取付方法 (JP) アクティブセンター取付方法 ( 対応機種 :Panda Futura サイズ 1~4 Panda5 x:panda サイズ 1~3) Rev

Relevanta dokument
Montageanleitung (DE) Montage und Einstellen des Schutzdaches. Montage handleiding (NL) Montage en verstellen wind- en regenkap

Adjektiv. Hur skiljer sig na-adjektiv från i-adjektiv? S は Adj です

Affärer Brev Brev - Adress Svenska Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Japanska Amerikanskt adressfo

Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning

Personligt Brev Brev - Adress Svenska Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Japanska 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Sta

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Japanska

Nyckelord och nyckelfraser Japanska Transkriberat Svenska

Affärer Brev Brev - Adress Japanska Danska Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp.

Grommet Mount Kit for WorkFit-A

Dual Monitor and Handle Kit

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska

Ansökan Följebrev Följebrev - Inledning Spanska Distinguido Señor: Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Japanska 拝啓 Distinguida Señora: Formellt,

SVENSKA BRUKSANVISNING JÄRVEN RÄDDNINGSLAKAN. Bruksanvisning SE

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

KxView Pro Ver.4 対応カメラリスト

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Japanska おめでとうございます 末永くお幸せに Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます どうぞお幸せに Används att g

Varför behövs en allmän kurs på folkhögskolor? En intervjuundersökning gjord på Ågesta folkhögskola

740 kanjilappar för att underlätta dina studier i japanska

VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ungerska Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Används att gratulera ett nygift par Japansk

Articulating Dual-Monitor Stand - Aluminum

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ryska Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par Japanska おめでとうございます 末永くお幸

ARTIGHETSSTRATEGIER I JAPANSKA INTERNETFORUM

L15 ~de ~ga arimasu_ws

韓流ドラマ 華流ドラマ スペシャル バラエティ K-POP 映 画

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska

Horizontal Dual-Monitor Stand - Silver

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Portugisiska Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Göra en reservation Japanska _

Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.

Webbplats analys aoki-hd.co.jp

lnstruktion Kayttoohjeet lnstruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d'utilisation

Japanska Transkriberat Svenska. 後どれくらい延ばせそう? Ato dorekurai nobasō? Hur länge till ska vi vänta? (nobasu: sträcka ut; här: om tid)

SAMMANFATTNING: BESKRIVNING AV PROJEKTET:

SPRÅK OCH LITTERATURER

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Japanska Tjeckiska _[ 人数 ]_ Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです _[čas]

CHICAGO TROLLEY DESIGN GUNILLA ALLARD. I needed a small, neat trolley. The Chicago trolleys stand for playfulness, flexibility and beautiful details.

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

6U Wall-Mount Rack Enclosure

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

Estetiken i Tsurezuregusa

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER. Textanalys av Nausicaä från vindarnas dal

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

25U Rack Enclosure. User Manual SKU#: RK2537BKM. For the latest information and specifications visit

Morfologisk analys av japanska verb

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

WorkFit-P SVENSKA. Maxvikt xx pund - xx kg VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPAC- ITETEN. DU KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

WorkFit-C, Single LCD Mount, LD

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

MASKULINITETER I MANGA. En studie i huruvida maskuliniteter skiljer sig i en manga riktad till flickor jämfört med en manga riktad till pojkar

TLE Standing Desk Converter with Suspended Keyboard Tray

Corner Standing Desk Converter

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

商品ラインナップ価格表株式会社 DYNOMAN 2016 年 4 月

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Som jultomtens renar ska jag dra företaget genom natten

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

ARHOLMA. 4x 1x MONTERINGSANVISNING. SE Enkeldörr med sidoparti i glas. NO Enkel dør med sideparti i glass _1

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Mozjno! Textbok - Ryska steg 1-2 PDF ladda ner. Författare: Marja Jegorenkov.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA. Mister Rococo

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

1-Port VGA/DVI Rackmount LCD Console - 17 in p - 1U

Dödlig dramatik med fängslande grammatik

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

SAKURA OCH HANAMI GENOM HISTORIEN

BioLite. BaseCamp. Instruktionsmanual

En jämförande analys av maskulint språk förekommande inom könsideal

JAPANSKA MÖDRARS ÄNGSLAN FÖR GROVA VÅLDSBROTT GENTEMOT BARN

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

F1220, F1230, F1120, F1130

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

MANGA, ORTOGRAFI OCH ÖVERSÄTTNING

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV

POC OBEX COMMUNICATION HEADSET

JAPANSKA. Doko ga omoroi nen! Analys av Manzai diskurs på japanska. Joey Frey. Handledare: Yasuko Madsen

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

SANDHAMN. 1x 2x. 1x 1x MONTERINGSANVISNING. SE 3-delat duschhörn i glas. NO 3-delt dusjhjørne i glass _1

En språkvetenskaplig analys av produktnamn för miyagegashi i Japan

ÖVERSÄTTNINGSANALYS AV STEINS; GATE

MONTERINGSANVISNING BANO DUSJSTANG

Monteringsanvisning Installation instructions

En Möbelhandlares Testamente på japanska

DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français

Installationsanvisning

Liberté d expression C est dangereux?

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Multiple Spool Holder. Mehrfach-Garnrollenhalter Multisupport de bobines

Transkript:

Monteringsvejledning (K) Montering af ktivitetscenter på str. 1-5 og str. 1-3 Monteringsanvisning (S) Montering av ktivitetscenter på stl 1-5 samt stl 1-3 Monteringsveiledning (NO) Montering av aktivitetssenter på str. 1-5 og str. 1-3 sennusohje (IN) Pöytätason asentaminen an, koko 1-5 ja an, koko 1-3 Mounting instruction () Mounting ctivity centre on size 1-5 and size 1-3 Montageanleitung () efestigung des Therapietisches auf den r. 1-5 und x:panda r. 1-3 Montage-instructies (NL) Speelbord monteren op de maat 1-5 en de maat 1-3 Instructions de montage (R) Montage de l élément d ctivité sur taille 1-5 et taille 1-3 Montážní instrukce (Z) Montáž entra aktivit na vel. 1-5 a vel. 1-3 取付方法 (JP) アクティブセンター取付方法 ( 対応機種 : サイズ 1~4 Panda5 サイズ 1~3) Rev. 001-06.2010 9996097699

Monteringsvejledning Montering af ktivitetscenter på str. 1-5 og str. 1-3 ør montering af aktivitetscenter, skal afstanden mellem stængerne () tilpasses, således de let kan skubbes ind i rørerne under sædets armlænspuder (). Tilpas bredden således: 1. fmontér pladen ved at fjerne de 4 skruer () med en 4 mm. unbraconøgle. 2. Tryk sikkerhedssplitterne () ind for at regulere samlestykket. Sørg for at sikkerhedssplitterne klikker ud igen, når ønsket bredde er indstillet. 3. Montér pladen igen i 4 passende skruehuller (). Justering af ktivitetscenter: ktivitetscentret kan både vendes med pladen ind mod sædet eller med stængerne ind mod sædet og kan desuden vinkles. Ønskes ktivitetscentret i en anden vinkel, justeres denne ved at løsne håndtagene () i begge sider, sæt i ønsket position og stram begge håndtag () igen. Montering af ktivitetscenter på sæde: 1. Kontroller at sædets armlæn er placeret i samme højde og vinkel. 2. : Vip håndtaget () op på begge armlæn : Løsn fingerskruen () på begge armlæn 3. Placer stængerne fra aktivitetscenteret i rørene under armlænspuderne og skub aktivitetscentret ind i ønsket position () 4. : astgør ved at vippe håndtaget () ned på begge armlæn : Stram fingerskruen () på begge armlæn. ktivitetscenteret kan kun monteres på og udstyret med armlæn. Opdaterede betjeningsvejledninger kan altid findes på: www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Monteringsanvisning Montering av ktivitetscenter på stl 1-5 samt stl 1-3 Innan man monterar kitivitetscentret måste man anpassa bredden på stagen() så att dessa lätt kan skjutas in i avsedda hål under armstödsplattorna. tt anpassa bredden mellan stagen () 1) emontera plattan genom att ta bort de 4 skruvarna med en 4mm insexskruv. 2) Tryck in säkerhetssprintarna () för att justera bredden. Ställ in avsed bredd och försäkra dig om att sprintarna klickar i ordentligt igen. 3) Montera plattan igen med de 4 dithörande skruvarna. Inställning av ktivitetcenter Man kan använda ktivitetscentret med plattan vänd åt sitsen eller med stagen vända mot sitsen. Plattan kan också användas vinklad. ör att justera vinkeln, lossa handtagen () på båda sidor, placera sedan i önskad vinkel och skruva sedan åt handtagen () igen. Montering av ktivitetscentret på sitsen: 1) örsäkra dig om att båda armstöden är monterade med samma höjd och vinkel. 2) : äll upp handtaget () på båda armstöden. : Lossa fingerskruvarna () på båda armstöden. 3) Placera stagen till ktivitetscentret i avsedda rör under armstödsplattorna och tryck in aktivitetscentret i önskad position. () 4) : äll ned handtagen () på båda armstöden. : äst fingermuttrarna på () på båda armstöden. Observera att ktivitetscentret endast kan monteras på eller Panda utura utrustad med armstöd. u kan alltid finna uppdaterade manualer på www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Monteringsveiledning Montering av aktivitetssenter på str. 1-5 og str. 1-3 ør aktivitetssenteret monteres skal avstanden mellom stengene () tilpasses slik at de lett kan skyves inn i rørene under putene på armlenene (). Tilpass bredden slik: 1. emonter platen ved å fjerne de fire skruene () med en 4 mm umbraconøkkel. 2. Trykk inn sikkerhetssplintene for å regulere samlestykket. Påse at sikkerhetssplintene klikker ut igjen når ønsket bredde er innstilt. 3. Monter platen i de fire tilpassede skruehullene (). Justering av aktivitetssenteret: ktivitetssenteret kan brukes enten med platen eller stengene inn mot setet, og kan vinkles. Ønskes en annen vinkel justeres den ved å løsne håndtakene () i begge sider og innstilles i riktig stilling, før begge håndtakene () strammes igjen. Montering av aktivitetssenter på sete: 1. Kontroller at armlenene er plassert i samme høyde og vinkel. 2. : Vipp håndtaket () opp på begge armlenene. : Løsne fingerskruen () på begge armlenene. 3. Plasser aktivitetssenterets stenger i rørene under armleneputene og skyv aktivitetssenteret inn til ønsket stilling (). 4. : estes ved å vippe håndtaket () ned på begge armlenene. : Stram fingerskruen () på begge armlenene. ktivitetssenteret kan kun monteres på og som er utstyrt med armlener. Oppdaterte bruksanvisninger kan alltid finnes på: www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

sennusohje Pöytätason asentaminen an, koko 1-5 ja an, koko 1-3 nnen pöytätason asentamista tankojen () välinen etäisyys on säädettävä siten, että tangot voidaan vaivatta työntää istuimen käsinojien alla oleviin putkiin (). Tankojen () välisen etäisyyden säätäminen: 1. Irrota levy poistamalla 4 ruuvia () 4 mm:n kuusiokoloavaimella. 2. Paina lukitusnastat () sisään leveyden säätämiseksi. Varmista, että lukitusnasta loksahtaa takaisin ulos, kun haluttu leveys on saavutettu. 3. Kiinnitä levy uudelleen neljään sopivaan ruuvinreikään () Pöytätason säätäminen: Pöytätaso voidaan sijoittaa siten, että levy on vaakasuorassa tai pystyssä, myös kulmaa voidaan säätää. Kulma säädetään avaamalla vipuja () molemmilla puolilla, asettamalla levy sopivaan asentoon ja kiristämällä molemmat vivut () uudelleen. Pöytätason asentaminen tuoliin: 1. Varmista, että käsinojat ovat samalla korkeudella ja samassa kulmassa. 2. : nosta vipu () ylös molemmista käsinojista. : avaa sormiruuvia () molemmissa käsinojissa. 3. Työnnä pöytätasosta tulevat tangot käsinojien pehmusteiden alla oleviin putkiin ja paina pöytätaso haluttuun kohtaan (). 4. : paina vipu () alas molemmista käsinojista. : kiristä sormiruuvi () molemmissa käsinojissa Pöytätaso voidaan asentaa ainoastaan - ja -tuoleihin, jotka on varustettu käsinojin. Päivitetyt ohjeet löytyvät aina osoitteessa www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Mounting instruction Mounting ctivity centre on size 1-5 and size 1-3 efore mounting the ctivity centre, you have to adjust the width between the rods () so the rods easily can be pushed into the tubes beneath the armrests of the seat (). djust the width between the rods () 1. ismount the plate by removing the 4 screws () with a 4 mm llen key 2. Push in the safety pins () to adjust the width. Make sure that the safety pins clicks out again, when achieving the desired width. 3. Mount the plate again in 4 suitable screw holes (). djust the ctivity centre: You can place the ctivity centre with the plate facing the seat or with the bars facing the seat, also the plate can be angled. To adjust the angle, loosen the handles () in both sides, place in desired position and refasten both handles () again. Mounting the ctivity centre on a seat: 1. Make sure the arm rests are positioned at same height and angle. 2. : lip up the handle () on both arm rests : Loosen the finger screw () on both armrests 3. Place the rods from the ctivity centre into the tubes beneath the arm rest cushions and push the ctivity centre into the desired position () 4. : lip down the handle () on both arm rests : asten the finger screw () on both armrests The ctivity centre can only be mounted on and equipped with arm rests. You can always find updated manuals on www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Montageanleitung efestigung des Therapietisches auf den r. 1-5 und x:panda r. 1-3 Vor der Montage des Therapietisch, muss die reite der ührungsschienen () eingestellt werden, damit die Schienen einfach in die ührung unter den rmlehnen eingeschoben werden können. instellen der reite der ührungsschienen () 1. Nehmen Sie die Platte ab, indem Sie die 4 Schrauben () mit ilfe eines 4mm Inbusschlüssel lösen 2. rücken Sie die Verriegelung () um die reite anzupassen. chten Sie darauf, dass nach dem instellen die Verriegelung wieder richtig eingerastet ist. 3. efestigen Sie wieder die Tischplatte mit den 4 Schrauben instellen des Therapietisches Sie können den Therapietisch so einstellen, dass entweder die Tischplatte waagerecht steht oder dass der Therapiebügel genutzt werden kann. Weiterhin kann der Winkel der Platte in der Neigung eingestellt werden. Lösen Sie hierzu die Verriegelung (), stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie die beiden Verriegelungen () wieder fest. efestigen des Therapietisches auf das Sitzsystem 1. Versichern Sie sich, dass die öhe und Neigung der rmlehnen auf beiden Seiten identisch sind. 2. x.panda: Lösen Sie die Verriegelung () der rmlehnen auf beiden Seiten : Lösen Sie die Verriegelung () auf beiden Seiten 3. Schieben Sie die ührungsschienen des Therapietisches in die ufnahme unter den rmlehnen in die gewünschte Position 4. : Stellen Sie die Verriegelung () on beiden Seiten der rmlehnen wieder fest : Ziehen Sie die Verriegelung () auf beiden Seiten wieder fest. er Therapietisch kann nur auf einen und befestigt werden, wenn dieser mit rmlehnen ausgestattet ist. Sie finden die aktuellsten edienungsanleitungen unter www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Montage-instructies Speelbord monteren op de maat 1-5 en de maat 1-3 Voordat u het speelbord monteert: pas eerst de breedte tussen de stangen () zodanig aan dat u de stangen makkelijk in de buizen onder de armsteunen () van het stoeltje kunt duwen. e breedte tussen de stangen () aanpassen: 1. emonteer de plaat door de 4 schroeven () te verwijderen met een inbussleutel (4 mm) 2. uw de veiligheidspennen () in om de breedte aan te passen. Zorg dat de veiligheidspennen weer naar buiten klikken wanneer de gewenste breedte is bereikt. 3. ermonteer de plaat in 4 geschikte schroefgaten (). et speelbord verstellen: U kunt het speelbord met de plaat richting het stoeltje of met de buizen richting het stoeltje aanbrengen. e plaat kan ook in een hoek worden afgesteld. Verstellen van de hoek: draai de hendels () aan beide zijden los, zet de plaat in de gewenste hoek en draai beide hendels () weer vast. et speelbord monteren op een stoeltje: 1. Zorg dat de armsteunen dezelfde hoogte en hoek hebben. 2. : Zet bij beide armsteunen de hendel () omhoog : raai onder beide armsteunen de vingerschroef () los 3. Schuif de stangen van het speelbord in de buizen onder de armsteunkussens. uw het speelbord in de gewenste positie () 4. : Zet bij beide armsteunen de hendel () omlaag : raai onder beide armsteunen de vingerschroef () vast et speelbord kan alleen worden gemonteerd bij een of die armsteunen heeft. e meest recente handleidingen vindt u altijd op www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Instructions de montage Montage de l élément d ctivité sur taille 1-5 et taille 1-3 vant de monter l élément d activité, il faut règler la largeur entre les montants () ainsi les tiges pourront être aisément poussés dans les tubes placés sous les repose bras du siège (). Régler la largeur entre les tiges () 1. émonter la plaque en retirant les 4 vis () avec une clé llen 4 mm. 2. Pousser sur les goupilles de sécurité () pour règler la largeur. S'assurer que les goupilles de sécurité ressortent bien à la largeur désirée. 3. Monter de nouveau la plaque dans les 4 trous filetés correspondants (). Réglage de l élément d activité : L élément d activité peut être placé au centre avec la plaque face au siège ou avec les barres face au siège la plaque peut également être inclinée. Pour régler l inclinaison desserrer les poignées () des 2 cotés placer dans la position désirée et resserrer les deux manettes (). Montage de l élément d activité sur un siège : 1. S assurer que les 2 repose bras sont à la même hauteur et inclinaison 2. : redresser la manette () sur les 2 repose bras : desserrer la vis papillon() sur les 2 repose bras 3. Placer les tiges de l élément d activité dans les tubes sous les manchettes des repose bras et pousser l élément d activité dans la position désirée (). 4. : rabattre la manette () des 2 repose bras : serer la vise papillon () des 2 repose bras L élément d activité ne peut être monté que sur et equipé de repose bras. Vous pouvez toujours réactualiser vos manuels sur www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

Montážní instrukce Montáž entra aktivit na vel. 1-5 a vel. 1-3 Před vlastní montáží upravte vzdálenost mezi tyčemi () tak, aby se daly snadno zasunout do otvorů těsně pod opěrkami rukou (). Nastavení vzdálenosti mezi tyčemi () 1. Pomocí 4 mm imbusového klíče demontujte desku vyšroubováním šroubů (). 2. Stlačením pojistných kolíků () uvolněte posun rámu a nastavte požadovanou šířku. 3. Opět namontujte desku, zajistěte 4 šrouby (). Nastavení entra aktivit: entrum aktivit se dá umístit jak deskou k uživateli, tak i rámem. Sklon desky se dá měnit. Sklon se mění uvolněním šroubů s kličkou (), nastaví se požadovaný sklon a šrouby () se opět řádně utáhnou. Nasazení entra aktivit na sedačku: 1. Ujistěte se, ža opěrky rukou jsou ve stejné poloze (úhel, výška). 2. : Uvolněnte zámky () na obou opěrkách rukou : Uvolněte šrouby () na obou opěrkách rukou 3. Nasaďte tyče entra aktivit do otvorů na opěrkách rukou (pod polstry) a nastavte požadovanou pozici (). 4. : zajistěte zámky () na obou opěrkách rukou : dotáhněte šrouby () na obou opěrkách rukou entrum aktivit může být použito na sedačkách a, které mají opěrky rukou. ktualizované instrukce naleznete vždy na www.r82.com R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com

取付方法 アクティブセンター取付方法 ( 対応機種 : サイズ 1~4 Panda5 サイズ 1~3) アクティブセンターを取付ける前に 差込バー () を シート () アームレスト下の差込穴の幅に合うように調節してください 差込バー幅 () 調節方法 1)4mm レンチで固定ネジ () を 4 ヶ所緩め プレートを取外してください 2) 安全ピン () を押し 幅を調節してください ご希望の幅にがお決まりになりましたら 安全ピンが カチッ と鳴りしっかり固定されているか確認してください 3) その幅に一番近いネジ穴 4 ヶ所 () にプレートを取付けてください アクティブセンター調節方法アクティブセンターはプレートの角度を調節することができます 両サイドのハンドル () をゆるめ ご希望の位置に角度を調節し 再び両ハンドル () を締めてください シートへのアクティブセンター取付方法 : 1) 両サイドのアームレストが同じ高さと角度になっていることを確認してください 2) の場合 : 両サイドのアームレストのハンドル () を上げてください の場合 : 両サイドのアームレストのネジ () をゆるめてください 3) 差込バーを アームレストクッションの下にある差込穴に挿入し ご希望の位置まで押してください () 参照 4) の場合 : 両サイドのアームレストのハンドル () を下げてください の場合 : 両サイドのアームレストのネジ () を締めてください /x:panda でアクティブセンターをご使用の場合はアームレストが必要になりますのでご注意ください 最新の取扱説明書については 弊社ホームページをご覧ください http://www. R82.com/ R82 /S Parallelvej 3 K-8751 edved www.r82.com