Fiska i Älmhultsbygden



Relevanta dokument
Allemansrätten INTE STÖRA - INTE FÖRSTÖRA. är huvudregeln

Fiskeguide Angelguide Fishing Guide. Tingsryds kommun

Allemansrätten en unik möjlighet

Ka r t o r & An v i s n i n g a r

Muonioälven Översiktskarta

Fiska i Gnosjö kommun

Kronobergsdistriktets specimencup Slutrapport 2003

Vi erbjuder ett attraktivt

guide Din Älmhults turistbyrå Älmhult 2011 Öppet: mån-fre, kl

SPORTFISKE I LJUNGANDALEN

Fiskeguiden. Fishing guide Angelführer

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Fågel- och sälskydd. i Södermanlands skärgård. THE COASTAL BIRDLIFE page 10 AND BIRD SANCTUARIES

Att fiska är kul! Bråviken. Glan (Glans fiskevårdsområde)

During the time between the 1th of March and the 20th of August, no dogs are allowed to run freely.

SJÖAR OCH VATTENDRAG i Alvesta Kommun 2010 Information om fiske och fiskekort

Nachrichten auf Deutsch

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Fiskeguide. Angelguide / Fishing guide VETLANDA KOMMUN

Lastsäkring på tyska vägar

Fiskeregler för Rämshyttans fiskevårdsområde

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

SFK Spöfolket SFK Spöfolket är en ideell förening, som är öppen för alla, som är intresserade.

Kalixälven Översiktskarta

Förekommer rikligt i vissa vatten och finns i

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Allemansrätten SVENSKA

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Bestämmelser för FISKE. inom Gotlands län

CARRY YOU HOME. I've been knocked down, I've been lost With the ground shaking under my feet I gave it all to someone, who'd said fire, run

Fisketips. Sommar och vinter i Bodens kommun

The Municipality of Ystad

Juni Månadens fisk, Maj. Färna, 2680 gram Mika Malm, Fiskpinnen Bottenmete med picnicbog, Emån den 12/5 kl. 9.15

Logik für Informatiker

Allemansrätten en unik möjlighet

Fiskeguide Angelguide/Fishing guide

Jurtor-by på JUVENGÅRD

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Svar till spelkorten

Fiskeregler för Rämshyttans fiskevårdsområde

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

Vindkraft ur markägarens synpunkt

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

CHEMICAL KEMIKALIER I MAT. 700 miljoner på ny miljöteknik. Rester i mer än hälften av alla livsmedel

PADDELVATTEN kring Tibro

EttLJUSFörVÄRLDEN. JULINITIATIVET november 25 december 2017

Writing with context. Att skriva med sammanhang

FISKE ANGELN FISHING ÅRJÄNGS KOMMUN. Tel Fax Foto: Ekoturism Nordmarken

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Projekt Laxförvaltning för framtiden & Älvspecifik laxförvaltning Salmon Management for the Future / River Specific Management

Kvalitetsarbete I Landstinget i Kalmar län. 24 oktober 2007 Eva Arvidsson

ÅNGAREN THOR TURLISTA SOMMAREN 2013

Kartläggning av fiskare i Holland och Belgien

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Love og regler i Sverige Richard Harlid Narkos- och Intensivvårdsläkare Aleris FysiologLab Stockholm

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

För korrekturläsning: VÄLKOMMEN ATT FISKA inom Södra Värmelns Fiskevårdområde

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

För vår gemensamma trivsel i Norra Kopparmora Samfällighetsförening

Bestämmelser vid fiske inom Västernorrlands län

Webbregistrering pa kurs och termin

Eurotourism

Allemansrätten. Utbildningsdag 19 oktober Naturvårdsverket Swedish Environmental Protection Agency. Svartberget, Åre 2010

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

SPORTFISKET OCH FISKETURISMEN

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Module 6: Integrals and applications

ECPRD Request no RELOCATION OF GOVERNMENTAL WORKPLACES

Allemansrätten SVENSKA

Consumer attitudes regarding durability and labelling

Kö_Ny_Bryggpla. Båt nr2 erbjuds i mån av plat Ködatum M Nr Medlem Postort TelHem MobilNr Båttyp BåLgd BåBrd Djup Kommentar

En Norgeresa bjuder på mycket vackra vyer.

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

1 Ronnie Johansson. 1 SK Fiskpinnen. 2 Team Mats Kalenius. 3 Hälls Anglers. 3 Patrik Sköldblom. Braxen 5975 Sebastian Martinsson

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

The cornerstone of Swedish disability policy is the principle that everyone is of equal value and has equal rights.

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

guide Din Älmhults turistbyrå Älmhult 2013

Mönster. Ulf Cederling Växjö University Slide 1

Family appendix for applicants Appendix D

Fiskeguide. Älmhults turistinformation. Älmhult 2017

Preschool Kindergarten

1. Mal X. Lake 2. Gädda.

POS 16/ Resultatlista: Veterangolf klass A våren S:a slag 6 omg Plac

Fiskeklubben Laxens veckobrev Vecka 2014:18

ALI, SARA & ALLEMANSRÅTTAN

POS 30/ Resultatlista: Veterangolf klass A våren S:a slag 6 omg Plac

The road to Recovery in a difficult Environment

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Instruktioner för Service / Instructions for Service

Discovering!!!!! Swedish ÅÄÖ. EPISODE 6 Norrlänningar and numbers Misi.se

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

State Examinations Commission

Att fastställa krav. Annakarin Nyberg

Transkript:

Fiska i Älmhultsbygden angeln - fishing 2008 Överraskande Älmhult - internationellt & nära

ALLEMANSRÄTTEN ALLGEMEINES NUTZUNGSRECHT - THE COMMON RIGHT OF ACCESS ALLEMANSRÄTTEN I Sverige har alla rätt att röra sig ute i naturen. Detta kallas allemansrätten. Den innebär att vi får ströva omkring i skog och mark; plocka svamp bär och blommor som inte är fridlysta, bada och åka båt på sjöar och vattendrag. Men den innebär också skyldigheter! Att umgås med naturen kräver kunskap och respekt och varsamhet. Missbruk och brist på omdöme kan äventyra vår unika allemansrätt. Detta får du göra om du behöver: - Vistas, gå eller åka skidor över annans mark, utom på tomtmark, åker med växande gröda, oskördad slåtteräng och skogsplantering. - Passera genom inhägnande områden, gärdesgård och grind, bara Du inte förstör stängsel eller orsakar annan skada. - Plocka vilda bär, blommor och svamp. Men plocka inte mer än Du behöver, blommorna är vackrast i naturen. Vissa är fridlysta, dem får Du inte plocka. - Tälta en natt på mark som inte används för jordbruk och som ligger avlägset från boningshus. Fråga ändå gärna markägaren om lov. För tältning i grupp skall man alltid be markägaren om lov. - Ta torrt ris och torra grenar från marken till exempelvis mindre lägereld. - Göra upp eld om det går utan risk för skogs- eller gräsbrand och om inte lokalt eller riksomfattande eldningsförbud råder. - Bada, tillfälligt förtöja din båt och gå iland överallt, utom vid tomt eller på sådana ställen där myndighet utfärdat landstigningsförbud t ex till skydd för fågellivet. - Ro, segla, paddla eller köra motorbåt på annans vatten, om inte särskilt tillträdesförbud och fartbegränsning råder. - Medföra hund i naturen, men hund skall alltid hållas under sådan tillsyn, att den förhindras göra skada eller från att driva eller förfölja villebråd och fåglar. Detta innebär i praktiken att hund skall hållas kopplad. - Fiska om Du löst fiskekort eller har annat tillstånd. Ta alltid reda på vilka bestämmelser som gäller för den plats där Du vill fiska. Det är straffbart att: - Skada gröda och planteringar. Markägaren har rätt att begära skadestånd. - Skada staket och grindar och lämna grind öppen så att kreatur slipper ut. Naturligtvis får Du inte passera inhägnader till tomt såvida Du inte har ett särskilt ärende. - Ta ris, grenar, näver, bark, löv, ollon, nötter eller kåda från växande träd eller buskar. - Plocka fridlysta växter. - Plocka blommor, bär, svamp eller frukt på annans tomtmark. (Tomt som inte behöver vara inhägnad, är området närmast boningshuset och där husets ägare eller brukaren har ett berättigat intresse att få vara ifred - "hemfridszonen". Saknas inhägnad för tomten anses området inom syn- och hörhåll utgöra tomt. Visa den bofasta befolkningen stor hänsyn - Du är gäst i markerna. Fråga istället för att ta för givet). - Tälta på tomtmark eller ställa husvagn på annans mark så länge att det kan anses som bosättning. - Bryta eller hugga grenar och granris, fälla träd och buskar samt på annat sätt göra skada på växande skog och mark. - Elda på ängsmark, klipphällar eller på sådan mark att risk för skada eller brand finnes. - Bada från och gå iland vid annans brygga eller tomt. Det anses som intrång och brott mot hemfriden. - Ro, segla, paddla eller köra motorbåt i tillträdesförbjudna områden och överträda hastighetsbestämmelser. - Du är ansvarig för skada som din hund orsakar. Under tiden 1/3-20/8 måste hund hållas kopplad. - Köra motorfordon i naturen. - Fiska utan tillstånd. Fiskekort innebär ej rätt att vistas inom områden med beträdelseförbud. - Jaga utan tillstånd. Ta fågelbon och fågelägg räknas som jakt. DAS ALLEMANS RECHT - DIE ALLEMANS PFLICHT Das Allgemeine Nutzungsrecht in Schweden gewährt eine Menge Rechte, aber auch viele Pflichten. Folgende verbote müssen beachtet werden: - Es ist nicht erlaubt, private Grundstücke zu betreten! Mit Grundstück ist dabei der Bereich um ein Wohnhaus gemeint, der für den Besitzer als Hausfriedenszone zu betrachten ist. - Bei grober Brandgefahr ist Feuermachen verboten! Auberdem ist das Enzünden von Feuern auf Felsenplatten und anderen Plätzen, wo die Gefahr von bleibenden Schäden besteht, nicht gestattet! - Das Plücken von Blumen, sowie das Sammeln von Pilzen auf fremden Grundstücken ist untersag! Blumen, die unter Naturschutz stehen dürfen nicht gepflückt werden! - Lebende Bäume oder Büsche dürfen nicht beschädigt oder gefällt werden! Es ist verboten, Zweige, Äste, Rinde, Harz Laub, Eicheln oder Nüsse von lebenden Bäume oder Büschen abzureissen! - Es ist verboten, frisch gesäte Äcker oder wachende Getreidefelder zu betreten! - Gatter müssen geschlossen werden und beim überqueren von Zäunen ist zu beachten, dass kein Schaden entsteht und Vieh nicht entweicht! - Ohne Genehmigung des Grundbesitzers ist Zelten für mehr als eine Nacht nicht gestattet. Gruppen brauchen immer eine Genehmigung ausser an den festen Lagerplätzen. - Das Parken oder Fahren von Kraftfahrzeugen abseits von Straben ist nicht erlaubt, wenn die Gefahr von Beschädigung besteht! Das Befahren von Privatstraben, die nicht für öffentlichen. Verkehr zugelassen sind, ist verboten! - Es ist nicht erlaubt, an einem Privat grundstück zu baden, an Land zu gehen oder an einem privaten Bootsteg Boote oder Kanus festzumachen, wenn dadurch der Besitzer in der Benutzung gehindert wird! - Gebiete, in denen besondere Verboten herrschen, sind zu respektieren z.b Vogelschutzgebiete oder Gebiete, in denen Anlandgehen verboten ist! - Die Verschmutzung der Natur mit Unrat und Abfällen und andere Verunreingung der Natur ist zu unterlassen! - Das Fischen in fremden Fischgewäsern ist untersagt! Man ist verpflichtet, sich über geltende Fischereibestimmungen selbst zu informieren. - Vogeleier und Nestlinge dürfen nicht entwendet werden! Jagen ohne Genehmigung des Grundbesitzers - des Inhabers des Jagdrechtes - ist nicht gestattet! RIGHT OF ACCESS - PUBLIC RESPONSIBILITY The Right of Common Access to move freely in the countryside of Sweden gives you extensive rights, but also many obligations that you have to respect. You must observe the following prohibitions: - You may not trespass on someone else s land! By land" is meant the area around a dwelling house, etc, that the owner considers he needs to enjoy his own privacy. - You are not allowed to light a fire if there is a risk of it spreading! It is also forbidden to light a fire on flat rocks and other plades that can suffer permanent damage! - Do not pick flowers, berries or mushrooms on someone s private land. Don t pick protected flowers! - Do not damage or cut down living trees or bushes! You are not allowed to take twigs, branches, bark, resin, leaves, acorns or nuts from living trees and bushes. - Do not walk over fields that are newly sown or have crops growing on them! - Make sure that you close all gates and climb over fences in such a way that no damage is done or cattle let loose! - Normaly you cannot camp for more than one night in the same place without the permision of the landowner! Groups must always have permission except at the offical campsites. - You are not allowed to park or drive a motorvehicle on the side of the road if there is a risk of damaging the roadside! You may not drive a motorvehicle on a private road that is closed to the public! - You may not bathe, land or tie up your boat or canoe on someone else s land or pier if by doing so you interfere with the owner s use of them! - You must particularly respect areas of special access prohibitions, such as bird sanctuaries and places where it is forbidden to go ashore. - Do not liter the countryside with rubbish! Do not pollute the countryside in any way! - You are not allowed to fish in someone else s water without his permission. It is your responsibility to axquaint yourself with the local fishing regulations. - Do not take bird s eggs or their young! You are not allowed to hunt without the permission of the landowner or the owner of the shooting rights!

KÄNN IGEN FISKEN Ûberblick über die Fische in unseren Anglegewässern Get to know the fish in our waters Bj = Björkna Güster Silver bream Silö = Siklöja Zwergmaräne White fish Fa = Faren Zope Silver bream Gär = Gärs Kaulbarsch Ruff Ab = Abborre Barsch Perch Gä = Gädda Hecht Pike Gö = Gös Zander Pike-perch La = Lax Lachs Salmon Lö = Löja Ukelei Bleak Ör = Bäcköring Bachforelle Trout Rb = Regnbågslax Lachsforelle Rainbowsalmon Si = Sik Felchen Whitebait Ru = Ruda Karausche Crucian Carp Br = Braxen Brachsen Bream Mö = Mört Plötze, Rotauge Roach Su = Sutare Schleihe Tench Ka = Karp Karpfen carp Sa = Sarv Rotfeder Rudd Ål = Ål Aal Eel Lak = Lake Quappe Burbot FRIDLYSTA ARTER GESETZLICH SCHÜTZEN GATTUNGS SERENE SPECIES Mal Wels - Catfish Flodpärlmussla Flubperlmuschel -Rivermussel

BESTÄMMELSER OM FISKE Inom området finns ett antal fiskevårdsområden som sköts av föreningar (FVO). De utövar en aktiv fiskevård med bl a inplantering av fisk för att hålla ett bra fiskebestånd. En aktiv fiskevård ger invånarna och besökande i området rika möjligheter till trevliga fiske- och naturupplevelser. För att få utöva fiske gäller att man köper fiskekort. Fiskekort ger normalt rätt att fiska med mete, spinnspö, flugspö och pimpel. Intäkterna från försäljningen av fiskekort är en förutsättning för att kunna utveckla fisket i bygden. Malen - en fridlyst fisk som lever i vissa av våra fiskevatten. Får du en mal på kroken, måste du genast sätta tillbaka den. Fiskekort skall uppvisas på anmodan av fisketillsynsman. Fisketillsynsman har rätt att beslagta redskap av den som saknar fiskekort. Fiskevårdsområdena har ofta lokala bestämmelser beträffande tillåtna redskap, minimått, fredningstider och fredningsområden. Det är din skyldighet att informera dej om bestämmelserna när du köper fiskekort. Fiske bör ej bedrivas närmare än 100 m från bebyggd strandfastighet. OBS! Fiskerätt ingår inte i allemansrätten. Observera också att i vissa delar av sjöar och åar råder fiskeförbud. FISHING REGULATIONS The area includes a number of fishing conservation areas, which are managed by local associations. These associations engage in active conservation, which includes the introduction of hatcheryreared fish to maintain a good fish population. Active conservation provides good opportunities for local residents and visitors alike to enjoy fishing and the natural surroundings. To fish in local waters it is necessary to buy a fishing permit. Normally this authorises you to fish with a casting rod, a spinning rod, a fly fishing rod or a fishing jig. The revenue generated from the sale of fishing permits is essential for the development of local fishing. The sheatfish* (silurus glanis), also known as the European catfish or the Wels catfish, is a protected species that lives in some of our local waters. If you hook a sheatfish, you must immediately release it and return it to the water. Fishing permits must be presented for inspection when a local fishing inspector so requests. The inspector has the right to con-fiscate fishing tackle belonging to anyone caught fishing without a permit. Different fishing conservation areas often have local regulations about the equipment permitted, minimum sizes, and restrictions such as fishing seasons and protected areas. You are required to acquaint yourself with all such local regulations when you buy your fishing permit. Fishing should not take place within 100 metres of the boundary of inhabited waterfront properties. IMPORTANT! Fishing rights are not included in the Swedish Right of Common Access. Note also that fishing is prohibited in certain sections of lakes and certain stretches of rivers. ANGEL- BESTIMMUNGEN In der Region gibt es eine Reihe von Angelgebieten, die von Vereinigungen (FVO) betrieben werden. Sie betreiben aktive Pflege der Angelgewässer, setzen Fische aus, sorgen für einen guten Fischbestand. Aufgrund dieser Tätigkeit können den Besuchern der Region ausgezeichnete Möglichkeiten zu erholsamen Angel- und Naturerlebnissen geboten werden. Zum Angeln ist der Erwerb einer Angelkarte erforderlich. Die Karte berechtigt normalerweise zum Angeln mit Köder, Spinnangeln, Fliegenfischen und Eisfischen. Die Erträge aus dem Verkauf von Angelkarten sind eine Voraussetzung für die Entwicklung des Angelsports in der Region. Der Wels, ein unter Naturschutz stehender Fisch lebt in einigen unserer Angelgewässer. Sollten Sie einmal einen Wels am Haken haben, müssen Sie ihn unverzüglich wieder aussetzen. Die Angelkarte ist auf Verlangen vorzuzeigen. Aufsichtspersonen sind berechtigt, bei fehlender Angelkarte die Angelausrüstung zu beschlagnehmen. Die einzelnen Angelgebiete unterliegen oft örtlichen Bestimmungen in Bezug auf zulässige Geräte, Mindestmaße, Schutzzeiten und Schutzbereiche. Der Angler ist verpflichtet, sich im Zuge des Erwerbs einer Angelkarte über die aktuellen Bestimmungen zu informieren. Angeln ist innerhalb von 100 m von einem bebauten Seegrundstück nicht erlaubt. ACHTUNG! Das allgemeine Nutzungsrecht umfasst nicht das Angelrecht. Zu beachten ist auch das eventuelle Angelverbot in gewissen Teilen von Seen und Flussläufen. ÄLMHULTSVÄSTEN Flytvästar finns för utlåning på brandstationen i Älmhult SCHWIMMWESTEN Können bei der Feurwehr in Älmhult ausgeliehen werden. LIFEJACKETS can be borrowed at the firestation in Älmhult.

FISKEKORTSFÖRSÄLJNING Angelscheine - Fishing permits KANOTFISKEKORT- Kano-Angelkarte-Canoe-Fishing licence. Virestadssjön - Helge å - Bergagårdsbron, 110:-/kanot/vecka., Älmhults turistbyrå, tfn 0476-551 52 OBS! Delary Dammsjö - se Gustavsfors FVO Femlingen/Grytens FVO grounds: Femlingen och Gryten Gä, Mö, Ru, Si, Silö, Su, Ål, Handelsboden, Häradsbäck, tfn 0476-600 17 Hartmans Hörna, Älmhult tfn 0476-100 13 Tommys Lanthandel, Lönashult, tfn 0470-75 71 12 Johan Thuresson, Fagranäs 3, tfn 0476-260 25, 070-515 21 25 Langes, Virestad, tfn 0476-231 01 Bengt Holmberg, Femlingenhult, tfn 0476-250 27 Inge Johansosn, Råphult, tfn 0476-250 23 Älmhults Turistbyrå, tfn 0476-551 52 Månad/Month/Monat 150:- Års & familjekort/year und Family/ Jahr und Familie 250:- (Årskort gäller från den dag man löser och 1 år framåt) Tillåtna redskap: Spöfiske, mete, trolling och angel (max 10 st/kort). Gustavsfors FVO grounds: Gustavsfors - Strömsträckan Fiskarter/Fischarten/fish species: La, Ör Automat finns vid Bäckaholmen. Tar sedlar 100 och 20. Mynt 10, 5 och 1 kr. Bestämmelser: Högsta tillåtna antal lax- och öringfiskar: Dagkort 2 st, 3-dagarskort 6 st, årskort 25 st, gruppkort 1 st/person. Zonindelning: B-F=Fiskekort för laxoch öringfiske, B-D= Spinn-och flugfiskesträcka, krokarna får ej agnas, D- E= Enbart flugfiskesträcka med flugspö, E-F= Spinn- och flugfiskesträcka, krokarna får ej agnas. På flugfiskesträckan gäller fiske med enbart flugspö. På sträckor för spinnfiske avses fiske med spinnare, skeddrag, wobbler och kastflöte. Fiske från båt eller kanot är förbjudet. Vid överträdelse av regelverket ovan är fiskekortet förverkat. Vid fiske utan gällande fiskekort beslagtages utrustning och händelsen polisanmäles. Den som påträffas fiskande, utan fiskekort, avkrävs en administrativ avgift på 200 kr plus avgift för fiskekort. Dag/Day/Tag 140:- 3 dagar/3 Tage/ 3 days 300:- Säsong/Season/Saison 1/4-30/9 1 500:- Se även www.gustavsfors.info DELARY DAMMSJÖ grounds: Delary Dammsjö Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Gä, Gö Bestämmelser: I Dammsjön gäller inga särskilda regler för antal fiskar och det är tillåtet för mete, spinn och flugfiske. Fiske från båt är tillåtet. Erland Persson, Delary, tfn 0476-332 39 År/Year/Jahre 250:- Hallaryd/Visseltofta FVO grounds: Helgeå från Delary till Hästberga kraftstation ca 20 km långt söderut med angränsande sjöar som Broka sjö och Kroksjön. Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br, Gä, Lak, Lö, Mö, Rb, Ru, Su, Ål, Ör Visseltofta Bil o Smide, tfn 0479-401 76 Gräsljunga Gårdsprodukter, tfn 0479-401 22 Kristenssons Järn, Osby, tfn 0479-421 54 Börje Stensby, tfn 0479-401 04 Ulf Johansson, Ängaholmen, tfn 0476-330 03 Turistbyrån, Osby, tfn 0479-165 51 Harry Gustafsson, Gårdstaköp, tfn 0476-330 36 Alf Isberg, Ulvberga, tfn 0479-721 18 Dag/Day/Tag (personligt) 50:- Vecka/Week/Woche (personligt) 150:- År/year/Jahre (familjekort) 250:- Övrigt: Många fina forsar lämpliga för flugfiske efter öring. Holmsjöns FVO grounds: Holmsjön Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Gä Evert Andersson, Kopparbygd, tfn 0476-332 74 Bengt Nilsson, Sköldsbygd, tfn 0476-332 86 Ulf Johansson, Ängaholmen, tfn 0476-330 03 Dag/Day/Tag 30:- Vecka/Week/Woche 60:- Säsong/Season/Saison 1/5-30/10 100:- Familj/Family/Familie 1/1-31/12 200:- År/Jahre/year 1/1-31/12 150:- Hängasjöns FVO grounds: Hängasjön Gä, Gö, Lak, Silö, Ål Finn Malmros, Askenäs, tfn 0476-300 97 Ragnar Göransson, Fagerhult, tfn 0476-400 26 Lars Göransson, Fagerhult, tfn 0476-401 55 Karl-Axel Karlsson, Jonsköp, tfn 0476-300 31 Bertil Lindeberg, Hamneda, tfn 0372-550 70 Lennart Johansson, Hå, tfn 0372-550 41 Hamneda Livs, tfn 0372-500 70 Jörgen Johansson, Hamneda, tfn 0372-550 98 Ljungby Turistbyrå, tfn 0372-78 92 20 Dag/Day/Tag 25:- År/year/Jahre 250:- (Årskort gäller från den dag man löser och 1 år framåt) Familj (2 vuxna och 2 barn) 350:- Lennart Johansson, Hå, tfn 0372-550 41 Dag/Day/Tag 25:- Härlundas FVO Fiskevatten och fiskarter/ Angelgewässer und Fischarten/fishing grounds and fish species: Kroksjökalv, Kroksjön, Getsjön, Lindögyl, Skäravattnet, Långagyl, Västragyl, Djupagyl, Ellagyl, Åagyl, Björksjön, Vångagylet, Kvistagyl, Trädgyl, Karsjön, Nyssgyl, Bockasjön, Tregyl, Sonagyl, Brokagyl, Sylegyl, Lilla Trollegylet, Stora Trollegylet, Övre Krampen, Nedre Krampen, Siggaboda damm, Lussegyl, Stensjön, Hönesjön, Långasjön, Svartagyl, Dyagyl, Skäragyl, Gäddegyl, Stora Pigga-

gylet, Lilla Piggagylet, Piggasjön, Storagyl, Snokegyl, Sväckegyl och Klaragyl - Ab, Gä Härlen och Ilagyl - Ab, Gä, Su Lillasjön - Ab, Gä, Mö Knoxsjön - Ab, Br, Gä, Su Hagasjön - Ab, Br, Gä, Mö Hussjön - Ab, Br, Gä, Mö, Sa Sandören - Ab, Br, Gä, Mö, Si, Silö, Ål Norra Grytsjön, Ab, Gä, Gö Handelsboden, Häradsbäck, tfn 0476-600 17 Tore Arvidsson, tfn 0476-620 25 Hans-Erik Pellgaard, Slätthult, tfn 070-557 85 36 Jan-Erik Gustavsson, Husjönäs, tfn 0459-370 54 Ryds järnhandel, tfn 0459-811 09 Fiskeklubbar-Fishingclubs-Angelklub >5 st 10:-/deltagare År/Year/Jahr 200:- (gäller mete, drag, spinn, pimpel, 10 angel). Årskort gäller från den dagen du löser och 1 år framåt Övrigt: Toalett finns vid Sandörens badplats. Hyrbåtar finns att hyra i Sandören och i Getsjön Kalvsjöns FVO grounds: Kalvsjön Fiskarter/Fischarten/fish species: Br, Gä, Lak, Mö, Su, Ål Gunnar Steen, Kalvs gård, tfn 0476-430 42 Gösta Svensson, Länshult, tfn 0476-420 11 Richard Köhnke, Runnarsköps gård, tfn 0476-422 12 Dag/Day/Tag 10:- Vecka/Week/Woche 20:- Månad/Month/Monat 40:- År/Year/Jahr (1/1-31/12) 100:- Båtuthyrning hos vissa strandägare Krusasjöns FVO grounds: Krusasjön Gä, Gö, Lak, Mö, Rb, Si, Ål Aina Olofsson, Kruseböke, tfn 0479-303 78 Sonny Phersson, Kruseböke, tfn 0479-600 48, 0451-154 28 Bertil Sognéus, Kruseböke, tfn 0479-300 75 59:ans livs, Killeberg, tfn 0479-306 18 Vecka/Week/Woche 150:- Säsong/Season/Saison 1/5-30/9 200:- År/Year/Jahr, (angelfiske ingår) 250:- (Årskort gäller från den 1/1-31/12) Angelkort/Rod and line tackle card/angelkarte 100:-/Dag/Day/Tag Max 10 angel OBS! Max 1 st fiskeredskap/person (gäller ej angelfiske). Barn under 12 år fritt med 1 redskap/person. grounds: Käskhultasjön, Trollasjön och Pampasjön Gä, Gö, Su, Ål Torsten Andersson, Arveka, tfn 0433-621 64. (Har båt att låna) Finn Malmros, Askenäs, tfn 0476-300 97 Steimer Svensson, Käskhult Käskhults-, Trolla-, och tfn 0433-621 45 Pampasjöns FVO Dag/Day/Tag 20:- Månad/Month/Monat* 60:- Säsong/Season/Saison* 1/4-30/11 150:- *inkl familj/and family/mit Familie Familj=alla måste bo på samma adress Barn under 15 år metar gratis Möckeln m fl sjöars FVO grounds: Steningen, Såganässjön, delar av Helge å samt Kattsjön och Möckeln OBS! Fiske i Insjön är förbjudet Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Bj, Br, Fa, Gä, Gär, Gö, Lak, Lö, Ma, Mö, Ru, Sa, Si, Silö, Su, Ål, Ör Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00 Linnés Råshult, tfn 0476-213 18 Hartmans Hörna, Älmhult, tfn 0476-100 13 Sjöstugans Camping, Älmhult tfn 0476-716 00 Bo Karlsson, Älmhult, tfn 0476-126 04 Karl-Olof Karlström, Sånnaböke, tfn 0476-126 48 Torsten Pettersson, Sällhult, tfn 0476-106 04 Linnéhallen, Liatorp, tfn 0476-200 75 Inger Johansson, Bölsnäs, tfn 0476-204 62 Börje Svensson, Diö, tfn 0476-210 84 Gunnar Karlsson, tfn 0372-650 76 Sture Andersson, Älmhult, tfn 0476-105 66 Mat Nära, Agunnaryd, tfn 0372-610 75 Kaj och Annelie Johansson, Elmtaryd, tfn 0372-640 00 Diö Pizzeria & Kebab, tfn 0476-210 03 Curt-Ove Johansson, Brogård, tfn 0372-650 33 Bengt Svensson, Åshuvud, tfn 0372-650 76 Ann-Marie Crona Malmkvist, Byvärma Säteri, tfn 0476-430 40 Allan Andersson, Boastad, tfn 0476-420 20 Karl-Erik Gunnarsson, Liatorp, tfn 0476-200 36 4 veckorskort 200:- År/Year/Jahr (1/1-31/12) 300:- Årskort pensionär 65 år och däröver 200:- Gästkort (medlemskort eller årskort fordras) 150:- Långrev 100 krok (årskort fordras) 200:- Angel säsong (12 st) 150:- Djupkarta säljes för 300:- Barn under 16 år fiskar gratis med handred-skap (mete, kast-/spinnspö och pimpel). Årskort gäller för kalenderår. Familjekort innefattar föräldrar/målsmän och barn upp till 16 år. Barn över 16 som fiskar tillsammans med föräldrar/måls män ska lösa eget kort. Sjöstugans Camping, Älmhult tfn 0476-716 00 BÅTRAMP (sjön Möckeln) Sjösättningsramp. I Getryggens båthamn har Båtklubben Näset anlagt en betongbelagd ramp (södra delen av sjön Möckeln). Denna har försetts med en låst bom bl a för att försvåra stölder. För icke medl/tillfälliga besökare kan bommen öppnas mot en avgift, 50 kr/öppning. Kontaktpersoner: Peter Ståhl, tfn 0476-132 94, 070-624 72 66 Leif Stenberg tfn 0476-137 89, 070-675 33 57 Mary-Anne Ståhl, tfn 0476-714 38 Mer info finns på www.bknaset.com Båtklubben Piren, Diö. Innan isättning ring, 070-534 57 99. Römningens FVO grounds: Römningen Fiskarter/Fischarten/fish species: Ab, Br, Gä, Mö

Anita Håkansson, Tiakölna, tfn 0476-300 72 Sune Carlsson, Tiakölna, tfn 0476-301 78 Curt Eklund, Ramnäs, tfn 0476-301 35 Nils-Göran Pettersson, Göteryd, tfn 0476-300 06 Christina Jönsson, Ramnäs, tfn 0476-301 48 Pekka Grönvall, Sjuhult, tfn 0476-302 04 Dag/Day/Tag 30:- Vecka/Week/Woche 50:- Månad/Month/Monat 100:- Säsong/Season/Saison 1/5-30/9 150:- År/Year/Jahr (1/1-31/12) 200:- Angel 10 st 70:-/dag Christina Jönsson, Ramnäs, tfn 0476-301 48 Dag/Day/Tag 75:- Skeppshultasjöns FVO grounds: Skeppshultasjön, Tornasjön, Bökönasjön, samt Helge å från Möckeln till Bergagårdsbron i Svinaberga Gä, Gö, Lak, Mö, Ru, Sa, Su, Ål, Ör Orvar Thellson, Kolborshult tfn 0476-411 18 Bernt-Olof Svensson, Skeppshult, tfn 0476-410 19 Sture Samuelsson, Yxnäs, tfn 0476-410 63 Bengt Pettersson, Oshults gård, tfn 0476-410 64 Jarl Borgarp, Lönshult, tfn 0476-420 76, 410 47, 400 44 Kaj och Annelie Johansson, Elmtaryd, tfn 0372-640 00 Älmhults Turistbyrå, tfn 0476-551 52 Hartmans Hörna, Älmhult, tfn 0476-100 13 Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00 Dag/Day/Tag 20:- Månad/Month/Monat 150:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dag man löser kortet) 200:- Angelfiske 2:-/don + dagskort Fritt fiske upp till 15 år. Båtuthyrning - Bootsverleih-Boat rental Sture Samuelsson, Yxnäs, tfn 0476-410 63 Kaj Johansson, Elmtaryd, tfn 0372-640 00 Virestadssjöarnas FVO grounds: Virestadssjön och Garanshultssjön Gä, Mö Langes, Virestad, tfn 0476-231 01 Erik Johansson, Bisterhult, tfn 0476-270 30 Ove Ramberg, Degersnäs, tfn 0476-520 05 Roy Svensson, Peaboda, tfn 0476-521 34 Bruno Johansson, Bäckhult, tfn 0476-521 46 Dag/Day/Tag 20:- Vecka/familj/Week/family/ Woche/Familie 75:- Månad/Month/Monat 75:- 6 månader/6 month/6 Monaten 100:- År/Year/Jahr (kortet gäller 1 år från den dag man löser kortet) 150:- Angeldagkort/st 10:- Erik Johansson, tfn 0476-270 30 Dag/Tag/day 50:- Vissjöns FVO grounds: Vissjön Gä, Mö, Lö, Su, Ål Alice Johansson, Finnhult, tfn 0372-640 15 Yngve Johansson, Fiskeryd, tfn 0372-150 68 Olle Olofsson, Skälsnäs, tfn 0372-520 73 Mikael Rietz, Finnhult, tfn 0372-640 48 Steve Jönsson, Getaboda, tfn 0372-611 25 Dag/Day/Tag 25:- Vecka/Week/Woche 50:- Månads- och familjekort/monthand family/monat- und Familie 75:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dag man löser kortet) 150:- Angel 10:-/st Alice Johansson, Finnhult, tfn 0372-640 15 Mikael Rietz, Finnhult, tfn 0372-640 48 Olle Olofsson, Skälsnäs, tfn 0372-520 73 Dag/day/Tag 50:- Väglasjöarnas FVO grounds: Väglasjön, Vitasjön och Svartsjön Gä, Ör Anna Gustavsson, Vägla Västergård, tfn 0479-700 08 Vecka/Week/Woche 80:- År/Year/Jahr (årskort gäller 1 år från den dagen du löser kortet) 200:- Anna Gustavsson, Vägla Västergård, tfn 0479-700 08 Dag/Tag/Day 50:- Vecka/Week/Woche 200:- Örsjön/Lillsjöns FVO grounds: Örsjön och Lillsjön Fiskarter/Fischarten/fish species: Gä, Ab, Mö, Gö, La, Su Mikael Degerman, Årbohult, tfn 0479-722 81 Nils Andersson, Kalvshult, tfn 0479-600 50 Roland Haraldsson, Kalvshult, tfn 0479-600 21 Sven-Åke Kristensson, Kylen, tfn 0479-153 21 Lennart Ohlsson, Mjöbygget, tfn 0479-153 33 Christer Olofsson, Kalvshult, tfn 0479-600 10 Ingemar Jonsson, Årbohult, tfn 0479-722 02 Lars Olofsson, Örsjön Brännhult, tfn 070-3357482 Sport & Motor, Älmhult, tfn 0476-136 00 Statoil, Lars Dufwa, Osby, tfn 0479-165 51 Osby Tyg Shop, V Järnvägsgatan 27 C, Osby, 0479-146 02 Hallarydsgården, Hallaryd, tfn 0479-720 56 Dag/Day/Tag 2008 50:- Dag/Day/Tag 2009 75:- Vecka/Week/Woche 2008 150:- Vecka/Week/Woche 2009 200:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dagen du löser kortet) 2008 250:- År/Year/Jahr (årskort 1 år från den dagen du löser kortet) 2009 300:- Angelfiskekort (10 st) 100:-/dag Klubbsällskapskort 500:-/dag Barn under 15 år fiskar gratis Försäljning av djupkarta Lennart Ohlsson, Mjöbygget, tfn 0479-153 33