The English text is an in-house translation. In the event of any discrepancy between the translation and the Swedish text, the Swedish text shall prevail. Protokoll fört vid årsstämma i Aerocrine AB (publ), org. nr 556549-1056, den 12 maj 2015 i Solna Minutes kept at the Annual General Meeting in Aerocrine AB (publ), corp. ID No. 556549-1056, held on May 12, 2015 in Solna, Sweden 1 Öppnades stämman av styrelsens ordförande Rolf Classon. Antecknades att det uppdragits åt Nils Nostell att föra protokollet. The Meeting was declared open by the Chairman of the Board, Rolf Classon. It was noted that Nils Nostell had been assigned to keep the minutes. 2 Utsågs Eva Hägg till ordförande vid stämman. Eva Hägg was elected Chairman of the Meeting. 3 Upprättades och godkändes röstlängd, Bilaga 1. The voting list was prepared and approved, Appendix 1. 4 Beslutades att godkänna förslaget till dagordning. It was resolved to approve the proposed agenda. 5 Utsågs Rolf Karlsson och Martin Skoglund att jämte ordföranden justera protokollet. Rolf Karlsson and Martin Skoglund were appointed to approve the minutes together with the Chairman. LEGAL#12358445v1 6 Förklarade sig stämman vara i behörig ordning sammankallad. The Meeting was declared to have been duly convened. 7 Framlades årsredovisningen och revisionsberättelsen samt koncernredovisningen och koncernrevisionsberättelsen för räkenskapsåret 2014, liksom revisorns yttrande om huruvida de riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare som gällt sedan föregående årsstämma följts.
2(5) Redogjorde bolagets huvudansvarige revisor Mikael Winkvist för slutsatserna i revisionsberättelsen. The annual report and the auditor s report, the consolidated accounts and the auditor s report on the consolidated accounts for the financial year 2014, as well as the auditor s statement on the compliance with the guidelines for remuneration to senior management, effective since the previous Annual General Meeting, were presented. The company s auditor in charge, Mikael Winkvist, presented the conclusions in the auditor s report. 8 Hölls anförande av styrelsens ordförande Rolf Classon och bolagets verkställande direktör Scott Myers, varefter aktieägarna gavs möjlighet att ställa frågor. The Chairman of the Board, Rolf Classon, and the CEO, Scott Myers, gave presentations, after which the shareholders were given the opportunity to ask questions. 9 Beslutades att: (a) fastställa de i årsredovisningen intagna resultat- och balansräkningarna, samt de i koncernredovisningen intagna koncernresultat- och koncernbalansräkningarna; (b) godkänna styrelsens och verkställande direktörens förslag att bolagets ansamlade förlust skall överföras i ny räkning; samt (c) bevilja styrelseledamöterna samt verkställande direktören ansvarsfrihet för den tid årsredovisningen avser. It was resolved to: (a) adopt the income statement and the balance sheet in the annual report as well as the consolidated income statement and the consolidated balance sheet in the consolidated accounts; (b) approve the Board of Directors and the CEO s proposal that the company s accumulated loss shall be carried forward; and (c) discharge the Board members and the CEO from liability for the time covered by the annual report. 10 Beslutades att antalet styrelseledamöter skall vara sex utan suppleanter. It was resolved that the number of Board members shall be six, with no deputy members. 11 Beslutades att arvode till styrelsens ordförande skall utgå med 250 000 kronor, att arvode skall utgå med 125 000 kronor till var och en av övriga ledamöter som inte är anställda i koncernen, att ordföranden i revisionsutskottet därutöver ska tillerkännas 25 000 kronor och övriga ledamöter i revisionsutskottet 12 500 kronor var, och att ordföranden i ersättningsutskottet därutöver ska tillerkännas 25 000 kronor och övriga ledamöter i ersättningsutskottet 12 500 kronor var.
3(5) It was resolved that the fee payable to the Chairman of the Board shall be SEK 250,000, that the fee payable to each of the other Board members who are not employed by the group shall be SEK 125,000; that, in addition, the Chairman of the Audit Committee shall receive SEK 25,000 and other members of the Audit Committee SEK 12,500 each; that, in addition, the Chairman of the Remuneration Committee shall receive SEK 25,000 and other members of the Remuneration Committee SEK 12,500 each. 12 Valdes, för tiden intill slutet av nästa årsstämma, till ordinarie styrelseledamöter: Rolf Classon (omval) Lars Gustafsson (omval) Dennis Kane (omval) Michael Shalmi (omval) Maria Strømme (omval) Lennart Johansson (nyval) Omvaldes Rolf Classon till styrelsens ordförande. The following persons were elected ordinary Board members for the time up until the end of the next Annual General Meeting: Rolf Classon (re-election) Lars Gustafsson (re-election) Dennis Kane (re-election) Michael Shalmi (re-election) Maria Strømme (re-election) Lennart Johansson (new election) Rolf Classon was re-elected Chairman of the Board. 13 Beslutades, i enlighet med valberedningens förslag, att fastställa instruktion för valberedningen, innebärande följande: Valberedningen ska utgöras av representanter för de fyra röstmässigt största aktieägarna (ägargrupperade) samt styrelsens ordförande, vilken även ska sammankalla valberedningen till dess första möte. Valberedningen utser därefter sin ordförande, som dock inte ska vara styrelsens ordförande. För det fall ledamot lämnar valberedningen innan dess arbete är slutfört ska, om valberedningen bedömer det lämpligt, ersättare representera samma aktieägare eller, om denna inte längre tillhör de största aktieägarna, aktieägare som storleksmässigt står näst i tur. Om ägarförhållandena annars väsentligen ändras innan valberedningens uppdrag slutförts ska, om valberedningen så beslutar, ändring kunna ske i sammansättningen av valberedningen på sätt valberedningen finner lämpligt. Sammansättningen av valberedningen ska baseras på ägaruppgifter i enlighet med Euroclear Sweden AB:s register per den 31 augusti varje år. Information om valberedningens sammansättning ska lämnas på bolagets hemsida så snart valberedningen är utsedd, dock senast sex månader före varje årsstämma. Ersättning till ledamöterna i valberedningen ska ej utgå. Eventuella omkostnader för valberedningens arbete ska bäras av bolaget. Varje valberednings mandattid löper intill dess sammansättningen av nästkommande valberedning offentliggjorts.
4(5) It was resolved, in accordance with the Nomination Committee s proposal, to approve instructions for the Nomination Committee, implying the following: The Nomination Committee shall consist of representatives from the four largest shareholders by voting powers (grouped by owner) and the Chairman of the Board, whom shall also convene the Nomination Committee for its first meeting. The Nomination Committee will thereafter elect its chairman, whom may not be the Chairman of the Board. Should a member resign from the Nomination Committee before its work is finalized, an alternate member may, if the Nomination Committee finds it suitable, represent the same shareholder or, if such shareholder is no longer one of the larger shareholders, the next following qualified shareholder. Should the ownership otherwise materially change before the work of the Nomination Committee is finalized, alterations may, if the Nomination Committee so decides, be made in the composition of the Nomination Committee in a way deemed appropriate by the Nomination Committee. The composition of the Nomination Committee in respect of each Annual General Meeting shall be based on the share register maintained by Euroclear Sweden AB as per August 31. Information on the Nomination Committee s composition shall be published on the company s website immediately following the appointment of the Nomination Committee, however by no later than six months prior to each Annual General Meeting. The members of the Nomination Committee shall not be remunerated. Any expenses in conjunction with the Nomination Committee s work shall be borne by the company. The mandate of each Nomination Committee shall last until the next Nomination Committee s composition is made public. 14 Föredrogs styrelsens förslag om riktlinjer för bestämmande av lön och annan ersättning till ledande befattningshavare, Bilaga 2. Beslutades, i enlighet med styrelsens förslag, om riktlinjer för bestämmande av lön och annan ersättning till ledande befattningshavare. Antecknades att Sveriges Aktiesparares Riksförbund reserverade sig mot beslutet. The Board s proposal on guidelines for determination of salary and other remuneration to the senior management was presented, Appendix 2. It was resolved, in accordance with the Board s proposal, on guidelines for determination of salary and other remuneration to the senior management. It was noted that Sveriges Aktiesparares Riksförbund (the Swedish Shareholders Association) opposed the resolution. 15 Föredrogs styrelsens förslag om bemyndigande för styrelsen att besluta om nyemission av aktier samt emission av konvertibler och teckningsoptioner, Bilaga 3. Beslutades, i enlighet med styrelsens förslag, om bemyndigande för styrelsen att besluta om nyemission av aktier samt emission av konvertibler och teckningsoptioner. The Board s proposal on authorization for the Board of Directors to resolve on new share issues and to issue convertible bonds and warrants was presented, Appendix 3. It was resolved, in accordance with the Board s proposal, on authorization for the Board of Directors to resolve on new share issues and to issue convertible bonds and warrants. 16 Förklarade ordföranden bolagsstämman avslutad. The Chairman declared the Meeting closed.
5(5) Vid protokollet/minutes kept by: /Nils Nostell/ Justeras/Approved: /Eva Hägg/ /Rolf Karlsson/ /Martin Skoglund/
Bilaga 1 Appendix 1 Röstlängden är utelämnad i enlighet med 7 kap. 68 tredje stycket aktiebolagslagen. The voting list is omitted pursuant to Chapter 7, section 68, third paragraph of the Swedish Companies Act.
Bilaga 2 Appendix 2 The English text is an in-house translation. In the event of any discrepancy between the translation and the Swedish text, the Swedish text shall prevail. Styrelsens för Aerocrine AB förslag till riktlinjer för bestämmande av lön och annan ersättning till ledande befattningshavare Proposal by the Board of Directors of Aerocrine AB on guidelines for determination of salary and other remuneration to senior management Styrelsen föreslår att årsstämman 2015 beslutar om riktlinjer för bestämmande av lön och annan ersättning till VD och övriga ledande befattningshavare innebärande följande. Ersättning till bolagsledningen ska utgöras av fast lön, rörlig lön och övriga förmåner samt pension om det utgör ett normalt inslag i kompensationen. Anställningsavtal får innehålla villkor om avgångsvederlag. Den sammanlagda ersättningen ska vara marknadsmässig och konkurrenskraftig samt stå i relation till befattning, prestation, ansvar och befogenheter. Den rörliga lönen ska utgöras av kontantbaserad årlig bonus och baseras på i förhand uppsatta, väl definierade och mätbara mål utformade i syfte att främja bolagets långsiktiga värdeskapande. Den rörliga lönen ska vara maximerad och aldrig överstiga den fasta lönen. Den ska inte heller vara pensionsgrundande. För det fall rörlig lön utbetalats på grundval av uppgifter som senare visat sig vara uppenbart felaktiga bör Aerocrine tillförsäkras möjlighet att återkräva sådan ersättning. Uppsägningslön och avgångsvederlag ska sammantaget inte överstiga ett belopp motsvarande den fasta lönen för två år. Pensionsförmåner ska vara antingen förmåns- eller avgiftsbestämda eller en kombination därav. Därutöver kan det förekomma långsiktiga incitamentsprogram som implementeras från tid till annan. Sådana program kan vara aktierelaterade, aktiekursrelaterade, kontantbaserade och/eller baserade på annan typ av kompensation (beslutade av styrelsen eller, i förekommande fall, bolagsstämman), alltid under förutsättning att styrelsen gör bedömningen att programmet är normalt och sedvanligt med beaktande av relevant position och individ i syfte att skapa intressegemenskap mellan den anställde respektive bolaget och dess aktieägare. Riktlinjerna ska gälla för avtal som ingås efter årsstämmans beslut samt för ändringar i befintliga avtal som görs efter denna tidpunkt. Styrelsen ska ha rätt att frångå riktlinjerna, om det i ett enskilt fall finns särskilda skäl för det. Riktlinjerna innebär fast och rörlig lönenivå som i huvudsak överensstämmer med verksamhetsåret 2014. Uppgift om ersättning m.m. till ledande befattningshavare under verksamhetsåret 2014 framgår på sidan 35-36 (del av not 9) i årsredovisningen för 2014 (del 2). LEGAL#12368328v1 The Board of Directors proposes that the 2015 Annual General Meeting resolves on guidelines for determination of salary and other remuneration to the CEO and other members of the senior management entailing the following. Remuneration to the senior management shall consist of fixed salary, variable salary, other benefits and pension benefits where a normal part of compensation practices. Employment agreements may include provisions on severance pay. The aggregate remuneration shall be in line with market conditions and be competitive as well as related to position, performance, responsibility and authority. The variable salary shall consist of cash-based annual bonus and be based on predetermined, well defined and measurable objectives aimed at promoting the company s long term value creation. The variable salary shall have a cap and never exceed the fixed salary, nor shall it entitle to pension benefits. In case cash variable salary has been paid
2(2) on the basis of information which later proves to be manifestly misstated, Aerocrine should seek to be assured possibility to reclaim such remuneration. Dismissal and severance pay shall in aggregate not exceed an amount equivalent to the fixed salary for two years of compensation. Pension benefits shall either be benefit- or contributiondefined, or a combination thereof. In addition, long-term incentive programs may be implemented from time-to-time. Such programs may be share-based, share price-based, cash-based and/or based on other forms of compensation (resolved upon by the Board of Directors or the General Meeting, as the case may be), all provided that the Board of Directors considers the program as normal and customary to the position and individual to align the interests of the employee with those of the company and its shareholders. The guidelines shall apply to agreements entered into after the adoption by the Annual General Meeting and to changes made in existing agreements after this date. The Board of Directors shall be entitled to deviate from the guidelines, provided that there are particular reasons for such deviation in an individual case. The guidelines entail a level of fixed and variable salary which in principal is equivalent with the one for the financial year 2014. Information on remuneration, etc. to senior executives during 2014 is set forth on page 35-36 (part of note 9) of the 2014 Annual Report (part 2). Solna i april 2015 Solna in April 2015 Aerocrine AB (publ) Styrelsen The Board of Directors
Bilaga 3 Appendix 3 The English text is an in-house translation. In the event of any discrepancy between the translation and the Swedish text, the Swedish text shall prevail. Styrelsens för Aerocrine AB förslag om bemyndigande för styrelsen att besluta om nyemission av aktier samt emission av konvertibler och teckningsoptioner Proposal by the Board of Directors of Aerocrine AB on authorization for the Board of Directors to resolve on new share issues and to issue convertible bonds and warrants Styrelsen föreslår att årsstämman 2015 bemyndigar styrelsen att vid ett eller flera tillfällen och längst intill nästkommande årsstämma besluta om att öka bolagets aktiekapital genom nyemission av aktier samt att emittera teckningsoptioner och konvertibler i sådan utsträckning att det motsvarar en utspädning av det antal aktier som är utestående vid tidpunkten för kallelsen till årsstämman uppgående till högst 10 procent, räknat efter fullt utnyttjande av nu föreslaget emissionsbemyndigande. Nyemission av aktier, liksom emission av teckningsoptioner och konvertibler, ska kunna ske med eller utan avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt samt med eller utan bestämmelse om apport eller kvittning eller andra villkor. Enligt 16 kap. aktiebolagslagen äger styrelsen inte med stöd av detta bemyndigande besluta om emissioner till styrelseledamöter i koncernen, anställda m.fl. Syftet med bemyndigandet är att öka bolagets finansiella flexibilitet och styrelsens handlingsutrymme. Om styrelsen beslutar om emission med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt ska skälet vara att möjliggöra extern kapitalanskaffning (genom nya ägare av strategisk betydelse för bolaget eller på annat sätt) för finansiering av bolagets verksamhet, kommersialisering och utveckling av bolagets produkter respektive immateriella rättigheter och/eller förvärv av andra företag eller verksamheter. Vid sådan avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt ska grunderna för emissionskursen vara marknadsmässiga villkor. LEGAL#12368332v1 The Board of Directors proposes that the 2015 Annual General Meeting authorizes the Board to resolve at one or several occasions and for the time period until the next Annual General Meeting to increase the company s share capital by new share issues and to issue warrants and convertible bonds, to the extent that it corresponds to a dilution of not more than 10 percent of the number of shares outstanding at the time of the notice of the Annual General Meeting, after full exercise of the hereby proposed authorization. New share issues, as well as issues of warrants and convertible bonds, may be made with or without deviation from the shareholders preferential rights and with or without provisions for contribution in kind, set-off or other conditions. Pursuant to Chapter 16 of the Swedish Companies Act, the Board of Directors may not by virtue of this authorization resolve on issues to Board members in group companies, employees, etc. The purpose of the authorization is to increase the financial flexibility of the company and the acting scope of the Board. Should the Board of Directors resolve on an issue with deviation from the shareholder s preferential rights, the reason shall be to enable external raising of capital (through new owners of strategic importance for the company or otherwise) for the financing of the company s business, commercialization and development of the company s products and intellectual property rights and/or acquisitions of other companies or businesses. Upon such deviation from the shareholders preferential rights, the basis for the issue price shall be market conditions.
2(2) Majoritetskrav Majority requirements För giltigt beslut om bemyndigande krävs att förslaget biträds av aktieägare representerande minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna. A valid resolution on authorization requires that the proposal be approved by shareholders representing at least two thirds of both the votes cast as well as the shares represented at the Meeting. Solna i april 2015 Solna in April 2015 Aerocrine AB (publ) Styrelsen The Board of Directors