Förberedelseanvisning
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar....... 4 3 Lämplig personal................... 4 4 Förberedelse av komponenterna...... 5 5 Rengöring och desinfektion.......... 5 5.1 Förbehandling................... 5 5.2 Val av rengörings- och desinfektionsmedel............... 6 5.3 Rengöring/desinfektion........... 6 6 Kontroll.......................... 7 7 Underhåll......................... 7 8 Materialets beständighet............ 7 9 Återanvändbarhet.................. 7 10 Särskilda aspekter................. 8 3
SYMBOLFÖRKLARING SV 1 Symbolförklaring Varningsanvisningar Varningsanvisningarna i texten är märkta med en varningstriangel och inramade. Signalorden framför varningsanvisningarna beskriver av vilket slag och hur allvarliga följderna är om åtgärderna för avvärjande av riskerna inte följs. _ ANMÄRKNING betyder att materiella skador kan uppstå. _ FÖRSIKTIGHET betyder att lindriga till måttliga personskador kan uppstå. _ VARNING betyder att allvarliga personskador kan uppstå. _ FARA betyder att livsfarliga personskador kan uppstå. Viktig information Viktig information utan risker för människor eller sakskada kännetecknas med symbolen intill. Informationen omges av linjer. Ytterligare symboler i anvisningen Symbol Betydelse Beskrivning av åtgärd _ En lista Undermoment för beskrivning av åtgärd eller lista [3] Siffror inom hakparenteser hänför sig till platssiffror på bilderna Ytterligare symboler på produkten Symbol REF LOT Betydelse Artikelnummer Charge-kod Tillverkare Tillverkningsdatum (AAAAMM) 2 Allmänna säkerhetsanvisningar Följ alltid dessa säkerhetsföreskrifter när produkten används: FÖRSIKTIGHET: Felfunktioner kan uppkomma om produkten är defekt! Om skador eller funktionsfel på produkten upptäcks: Märk produkten som defekt. Använd inte produkten innan den reparerats. 3 Lämplig personal ANMÄRKNING: Produkten får endast användas av utbildade tandtekniker. 4
FÖRBEREDELSE AV KOMPONENTERNA 4 Förberedelse av komponenterna Alla komponenter som har semikritisk kontakt med patienten (se kapitel 10) ska rengöras, desinficeras och steriliseras innan användning. Detta är även nödvändigt vid första användning efter leverans av de osteriliserade komponenterna (rengöring och desinfektion efter borttagning från skyddsförpackningen, sterilisering efter förpackning). En nödvändig förutsättning för effektiv sterilisering av komponenterna är, att de först har rengjorts och desinfekterats. För alla andra komponenter (utan patientkontakt) kan sedvanliga ytdesinfektionsmedel användas (beskrivs inte i denna bruksanvisning). 5 Rengöring och desinfektion 5.1 Förbehandling Ta bort grövre föroreningar från komponenterna omedelbart efter användning (inom högst två timmar). Om ett rengöringsmedel och desinfektionsmedel används istället för vatten för förbehandling (till exempel för att skydda personalen), måste det ha följande egenskaper: _ Medlet ska vara lämpligt för rengöring av metall- eller plastinstrument. _ Kompatibilitet med komponenterna (se kapitel 8) _ beprövad effektivitet (till exempel tillstånd/godkännande/registrering vid/av VAH/DGHM eller FDA/EPA, eller CE-märkning) _ aldehydfri (annars kan fixering av föroreningar med blod förekomma) SV Ett desinfektionsmedel som används vid förbehandlingen ersätter inte desinfektionen efter rengöring. För förbehandling av komponenterna: Om möjligt: Ta isär komponenterna (se kapitel 10). Spola komponenterna (de isärtagna) minst en minut under rinnande vatten (temperatur < 35 C). Ta bort alla synliga föroreningar med en ren och mjuk borste. Borsten får endast användas för detta ändamål. Metallborste eller stålull får inte användas. Spola åter minst en minut under rinnande vatten. 5
RENGÖRING OCH DESINFEKTION SV 5.2 Val av rengörings- och desinfektionsmedel Rengörings- och desinfektionsmedlet måste ha följande egenskaper: _ Rengöringsmedel Medlet ska vara lämpligt för rengöring av metall- eller plastinstrument. Kompatibilitet med komponenterna (se kapitel 8) Vid användning av ultraljudsbad: Medlet ska vara lämpligt för ultraljudsrengöring (ingen skumning). _ Desinfektionsmedel beprövad effektivitet (till exempel tillstånd/godkännande/registrering vid/av VAH/DGHM eller FDA/EPA, eller CE-märkning) kompatibel med det använda rengöringsmedlet Endast om kontamineringen är mycket liten (inga synliga föroreningar) får kombinerade rengörings- och desinfektionsmedel användas. 5.3 Rengöring/desinfektion Rengöring och desinfektion skiljer sig bara genom de medel som används, arbetsmetoden är densamma. ANMÄRKNING: Otillräckliga resultat på grund av felaktiga medel eller metoder! Följ anvisningarna om koncentration, temperatur, doppningstid och efterspolning från tillverkaren av rengörings- och desinfektionsmedlet. Använd endast nyberedda lösningar. Vattnet ska vara sterilt eller innehålla mycket lite föroreningar (till exempel renat/höggradigt renat vatten): max. 10 bakterier/ml max. 0,25 endotoxinenheter/ml Torka med en mjuk, ren, luddfri trasa och/eller med filtrerad luft. Om möjligt: Ta isär komponenterna. Lägg de (isärtagna) komponenterna i rengörings- /desinficeringslösningen under hela den angivna tiden. Komponenterna får inte beröra varandra. Det får inte finnas någon luft kvar i håligheterna. Rengör komponenterna noggrant med en mjuk borste och/eller med ultraljud under den angivna nedsänkningstiden. Borsten får endast användas för detta ändamål. Metallborste eller stålull får inte användas. Ta upp komponenterna ur rengörings- /desinfektionslösningen och efterspola kraftigt minst tre gånger (minst en minut) med vatten. 6
KONTROLL 6 Kontroll Kontrollera alltid att alla komponenter är oskadade och fria från korrosion och föroreningar efter rengöring och desinfektion. Återanvänd inte skadade komponenter. Om komponenterna inte blivit rena, rengör och desinficera på nytt. När det maximala antalet förberedelsecykler har uppnåtts: Kassera komponenterna. 7 Underhåll ANMÄRKNING: Se till att de rengjorda/desinficerade komponenterna inte blir nedsmutsade! Olja eller fetta inte in komponenterna. Sätt inte ihop komponenterna före förpackning och sterilisering. Komponenter som inte har kontakt med patienten får inte steriliseras! 8 Materialets beständighet Rengörings- /desinfektionsmedlen får inte innehålla följande ämnen: _ organiska, mineraliska och oxiderande syror (lägsta tillåtna ph-värde 6,5) _ lut (maximalt tillåtet ph-värde 8,5); neutrala/enzymatiska rengöringsmedel rekommenderas _ organiska lösningsmedel (till exempel aceton, eter, alkohol, bensin) _ oxidationsmedel (till exempel peroxider) _ halogener (klor, jod, brom) _ aromatiska, halogenerade kolväten. ANMÄRKNING: Komponenterna kan skadas genom felaktig rengöring! Rengör inte komponenterna med metallborstar eller stålull. Använd inte sura neutralisatorer eller sköljmedel. Utsätt inte komponenterna för temperaturer över 142 C. SV 9 Återanvändbarhet Oskadade och rena komponenter får återanvändas 50 gånger. Om komponenterna används fler gånger, är det användarens ansvar (vi tar inget ansvar om detta inte följs). 7
SÄRSKILDA ASPEKTER SV 10 Särskilda aspekter Rekommenderad klassning Särskild/kompletterande metod för Artikelnr. Produktbeteckning Spolvolym Borste Manuell rengöring Desinfektion Underhåll 1) maximalt antal cykler förpackning, sterilisering 50 Semi-kritisk B 242700 Centrofix 242710 Skrivplatta bred Minst 1 minut under rinnande 242720 Skrivplatta smal vatten 242740 Stifthållare 242750 Skrivkula lång Ren mjuk borste Invändig spolning fem gånger, borstning utoch invändigt Efter borttagning från fästet: Borstning utoch invändigt Smörjning inte tillåten 242751 Skrivkula kort 1) enligt direktiv från RKI/BfArM/KRINKO (endast tillämpligt i Tyskland) Standardmetod Ingen kontakt med patienten 242760 Justeringsklämma 242790 Kombinationsnyckel 242780 Siktkors Ingen uppgift Ingen uppgift 242810 Kopparskrivplatta Ingen uppgift Ingen uppgift Ingen uppgift 242820 Vattenpass 242830 Platshållare (plastslang) Inte tillåten Ingen uppgift Tab. 1 8
9
10
Made in the European Union 36068-FB 2019-08-07 ISO 13485 ISO 9001 Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com