörj pumpen. Se Smörjning av pumplager, page 20 och Smörjning av slang, page 20. Renspolning Spola ren pistolen före vätskebyte, innan vätska hinner torka i systemet, när arbetspasset är slut, innan systemet ställs undan och innan reparationer utförs. Spola med lägsta möjliga tryck. Kontrollera läckage vid kopplingar och dra åt vid behov. Spola med vätska som är kemiskt förenlig med vätskan som pumpas och med materialet i delarna i systemet som kommer i kontakt med vätskan. Smörjning av pumplager Fettsmorda pumplager kräver ett fett med NLGI-nummer 2, t.ex. Shell Dolium R eller motsvarande. Fetta lagren var 24:e månad, beroende på pulslängd och omgivningsförhållanden. 1. Ta bort pluggen (18) från pumphuset och byt ut den mot en zerkkoppling. 2. Använd en lågtrycksfettpistol för att pumpa in fett i zerkkopplingen. Tillsätt fett tills det går genom axelns yttre lager. 3. Ta bort zerkkopplingen och sätt tillbaka pluggen (18). Inspektera pumpen och fetta om lagren om du misstänker att originalfettet har kontaminerats genom ett fel på fettätningen. Smörjning av slang Pumpen kräver att slangen smörjs. Smörjningen ger längre livslängd för slangen genom att det ökar kylningen och minskar friktionen mellan rullen och slangen. Att använda icke-standardsmörjmedel kan påverka slangens livslängd; använd alltid genuint Graco-slangsmörjmedel. Fyll pumpen till den nivå som visas i Smörj pumpen, page 10. 20 3A2320E

Mått Mått EP2-slangpumpar Modell A, mm (tum) B, mm (tum) C, mm (tum) D, mm (tum) EP2 228 (8.98) 280 (11.02) 437 (17.20) 339 (13.35) EP3- och EP4-slangpumpar Pumpmodell A, mm (tum) B, mm (tum) C, mm (tum) D, mm (tum) EP3 300 (11.81) 344 (13.52) 423 (16.65) 696 (27.39) EP4 404 (15.91) 428 (16.86) 492 (19.35) 868 (34.15) 3A2320E 21

Monteringshal Monteringshal EP2-slangpumpar C A D B Pumpmodell A B C D EP2 120 mm (4,7 tum) 170 mm (6,7 tum) 21 mm (0,83 tum) Fyra monteringshal pa 12 mm (0,47 tum) i diameter EP3- och EP4-slangpumpar C A D B Pumpmodell A B C D EP3 229 mm (9 tum) 229 mm (9 tum) 28 mm (1,1 tum) Fyra monteringshal pa 9,5 mm (0,37 tum) i diameter EP4 310 mm (12,2 tum) 310 mm (12,2 tum) 442 mm (1,65 tum) Fyra monteringshal pa 9,5 mm (0,37 tum) i diameter 22 3A2320E

Tekniska data Tekniska data EP2-pumpar USA Metriskt Maximalt arbetstryck för flöde 125 psi 0,9 MPa, 9 bar Motorns hästkrafter/utväxlingsförhållande Maximal pumphastighet Se i reparations- och reservdelshandboken till EP2-pumpen det motor/utväxlingsförhållande som används på din pump: 0.5/51.30 0.75/35.10 0.33/157.43 6 mm: 35 rpm; 13 mm: 50 rpm Maximal omgivningstemperatur 122 F 50 C Minimal omgivningstemperatur 14 C 10 C Maximalt flöde EP2006-pump 0,14 gpm 0,5 lpm EP2013-pump 0,80 gpm 3,0 lpm Vätskekapacitet per varv EP2006-pump 0,004 gal. 0,015 liter EP2013-pump 0,016 gal. 0,06 liter Slangens innerdiameter EP2006-pump EP2013-pump Buller Ljudtryck Mått 6 mm 13 mm Mindreän80dB(A) Höjd 17,20 tum 437 mm Bredd med slangen installerad 11,02 tum 280 mm Bredd utan slangen installerad 8,98 tum 228 mm Längd 13,35 tum 339 mm Vikt 51,7 pund 23,5 kg Storlek på vätskeinlopp och -utlopp Delar i kontakt med vätskan Pump Slang Räfflad koppling Pulverbelagd aluminium. 1/2 npt(m) Se delguiden i reparations- och reservdelshandboken till EP2-pumpen. Rostfritt stål eller Hastelloy. Se delguiden i reparations- och reservdelshandboken till EP2-pumpen. 3A2320E 23

Tekniska data EP3-pumpar USA Metriskt Maximalt arbetstryck för flöde 125 psi 0,9 MPa, 9 bar Motorns hästkrafter/utväxlingsförhållande Se i reparations- och reservdelshandboken till EP3-pumpen det motor/utväxlingsförhållande som används på din pump: Maximal pumphastighet 1.5/35.91 1.0/100.36 50 rpm Maximal omgivningstemperatur 122 F 50 C Minimal omgivningstemperatur 14 C 10 C Maximalt flöde EP3019-pump 2,4 gpm 9,1 lpm Vätskekapacitet per varv EP3019-pump 0,048 gal. 0,18 liter Slangens innerdiameter EP3019-pump Buller Ljudtryck Mått 19 mm Mindre än 80 db(a) Höjd 16,65 tum 423 mm Bredd med slangen installerad 13,52 tum 344 mm Bredd utan slangen installerad 11,81 tum 300 mm Längd 27,39 tum 696 mm Vikt 142,7 pund 64,9 kg Storlek på vätskeinlopp och -utlopp Delar i kontakt med vätskan Pump Slang Räfflad koppling Pulverbelagd aluminium. 3/4 npt(m) Se delguiden i reparations- och reservdelshandboken till EP3-pumpen. Rostfritt stål eller Hastelloy. Se delguiden i reparations- och reservdelshandboken till EP3-pumpen. 24 3A2320E

Tekniska data EP4-pumpar USA Metriskt Maximalt arbetstryck för flöde 125 psi 0,9 MPa, 9 bar Motorns hästkrafter/utväxlingsförhållande Maximal pumphastighet Se i reparations- och reservdelshandboken till EP4-pumpen det motor/utväxlingsförhållande som används på din pump: 2.0/19.70 2.0/34.29 2.0/79.72 130 rpm Maximal omgivningstemperatur 122 F 50 C Minimal omgivningstemperatur 14 C 10 C Maximalt flöde EP4029-pump 19,5 gpm 73,8 lpm Vätskekapacitet per varv EP4029-pump 0,15 gal. 0,56 liter Slangens innerdiameter EP4029-pump Buller Ljudtryck Mått 29 mm Mindreän80dB(A) Höjd 19,35 tum 492 mm Bredd med slangen installerad 16,86 tum 428 mm Bredd utan slangen installerad 15,91 tum 404 mm Längd 34,15 tum 868 mm Vikt 252 pund 114,5 kg Storlek på vätskeinlopp och -utlopp Delar i kontakt med vätskan Pump Slang Räfflad koppling Pulverbelagd aluminium. 1 1/4 npt(m) Se delguiden i reparations- och reservdelshandboken till EP4-pumpen. Rostfritt stål eller Hastelloy. Se delguiden i reparations- och reservdelshandboken till EP4-pumpen. 3A2320E 25

Prestandadata Prestandadata EP2013-slangpump 2.5 EP2006-slangpump 0.75 2.0 Flow (gpm) 0.50 0.25 Flow (gpm) 1.5 1.0 0.5 0.00 0 20 40 60 80 100 120 Pump Speed (rpm) 0.0 0 20 40 60 80 100 120 Pump Speed (rpm) 26 3A2320E

Prestandadata EP3019-slangpump 7 6 5 EP4029-slangpump 20 18 16 14 Flow (gpm) 4 3 Flow (gpm) 12 10 8 2 6 1 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 Pump Speed (rpm) 0 0 20 40 60 80 100 120 Pump Speed (rpm) 3A2320E 27

Graco standardgaranti Graco garanterar att all utrustning som beskrivs i detta dokument, som är tillverkad av Graco och som bär dess namn, är fritt från material- och tillverkningsfel vid tidpunkten för försäljningen av en auktoriserad Graco-distributör till den förste användaren. Med undantag för speciella, utökade eller begränsade garantiåtaganden som meddelats av Graco åtar sig Graco att, under en tolvmånadersperiod från inköpsdatumet, reparera eller byta ut delar av utrustningen som av Graco befunnits vara defekta. Garantin gäller enbart under förutsättning att utrustningen installeras, körs och underhålls i enlighet med Gracos skrivna rekommendationer. Garantin täcker inte och Graco ansvarar inte för allmänt slitage, felfunktion, skador eller slitage som orsakats av felaktig installation eller användning, abrasion, korrosion, otillräckligt eller felaktigt underhåll, försumlighet, olyckor, ombyggnad eller utbyte mot delar som inte är Gracos originaldelar. Inte heller ansvarar Graco för felfunktion, skada eller slitage som orsakats av att Graco-utrustningen inte är kompatibel med konstruktioner, tillbehör, utrustning eller material som inte har tillhandahållits av Graco, eller felaktig design, tillverkning, installation, drift eller underhåll av konstruktioner, tillbehör, utrustning eller material som inte har tillhandahållits av Graco. Garantin gäller under förutsättning att utrustningen som anses vara defekt skickas med frakten betald till en auktoriserad Graco-distributör för verifiering av den påstådda defekten. Om den påstådda defekten verifieras reparerar Graco eller byter ut defekta delar kostnadsfritt. Utrustningen returneras till kunden med frakten betald. Påvisar kontrollen inga material- eller tillverkningsfel, utförs reparationer till rimlig kostnad, vilken kan innefatta kostnader för delar, arbete och frakt. DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER INDIREKTA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTI FÖR SÄLJBARHET ELLER GARANTI FÖR LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Gracos enda åtagande och köparens enda ersättning när garantin utlöses är enligt ovan. Köparen medger att ingen annan ersättning (däribland följdskador, förlorad vinst, förlorad försäljning, personskador, materiella skador och andra följdskador) finns. Åtgärder för brott mot garantiåtagandet måste läggas fram inom två (2) år efter inköpet. GRACO MEDGER INGA GARANTIER OCH FRÅNSÄGER SIG ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL RELATERADE TILL TILLBEHÖR, UTRUSTNING, MATERIAL ELLER KOMPONENTER SOM SÄLJS MEN INTE TILLVERKAS AV GRACO. Dessa artiklar som säljs men inte tillverkas av Graco (t.ex. elmotorer, strömbrytare, slang m.m.) omfattas i förekommande fall av respektive tillverkares garantiåtagande. Graco ger köparen rimlig assistans när dessa garantiåtaganden utlöses. Graco skall inte i något fall hållas ansvarigt för indirekta, tillfälliga eller speciella skador eller följdskador som uppkommer till följd av leverans av utrustning från Graco enligt dessa bestämmelser, eller tillhandahållande, prestanda eller användning av andra produkter eller varor som säljs enligt dessa bestämmelser, antingenpå grund av ett avtalsbrott, garantibrott, försumlighet från Graco eller på annat sätt. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco-information För att göra en beställning, kontakta din Gracoåterförsäljare eller ring så hänvisar vi till närmaste återförsäljare. Telefon: +612-623-6921 eller avgiftsfritt: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 Alla uppgifter i text och bild i detta dokument speglar den senaste informationen som fanns tillgänglig vid publiceringen. Graco förbehåller sig rätten att när som helst införa ändringar utan förvarning. Översättning av originalanvisningar. This manual contains Swedish, MM 3A1938 Gracos huvudkontor: Minneapolis Internationella kontor: Belgien, Kina, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 USA Copyright 2011, Graco Inc. Alla Gracos tillverkningsställen är registrerade enligt ISO 9001. www.graco.com Revision E, juni 2014