Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 AUMA NORM



Relevanta dokument
Snäckväxlar med fot och hävarm GF GF Instruktion

Elektriska vridsektordon

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (utan manövermodul)

MS-250M. Elektriskt ställdon för styrning/reglering av spjäll, ledskenor och ventiler

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Manual Elstyrning EL130

Automatdragstång

Vinkelväxlar. Koniska kuggväxlar GK 10.2 GK Driftinstruktion

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Glidskenedörrstängare TS 92 DORMA. i Contur Design

Fläktutrustning Installation/underhåll

Luftservo. Innehåll Monteringsanvisning...1 Service - underhåll...5 Förarinstruktion...6 Reservdelslista...8. Montering vriddon

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

Fläktenhet med Av/På ventil för rökgas. Installation/underhåll.

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

Komfortdörrstängare TS83 DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

Elektromekaniska ställdon

Dubbelverkande pneumatiska ställdon. ACTAIR 3, 6, 12, 25 och 50 : kuggstångsväxel kinematik. ACTAIR 100 och 200 : scotch-yoke kinematik

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Dörrstängare TS73V DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

BRUKSANVISNING för motorspel till slag- och vikport

Konstantspänningslikriktare.

Monterings- och skötselanvisning

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Motor för modulerande reglering AME 435

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev schwedisch

Mellanspänningsdistribution. Användarmanual. Typ D utförande med horisontell fästram. Rollarc. Building a New Electric World

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Vriddon DAPS..R..-F..

TAC Forta P M750 G Ventilställdon

Snäckväxlar GSI 63.3 GSI för användning i kärnkraftverk (inside/outside containment)

MOTORVENTIL MPE 322 med FJÄDERÅTERGÅNG TILL MITTLÄGE MPE PORTSVENTIL 22mm

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Milliamp Process Clamp Meter

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon

QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur

Produktbeskrivning och användarmanual

Instruktion BASIC Roterande värmeväxlare BCVA, storlek

Radiomottagare LE10 CRS-URE Användarhandbok

360 manual svensk. installations. SÄKERHETSanvisningar. för demontering/montering samt installation av port

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev

ADM 322: Vridande ställdon

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

TAC Forta M800 Ventilställdon

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

LED för närvaro 0 gul; 2-1 grön Montage instruktion MV LED för fläkt hast. 0 gul; grön EYB 256 MV Miljödeklaration MD 94.

MIRI LARM SOL 3000 Solcellsdrivet larm för olje- och fettavskiljare

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning

INSTALLATIONSANVISNING

Bruksanvisning. Pneumatisk gängenhet Serie LS 22

Hahn Türband 4. För representativa objekt och dörrar med höga krav

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288

AUTOMIX 30 Reglersystem för vattenburen värme

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

SONARANGE. Censit ab. UPK - Ultraljudsgivare med analog och digital utgång

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

ANMÄRKNINGAR OCH SYMBOLER 2 1 ALLMÄNT 3. 2 SKIVA OCH BROMSFUNDAMENT Skiva Bromsfundament 3

Fläktluftvärmare LVEV32 LVEV42 LVEV52

M400. Forta TEKNISKA DATA. Ventilställdon

Instruktioner för att använda MathackareN

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning

Luftridå Optima R Installation, användning och underhåll

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

RU 24 NDT. Manual /31

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

Installationshandbok. Styrsystem S.01. SMD-styrenhet utan frekvensomriktare

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Vattenfelsbrytare esystop flow

Magnetbrytare / Hissar / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V06.03

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

Eltex Tension Monitor

Infrared heater ELIR

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB e

K-400 K-3800 K-750 K-7500

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

DUBO skruvsäkringar. DUBO skruvsäkringar för insexskruvar. DUBO tandade stålbrickor. KORREX mutterskydd. KORREX runda mutterskydd. KORREX snäpphättor

BRUKSANVISNING VE ISO

Transkript:

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion Instruktionens giltighet: Denna instruktion gäller för ställdon typ SG 03.3 - SG 05.3. Denna instruktion gäller endast medurs stängning, t.ex. axel som roterar medurs för att stänga ventilen. Innehåll 1. Säkerhetsinstruktioner........................................... 3 1.1 Användningsområde........................................... 3 1.2 Driftsättning (elektrisk anslutning)..................................... 3 1.3 Underhåll................................................. 3 1.4 Varningar och kommentarer....................................... 3 1.5 Övrigt................................................... 3 2. Kort beskrivning.............................................. 3 3. Tekniska data................................................ 4 4. Transport och lagring........................................... 4 5. Mon tage av handratt / manuell drift.................................... 4 5.1 Manuell drift................................................ 5 6. Mon tage på ventil............................................. 5 7. Inställning av mekaniskt ändläge..................................... 6 7.1 Inställning av mekaniskt ändläge STÄNGD................................ 6 7.2 Inställning av mekaniskt ändläge ÖPPEN................................ 7 7.3 Inställning av värden för mekaniskt ändläge............................... 7 8. Elektrisk anslutning............................................ 8 8.1 Anslutning och kabeldragning....................................... 8 8.2 Inkopplingsplan.............................................. 8 8.3 Gränslägesbrytare............................................ 9 8.4 Montera stickproppen........................................... 9 8.5 Kretsschema för SG med 1-fas AC mo tor................................ 10 8.6 Kretsschema för SG med 1-fas AC mo tormed reverserande kontaktorer............... 11 9. Inställning av gränslägen......................................... 12 9.1 Inställning av gränsläge STÄNGD (svart sektion)............................ 12 9.2 Inställning av gränsläge ÖPPEN (vit sektion).............................. 13 10. Inställning av mekanisk lägesvisare................................... 13 11. Provkörning................................................ 13 12. Inställning av potentiometer (option).................................. 14 13. Inställning av elektronisk lägesgivare RWG (op tion).......................... 14 13.1 Inställning för 2-tråds sys tem4-20 ma och 4-tråds sys tem0-20 ma................. 15 13.2 Inställning för 4- tråds sys tem4-20 ma................................ 16 14. Inställning av elektronisk mellanlägesbrytare (option)......................... 17 15. Underhåll................................................. 18 16. Ser vi ce................................................... 18 17. CE-Certifikat................................................ 19 18. Sprängskiss och reservdelslista SG 03.3 - SG 05.3.......................... 20 Page Index.................................................... 22 Adresser till AUMA kontor och representanter............................. 23 2

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 1. Säkerhetsinstruktioner 1.1 Användningsområde AUMA vridsektordon är konstruerade för manöver av industriventiler, t.ex. vridspjäll och kulventiler. För andra applikationer, vänligen kontakta oss. AUMA är inte ansvarig för skador beroende på användning av produkten inom andra områden än ovan angivna. Sådant risktagande ligger helt på användaren. Iakttagelse av denna instruktion anses vara en del av ställdonets bruk. 1.2 Driftsättning (elektrisk anslutning) Un derelektrisk drift är vissa delar i ställdonet spänningsförande med livsfarlig spänning. Arbeten i det elektriska systemet eller i utrustningen skall utföras av behörig elektriker alt. auktoriserad servicetekniker. 1.3 Underhåll Underhållsinstruktioner (se sid. 18) ska beaktas, annars kan en säker drift av ställdonet ej garanteras. 1.4 Varningar och kommentarer Varningar och kommentarer ska beaktas och följas. I annat fall kan allvarliga skador på per sonaloch utrustning uppstå. Kvalificerad per sonal måste känna till och följa varningar och beaktanden i denna driftinstruktion. Korrekt trans port,lagring, mon tageoch in stal la tion, liksom noggrann driftsättning är en förutsättning för problemfri och säker drift. Följande referenser visar att ex trauppmärksamhet ska råda för dessa säkerhetsrelaterade procedurer i denna instruktion. Varje punkt är utmäkt med respektive sym bolenligt nedan. Denna sym bol betyder: Varning! Varning utmärker aktiviteter eller procedurer som har stor betydelse för korrekt drift. Dessa varningar ska följas noggrannt. Observeras inte dessa punkter kan det leda till skador. Denna sym bol betyder: Elektrostatiskt utsatta delar! Om denna sym bolfinns vid ett avbildat kretskort, innehåller det delar som kan skadas eller förstöras om de utsätts för elektrostatiska urladdningar. Om kretskortet måste beröras vid inställning, mätning eller utbyte, ska urladdning utföras strax innan detaljerna vidrörs. T.ex. genom att vidröra en jordad metallyta (t.ex. Huset). Denna sym bol betyder: Varning! Varning utmärker aktiviteter eller procedurer som, om ej korrekt utförda, kan påverka säkerheten för per sonaleller ma te rial. MOV 1.5 Övrigt Denna sym bol betyder: Proceduren kan ha utförts av ventilleverantören! M Om ställdonet är levererat monterat på en ventil, har denna procedur utförts på ventiltillverkarens fabrik. Inställning måste dock kontrolleras vid driftsättning! 2. Kort beskrivning AUMA vridsektordon typ SG 03.3 - SG 05.3 är moduluppbyggt. Manuell drift är möjlig utan omkoppling. Ställdonet har vägbrytarfunktion med gränslägesbrytare. Gränslägesbrytarna är dimensionerade för att tåla att bryta motorströmmen. När en mikrobrytare påverkas i ändläget, bryts spänningsförsörjningen till elmotorn omedelbart, förutsett att elinstallation är utförd korrekt enligt schema. 3

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 3. Tekniska data Drifttyp: (enligt IEC 34-1) Gränslägesbrytning: Vridningsvinkel (mekaniska ändstopp är justerbara inom detta område): Ställtid: Värmeelement i styrenhetsutrymme: Motor: Motorskydd: Elektrisk anslutning: Matningsspänning: * standard Korttidsdrift S2-15 min Mekaniskt räkneverk för gränslägen ÖPPEN / STÄNGD Standard: 90 (82-98 ) Special område (option) Se teknikska datablad 5-20 W, 110-250 V, självreglerande 1-fas AC motor Termovakt AUMA stickpropp 100 med skruvanslutning 1 fas AC volt - frekvenser * Volt 110 120 220 240 Omgivningstemperatur: 25 C till + 70 C Skyddsform: Standard: IP 67 (enligt EN 60 529) Option: IP 68 Täcklackering: Två-komponent lack 4. Transport och lagring Transportera till installationsplatsen i stadig förpackning. Koppla inte rep eller krokar i handratten för att lyfta ställdonet. Om ställdonet är monterat på ventil ska rep eller krokar kopplas i ventilen och ej i ställdonet vid lyft. Förvara i väl ventilerat, torrt utrymme. Skydda mot fukt på golvet genom att förvara på hylla eller på träpall.. Skydda ställdonet mot damm och smuts. Anbringa lämpligt korrosionsskydd på blanka ytor. Om ställdonet ska lagras längre tid (mer än 6 månader), ska även följande punkter beaktas:. Före lagring: Skydda blanka ytor som utgående axelkopplingar mm och montageflänsar med långtids korrosionsskydd. Kontrollera var 6:e månad att korrosion ej uppstått. Vid minsta tecken på begynnande korrosion, applicera nytt korrosionsskydd. 5. Mon tage av handratt / manuell drift Efter mon tage,anslut ställdonet till den elektriska matningen, så förhindras kondens i ställdonet av värmeelementet. För att undvika skador un dertrans port,är handrattens handtag monterad på insidan av handratten. Före driftsättning måste handtaget monteras i korrekt läge. Figur A1 2 Handtag 1 Mutter. Demontera mut ter..dra ut handtaget och återmontera i korrekt po si tion. 4 3.Dra fast med mut ter. 4

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 5.1 Manuell drift Manuell drift aktiveras genom att vrida på handratten. Inkoppling av handdriften behövs ej. Handratten roterar ej med vid motordrift. Manöver av handratten under motordrift resulterar i en förlängning eller förkortning av ställtiden, beroende på i vilken riktning handratten manövreras. 6. Montage på ventil Före montaget ska ställdonet kontrolleras m.a.p. transportskador.. Skadade delar måste ersättas med orginal-reservdelar. MOV M.För vridspjällsventiler är rekommenderad montageposition ändläge STÄNGD. (Före mon tage,manövrera ställdonet till mekaniskt ändläge STÄNGD genom att vrida handratten medurs).. För kulventiler är rekommenderad montageposition ändläge ÖPPEN. (Före mon tage,manövrera ställdonet till mekaniskt ändläge ÖPPEN genom att vrida handratten moturs). Fetta in flänsytor på ställdon och ventil med ett syrafritt fett. Montera kopplingsstycket på ventilspindeln och säkra med låsskruven (se figur A2, de talja eller B), säkerställ att måtten X, Y och Z kontrolleras (se tabell 1).. Applicera en tunn film syrafritt fett på splineskopplingen. Montera ställdonet så att fästhålen i ventilen passar mot gängorna i ställdonet. Om nödvändigt, flytta ställdonet en tand på splines- kopplingen. Om nödvändigt, vrid handratten något i riktning ÖPPEN eller STÄNGD tills hålen passar mot gängorna. Säkerställ att eventuell styrkant passar och att flänsarna är i full kontakt med varandra.. Fäst ställdonet med skruvar av kvalitet min i mum8.8, använd låsbrickor. Dra skruvarna korsvis med mo mentenligt tabell 1. Figur A2 A B Splineskoppling Z X Y Ventil Ta blell 1 Typ X max Y max Z max 8.8 T A [Nm] SG 03.3/04.3 F04 10 0 37 4 x M 5 6 SG 03.3/04.3 F05 8 2 35 4 x M 6 11 SG 03.3/04.3 F07 8 2 35 4 x M 8 25 SG 05.3 F05 5 8 45 4 x M 6 11 SG 05.3 F07 5 8 45 4 x M 8 25 5

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 7. Inställning av mekaniskt ändläge Denna kontroll kan endast utföras på ventiler som ej är monterade i rörledningen. 7.1 Inställning av mekaniskt ändläge STÄNGD MOV M. Kontrollera om det mekaniska ändläget på ventilen stämmer överens med det mekaniska ändläget på ställdonet genom att vrida handratten (medurs för ändläge STÄNGD).. Vid behov, skruva bort plugg (22.1, fi gu rb1) och justera det mekaniska ändläget med insexskruven (21.1, fi gu rb3). Medurs justering ger mindre ventilslag, moturs ger större ventilslag. Demontera aldrig skruvarna (21.2, fi gu r B2 och 21.1, figur B3) helt, eftersom detta leder till oljeläckage.. Kontrollera O-ringen i pluggen och byt ut den om den är skadad.. Återmontera och skruva fast pluggen (22.1, fi gu rb1). Figur B1 22.2 22.1 Figur B2: Inställning mek. ändläge Figur B3: Inställning mek. ändläge ÖPPEN (bild uppifrån) STÄNGD (bild uppifrån) 21.2 21.1 22.2 22.1 6

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 7.2 Inställning av mek. ändläge ÖPPEN MOV M Vridningsvinkeln är från fabrik inställd på ca: 90 eller den vridningsvinkel som angetts i beställningen. Justering kan behövas om det mekaniska ändläget i STÄNGA har ändrats.. Kontrollera om det mekaniska ändläget på ventilen stämmer överens med 7.3 Inställning av värden för mekaniskt ändläge det mekaniska ändläget på ställdonet genom att vrida handratten (moturs för ändläge ÖPPEN).. Vid behov, skruva bort plugg (22.2, figur B2) och justera det mekaniska ändläget med insexskruven (21.2, figur B2). Medurs justering ger mindre ventilslag, moturs ger större ventilslag.. Kontrollera O-ringen i pluggen och byt ut den om den är skadad. Återmontera och skruva fast pluggen (22.2). Figur B4: (bild uppifrån) Figur B5: (bild uppifrån) T T Fabriksinställning för 90 vridningsvinkel Vridningsvinkel 1) SG 03.3/04.3 SG 05.3 Avstånd T i mm 13.5 13 För varje varv som insexskruven vrids, ändras inställningen av det mekaniska ändläget med: För medurs vridning ca: 3.3 2.4 För moturs vridning ca: 2.4 1.9 1) Genom att vrida insexskruven för mekaniskt ändläge STÄNGD eller ÖPPEN ändras vridningsvinkeln motsvarande. Vridningsvinkeln kan kontrolleras och ställas in med hjälp av avståndet T. Ställdonets slag begränsas av gränslägesbrytarna (sidan 12) i båda ändlägen. Därför ska de mekaniska ändlägena ställas in på en något större vridningsvinkel (ca: 2 större) än vridningsvinkeln som ventilen kräver. 7

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 8. Elektrisk anslutning Arbeten i det elektriska systemet eller i utrustningen ska utföras av behörig elektriker. Figur C: Vridsektordon med 1-fas AC mo tor Stickproppslock Styrenhetsutrymme (1) (2) Märkskylt motor AUMA stickpropp Stickproppsinsats Märkskylt ställdon Handratt 8.1 Anslutning och kabeldragning Den elektriska anslutningen av matningsspänningen görs i ställdonets stickpropp, stan dardvia skruvplintanslutning. (fi gu rc). Kontrollera att motorspänning och frekvens stämmer överens med motordata (se märkskylt på mo toroch ställdon). Lossa skruvarna (1, figur C) och demontera stickproppslocket från ställdonet.. Lossa skruvarna (2) och demontera stickproppsinsatsen från stickproppslocket.. Montera kabelförskruvningar passande för anslutningskablar.. Skyddsform IP 67 eller IP 68 kan endast uppfyllas om likvärdiga kabelförskruvningar användes.. Täta oanvända kabelgenomföringar med passande pluggar. 8.2 Inkopplingsplan. Anslut kablar enligt för leveransen gällande inkopplingsplan KMS. Gällande inkopplingsplan finns i den plastficka som sit terfastsatt i ställdonets handratt, tillsammans med driftsinstruktionen. Gällande inkopplingsplan kan också rekvireras från Erichs Armatur AB (uppge tillverkningsnummer (kom. nr, se märkskylt) eller laddas ner från in ternet (se sid 22). Anslut värmeelementet för att motverka kondensutfällning i ställdonet. För att undvika otillåtet hög motortemperatur ska termovakten kopplas in. Termovakten ska kopplas in för att vår garanti ska gälla.. För anslutning av ev. lägesåterföring (po ten tio me ter, RWG) ska skärmad kabel användas. Kabelarea: Manöverkablar: max 2.5 mm 2 Mo torkablar: max. 6 mm 2 8

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 8.3 Gränslägesbrytare Båda kretsarna (NO / NC) i en mikrobrytare måste ha samma po ten tial.ska olika po ten tialanvändas i sig nal-och manöverkrets, kan detta göras med hjälp av en tandembrytare (2 galvaniskt skilda brytare, op tion). Brytarna är dimensionerade för att tåla att bryta motorströmmen. När en brytare löst ut i ett ändläge, bryts matningsspänningen till elmotorn omedelbart. För att säkerställa korrekt funktion på sig nalermåste rätt kontakt i tan dembrytaren anslutas enligt figur nedan. Signalkontakten bryter något före manöverkontakten. I Enkelbrytare II Tandembrytare Signal Manöver NO NC NC NO Mekanisk livslängd = 2 x 10 6 cykler Spänning Max brytström vid I max 30 V 125 V 250 V 1-fas AC (ind. last) cos phi = 0.8 5 A 5 A 5 A WSR 1 / WÖL 1 WSR / WÖL DC (resistiv last) guldpläterad kontakt 2 A 0.5 A 0.4 A min. 5 V, max. 50 V Ström min. 4 ma, max. 400 ma 8.4 Montera stickproppen Efter avslutad in stal la tion,montera stickproppsinsatsen (figur C) i locket och skruva fast skruvarna (2).. Rengör tätningsytor på stickproppslocket. Kontrollera att o-ringen ej är skadad. Applicera en tunn film syrafritt fett (t.ex. Vas e lin)på tätningsytorna. Montera stickproppen och skruva fast de 4 skruvarna (1, se fi gu rc) korsvis.. Dra åt kabelförskruvningar för att säkerställa skyddsform IP 67 eller IP 68. Beskrivning av föreslagna kretsscheman på sidan 10 och 11 (inkluderad i auma leverans) S 3/ WSR S 4/ WOEL F 1/ TH R 1/ H XA C B Gränsläge, stänga, medurs rotation Gränsläge, öppna, moturs rotation Termovakt (motorskydd) Värmeelement Kundanslutning på AUMA stickproppsanslutning Kondensator (1 eller 2 stycken) 9

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 8.5 Kretsschema för SG med 1-fas AC mo tor (Beskrivning sidan 9) Kretsschemaförslag ÖPPEN OPEN vägberoende brytning stop by limit switch STÄNGD CLOSED vägberoende brytning stop by limit switch Vid leverans är inga byglingar utförda (t.ex. mellan motor och gränslägesbrytare). Ska göras samtidigt som elinstallation utförs. Kretsschemat visar ställdonet i ett mellanläge, brytare ej påverkade. Terminal plan shows the actuator in intermediate position, switches are not actuated. 10

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 8.6 Kretsschema för SG med 1-fas AC motor med kontaktorstyrning (Beskrivning sidan 9) Kretsschemaförslag ÖPPEN OPEN vägberoende brytning stop by limit switch STÄNGD CLOSED vägberoende brytning stop by limit switch Kretsschemat visar ställdonet i ett mellanläge, brytare ej påverkade. Terminal plan shows the actuator in intermediate position, switches are not actuated. 11

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 9. Inställning av gränslägen MOV. Demontera locket över styrenheten. Demontera lägesvisarskiva (fi gu rg). En öppen sexkantnyckel (ca: 10 M mm) kan användas som hävarm. Figur G lägesvisarskiva Följande instruktion gäller endast medurs stängning d.v.s. att utgående axel vrids medurs för att stänga ventilen. 9.1 Inställning av gränsläge STÄNGD (svart sektion) Vrid handratten medurs till dess att ventilen är stängd. Vrid handratten ca: 1 varv i riktning ÖPPEN och se danett halvt varv i riktning STÄNGD.. Tryck in inställningsskruven A (figur H) med en skruvmejsel (5 mm), håll den intryckt och vrid i pilens riktning (du hör och känner nu knäppningar ). Vrid tills kamnocken B gör en distinkt 90 vridning och påverkar mikrobrytaren. Avsluta vridningen och släpp upp inställningsskruven. Vrids inställningsskruven ytterligare ett snäpp måste inställningen göras om (fortsätt vridningen i samma riktning till dess att kamnocken åter igen påverkar mikrobrytaren). Kontrollera inställningen genom att manövrera med handratten. Fig. H B E A D 12

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 9.2 Inställning av gränsläge ÖPPEN (vit sektion) Vrid handratten medurs till dess att ventilen är öppen. Vrid handratten ca: 1 varv i riktning STÄNGD och se danett halvt varv i riktning ÖPPEN.. Tryck in inställningsskruven D (figur H) med en skruvmejsel (5 mm), håll den intryckt och vrid i pilens riktning (du hör och känner nu knäppningar ). Vrid tills kamnocken E gör en distinkt 90 vridning och påverkar mikrobrytaren. Avsluta vridningen och släpp upp inställningsskruven. Vrids inställningsskruven ytterligare ett snäpp måste inställningen göras om (fortsätt vridningen i samma riktning till dess att kamnocken åter igen påverkar mikrobrytaren). Kontrollera inställningen genom att manövrera med handratten. 10. Inställning av mekanisk lägesvisare Indikeringsskivan roterar ca: 90 vid körning mellan ÖPPEN och STÄNGD eller vice versa.. Montera indikeringsskivan på axeln (figur L). Figur L ind. skiva. Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD.. Vrid den undre skivan tills symbolen STÄNGD är i nivå med indexet på locket (figur L2).. Manövrera ventilen till ändläge ÖPPEN.. Håll fast den undre skivan och vrid den övre skivan med symbolen ÖPPEN tills symbolen är i nivå med indexet på locket. Lock Index 11. Provkörning Manövrera ställdonet manuellt till båda ändlägen och kontrollera att gränslägesbrytarna är inställda. Rengör tätningsytor på lock och hus samt kontrollera att O-ringen ej är skadad. Applicera en tunn film syrafritt fett på tätningsytorna.. Återmontera locket och dra fast skruvarna korsvis. 13

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 12. Inställning av potentiometer (option) - För lägesåterföring - Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD. Lossa locket över styrenhetsutrymmet. Demontera indikeringsskivan så som beskrives på sidan 12 (punkt 9). Vrid po ten tio me tern (R) moturs till stopp. Ändläge STÄNGD motsvarar 0%, ändläge ÖPPEN 100%. Vrid tillbaka potentiometern (R) lite i medurs riktning. Återmontera lägesvisareskiva och ställ in denna enligt punkt 9 sidan 12. Rengör tätningsytor på lock och hus, kontrollera att O-ringen är hel, applicera en tunn film syrafritt fett på tätningsytorna.. Återmontera och skruva fast locket över styrenhetsutrymmet. Figur M R 13. Inställning av elektronisk lägesgivare RWG (option) - För lägesåterföring - Efter att ställdonet har monterats på ventilen, kontrollera inställningen genom att mäta signalen på respektive mätpunkter (se punkt 13.1 eller 13.2) och justera, vid behov. Tabell 2 Tekniska data Inkopplingsplan nr: KMS R _ / 4-tråds system RWG 6020 KMS Z _ / KMS Z _ / 2-tråds system Signal I a 0-20 ma, 4-20 ma 4-20 ma Matningsspänning Max. strömförbrukning U v 24 V DC, ±15 % glättad I 25 ma vid 20 ma signal 12 V DC + (I x R B), max. 30 V 20 ma Max. belastning R B 600 W (Uv - 12 V) / 20 ma 14

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 13.1 Inställning för 2-tråds system 4-20 ma och 4-tråds sys tem 0-20 ma Anslut matningsspänning till lägesgivaren (RWG). Kör ventilen till ändläge STÄNGD. Demontera locket över styrenhetsutrymmet. Demontera lägesvisarskivan så som beskrivs på sidan 12 (punkt 9).. Anslut amperemeter för 0-20 ma till mätpunkter (MP1/ MP2) (figur O). I ändläge STÄNGD vid 4-tråds sys temska värdet efter inställning vara 0mA, för 2-tråds sys temska värdet vara 4mA. Kretsen (extern belastning) måste vara ansluten (ob- servera max. belastning R B ), eller plintarna på AUMA stickproppen måste vara byglade (se inkopplingsplan) för att någon signal ska erhållas.. Vrid po ten tio me tern (R) moturs till stopp. Figur N R. Vrid trim po ten tio me ter (R6-0") medurs till dess att signalen börjar öka. Vrid tillbaka trim po ten tio me ter (R6-0") tills ett uppmätt värde på ca: 0.1 ma (eller 4.1 ma vid 2-tråds sys tem)erhålles. Detta säkerställer att signalen kvarstår ovan nollpunkten. Kör ventilen till ändläge ÖPPEN. Justera signalen till 20 ma med trim po ten tio me ter (R5 - max. ). Kontrollera på nytt inställningen i båda ändlägen ÖPPET och STÄNGD. Finjustera vid behov. Återmontera lägesvisarskivan på axeln och utför inställning enligt sidan 12 (punkt 9) Rengör tätningsytan, kontrollera O-ringen, applicera en tunn film syrafritt fett på tätningsytan.. Montera locket över styrenhetsutrymmet och skruva fast korsvis. Fig. O R6 0 R5 max. MP1 ( ) MP2 (+) 15

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 13.2 Inställning av 4-tråds sys tem 4? 20 ma Anslut matningsspänning till lägesgivaren (RWG). Kör ventilen till ändläge STÄNGD. Demontera locket över styrenhetsutrymmet. Demontera lägesvisarskivan så som beskrivs på sidan 12 (punkt 9).. Anslut amperemeter för 0-20 ma till mätpunkter (MP1/ MP2) (figur O). Kretsen (extern belastning) måste vara ansluten (observera max. belastning R B ), eller plintarna på AUMA stickproppen måste vara byglade (se inkopplingsplan) för att någon signal ska erhållas.. Vrid po ten tio me tern (R) moturs till stopp. Figur N R Vrid trim po ten tio me ter (R6-0") medurs till dess att utsignalen börjar öka. Vrid tillbaka po ten ti om e ter (R6-0") tills ett uppmätt värde på ca: 0,1 ma erhålles. Kör ventilen till ändläge ÖPPEN..Justera trim po ten tio me ter (R5 - max. ) till 16 ma.. Kör ventilen till ändläge STÄNGD. Justera potentiometer (R5 - max. ) från 0.1 ma till 4 ma. Detta resulterar i en simultan förflyttning av ändläget vid 4mA, så att området nu är 4-20mA. Kontrollera på nytt inställningen i båda ändlägen ÖPPET och STÄNGD. Finjustera vid behov. Återmontera lägesvisarskiva och utför inställning så som beskrivs på sidan 12 (punkt 9). Rengör tätningsytan, kontrollera O-ringen, applicera en tunn film syrafritt fett på tätningsytan.. Montera locket över styrenhetsutrymmet och skruva fast korsvis. Fig. O R6 0 R5 max. MP1 ( ) MP2 (+) 16

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 14. Inställning av elektronisk mellanlägesbrytare (op tion) MOV M Extern utrustning kan kopplas på eller av med de två elektroniska mellanlägesbrytarna WDR/LSA och WDL/LSB. Mellanlägesbrytarna är från fabrik inställda enligt data angivna i beställningen. Om kundens önskemål ej angivits i ordern är mellanlägesbrytarna inställda på 5 ma (WDR/LSA) och 15 ma (WDL/LSB). Om andra värden önskas måste inställning enligt nedan utföras:. Anslut matningsspänning för den elektroniska lägesåterföringen.. Lossa locket över styrenhetsutrymmet. R9 V9 (gul) = WDR uppnådd MP1 ( ) R10 V10 (grön) = WDL uppnådd Mp2 (+) No Färg Funktion Beskrivning V9 gul lyser: WDR/LSA Lägesåterföringen har uppnått inställt aktiverad värde för mellanläget Är släckt: ej WDR/LSA Mellanläget WDR/LSA har ännu ej uppnåtts V10 grön Lyser: WDL/LSB aktiverad Lägesåterföringen har uppnått inställt värde för mellanläget Är släckt: ej WDL/LSB Mellanläget WDL/LSB har ännu ej uppnåtts Kör ventilen till ändläge STÄNGD. Anslut amperemeter för 0-20 ma till mätpunkter (MP1/ MP2). (Uppmätt värde vid nor maldrift = 0 ma eller 4 ma, vid inverterad drift = 20 ma) Vrid trim po ten tio me ter (R9) medurs, tills den gula LED V9 släcks. Kör ventilen i riktning ÖPPNA. Stoppa ställdonet när önskat mellanläge uppnåtts. (WDR/LSA). Vrid trim po ten tio me ter (R9) moturs, tills den gula LED V9 tänds. Mellanläget WDR/LSA är nu inställt. Kör ventilen till ändläge ÖPPEN. (Uppmätt värde vid nor maldrift = 20 ma, vid inverterad drift = 0 ma eller 4 ma) Vrid trim po ten tio me ter (R10) moturs, tills den gröna LED V9 släcks. Kör ventilen i riktning STÄNGA. Stoppa ställdonet när önskat mellanläge uppnåtts (WDL/LSB).. Vrid trimpotentiometer (R10) medurs, tills den gröna LED V10 tänds. Mellanläget WDL/LSB är nu inställt. 17

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 15. Underhåll Efter driftsättning, kontrollera att ställdonets lack ej skadats. Fyll i ev. lackskador för att undvika korrosion. Orginalfärg kan levereras av AUMA. AUMA ställdon kräver mycket lite underhåll. En förutsättning för tillförlitlig drift är korrekt idrifttagning. Mjuka tätningar åldras och måste reglebundet kontrolleras samt vid behov, bytas ut. Det är också mycket viktigt att O-ringar på lock är monterade på rätt sätt samt att kabelgenomföringar är korrekt åtdragna för att förhindra inträngande av smuts eller vatten. Vi rekommenderar: Om ställdonet körs sällan, utför testkörning ungefär var 6:e månad. Detta säkerställer att ställdonet alltid är driftklart.. Ungefär 6 månader efter idrifttagning och se danvarje år ska infästningsskruvar mellan ställdon och ventil kontrolleras. Om nödvändigt, efterdra med de åtdragningsmoment som anges i tabell 1 sidan 5. Växelhuset är fyllt med smörjmedel på fabriken. Utbyte av smörjmedlet rekommenderas efter följande drifttid: Ställdon som används sällan efter 10-12 år Ställdon som används frekvent efter 6-8 år 16. Service AUMA erbjuder internationell ser vicesom t.ex. underhåll och reparationer av ställdon. Addresser till våra servicecenter finns på sidan 23 eller på aumas hemsida www.auma.com. 18

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 17. CE-certifikat 19

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion 18. Sprängskiss och reservdelslista SG 03.3 - SG 05.3 20

Instruktion Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Anm: Vänligen uppge ställdonets or der-och tillverkningsnummer (com mis sionno.) se ställdonets märkplåt. Pos Typ Benämning 01 E Kondensator 02 E Kondensator 03 E Fjäderstift 04 E Säkringbricka 05 E Låsring 06 E Säkringsbricka 08 E Skruv 09 E Fjäderbricka 010 E Låsskruv 011 E Skruv 012 E Glidlager 018 E Låsring 1.0 B Hus 2.0 E Lagerfläns, komplett. 3.0 B Drivaxel, komplett 3.01 E Kullager 3.02 E Låsring 3.04 E Låsring 4.0 B Snäckskruv, komplett 4.01 E Kullager 4.02 E Låsring 4.1 E Snäckskruv 5.0 B Snäckhjul, komplett. 5.01 E Kullager 5.02 E Kullager 5.1 E Snäckhjul 6.0 B Snäckhjul, komplett. 8.0 B Eliptocentrisk växel, komplett 8.01 E Cylinderstift 8.7 E Kopplingsskiva 8.8 B Eliptcentrisk växel Pos Typ Benämning 9.0 B Kugghjul, komplett 10.0 B Kuggväxel, komplett. 11 E Kabelskydd 12.0 B Rattsnäckskruv, komplett. 13.0 B Lagerfläns handratt, komplett. 14.0 B Handratt, komplett. 15 E Täckbricka 16.0 B Insexskruv ändlägesstopp. 17.0 B Täckskruv med bricka 18 E Glidlager 19 E Glidlager 20 E Kopplingsstycke 21 E Styrkantsring 23.0 B Styrenhet. 23.5 B Mekanisk lägesvisare 24 B Jordkabel 25 B Stickproppsinsats hane (exkl. stift) 25.2.2 B Hanstift motor 25.2.3 B Hanstift manöver 26.0 B Stickproppslock, kompl. (exkl. förskruvning) 26.2 B Stickproppsinsats hona, komplett 26.2.2 B 26.2.3 B 26.2.4 B Honstift motor (ingår i pos 26.2) Honstift manöver (ingår i pos 26.2) Honstift jord (ingår i pos 26.2) 27.0 B Lock, komplett 30.0 B Motor S1 S Packningssats liten S2 S Packningssats stor 21

Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 Instruktion Index C Kom mis sionnr. 22 CE-certifikat 19 E Elektrisk anslutning 8 Elektronisk lägesvisning RWG 14 2-trådssystem 14,15 4-trådssystem 14,15,16 F Fjärrindikering 14 G Gränslägesbrytare 4,12 H Handratt, montera handtag 4 I Indikeringsskiva 13 Inkopplingsplan 8 K Korrosionsskydd 4,18 Korttidsdrift 4 Kretsschema 10 L Lagring 4 Lägesgivare RWG 14 M Manuell drift 4,5 Mekanisk lägesvisning 13 Mekaniskt ändläge 7 Mo toranslutning 8 Motorskydd 4,8 Mon tagepå ventil 5 Märkplåt 8 N Namnskylt 8 O Omgivningstemperatur 4 P Po ten tio me ter 14 Provkörning 13 R Reservdelslista 20 S Säkerhetsinstruktioner 3 Sprängskiss 20 Ställtid 4 T Tan dembrytare 9 Tekniska data 4 Tillverkningsnummer 22 Termovakt 4,8 Trans port 4 U Underhåll 3,18 V Värmeelement 4,8 Vridningsvinkel 4,7 In for ma tion är även tillgänglig på internet: Kretsscheman och övrig in for ma tionom AUMA ställdon kan laddas ner från in ternet. Vår hemsida: www.erichsarmatur.se och www.auma.com 22

Instruktion Deutschland / Germany Werk Müllheim Postfach 1362 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 0 Fax +49 7631 809 250 E-Mail riester@auma.com Werk Ostfildern-Nellingen Postfach 1151 73747 Ostfildern Tel +49 7113 4803-0 Fax +49 7113 4803-34 E-Mail riester@wof.auma.com Service-Center Magdeburg Am Stadtberg 1 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Fax +49 39204 759-19 E-Mail Service@scm.auma.com Service-Center Köln Toyota-Allee 44 50858 Köln Tel +49 2234 20379-00 Fax +49 2234 20379-99 E-Mail Service@sck.auma.com Service-Center Bayern Robert-Bosch-Strasse 14 85748 Garching-Hochbrück Tel +49 89 329885-0 Fax +49 89 329885-18 E-Mail Riester@scb.auma.com Büro Nord, Bereich Schiffbau Tempowerkring 1 21079 Hamburg Tel +49 40 791 40285 Fax +49 40 791 40286 E-Mail DierksS@auma.com Büro Nord, Bereich Industrie Krelingen 150 29664 Walsrode Tel +49 5167 504 Fax +49 5167 565 E-Mail HandwerkerE@auma.com Büro Ost Am Stadtberg 1 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 75980 Fax +49 39204 75989 E-Mail ZanderC@auma.com Büro West Rathausplatz 7 45549 Sprockhövel Tel +49 2339 9212-0 Fax +49 2339 9212-15 E-Mail SpoedeK@auma.com Büro Süd-West Mozartstraße 4 69488 Birkenau Tel +49 6201 373149 Fax +49 6201 373150 E-Mail WagnerD@auma.com Büro Württemberg Postfach 1151 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 80 Fax +49 711 34803 81 E-Mail KoeglerS@auma.com Büro Baden Postfach 1362 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-193 Fax +49 7631 809-294 E-Mail HenselR@auma.com Büro Kraftwerke Postfach 1362 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-192 Fax +49 7631 809-294 E-Mail WilhelmK@auma.com Büro Bayern Kagerberg 12 93356 Teugn/Niederbayern Tel +49 9405 9410 24 Fax +49 9405 9410 25 E-Mail JochumM@auma.com Europa / Europe AUMA Armaturenantriebe GmbH Handelsstraße 14 AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 E-Mail office@auma.at AUMA (Schweiz) AG Chörrenmattstrasse 43 CH 8965 Berlikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 E-Mail RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. Kazanská 121 CZ 10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 Fax +420 272 704125 E-Mail auma-s@auma.cz OY AUMATOR AB PI 21 / Hyljekuja 5 FI 02271 Espoo 27 Tel +35 895 84022 Fax +35 895 8402300 E-Mail auma@aumator.fi FR AUMA France Z.A.C. Les Châtaigniers III 95157 Taverny Cédex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 E-Mail servcom@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. Britannia Way GB Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 E-Mail mail@auma.co.uk IT AUMA ITALIANA S.r.l. Via Don Luigi Sturzo, 29 20020 Lainate Milano Tel +39 0 2 9317911 Fax +39 0 2 9374387 E-Mail info@auma.it AUMA BENELUX B.V. Le Pooleweg 9 NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 E-Mail office@benelux.auma.com PL AUMA Polska Sp. zo. o. UI. Pukowca 40-816 Katowice Tel +48 32 2509518 Fax +48 32 2505412 E-Mail R.Ludzien@auma.com.pl AUMA Priwody OOO 12, 3-y Pavlovsky Pereulok RU 113093 Moscow Tel +7 095 236 55 04 Fax +7 095 236 55 04 E-Mail georgeip@aha.ru GRØNBECH & SØNNER A/S Scandiagade 25 DK 2450 Copenhagen SV Tel +45 3326 6300 Fax +45 3326 6301 E-Mail GS@groenbech-sons.dk IBEROPLAN S.A. Marques de Hoyos, 10 ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 E-Mail iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. 86, Konstantinoupoleos St. GR 13671 Acharnai Athens Tel +30 10 2409485 Fax +30 10 2409486 E-Mail info@dgbellos.gr NO PT SIGURD SØRUM A. S. Postboks 85 Jongsasveien 3 1301 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 E-Mail post@sigurd-sorum.no INDUSTRA 5 Centro Empresarial Sintra-Estoril Bloco A3, Estrada de Albarraque - Linhó 2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 E-Mail jpalhares@tyco-valves.com SE TR ERICHS ARMATUR AB Box 9144 Travbanegatan 8 20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 E-Mail info@erichsarmatur.se Elektriskt vridsektordon SG 03.3 - SG 05.3 MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. Cetin Emec Bulvari 6.CAD 78.SK. 17/18 06460 Övecler Ankara Tel +90 312 4780813 Fax +90 312 4780831 E-Mail megaltd@turk.net Nordamerika / North America AUMA ACTUATORS INC. 4 Zesta Drive US PA 15 205 Pittsburgh Tel +1 412 7871340 Fax +1 412 7871223 E-Mail mailbox@auma-usa.com TROY-ONTOR Inc. 230 Bayview Drive, Unit 1 A CA L4N 5E9 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851 E-Mail troy-ontor@troy-ontor.ca MX IESS MEXICO S. A. de C. V. Av. cuitlahuac 1422, Col. Aguilera, Delegacion Atzco. C.P. 02900 Mexico D.F. Tel +52 555 61 701 Fax +52 535 63 337 E-Mail informes@iess.com.mx Südamerika / South America AUMA Chile Respresentative Office Avenida Larrin 6642, Of. 304 CL La Reina Santiago de Chile Tel +56 22 77 71 51 Fax +56 22 77 84 78 E-Mail aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. Chacabuco 580 AR 1069 Buenos Aires Tel +54 11 43 31 32 06 Fax +54 11 43 31 32 06 E-Mail loop@datamarkets.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. Rod. Cônego Cyriaco S. Pires, km 01 BR 13190-000 Monte Mor/ SP. Tel +55 19 3879 8735 Fax +55 19 3879 8738 E-Mail asvotec@asvotec.com.br CO Ferrostaal de Colombia Ltda. Apartado Aereo 7384 Avenida Eldorado No. 97-03 Bogotá D.C. Tel +57 1 4 011 300 Fax +57 1 4 131 806 E-Mail dorian_hernandez@ferrostaal.com Multi-Valve Latin America S. A. Amador Merino Reyna 496, OF 301 PE San Isidro Lima 27 Tel +511 222 1313 Fax +511 222 1880 E-Mail multivalve@terra.com.pe PR VE PASSCO Inc. P.O. Box 36 41 53 00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 E-Mail Passco@prtc.net Suplibarca Centro Comercial Carmen, Avenia La Limpia Local 1-2 # 85-39 Maracaibo Edo, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 E-Mail suplibarca@iamnet.com Afrika / Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. P.O. Box 1283 ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 E-Mail auma-sa@cis.co.za A.T.E.C. 5, Road No. 101 Maadi EG Cairo Tel +20 2 35899680 Fax +20 2 3586621 E-Mail atec@intouch.com Asien / Asia AUMA (India) Ltd. Plot No. 39-B, II Phase Peenya Industrial Area IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 8394655 Fax +91 80 8392809 E-Mail info@auma.co.in JP SG AE CN HK KR KW QA TH TW AUMA JAPAN Co., Ltd. 596-4 Futago-Cho 273-0034 Funabashi Chiba Tel +81 47 3029551 Fax +81 47 3029555 E-Mail mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. 32, Ang Mo Kio Industrial Park 2 #01-02, Sing Industrial Complex 569510 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 E-Mail sales@auma.com.sg AUMA Middle East Representative Office P.O. Box 26675 Sharjah Tel +971 6 5746250 Fax +971 6 5746251 E-Mail auma@emirates.net.ae AUMA Beijing Representative Office Room 602, Yuanchenxin Building, 12 Yumin Road, Madian Chaoyang District 100029 Beijing Tel +86 10 62022491 Fax +86 10 62022497 E-Mail aumabs@ihw.com.cn PERFECT CONTROLS Ltd. Suite 202, Block 1, Hofai Commercial Centre 218 Sai Lau Kok Road Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 24163726 Fax +852 24163763 E-Mail pcltd@netvigator.com DONG WOO Valve Control Co., Ltd. P.O. Box 4 24-2, Youi Do-Dong, Yeong Deung Po-Ku 150-010 Seoul Korea Tel +82 27 61 62 33 Fax +82 27 61 12 78 E-Mail dw7994@users.unitel.co.kr AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. P.O. Box 391 22004 Salmiyah Tel +965 4817448 Fax +965 4817442 E-Mail arfaj@qualitynet.net BEHZAD Trading P.O. Box 1123 Rayyan Road Doha Tel +974 4433 236 Fax +974 4433 237 E-Mail behzad@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. 232/13 Yen-A-Kart Soi 2 10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2401656 Fax +66 2 2401095 E-Mail sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. 2nd Fl., No. 32, Lane 308, Section 3, Ho-Ping East Road Taipei Tel +886 2 27333530 Fax +886 2 27365526 E-Mail ta3530@ms67.hinet.net Australien / Australia BARRON GJM Pty. Ltd. P.O. Box 792 78 Dickson Avenue AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 E-Mail info@barron.com.au 23

Flervarvs ställdon SA 07.1 SA 16.1 / SA 25.1 SA 48.1 Vridmoment från 10-32 000 Nm Utgående varvtal 4-180 rpm Flervarvs ställdon SA/ SAR med motorstyrning AUMATIC Vridmoment från 10-1 000 Nm Utgående varvtal ställbart 4-180 rpm Linjärenhet LE med flervarvs ställdon SA Ställkraft från 4 kn - 217 kn Slaglängd < 500 mm Ställhastighet från 20-360 mm/min Vridsektordon AS 6 AS 50 Vridmoment från 25-500 Nm Ställtid för 90 ställbart mellan 4-90 s Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 Vridmoment från 90-1 200 Nm Ställtid för 90 från 4-180 s Vinkelväxel GK 10.2 GK 40.2 Vridmoment upp till 16 000 Nm Kuggväxel GST 10.1 GST 40.1 Vridmoment upp till 16 000 Nm Snäckväxel med konsol och hävarm GF 50.3 GF 152.3 GF 160 GF 250 Vridmoment upp till 32 000 Nm Snäckväxel GS 40.3 GS 250.3 GS 315 GS 500 Vridmoment upp till 360 000 Nm ERICHS ARMATUR AB Huvudkontor och besöksadress: Travbanegatan 8, Malmö Postadress: Box 9144, 200 39 Malmö Telefon: 040-311550 Tele fax:040-945515 E-post: info@erichsarmatur.se För mer information om AUMA produkter besök gärna Internet: www.auma.com & www.erichsarmatur.se Y000.777/057/sv/4.02