FastMig KMS 300, 400, 500



Relevanta dokument
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Installations- och användningsanvisningar

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Compressor Cooler Pro

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

RU 24 NDT. Manual /31

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Värmekudde Artikelnummer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Produktbeskrivning och användarmanual

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R

KD GE KD GE

Novus LUFTKUDDEMASKIN

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

Bruksanvisning för gasolkamin

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Handbok. Gysmi 165 Art. nr

BRUKSANVISNING KSI

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

K 185P. Bruksanvisning

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

Din manual SMEG DRY61E-1

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

echarger Bruksanvisning

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Drift- och skötselanvisning. Pannväljare ER-p3. Pannväljare typ ER-p3.

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

PRINT & WEB VERSION. 14T, 18T och 23T PRODUCTS VERSION. Användarmanual (Svensk)

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

Cave 100/100S Cave 40

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Sida 2

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Frysbox gasol/12v/230v 70L Art nr Bruksanvisning

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

February Vikt: 18 kg 115 V-modellerna kräver 5,9 A, 50/60 Hz, 230 V-modellerna kräver 3 A, 50/60 Hz

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Installationsmanual 10/2015

MHS 2500 MANUAL - SVENSKA

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

Centronic SensorControl SC431-II

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING. OM-628G/swe Juli Coolmate 3 1. Tekniska data. 2. Definition av säkerhetssymboler. 3. Varningsetiketter för CE-produkter

GARDENA Elektronisk Hydrostat

Transkript:

FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски 操 作 手 册 中 文 Manual de utilização Português Manuale d uso Italiano EN FI NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT

FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 BRUKSANVISNING Svenska

FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING... 3 1.1 Allmänt... 3 1.2 Produktbeskrivning... 3 1.2.1 Reglage och anslutningar... 4 1.3 Extra utrustningar... 4 1.3.1 Fjärreglage... 4 1.3.2 Kablar... 5 2. MASKINEN TAS I DRIFT... 5 2.1 Placering av maskinen... 5 2.2 Distributionsnät... 5 2.3 Anslutning till elnätet... 6 2.4 Svets- och återledare... 7 3. REGLAGEN OCH DERAS FUNKTIONER... 7 3.1 Huvudbrytare I/O... 7 3.2 Signallampor... 7 3.3 Fläktens funktion... 7 4. MMA-ETSNING... 7 5. SERVICE... 8 5.1 Kablar... 8 5.2 Strömkälla... 8 5.3 Underhållservice... 8 6. DRIFTSTÖRNINGAR... 8 6.1 Överbelastningsskyddets funktion... 8 6.2 Säkringar... 9 6.3 Över- och underspänning i elnätet... 9 6.4 Fasbortfall på elnätet... 9 7. SKROTNING... 9 8. BESTÄLLNINGSDATA...10 9. TEKNISKA DATA...11 2

1. INLEDNING 1.1 ALLMÄNT Grattis till ditt val av FastMig -svetsmaskin. Om Kemppis produkter används på rätt sätt kan de markant öka produktiviteten på din svetsning och ge år av ekonomisk tjänst. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Du hittar tekniska specifikationer om enheten i slutet av bruksanvisningen. Läs manualen noggrant innan du använder utrustningen för första gången. Ägna speciell uppmärksamhet åt säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen för din egen och din omgivnings säkerhet skull. Om du vill ha mer information om Kemppis produkter kan du kontakta Kemppi Oy, rådfråga en auktoriserad Kemppi-återförsäljare eller besöka Kemppis webbsida på www.kemppi.com. De specifikationer som anges i denna bruksanvisning kan utan tidigare förvarning ändras. Viktig information Avsnitt i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för att undvika personskador eller skador på utrustningen indikeras med OBS!. Läs dessa avsnitt noggrant och följ dess instruktioner. Ansvarsbefrielse Då all ansträngning gjorts att försäkra att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständig, tas inget ansvar för eventuella felaktigheter eller utelämnanden. Kemppi reserverar sig rätten att ändra specifikationen för produkten som beskrivs när som helst utan tidigare meddelande. Kopiera inte, lagra, reproducera inte eller överför inte innehållet i denna bruksanvisning utan tidigare tillstånd från Kemppi. 1.2 PRODUKTBESKRIVNING FastMig KMS 300, 400 och 500 är flerfunktionsströmkällor för professionellt bruk. De är avsedda för MMA- och MIG/MAG -svetsning med likström. FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 3

FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 1.2.1 Reglage och anslutningar H11 S11 H12 X14 X12 X11 X13 6,3A 01 F11 X15 F11 Säkring för anslutning av manöverkabel 6,3 A trög X12 Återledaranslutning H11 Signallampa I/O X14, X15 Anslutning för manöverkabel parallella H12 Varningslampa för värmeskydd S11 Huvudbrytare I/O X11, X13 Svetsledaranslutning parallella 1.3 EXTRA UTRUSTNINGAR 01 Genomföring av nätkabel 1.3.1 Fjärreglage R10 1. 1. Inställning av MMA-svetsström, referensskala 1 5. R20 1. 2. 1. Inställning av trådmatning, inställning av MMAström. 2. Spänningsreglage. MIG-MAG-fjärrreglage med inställningar för trådmatning och spänning, minnesskalor 1 5. Reglaget kan även användas för inställning av MMA-ström. 4

1.3.2 Kablar FastMig KMS 300, KMS 400, KMS 500 FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 16d Förlängningskabel fjärreglage 20 Återledare 21 Kabel för MMA-svetsning R10, R20 Fjärreglage 2. MASKINEN TAS I DRIFT 2.1 PLACERING AV MASKINEN Maskinen placeras på en torr plan och stabil yta. Om möjligt, förhindra att damm eller andra föroreningar kan komma in i maskinens kylluftflöde. Maskinen bör placeras så det är mellanrum mellan golv och maskin, till exempel på avsedd transportvagn. Anvisning för placering av maskinen Ytans lutning bör inte överstiga 15 grader. Säkerställ att det finns tillräckligt med plats runt maskinen så att kylluft kan cirkulera. Det måste vara minst 20 cm fritt utrymme framför och bakom maskinen. Skydda maskinen mot regn och direkt solljus. OBS! Maskinen skall inte användas vid regn (skyddsklass IP23S). OBS! Låt aldrig slipdamm och slipgnistor spruta mot utrustningen. 2.2 DISTRIBUTIONSNÄT Alla vanliga elektriska apparater utan specialkretsar skapar övertonströmmar i elnätet. Höga värden av övertoner kan ge upphov till störningar och orsaka energiförluster i viss utrustning. FastMig KMS 500: Denna utrustning uppfyller IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 4,6 MVA vid anslutningsstället mellan användarens strömförsörjning och det allmänna lågspänningsnätet. Det är installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med lågspänningsnätets operatör om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 4,6 MVA. 5

FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 FastMig KMS 400: Denna utrustning uppfyller IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 4,7 MVA vid anslutningsstället mellan användarens strömförsörjning och det allmänna lågspänningsnätet. Det är installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med lågspänningsnätets operatör om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 4,7 MVA. FastMig KMS 300: VARNING: Denna utrustning följer inte IEC 61000-3-12. Om den ansluts till ett allmänt lågspänningsnät, är det installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med distributionsnätets operatör om så krävs, att utrustningen kan anslutas. 2.3 ANSLUTNING TILL ELNÄTET FastMig -strömkällorna levereras med 5 m nätkabel utan stickpropp. Om nätkabeln inte motsvarar lokala elföreskrifter, bör man byta kabeln så att den motsvarar dessa. Montering och byte av nätkabel och stickpropp får utföras endast av behörig fackman. Vid montering av nätkabeln, måste man avlägsna höger sidplåt från maskinen. KMS strömkällor ansluts till 3-fas 400 V. Vid byte av nätkabeln bör lakttagas: Kabeln ansluts till maskinen genom kabelgenomföringen på baksidan och låses med dragavlastaren (05). Kabelns fasledare kopplas till anslutningar L1, L2 och L3. Den gulgröna skyddsjordledaren kopplas till anslutningen. OBS! Om man använder en 5-ledarkabel, ska man inte ansluta nolledaren.' Storleken på säkringar och nätkablar motsvarande maskinens 100%:s belastbarhet framgår av nedantående tabell: Anslutningsspänning Nätspänningsområde Säkring, trög Anslutningskabel *) mm² KMS 300 400 V 3~ 360 V 440 V 20 A 4 x 6.0 S KMS 400 400 V 3~ 360 V 440 V 25 A 4 x 6.0 S KMS 500 400 V 3~ 360 V 440 V 35 A 4 x 6.0 S *) I kablar av S-typ finns en gulgrön skyddsjordledare. 6

2.4 ETS- OCH ÅTERLEDARE Använd endast kopparkablar, diameter minst: FastMig KMS 300 50 70 mm² FastMig KMS 400 70 90 mm² FastMig KMS 500 70 90 mm² I nedanstående tabell anges normal belastbarhet för gummiisolerade kopparkablar, när omgivningstemperaturen är 25 C och ledartemperaturen är 85 C. Kabel Intermittensfaktor ED Spänningsförlust / 10 m 100 % 60 % 30 % 50 mm² 285 A 370 A 520 A 0,35 V / 100 A 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0,25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0,18 V / 100 A Belasta inte svetskablarna över tillåtna värden för spänningsförlusternas och upphettningens skull. Fäst återledarklämman omsorgsfullt, helst direkt på arbetsstycket. Kontaktytan bör alltid vara så stor som möjligt. Rengör kontaktytan från färg och rost. FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 3. REGLAGEN OCH DERAS FUNKTIONER 3.1 HUVUDBRYTARE I/O När du vrider brytaren till I-läget, tänds signallampan H11 för driftfärdighet på fronten och maskinen är klar att användas. OBS! Starta och stäng av maskinen från huvudbrytaren, använd inte stickproppen som brytare. 3.2 SIGNALLAMPOR Maskinens signallampor rapporterar om elektrisk funktion: Den gröna signallampan H11 för driftfärdighet lyser alltid, när maskinen är ansluten till elnätet och huvudbrytaren är i I-läge. Den gula signallampan H12 för termoskydd lyser, när termostaten har stoppat svetsningen p.g.a. att maskinen är överhettad. Fläkten kyler maskinen och när signallampan slocknar kan svetsningen återupptas. 3.3 FLÄKTENS FUNKTION I FastMig -strömkällor finns det två samtidigt fungerande fläkter. Fläkten startar en stund när huvudbrytaren vrids till läge I. Fläkten startar efter svetsstart när maskinen är uppvärmd och går i 1 10 min efter avslutad svetsning. 4. MMA-ETSNING FastMig -strömkällan kan användas för MMA-svetsning om man ansluter den till ett trådmatarverk för FastMig; MSF 53, MSF 55, MSF 57. Strömkällan kan också användas för MMA-svetsning utan trådmatarverk om man ansluter ett R10- eller R20-fjärreglage till X14- eller X15-terminalen på strömkällans baksida vid strömreglaget samt ansluter svetsmaskinens strömkabel till strömkällans X11- eller X12-anslutning (+). 7

FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 5. SERVICE Vid service på maskinen bör man ta hänsyn till belastningens art och speciellt till miljöfaktorer. En fackmässig och förnuftig underhållsservice garanterar störningsfri funktion utan oväntade driftsavbrott. 5.1 KABLAR Kontrollera svets- och nätkablar dagligen. Använd inte skadade kablar. Försäkra dig om att förlängningskablarna är i gott skick och enligt gällande föreskrifter. Reparation och montering av nätkablar får utföras endast av behörig elektriker. 5.2 STRÖMKÄLLA OBS! Drag ur strömkällans stickpropp ur vägguttaget och vänta ca. 2 minuter innan täckplåten avlägsnas. Kontrollera minst en gång varje halvår: Utrustningens elanslutningar; rengör oxiderade delar och drag åt lösa delar. OBS! Du måste känna till de korrekta åtdragningsmomenten innan du börjar reparera anslutningarna. Rengör maskinens inre från damm och smuts med t.ex. en mjuk borste och dammsugare.rengör nätet bakom frontgallret. Använd inte tryckluft, det finns en risk att smutsen då packas ännu hårdare i komponentfogarna. Använd inte högtryckstvätt. Reparation av utrustningen får utföras endast av Kemppis auktoriserande serviceverkstäder. 5.3 UNDERHÅLLSERVICE Kemppi serviceverkstäder utför underhållsservice enligt avtal. I maskinens underhållsservice ingår bl.a. följande åtgärder: Rengöring av maskinen Kontroll och service av svetsredskap Kontroll av kontaktdon, brytare och potentiometrar Kontroll av elanslutningar Kontroll av mätenheter Kontroll av nätkabel och stickpropp Byte av skadade eller defekta delar Underhållstest. Maskinens drifts- och funktionsvärden kontrolleras och justeras vid behov med hjälp av testutrustning. 6. DRIFTSTÖRNINGAR Vid driftstörningar tag kontakt med närmaste auktoriserade Kemppi serviceverkstad. 6.1 ÖVERBELASTNINGSSKYDDETS FUNKTION Den gula signallampan för termoskyddet H12 lyser när termostaten har stoppat svetsning på grund av maskinens överhettning. Maskinens termostat stoppar svetsning om maskinen kontinuerligt överbelastas över nominalvärden eller cirkulationen av kylluften är blockerad. Fläkten kyler maskinen och när signallampan släcks kan svetsningen återupptas. 8

6.2 SÄKRINGAR Säkringen F11, 6,3 A trög, på bakväggen av maskinen som skydd för anslutning för tilläggsutrustning X14-15. OBS! Använd samma säkringstyp och -storlek som anges vid säkringshållaren. Garantin gäller inte för skador som förorsakats av felaktig säkring. 6.3 ÖVER- OCH UNDERSPÄNNING I ELNÄTET Strömkällans primärkretsar är skyddade mot plötsliga, korta överspänningar. Maskinen är konstruerad att för kontinuerligt hålla spänningen 3 x 440 V (se tekniska data). Se till att spänningen håller sig inom tillåtna gränser speciellt när den tas t.ex. från fett elverk. Om nätet har underspänning (under ca 300 V), eller överspänning (över ca. 400 V),stoppar maskinen automatiskt. 6.4 FASBORTFALL PÅ ELNÄTET Fasbortfall förosakar sämre svetsegenskaper än normalt eller maskinen startar inte alls. Fasbortfallet kan bero på: genombränning av nätsäkring defekt nätkabel dålig anslutning av nätkabeln på kopplingsplint eller i strömkällans stickpropp. 7. SKROTNING Elektrisk utrustning får inte slängas med vanligt avfall! Enligt direktiv 2002/96/EC om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen är du skyldig att efter skrotning lämna den till en återvinningsanläggning i enlighet med föreskrifter från lokala myndigheter eller en Kemppirepresentant. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa. FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 9

FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 8. BESTÄLLNINGSDATA FastMig KMS 300 6053000 FastMig KMS 400 6054000 FastMig KMS 500 6055000 Trådmatare MXF 65 6152100EL MXF 67 6152200EL MXF 63 6152300EL MXF 65 6152100 MXF 67 6152200 MXF 63 6152300 Trådmatarpanel SF 51 200 mm, LED 6085100 SF 52W 200 mm, LED 6085200W SF 53W 300 mm, LED 6085300W SF 54 300 mm, LED 6085400 Tillbehör Återledare 5 m, 50 mm² 6184511 Återledare 5 m, 70 mm² 6184711 Svetsledare 5 m, 50 mm² 6184501 Svetsledare 5 m, 70 mm² 6184701 R10 6185409 Skarvkabel 10 m 6185481 Kylenhet FastCool 10 6068100 Transportvagn PM 500 6185291 Pistolhållare GH 30 6256030 10

9. TEKNISKA DATA Anslutningsspänning FastMig KMS 300 FastMig KMS 400 FastMig KMS 500 3~, 50/60 Hz 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % Anslutningseffekt 60 ED - - 26,1 kva 80 % ED - 19,5 kva - 100 % ED 13,9 kva 18,5 kva 20,3 kva Nätkabel H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) Säkring (trög) 25 A 35 A 35 A Uteffekt 40 C 60 % ED - - 500 A 80 % ED - 400 A - 100 % ED 300 A 380 A 430 A Svetsströmområde MMA 10 A 300 A 10 A 400 A 10 A 500 A MIG 10 V 37 V 10 V 39 V 10 V 42 V Max. svetsspänning 46 V 46 V 46 V Tomgångspänning 50 V 50 V 50 V Tomgångseffekt 25 W 25 W 25 W Verkningsgrad vid max. ström 87 % 87 % 87 % Effektfaktor vid max. ström 0,9 0,9 0,9 Driftstemperatur -20... +40 C -20... +40 C -20... +40 C Förvaringstemperatur -40... +60 C -40... +60 C -40... +60 C Skyddsklass IP23S IP23S IP23S EMC klass A A A Lägsta kortslutningsström (Ssc) i elnätet* Mått - 4,7 MVA 4,6 MVA längd 590 mm 590 mm 590 mm bredd 230 mm 230 mm 230 mm höjd 430 mm 430 mm 430 mm vikt 34 kg 35 kg 36 kg Anslutningsspänning för hjälpenheter 50 V DC 50 V DC 50 V DC X14, X15 säkring 6,3 A trög säkring 6,3 A trög säkring 6,3 A trög Driftspänning (för kylenhet) 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % FastMig KMS 300, 400, 500 / Kemppi Oy / 1110 * Se punkten 2.2. 11

KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯 倍 贸 易 ( 北 京 ) 有 限 公 司 中 国 北 京 经 济 技 术 开 发 区 宏 达 北 路 12 号 创 新 大 厦 B 座 三 区 420 室 (100176) 电 话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传 真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com www.kemppi.com 1905310 1110