Multi Channel AV Receiver



Relevanta dokument
(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE HT-DDW Sony Corporation

DVD Home Theatre System

Multi Channel AV Receiver

DVD Home Theatre System

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-DDWG Sony Corporation

DVD Home Theatre System

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE HT-DDW Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

(2) Home Theatre System. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-DDWG Sony Corporation

FM Stereo FM/AM Receiver

Home Theatre System HT-SF360 HT-SS360. Downloaded from Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning (2)

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

(1) DAB/FM/AM Receiver. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE STR-DB895D Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-SF100 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-SF2300 HT-SS Sony Corporation

Compact Hi-Fi Stereo System

Compact Hi-Fi Stereo System

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE M10401 FIGHTER 2005/2010

Super Audio CD Player

F1220, F1230, F1120, F1130

Logik für Informatiker

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

Compact Disc Recorder

TX-SR500E. AV Receiver

301 Tage, Deutschland

Aspekte zur Character Semantik

HTC-V10X. De Nl Sv. 5.1ch Home Theater System. Deutsch Nederland Svenska

SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

Compact Hi-Fi Stereo System

DV-SP305. DVD-Player DVD-speler DVD-spelare. De Nl Sv. Überblick Inleiding Översikt. Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar

F1220, F1230, F1120, F1130

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Börja här Det här är din snabbstartguide

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

RSX-1056 Surround-Receiver Surround Receiver

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

Snabbinstallationsguide

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

4 Fritid. 1 De tycker om att gå på restaurang. a Skriv under bilderna! Schreiben Sie unter die Bilder: Was machen die Personen?

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

A Mini-HiFi-Anlage KH 2233 Bedienungsanleitung. S Mini-HiFi-anläggningen KH 2233 Bruksanvisning. N Mini HiFi anlegget KH 2233 Bruksanvisning

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 5. Diese Arbeitsblätter gibt es:

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Grammatikübungsbuch Schwedisch

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

1 Förberedelser. Svenska för Europa. AV-Receiver. Tillbehör. Kablar som behövs för anslutningar


Optioner Options Optionen

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

Technische Daten Motor und Regler. 4S Anschluss / Verkabelung. 10 CARSON Virus 4.0 Brushless /

Türkisch für Anfänger

UX-DM9DB INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSBOG

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej!

Betriebsanleitung. Bruksanvisning. Steuergerät FC 1000 für Vibroliner und Vibrobunker. Styrning FC 1000 för Vibroliner och Vibrobunker

Nachrichten auf Deutsch


CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung

301 Tage, Deutschland

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Nachrichten auf Deutsch

Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi.

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Original- Bedienungsanleitung WineSafe 12 black

Nachrichten auf Deutsch


SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

DV-SP402E. DVD-Player DVD-speler DVD-spelare. De Nl Sv. Überblick Inleiding Översikt. Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

DV-L55. DVD Player. De Nl Sv. Überblick Inleiding Översikt. Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III

301 Tage, Deutschland

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

DV-SP403E. DVD-Player DVD-speler DVD-spelare. De Nl Sv. Überblick Inleiding Översikt. Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar

Innehäll. F Wir übersetzen ins Deutsche (Översättning av mask. subst. och motsvarande pers. pron.) 14

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

1 Förberedelser. Svenska för Kanada, Europa, Asien, Afrika, Oceanien och Latinamerika. AV-Receiver. Tillbehör. Kablar som behövs för anslutningar

DV-SP503E. Super Audio CD & DVD Audio/Video player. Deutsch Nederland Italiano Svenska. Überblick Inleiding Panoramica Översikt

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SOUNDBAR SYSTEM FineArts MR 8000

Transkript:

2-898-429-42(1) Multi Channel AV eceiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing N Bruksanvisning SE ST-DG510 2007 Sony Corporation

VOSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder egen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die üftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, falls es zu einer Störung kommt. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den ändern der Europäischen Union und anderen europäischen ändern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das ecycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von ohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das ecycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2 DE

+ CENTE SUOUND + SPEAKES + FONT A FONT B SPEAKES Info zur vorliegenden Anleitung Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell ST-DG510. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Anleitung wird das Modell des Gebietscodes U für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch Nur Modelle mit dem Gebietscode CE. Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am eceiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung (M-AAU013) Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung steht für eceiver-funktionen nicht zur Verfügung. Info zu den Gebietscodes Der Gebietscode des von Ihnen gekauften eceivers ist in der unteren rechten Ecke der ückwand angegeben (siehe Abbildung unten). DE Gebietscode Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch Nur Modelle mit dem Gebietscode AA. Dieser eceiver ist mit Dolby* Digital und Pro ogic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter izenz der Dolby aboratories. Dolby, Pro ogic und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby aboratories. ** DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen der DTS, Inc. Dieser eceiver arbeitet mit der HDMI TM - Technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, das HDMI-ogo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI icensing C. 3 DE

Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen age und Funktion der Teile und Bedienelemente...5 1: Installieren der autsprecher...14 2: Anschließen von autsprechern...15 3a: Anschließen von Audiokomponenten...16 3b: Anschließen von Videokomponenten...17 4: Anschließen der Antennen...25 5: Vorbereiten des eceivers und der Fernbedienung...26 6: Auswählen des autsprechersystems...28 7: Automatische Kalibrierung (AUTO CAIBATION)...28 8: Einstellen der Pegel und der Balance der autsprecher (TEST TONE)...32 Wiedergabe Auswählen einer Komponente...33 Ton- und Bildwiedergabe...34 Funktionen des Verstärkers Arbeiten mit den Menüs...36 Einstellen des Pegels (Menü EVE)...39 Einstellen des Klangs (Menü TONE)...40 Einstellungen für den aumklang (Menü SU)...40 Tunereinstellungen (Menü TUNE)...41 Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO)...41 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM)...42 Automatische Kalibrierung (Menü A. CA)...46 Wiedergeben von aumklang Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- aumklang (AUTO FOMAT DIECT)... 47 Auswählen eines vorprogrammierten Klangfeldes... 49 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher (2CH STEEO)... 52 Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen (ANAOG DIECT)... 52 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die werkseitigen Einstellungen... 53 Funktionen des Tuners UKW/AM-adioempfang... 53 Speichern von adiosendern... 55 Das adiodatensystem (DS)... 58 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CE, CEK) Sonstige Funktionen Wechseln zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE)... 59 Benennen von Eingängen... 60 Wechseln der Anzeige... 61 Der Ausschalttimer... 61 Aufnehmen mit dem eceiver... 62 Verwenden der Fernbedienung Ändern der Tastenbelegung... 62 Weitere Informationen Glossar... 63 Sicherheitsmaßnahmen... 65 Störungsbehebung... 66 Technische Daten... 70 Index... 73 4 DE

Vorbereitungen age und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite Vorbereitungen 1 2 3 4 5 6 7?/1 MASTE VOUME DISPAY INPUT MODE INPUT SEECTO SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT PHONES qf qd qs qa q; 9 8 Bezeichnung A?/1 (ein/bereitschaft) B SPEAKES (OFF/A/B) C Display D Fernbedienungssensor Funktion Mit dieser Taste schalten Sie den eceiver ein bzw. aus (Seite 27, 34, 35, 53, 72). Mit dieser Taste wählen Sie das Frontlautsprechersystem aus (Seite 28). Hier wird der aktuelle Status der ausgewählten Komponente oder eine iste der auswählbaren Optionen angezeigt (Seite 7). Empfängt die Signale von der Fernbedienung. Bezeichnung E DISPAY F INPUT MODE G MASTE VOUME Funktion Mit dieser Taste wählen Sie die Informationen aus, die im Display angezeigt werden sollen (Seite 58, 61). Mit dieser Taste wählen Sie den Eingangsmodus aus, wenn Komponenten an die digitalen und die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 59). Durch Drehen dieses eglers stellen Sie den autstärkepegel aller autsprecher gleichzeitig ein (Seite 32, 33, 34, 35). Fortsetzung 5 DE

Bezeichnung H DIECT I AUTO CA J INPUT SEECTO Funktion Mit dieser Taste lassen Sie Analogton in hoher Qualität wiedergeben (Seite 52). Mit dieser Taste können Sie die automatische Kalibrierung aktivieren (Seite 29). Durch Drehen dieses eglers können Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 33, 34, 35, 52, 54, 57, 59, 60, 62). K 2CH Mit diesen Tasten wählen A.F.D. MOVIE MUSIC Sie das gewünschte Klangfeld aus (Seite 47). MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING +/ Mit diesen Tasten bedienen Sie den Tuner (FM (UKW)/AM) (Seite 53). M Buchse AUTO CA MIC N Buchse PHONES Dient zum Anschließen des mitgelieferten Optimierungsmikrofons für die automatische Kalibrierung (Seite 29). Zum Anschließen von Kopfhörern (Seite 67). 6 DE

Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW FE SP A SP B C S S S ; D ; PII ; P OPT DTS MEMOY DS ST COAX D.ANGE MONO Vorbereitungen qd qs qa q; Bezeichnung Funktion A SW B FE C SP A/SP B D ; D euchtet, wenn der Subwoofer im Menü auf YES gesetzt ist (Seite 42) und das Audiosignal über die Buchse SUB WOOFE ausgegeben wird. euchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen FE (ow Frequency Effect)- Kanal enthält und tatsächlich ein FE-Signal wiedergegeben wird. Die Anzeige, die dem verwendeten autsprechersystem entspricht, leuchtet. Die Anzeigen leuchten nicht, wenn die autsprecherausgabe ausgeschaltet ist oder Kopfhörer angeschlossen sind. euchtet, wenn der eceiver Dolby Digital-Signale decodiert. Hinweis Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE darf nicht auf ANAOG gesetzt sein (Seite 59). Bezeichnung Funktion E ; P/ ; PII ; P leuchtet, wenn der eceiver 2-Kanal-Signale mit Pro ogic verarbeitet, um die Center- und Surroundkanalsignale auszugeben. ; PII leuchtet, wenn der Pro ogic II Movie/Music-Decoder aktiviert ist. Die Anzeigen leuchten jedoch nicht, wenn der Center- und die Surroundlautsprecher auf NO gesetzt sind (Seite 38) und Sie mit der Taste A.F.D. ein Klangfeld auswählen. F OPT euchtet, wenn der VIDEO 2- Eingang ausgewählt ist. UNOCK erscheint jedoch im Display, wenn kein Digitalsignal über die Buchse OPTICA eingespeist wird. Wenn der SAT-Eingang ausgewählt ist, leuchtet OPT in folgenden Fällen ebenfalls: INPUT MODE ist auf AUTO IN eingestellt und das Signal von der Tonquelle ist ein Digitalsignal, das über die Buchse OPTICA eingespeist wird. INPUT MODE ist auf OPT IN eingestellt (Seite 59). Fortsetzung 7 DE

Bezeichnung Funktion G DTS H MEMOY I Tuneranzeigen J Anzeigen für gespeicherte Sender K D.ANGE COAX euchtet, wenn der eceiver DTS-Signale decodiert. Hinweis Bei der Wiedergabe einer DTS- Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE darf nicht auf ANAOG gesetzt sein (Seite 59). euchtet, wenn eine Speicherfunktion wie das Speichern von adiosendern (Seite 55) aktiviert ist. euchten, wenn Sie am eceiver adiosender einstellen (Seite 53) usw. Hinweis DS erscheint nur bei Modellen mit dem Gebietscode CE, CEK. euchten, wenn Sie am eceiver gespeicherte adiosender einstellen. Einzelheiten zum Speichern von adiosendern finden Sie auf Seite 55. euchtet, wenn die Dynamikbereichskomprimierung aktiviert ist (Seite 37). euchtet, wenn der DVD- Eingang ausgewählt ist. UNOCK erscheint jedoch im Display, wenn kein Digitalsignal über die Buchse COAXIA eingespeist wird. Bezeichnung Funktion M Anzeigen für den Wiedergabekanal C S S S Die Buchstaben (, C, usw.) geben die Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden. Die Kästchen um die Buchstaben variieren und zeigen damit an, wie der eceiver den Originalton je nach autsprechereinstellung heruntermischt. inker Frontkanal echter Frontkanal Centerkanal (mono) inker Surroundkanal echter Surroundkanal Surround (mono oder durch Pro ogic-verarbeitung erzielte aumklangkomponenten) Beispiel: Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Ausgangskanal: Surroundlautsprecher auf NO eingestellt (Seite 38) Klangfeld: A.F.D. AUTO SW C S S 8 DE

ückseite OPTICA SAT IN VIDEO 2/ BD IN 1 2 DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT Y PB/CB P/C + Vorbereitungen DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB SA-CD/CD TV SAT VIDEO 1 WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES 6 5 4 3 A Feld DIGITA INPUT/OUTPUT Buchsen OPTICA IN Buchse COAXIA IN Buchsen HDMI IN/ OUT* Dienen zum Anschließen eines DVD-Players usw. Die Buchse COAXIA bietet bei hoher autstärke eine höhere Tonqualität (Seite 18, 21, 23). Dienen zum Anschließen eines DVD-Players usw. Bild und Ton werden über Fernsehgerät oder Projektor wiedergegeben (Seite 18). B Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT Grün (Y) Blau (PB/CB) ot (P/C) Buchsen Dienen zum COMPONENT Anschließen eines VIDEO DVD-Players, INPUT/ Fernsehgeräts oder OUTPUT* Satellitentuners. Über diese Buchsen erzielen Sie eine hohe Bildqualität (Seite 20, 21, 23). C Feld SPEAKES Dienen zum Anschließen von autsprechern (Seite 15). Dient zum Anschließen des Subwoofers (Seite 15). D Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Weiß (-links) ot (-rechts) Gelb Buchsen AUDIO IN/ OUT Buchsen VIDEO IN/ OUT* Dienen zum Anschließen eines Videorecorders, DVD-Players usw. (Seite 20 24). Fortsetzung 9 DE

E Feld AUDIO INPUT Weiß (-links) ot (-rechts) Buchsen AUDIO IN F Feld ANTENNA Buchse FM ANTENNA Anschüssen AM ANTENNA Dienen zum Anschließen eines CD-Players usw. (Seite 24). Dient zum Anschließen der mit dem eceiver gelieferten UKW- Wurfantenne (Seite 25). Dient zum Anschließen der mit dem eceiver gelieferten AM- ingantenne (Seite 25). * Wenn Sie an die Buchse MONITO OUT oder HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 18, 20). Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung M-AAU013 können Sie den eceiver bedienen und die Audio-/Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 62). ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd TV INPUT SEEP AUTO CA SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY TV?/1 AV?/1 SAT TV SA-CD/CD TUNE G D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNING m TV F f H X MOVIE?/1 MUSIC AMP MENU FM MODE TOOS MUTING TV VO MASTE VO g < TUNING + M x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs 10 DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A TV?/1 (ein/ Bereitschaft) AV?/1 (ein/ Bereitschaft) B?/1 (ein/ Bereitschaft) Drücken Sie TV?/1 und TV (M) gleichzeitig, um das Fernsehgerät ein- bzw. auszuschalten. Mit dieser Taste schalten Sie die Audio-/ Videokomponenten von Sony ein bzw. aus, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 62). Wenn Sie gleichzeitig?/1 (B) drücken, schalten sich der eceiver und die anderen Komponenten aus (SYSTEM STANDBY). Hinweis Die Funktion der Taste AV?/1 ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (C). Mit dieser Taste schalten Sie den eceiver ein bzw. aus. Um alle Komponenten auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig?/1 und AV?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). C Eingangstasten Mit den Eingangstasten wählen Sie die Komponente aus, die verwendet werden soll. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich der eceiver ein. Werkseitig sind die Tasten so programmiert, dass damit die unten genannten Sony- Komponenten gesteuert werden können. Die Tastenbelegung können Sie wie unter Ändern der Tastenbelegung auf Seite 62 erläutert ändern. Taste VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT Sony- Komponente Videorecorder (VT-Modus 3) Videorecorder (VT-Modus 2) Nicht zugewiesen DVD-Player Digitaler Satelliten- eceiver Vorbereitungen TV Fernsehgerät SA-CD/CD Super Audio CD-/ CD-Player TUNE Integrierter Tuner D 2CH A.F.D. MOVIE Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Klangfeld aus. MUSIC E AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Menü des eceivers auf. Danach können Sie mit V, v, B, b und (P) Menüfunktionen ausführen. F FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um. Fortsetzung 11 DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G D.TUNING D.SKIP H DVD MENU I ENTE MEMOY J MUTING K TV VO + a) / MASTE VO + a) /./> EPAY < / ADVANCE < Mit dieser Taste wechseln Sie in den Modus zum direkten Einstellen von Sendern. Mit dieser Taste können Sie Discs in einem CD- bzw. DVD-Wechsler überspringen. Mit dieser Taste rufen Sie das Menü eines DVD-Players auf dem Fernsehschirm auf. Danach können Sie mit V, v, B, b und (P) Menüfunktionen ausführen. Nach dem Auswählen eines Kanals, einer Disc oder eines Titels mit den Zahlentasten des Fernsehgeräts, Videorecorders oder Satellitentuners drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Mit dieser Taste können Sie Sender speichern. Mit dieser Taste schalten Sie die Stummschaltfunktion ein. Drücken Sie MUTING und TV (M) gleichzeitig, um die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts zu aktivieren. Drücken Sie TV VO +/ und TV (M) gleichzeitig, um die autstärke des Fernsehgeräts einzustellen. Mit dieser Taste stellen Sie den autstärkepegel aller autsprecher gleichzeitig ein. Mit diesen Tasten können Sie bei einem CD-Player, DVD- Player oder Blu-ay-Disc- Player einen Titel überspringen. Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, DVD-Player oder Blu-ay- Disc-Player die vorherige Szene erneut wiedergeben oder in der aktuellen Szene vorwärts spulen. m/m H a) X x TV CH +/ PESET +/ TUNING +/ M TV Mit diesen Tasten suchen Sie bei einem DVD- Player in den Titeln vorwärts oder rückwärts. starten Sie bei einem Videorecorder, CD-Player oder Blu-ay-Disc-Player das Vor- oder Zurückspulen. Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD- Player, DVD-Player oder Blu-ay-Disc-Player die Wiedergabe starten. Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD-Player, DVD-Player oder Blu-ay-Disc-Player in den Wiedergabe- oder Aufnahmepausemodus schalten. Bei Komponenten im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie damit auch die Aufnahme starten. Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, CD-Player, DVD-Player oder Blu-ay-Disc-Player die Wiedergabe stoppen. Drücken Sie TV CH +/ und TV (M) gleichzeitig, um gespeicherte Fernsehsender einzustellen. Mit diesen Tasten speichern Sie Sender. speichern Sie bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanäle. Mit diesen Tasten können Sie Sender suchen. Drücken Sie TV und die gewünschte Taste gleichzeitig, um die Tasten mit orangefarbenem Aufdruck zu aktivieren. 12 DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion N MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Menü eines Videorecorders, DVD-Players, Satellitentuners oder Blu-ay-Disc-Players auf dem Fernsehschirm auf. Wenn Sie MENU und TV (M) gleichzeitig drücken, wird das Menü des Fernsehgeräts angezeigt. Danach können Sie mit V, v, B, b und (P) Menüfunktionen ausführen. Q DISPAY Mit dieser Taste wählen Sie die Informationen aus, die bei einem Videorecorder, Satellitentuner, CD-Player, DVD-Player oder Blu-ay- Disc-Player auf dem Fernsehschirm angezeigt werden sollen. Drücken Sie DISPAY und TV (M) gleichzeitig, um Fernsehinformationen auf dem Fernsehschirm anzuzeigen. Vorbereitungen O ETUN/ EXIT O P V/v/B/b Mit dieser Taste schalten Sie zurück zum vorhergehenden Menü. können Sie ein Menü oder eine Bildschirmmeldung eines Videorecorders, DVD-Players, Satellitentuners oder Blu-ay-Disc-Players, das/ die am Fernsehschirm angezeigt wird, ausblenden. Drücken Sie ETUN/EXIT und TV (M) gleichzeitig, um das vorherige Menü aufzurufen oder das Fernsehmenü auszublenden, wenn das Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Drücken Sie AMP MENU (E), DVD MENU (H) oder MENU (N) und wählen Sie dann mit der V, v, B oder b Einstellungen aus. Bei DVD MENU oder MENU bestätigen Sie mit die Auswahl. Mit bestätigen Sie auch die Auswahl des eceivers, Videorecorders, Satellitentuners, CD-Players, DVD-Players oder Blu-ay- Disc-Players. TOOS Mit dieser Taste rufen Sie Optionen auf, die für die gesamte Disc (z. B. Disc- Schutz), den ecorder insgesamt (z. B. Audioeinstellungen für Aufnahmen) oder für mehrere Optionen in einer iste (z. B. öschen mehrerer Titel) gelten. Drücken Sie TOOS und TV (M) gleichzeitig, um Optionen aufzurufen, die für das Fernsehgerät gelten. S -/-- Drücken Sie -/-- und TV (M) gleichzeitig, um den Kanaleingabemodus des Fernsehgeräts (ein- oder zweistellig) auszuwählen. >10/ Mit dieser Taste wählen Sie x bei einem Videorecorder, Satellitentuner oder CD-Player Titel mit einer Nummer über 10 aus. bei einem digitalen Kabelfernseh-Terminal eine Kanalnummer. CEA Mit dieser Taste machen Sie die Eingabe rückgängig, wenn Sie die falsche Zahlentaste gedrückt haben. Fortsetzung 13 DE

Bezeichnung T Zahlentasten (Nummer 5 a) ) U TV INPUT SEEP V AUTO CA Funktion Mit diesen Tasten speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein. wählen Sie bei einem CD- Player, DVD-Player oder Blu-ay-Disc-Player Titelnummern aus. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus. wählen Sie bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanalnummern aus. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (M). Drücken Sie gleichzeitig TV INPUT und TV (M), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der eceiver automatisch ausschaltet. Mit dieser Taste können Sie die automatische Kalibrierung aktivieren. a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTE VO +, die Taste TV VO + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des eceivers. Hinweise Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung steht für eceiver-funktionen nicht zur Verfügung. 1: Installieren der autsprecher An diesen eceiver können Sie ein 5.1-Kanal- System (5 autsprecher und einen Subwoofer) anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal- aumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf autsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für ein 5.1-Kanal- autsprechersystem AFrontlautsprecher (inker) BFrontlautsprecher (echter) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (inker) ESurroundlautsprecher (echter) FSubwoofer Tipp Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 14 DE

2: Anschließen von autsprechern F C A A B Anschlüssen SPEAKES FONT B a) Vorbereitungen Y IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + P/C VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES B D E B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B autsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (inker) BFrontlautsprecher A (echter) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (inker) ESurroundlautsprecher (echter) FSubwoofer b) a) Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüssen SPEAKES FONT B an. Sie können die zu verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste SPEAKES (OFF/A/B) am eceiver auswählen (Seite 28). b) Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. 15 DE

3a: Anschließen von Audiokomponenten Anschließen eines Super Audio CD-/CD-Player Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Audio CD-/CD-Player angeschlossen wird. Wenn Sie den Super Audio CD-/CD-Player angeschlossen haben, fahren Sie mit 3b: Anschließen von Videokomponenten (Seite 17) fort. Super Audio CD-/ CD-Player A OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 16 DE

?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE AUTO CA MASTE VOUME DIECT 3b: Anschließen von Videokomponenten So schließen Sie Komponenten an In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Videokomponenten an den eceiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle Anzuschließende Komponente unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit 4: Anschließen der Antennen (Seite 25) fort. Anzuschließende Videoeingangs-/ -ausgangsbuchsen Die Bildqualität hängt von den verwendeten Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Wählen Sie die Verbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. INPUT-Buchse am Fernsehgerät usw. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO Vorbereitungen Anzuschließende Komponente Komponente Seite Mit HDMI-Buchse 18 Fernsehgerät 20 Buchse MONITO OUT, HDMI OUT am eceiver HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DVD-Player/DVD-ecorder 21 Satellitentuner/Set-Top-Box 23 Videorecorder 24 HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO Buchse INPUT am eceiver Buchse OUTPUT an der Videokomponente HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO Hohe Bildqualität 17 DE

Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle werden Video- und Audiosignale digital übertragen. DVD-Player Blu-ay-Disc-Player Fernsehgerät, Projektor usw. Audiosignale Audio-/ Videosignale Audio-/ Videosignale Audiosignale Audio-/ Videosignale A B B C B OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) 18 DE

Hinweise zu HDMI- Verbindungen Am autsprecher des Fernsehgeräts wird nur dann Ton ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente und der eceiver sowie der eceiver und das Fernsehgerät über HDMI-Buchsen miteinander verbunden sind. Wenn der Ton als Mehrkanal-aumklang über die mitgelieferten autsprecher ausgegeben werden soll, gehen Sie folgendermaßen vor Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen an der Wiedergabekomponente mit dem eceiver. Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder schalten Sie ihn stumm. Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super Audio CD werden nicht ausgegeben. Über die Buchse HDMI IN eingespeiste Videosignale können nur über die Buchse HDMI OUT ausgegeben werden. Die eingespeisten Videosignale können nicht über die Buchsen VIDEO OUT oder MONITO OUT ausgegeben werden. Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. Dieser eceiver kann unter Umständen nicht für alle Gerätetypen Video- bzw. Audiosignale übertragen. Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach. Hinweise Schalten Sie den eceiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den eceiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der eceiver nicht eingeschaltet ist, werden die Videound Audiosignale nicht übertragen. Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der Blu-ay-Disc-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter Ändern der Tastenbelegung (Seite 62). Sie können den Eingang VIDEO 2 auch umbenennen, so dass im Display des eceivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter Benennen von Eingängen (Seite 60). Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 khz, 44,1 khz, 48 khz und 96 khz. Vorbereitungen 19 DE

Anschließen eines Fernsehgeräts Das Bild von Videowiedergabekomponenten, die an diesen eceiver angeschlossen sind, kann auf einem Fernsehschirm angezeigt werden. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio-und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Hinweis Schalten Sie den eceiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den eceiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der eceiver nicht eingeschaltet ist, werden die Videound Audiosignale nicht übertragen. Tipps Wenn Sie an die Buchse MONITO OUT oder HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den eceiver angeschlossenen autsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie: die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Buchsen TV AUDIO IN des eceivers verbinden. Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder schalten Sie ihn stumm. Fernsehgerät Audiosignale Videosignale A B C OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SAT DVD VIDEO 1 VIDEO OUT SAT IN DVD IN MONITO OUT MONITO COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 20 DE

Anschließen eines DVD-Players/ DVD-ecorders Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- Player/DVD-ecorder angeschlossen wird. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Hinweise Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach. Da dieser eceiver nicht über analoge Audioeingangsbuchsen für DVD-Geräte verfügt, schließen Sie den DVD-Player an die Buchse DIGITA COAXIA DVD IN am eceiver an. Wenn der Ton ausschließlich über den vorderen linken und rechten autsprecher wiedergegeben werden soll, drücken Sie 2CH. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 khz, 44,1 khz, 48 khz und 96 khz. Vorbereitungen Anschließen eines DVD-Player DVD-Player Audiosignale Videosignale A B C OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 21 DE

Anschließen eines DVD-ecorder DVD-ecorder Videosignale Audiosignale A B OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-ecorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter Ändern der Tastenbelegung (Seite 62). Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des eceivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter Benennen von Eingängen (Seite 60). 22 DE

Anschließen eines Satellitentuners/Set-Top-Box Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Satellitentuner oder eine Set-Top-Box angeschlossen wird. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Hinweise Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 khz, 44,1 khz, 48 khz und 96 khz. Vorbereitungen Satellitentuner/Set-Top-Box Audiosignale Videosignale A B C D OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO IN SAT IN DVD IN MONITO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) 23 DE

Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein Videorecorder, angeschlossen wird. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Videorecorder Videosignale Audiosignale A B OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) 24 DE

4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM- ingantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-ingantenne (mitgeliefert) Vorbereitungen OPTICA Y SAT IN DVD IN VIDEO 2 /BD IN HDMI OUT PB/CB + VIDEO 2/ BD IN P/C DVD IN COAXIA AM VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO SAT IN DVD IN MONITO OUT COMPONENT VIDEO CENTE SUOUND FONT A DIGITA ANTENNA AUDIO OUT + + AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT SA-CD/CD TV SAT AUDIO IN VIDEO 1 SUB WOOFE SPEAKES FONT B SPEAKES * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des eceivers ab. Hinweise Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-ingantenne vom eceiver und anderen Komponenten fern. Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 25 DE

SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE AUTO CA MASTE VOUME DIECT 5: Vorbereiten des eceivers und der Fernbedienung Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Netzkabel Einstellen des Spannungswählschalters Wenn der eceiver an der ückseite mit einem Spannungswählschalter ausgestattet ist, vergewissern Sie sich, dass dieser auf die lokale Netzspannung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mithilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. FONT B SPEAKES 120V 220V 240V VOTAGE SEECTO an eine Netzsteckdose Ausführen der Grundkonfiguration Initialisieren Sie den eceiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am eceiver. 1,2?/1 3 26 DE

1 Schalten Sie den eceiver mit der Taste?/1 aus. 2 Halten Sie?/1 5 Sekunden lang gedrückt. PUSH und ENTE erscheinen abwechselnd im Display. 3 Drücken Sie MEMOY/ENTE. CEAING erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird CEAED angezeigt. Die folgenden Optionen werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Alle Einstellungen im Menü EVE, TONE, SU, TUNE, AUDIO und SYSTEM. Die für die einzelnen Eingänge und gespeicherten Sender gespeicherten Klangfelder. Alle Klangfeldparameter. Alle gespeicherten Sender. Alle Indexnamen für Eingänge und gespeicherte Sender. MASTE VOUME wird auf VO MIN gestellt. Als Eingangsquelle wird DVD eingestellt. Einlegen von Batterien in die Fernbedienung egen Sie zwei 6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung M-AAU013 ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Hinweise Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen mit einer Batterie eines anderen Typs. Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder ampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 62). Vorbereitungen Tipp Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn sich der eceiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 27 DE

SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE AUTO CA MASTE VOUME DIECT 6: Auswählen des autsprechersystems Sie können auswählen, welche Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am eceiver. SPEAKES (OFF/A/B)?/1 Drücken Sie mehrmals SPEAKES (OFF/A/B), um das Frontlautsprechersystem auszuwählen, das angesteuert werden soll. autsprecher Die an den Anschlüssen SPEAKES FONT A angeschlossenen autsprecher. Die an den Anschlüssen SPEAKES FONT B angeschlossenen autsprecher. euchtet SP A SP B Um die Tonausgabe über die autsprecher auszuschalten, drücken Sie SPEAKES (OFF/A/B) so oft, bis die Anzeigen SP A und SP B im Display ausgeblendet werden. Hinweis Wenn Kopfhörer an den eceiver angeschlossen sind, können Sie nicht mit SPEAKES (OFF/A/B) das Frontlautsprechersystem wechseln. 7: Automatische Kalibrierung (AUTO CAIBATION) Mit der DCAC-Funktion (Digital Cinema Auto Calibration) können Sie das System anhand folgender Schritte automatisch kalibrieren: Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen autsprechern und dem eceiver. Einstellen des autsprecherpegels. Messen des Abstands der einzelnen autsprecher von der Hörposition. Sie können die autsprecherpegel und die Balance auch manuell einstellen. Näheres dazu finden Sie unter 8: Einstellen der Pegel und der Balance der autsprecher (TEST TONE) (Seite 32). Vorbereitungen für die automatische Kalibrierung Installieren Sie die autsprecher und schließen Sie sie an, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen (Seite 14, 15). Die Buchse AUTO CA MIC ist ausschließlich für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse an. Andernfalls können der eceiver und das Mikrofon beschädigt werden. Während der Kalibrierung wird über die autsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. Halten Sie Kinder möglichst fern und denken Sie an Ihre Nachbarn. Führen Sie die automatische Kalibrierung in einer ruhigen Umgebung durch, um Störeinflüsse durch ärm zu vermeiden und eine möglichst genaue Einmessung zu erzielen. Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den autsprechern befinden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. 28 DE

?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES MEMOY/ ENTE TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE AUTO CA MASTE VOUME DIECT Hinweise Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht, wenn Kopfhörer angeschlossen sind. Vergewissern Sie sich, dass die autsprecher nicht mit SPEAKES (OFF/A/B) deaktiviert wurden. Optimierungsmikrofon Ausführen der automatischen Kalibrierung 2 TV INPUT SEEP AUTO CA TV?/1 AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE Taste?/1 Eingangstasten Vorbereitungen 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CA MIC an. 2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen. 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE F f MENU MUSIC AMP MENU FM MODE TOOS MUTING TV VO MASTE VO g MUTING MASTE VO +/ 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie AUTO CA. Nach 5 Sekunden beginnt die Einmessung und die Anzeige wechselt wie folgt: A.CA [5] t A.CA [4] t A.CA [3] t A.CA [2] t A.CA [1] Entfernen Sie sich während des Countdowns aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. 1 Fortsetzung 29 DE

3 Die Einmessung beginnt. Die Einmessung dauert einige Minuten. Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn der Einmessung. Messung Display Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK autsprecherverbindung MEASUE und SP DET. werden abwechselnd angezeigt* autsprecherpegel MEASUE und GAIN werden abwechselnd angezeigt* Abstand der autsprecher MEASUE und DISTANCE werden abwechselnd angezeigt* * Während der Einmessung leuchtet die Anzeige für den jeweiligen autsprecher im Display. 4 Die Einmessung wird beendet. COMPETE erscheint im Display und die Einstellungen werden gespeichert. 5 Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von der Buchse AUTO CA MIC. Hinweis Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert. Tipp Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während der Einmessung:?/1, die Eingangstasten oder MUTING drücken. Den autstärkepegel ändern. AUTO CA erneut drücken. Fehler- und Warncodes Wenn Fehlercodes angezeigt werden Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein Fehler erkannt wird, erscheinen im Display zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und zwar in folgender eihenfolge: Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode t leeres Display) a) t PUSH t leeres Display t ENTE a) Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden sind. So beheben Sie einen Fehler 1 Notieren Sie sich den Fehlercode. 2 Drücken Sie. 3 Schalten Sie den eceiver mit der Taste?/1 aus. 4 Beheben Sie den Fehler. Erläuterungen dazu finden Sie unter Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen. 5 Schalten Sie den eceiver ein und führen Sie die automatische Kalibrierung nochmals durch (Seite 29). Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahme EO 10 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Sie während der automatischen Kalibrierung jegliche Umgebungsgeräusche. EO 11 Die autsprecher befinden sich zu nah am Optimierungsmikrofon. Stellen Sie die autsprecher weiter vom Optimierungsmikrofon entfernt auf. EO 12 Kein autsprecher wird erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon richtig angeschlossen ist, und führen Sie die automatische Kalibrierung erneut aus. 30 DE

Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahme EO 20 Es werden keine oder nur ein Frontlautsprecher erkannt. Überprüfen Sie die Frontlautsprecheranschlüsse. EO 21 Nur ein Surroundlautsprecher wird erkannt. Überprüfen Sie die Surroundlautsprecheranschlüsse. Wenn Warncodes angezeigt werden Während der automatischen Kalibrierung werden unter Umständen Warncodes mit Informationen zu den Messergebnissen angezeigt. Die Warncodes werden im Display zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in folgender eihenfolge: Warncode t leeres Display t (Warncode t leeres Display) b) t PUSH t leeres Display t ENTE b) Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden sind. Sie können die Warncodes ignorieren, da die Einstellungen bei der automatischen Kalibrierung automatisch festgelegt werden. Sie können die Einstellungen aber auch von Hand ändern. So ändern Sie die Einstellungen von Hand 1 Notieren Sie sich den Warncode. 2 Drücken Sie. 3 Schalten Sie den eceiver mit der Taste?/1 aus. 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter Warncodes und Abhilfemaßnahmen weiter unten durch. 5 Schalten Sie den eceiver ein und führen Sie die automatische Kalibrierung nochmals durch (Seite 29). Warncodes und Abhilfemaßnahmen Warncode WAN. 40 WAN. 60 WAN. 62 WAN. 63 WAN. 64 WAN. 70 WAN. 72 WAN. 73 WAN. 74 Erläuterung und Abhilfemaßnahme Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Sie während der automatischen Kalibrierung jegliche Umgebungsgeräusche. Die Balance der Frontlautsprecher ist ungültig. Ändern Sie die Position der Frontlautsprecher. c) Der Pegel des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des Centerlautsprechers. d) Der Pegel des linken Surroundlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des linken Surroundlautsprechers. e) Der Pegel des rechten Surroundlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des rechten Surroundlautsprechers. f) Der Abstand der Frontlautsprecher ist ungültig. Ändern Sie die Position der Frontlautsprecher. c) Der Abstand des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des Centerlautsprechers. d) Der Abstand des linken Surroundlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des linken Surroundlautsprechers. e) Der Abstand des rechten Surroundlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des rechten Surroundlautsprechers. f) c) Näheres dazu finden Sie unter Abstand der Frontlautsprecher (Seite 44). d) Näheres dazu finden Sie unter Abstand des Centerlautsprechers (Seite 44). e) Näheres dazu finden Sie unter Abstand des linken Surroundlautsprechers (Seite 44). f) Näheres dazu finden Sie unter Abstand des rechten Surroundlautsprechers (Seite 44). Vorbereitungen 31 DE

8: Einstellen der Pegel und der Balance der autsprecher (TEST TONE) Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Balance der autsprecher einstellen. Tipp Der eceiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um 800 Hz aus. 2-5 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY G MOVIE MUSIC FM MODE D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE F f AMP MENU TOOS MUTING TV VO MASTE VO g ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > 1 Drücken Sie AMP MENU. 1-EVE erscheint im Display. 2 Wechseln Sie mit der oder b in das Menü. 3 Drücken Sie mehrmals die V/v, um T. TONE auszuwählen. < Eingangstasten 1 MASTE VO +/ 4 Wechseln Sie mit der oder b zu dem Parameter. 5 Drücken Sie mehrmals die V/v, um T. TONE Y auszuwählen. Der Testton wird von den einzelnen autsprechern in der folgenden eihenfolge ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t Surround rechts t Surround links t Subwoofer 6 Stellen Sie Pegel und Balance der autsprecher über das Menü EVE so ein, dass der Pegel des Testtons von jedem autsprecher aus gleich laut klingt. Näheres dazu finden Sie unter Einstellen des Pegels (Menü EVE) (Seite 39). Tipps Um den Pegel aller autsprecher gleichzeitig einzustellen, drücken Sie MASTE VO +/. Sie können dazu auch MASTE VOUME am eceiver verwenden. Die eingestellten Werte werden beim Einstellen im Display angezeigt. 7 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert T. TONE N. Sie können auch eine der Eingangstasten drücken. Der Testton wird ausgeschaltet. Wenn über die autsprecher kein Testton ausgegeben wird: Sind die autsprecherkabel möglicherweise nicht richtig angeschlossen. Wurden die autsprecherkabel möglicherweise kurzgeschlossen. Hinweis Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn ANAOG DIECT ausgewählt ist. 32 DE

Wiedergabe Auswählen einer Komponente SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNING 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE F f MENU MUSIC AMP MENU FM MODE TOOS MUTING TV VO MASTE VO g 1 MUTING 3 1 Wählen Sie mit den Eingangstasten eine Komponente aus. Sie können dazu auch INPUT SEECTO am eceiver verwenden. Der ausgewählte Eingang erscheint im Display. Ausgewählter Eingang [Display] VIDEO 1 [VIDEO 1] VIDEO 2 [VIDEO 2/BD]* DVD [DVD] SAT [SAT] TV [TV] SA-CD/CD [SA-CD/CD] TUNE [UKW- oder AM- Frequenzbereich] Wiedergabe von folgenden Komponenten möglich Videorecorder usw. an der Buchse VIDEO 1 Blu-ay-Disc-Player usw. an der Buchse VIDEO 2/BD DVD-Player usw. an der DVD-Buchse Satellitentuner usw. an der Buchse SAT Fernsehgerät usw. an der Buchse TV Super Audio CD-/CD- Player usw. an der SA- CD/CD-Buchse Integrierter adiotuner * VIDEO 2/BD läuft im Display durch und dann wird VIDEO 2 angezeigt. 2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe. 3 Stellen Sie mit MASTE VO +/ die autstärke ein. Sie können dazu auch MASTE VOUME am eceiver verwenden. Wiedergabe So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet. Drücken Sie MUTING erneut. Erhöhen Sie die autstärke. Schalten Sie den eceiver aus. So vermeiden Sie Schäden an den autsprechern Verringern Sie unbedingt die autstärke, bevor Sie den eceiver ausschalten. 33 DE

AUTO CA DIECT Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD TV INPUT AUTO TV?/1 SEEP CA AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU 1 2 3 FM MODE 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10/ MEMOY DVD MENU - 0/10 ENTE CEA DISPAY TOOS MUTING F TV VO MASTE VO G f ETUN/EXIT TV CH PESET EPAY. < g MENU ADVANCE < TV CH + PESET + > 2 3 5?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES MEMOY/ TUNING ENTE MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DISPAY INPUT SEECTO INPUT MODE MASTE VOUME 5 3 TUNING TUNING + m H M TV X x Hinweise Die folgenden Schritte gelten bei einem Super Audio CD- Player von Sony. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Super Audio CD- bzw. CD-Player nach. Tipp Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 47. Empfohlene Klangfelder: Klassik: HA Jazz: JAZZ ive-konzert: CONCET 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player ein und legen Sie eine Disc in das Fach. 2 Schalten Sie den eceiver ein. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. Sie können SA-CD/CD auch mit INPUT SEECTO am eceiver auswählen. 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. 5 Stellen Sie die gewünschte autstärke ein. 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ CD lassen Sie die Disc auswerfen und schalten den eceiver und den Super Audio CD-/CD-Player aus. 34 DE