Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland. BRUKSANVISNING PROULTRA NON SURGICAL Användning av ultrasonic icke-kirurgiska Endo

Relevanta dokument
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering.

BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A A 0244

BRUKSANVISNING ProRoot TM MTA Carrier A A0408

ProTaper Universal - Treatment

ENDODONTISK PREPARATION FÖR ACCESS BRUKSANVISNING

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

Bruksanvisning. Flow handstycket är avsett för uppvärmning och inserering av guttaperka i rotkanalen under utbackning ur kanalen.

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Följande språk ingår i detta paket:

Big Apical Files STERILE Tillverkare

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

FÖR EFFEKTIV ENDODONTI

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar Tammerfors Pia Ratilainen

Visuellt rena femur raspar

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Förberedelseanvisning

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

ProTaper Gold Behandling

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

ASEPTISKT ARBETSSÄTT STERILTEKNISK ENHET ORENT OMRÅDE

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler

Filter/Ventil Set PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

Renhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska

SOSFS 2006:4 (M) Allmänna råd. Yrkesmässig hygienisk verksamhet. Socialstyrelsens författningssamling

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

flexible performance *

Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning

Spol- och diskdesinfektorer Kvalitetssäkring samt egenkontrollprogram

Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska. produkter (MTP). Sammanfattning. Innehållsförteckning

Working for life

Användning av autoklav för livsmedel. Christophe Picard, huvudansvarig för centrets utbildningar och lärare på livsmedelskurser

Guide för desinfektion och sterilisering

Rengöring och desinficering

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT Följande språk ingår i detta paket:

REN ViNST. Ett smart sätt att öka lönsamheten. REN ViNST

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Information om anmälningspliktiga hygienlokaler

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

Renhetsgrader Desinfektionsmetoder Förrådshantering Diskussion

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

Rengöringskontroll på tillagningskök inom skolor, förskolor, äldreboende och sjukhus i Varbergs kommun 2012, uppföljning

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.

Tillsyn av anmälningspliktiga hygienverksamheter i Haninge, Nynäshamn och Tyresö kommuner

Sterilservice. Kundhandbok

Vårdhandboken Lokal anvisning (tillägg till Vårdhandboken/Desinfektion)

UTBILDNINGSMATERIAL FÖR DISK- OCH SPOLDESINFEKTOR DISKDESINFEKTORER INOM TANDVÅRDEN

ORIGINALET! EMS PIEZON STANDARDSPETSAR

Version SE_ AE Date February 16, Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

Kavitationen den avgörande faktorn i ett Ultraljudsbad.

Bruksanvisning. Svenska Swedish. Wash Assist. Tryckluftsslangsystem

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Guide för desinfektion och sterilisering

STERILCENTRALENS KUNDHANDBOK

RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG


Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Medicintekniska produkter

Sår - Rena rutiner. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030

Vårdhygienrutin Disk- och spoldesinfektor

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!

Svensk bruksanvisning

ENFILSSYSTEM FÖR MODERN ENDODONTI SMART VINKELSTYCKE MED RECIPROKERANDE RÖRELSE

Säkerhetsdatablad I enlighet med 2001/58/EG

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Hälsoskyddstillsyn av fotvårdsverksamheter

Rensningstekniker vid endodontisk behandling

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

Rengöring och desinfektion i disk- och spoldesinfektorer

GETINGES DA VINCI-LÖSNING

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument

Användarinstruktioner

Transkript:

Maillefer Instruments 1 / 5 Enbart för dentalt bruk BRUKSANVISNING PROULTRA NON SURGICAL Användning av ultrasonic icke-kirurgiska Endo Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips, Zirkonium Ref. A0620 Ref. A0630 ProUltra Endo tips, Titan Ref A0621 Ref A0631 1) INDIKATIONSOMRÅDE Dessa instrument får enbart användas för dentalt bruk av kvalificerad tandvårdspersonal. 2) KONTRA-INDIKATIONER Inga kända 3) VARNINGAR Var vänlig konsultera bruksanvisningen för resp. tillverkares ultraljuds apparater. Det är viktigt att observera att varierande ultraljuds styrka skall användas beroende på varierande kliniska applikationer och omständigheter. De icke-kirurgiska ultrasonic instrumenten har speciellt konstruerats utan öppning för vatten för att erhålla bättre visibilitet av operationsfältet vid det kliniska arbetet. Starta inte generatorn på instrument som inte fungerar. 4) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Starta inte generatorn på instrument som inte fungerar. 5) NEGATIVA REAKTIONER Med nuvarande teknik har inga negativa reaktioner rapporterats så här långt. 6) STEG FÖR STEG INSTRUKTION Justera styrkan i ultrasonic apparaturen Satelec / P5 EMS Min Max Min Max N 1 5 10 N 2 5 10 N 3 1 5 N 4 1 5 N 5 1 5 N 6-8 1 5 Min 6 0 % Min 5 0 % Min 2 0 % Generellt, för optimal klinisk prestanda, säkerhet, samt minimering av risken för frakturerade instrument, börja med en lägre inställning och öka bara efter det behov den kliniska situationen kräver. Alla icke-kirurgiska Endo spetsar skall användas med minimalt tryck och en lätt svepande borströrelse.

Maillefer Instruments 2 / 5 Kliniska applikationer Typ av spets Avlägsnande av obturerande material i rotkanalen 3-8 Avlägsnande av restaurationer 1-2 Penetrering och sökning efter förkalkade eller dolda kanaler 2-3 Avlägsnande av stift och pelare 1-2 Avlägsnande av frakturerade instrument 3-8 Effektivt eliminerande av pulpa stenar och kalcificerat material 2-3 Vibrerar MTA och hjälper det att flyta exakt in i rotkanaldefekter 4-8 Precis nedslipning av dentin 2-5 7) AVLÄGSNANDE AV FYLLNADSMATERIAL I ROTKANALEN Åtgärder vid rengöring och sterilisering av dental instrument, rotkanalstift och fyllnadsmaterial för rotkanalsbehandling. Förord Av hygieniska, sanitära och säkerhetsskäl, skall alla dental instrument som inte är märkta steril rengöras, desinficeras och steriliseras före varje användning för att förhindra all kontaminering. Detta gäller första användningen så väl som de följande. Applikationsområde Desinfektion och sterilisering före första användning och återupprepad procedur före varje användning av nedan instrument och material. A1. Instrument Instrument med skärande avverkan, (med handtag för bruk för hand alternativt vst fattning för mekaniskt bruk) som: Endodonti instrument (rotkanalsfilar, extraktorer, reamers, Hedströms filar, endodonti borr); Roterande skärande instrument (Diamant borr, hårdmetall borr, stål borr, kolstål borr, reamers). Rotkanal fyllnads instrument (Rotkanal stoppare, spreaders, kompaktorer); Ställ, set och system för organisering av instrument; Handinstrument och kofferdam klammers. A2. Rotkanal och Parapulpala förankringsstift: Stål, titan och fiber stift. Ställ, set och systemkit. A3. Vinkelstycke B. Fyllnadsmaterial: Endast kemisk desinfektion (ej sterilisering) Guttaperka, Thermafil obturatorer. Undantag - Utrustningar som motor, apex lokalisator och andra enheter, där åtgärder för åter användning är inkluderade i den individuella bruksanvisningen. - MTA, Glyde och Topseal.

Maillefer Instruments 3 / 5 Allmänna rekommendationer 1. Använd enbart desinficerande vätskor som är godkända för sin effektivitet (VAH/DGHM-listade, CE märkta, FDA godkända) och i enlighet med respektive tillverkares bruksanvisning. För alla instrument rekommenderas det att använda desinfektions- och rengöringsmedel som innehåller rostskyddsinhibitor. 2. För er egen säkerhet, använd personlig skyddsutrustning, som skyddshandskar, skyddsglasögon och munskydd. 3. Användaren är ansvarig för produktens sterilitet i den första produktcykeln och för all fortsatt användning såväl som för användning av skadade och/eller kontaminerade instrument where applicable after sterility. om tillämpligt efter sterilitet. 4. Begränsningar och regler vid åter användning: Den individuella bruksanvisningen indikerar att den användbara livslängden på ett instrument kan reduceras med antalet återanvändningar. Sprickor, deformationer (böjda, vridna), korrosion, förlust av färgkodning eller märkning är indikationer att instrumentet inte längre kan uppfylla kravet för den avsedda indikationen med full säkerhet. 5. Instrument som är märkta engångsinstrument får ej återanvändas. 5. Vattenkvaliteten måste uppfylla de lokala föreskrifterna, speciellt för sköljningsproceduren, eller om en disk desinfektor användes. 6. Hårdmetallborr, plastställ, handinstrument och NiTi instrument bryts ned av väteperoxid lösningar (H 2 O 2 ). 7. NiTi instrument bryts ned om de läggs ned i mer än 5 minuter i en NaOCl lösning med en koncentration högre än 5%. 8. Aluminium instrument bryts ned vid kontakt med Kaustik soda lösningar med kvicksilversalt. Använd inte sura (ph < 6) eller alkaliska (ph > 8) lösningar. 9. Användning av diskdesinfektor rekommenderas inte för instrument tillverkade i hårdmetall eller aluminium. Åtgärder steg för steg A. Instrument A3. Vinkelstycke A2. Rotkanalstift A1. Instrument Efterföljande användningar Åtgärd Tillvägagångssätt Varning 1. Demontering Demontera instrumenten om så är nödvändigt. Silikon stoppen måste tas bort. 2. För-Desinfektion - Lägg ned alla instrument eller enheter omedelbart efter användning i en rengöringsvätska kombinerad med proteinfritt enzym om möjligt. Första användningen - Följ instruktionerna och observera de av fabrikanten angivna koncentrationerna och nedsänkningstiden i desinfektionsvätskan (för hög koncentration kan orsaka korrosion eller andra defekter på instrumenten). - Vätskan skall vara fri från aldehyd (för att undvika bindning av orent blod) och fri från di- eller trietanolaminer som korrosions inhibator - Använd inte vätskor som innehåller fenol eller några andra produkter som inte är kompatibla med instrumenten (Se allmänna rekommendationer). - Vid synliga föroreningar på instrumenten rekommenderas en första rengöring med en mjuk borste. 3. Sköljning Skölj rikligt (i minst 1 min.) - Använd vatten av god kvalitet i enlighet med lokala föreskrifter - I de fall då fördesinfektions vätskan innehåller en korrosions inhibator rekommenderas en sköljning av instrumenten precis före rengöringen.

Maillefer Instruments 4 / 5 4a. Automatisk rengöring med diskdesinfektor. Ao 4b. Manuell rengöring eller med ultraljudsbad - Placera instrumenten i ett instrument och förankringsstift. - Kör dem i diskdesinfektorn (i minst 5 min i 90 C), eller Ao värde > 3000. - Placera instrumenten i ett instrument och förankringsstift. - Lägg ned dem i en desinficeringslösning med rengörande egenskaper, i ett ultraljuds bad om så är lämpligt. - Kasta alla instrument med tydliga och uppenbara defekter (brutna, böjda). - Undvik all kontakt mellan instrumenten vid placeringen i diskdesinfektorn. Använd kit, ställ eller behållare. - Följ instruktionerna och observera koncentrationerna angivna av tillverkaren (se också de allmänna rekommendationerna). - Använd enbart godkänd diskdesinfektor i enlighet med EN ISO 15883, underhåll och kalibrera den regelbundet. - Inga synliga orenheter skall synas på instrumenten. - Kasta instrument med tydliga och uppenbara defekter (brutna, böjda, och vridna). - Följ bruksanvisningen och observera koncentrationen och tiden som anges av tillverkaren (se också allmänna rekommendationer). - Vätskan skall vara fri från aldehyd (för att undvika bindning av orent blod) och fri från di- eller trietanolaminer som korrosions inhibator. 5. Sköljning Skölj rikligt (i minst 1 min.) Använd vatten av god kvalitet i enlighet med lokala föreskrifter - I de fall då fördesinfektions vätskan innehåller en korrosions inhibator rekommenderas en sköljning av instrumenten precis före autoklaveringen. - Låt torka på en non-woven duk, eller i en tork, eller med filtrerad tryckluft. 6. Inspektion. - Inspektera enheterna och sortera ut de som är defekta. - Sätt ihop enheterna (stopps) 7. Förpackning - Placera instrumenten i ett instrument och förankringsstift och packa enheterna i sterilpåsar. - Smutsiga instrument måste rengöras och desinficeras igen. - Kasta instrument med eventuella deformationer (böjda, vridna), skadade (brutna, korroderade) eller defekta (förlorad färgkodning eller markering) som påverkar motståndskraften, säkerheten eller prestandan hos instrumentet eller rotkanalstiftet. - Skydda kolstålsborr med korrosions inhibator före förpackning. - För vinkelstycken: smörj instrumentet med av tillverkaren rekommenderad spray innan det förpackas. - Undvik all kontakt mellan instrument eller förankringsstift under steriliseringen, använd set, ställ eller behållare. - Kontrollera den av tillverkaren angivna livslängden på steril påsarna. - Använd sterilpåsar som är resistenta mot temperaturer upp till 141 C och i enlighet med EN ISO 11607. 8. Sterilisering - Autoklavera i 134 C under 18 min. - Instrument, rotkanalstift och plastställ måste steriliseras enligt etiketten på förpackningen. - Använd vakuum autoklav med för och eftervakuum (i enlighet med EN 13060, EN 285). - Använd validerad steriliseringsprocess i enlighet med ISO 17665-1:2006 - Följ noga fabrikantens anvisningar för underhållet av autoklaven. - Använd enbart listade steriliseringsprocedurer. - Kontrollera effektiviteten (förpackningens täthet, ingen fukt, färg förändringar på autoklav indikatorerna, fysiskt-kemiska integratorer, digitala minnen för autoklavcyklarnas parameter). - Lagringsmöjlighet och möjlighet att ta fram tidigare körda autoklaverings program för kontroll.

Maillefer Instruments 5 / 5 9. Förvaring - Förvara enheterna i sin sterilförpackning i en torr och ren miljö. - Steriliteten kan inte garanteras om förpackningen är öppen, skadad eller fuktig. - Kontrollera förpackningen och de autoklaverade instrumenten före användning (sterilpåsens täthet, ingen fukt, samt validitets perioden). B. Fyllnadsmaterial Åtgärd Tillvägagångssätt Varning 1. Desinfektion - Lägg ned obturatorerna i NaOCl(2,5%) i 5 mn. vid rumstemperatur. - Använd inte vätskor som innehåller Fenol eller någon annan komponent som inte är kompatibelt med behandlingen av fyllnadsmaterialet (Se Allmänna Rekommendationer). Symboler Se bruksanvisningen Öppnade förpackningar kan inte returneras Tillverknings nummer Sortiment Rostfrit stål Visit our website : www.dentsplymaillefer.com CE 0459 Denstply France SAS 4, rue Michael Faraday F 78180 Montigny Le Bretonneux