AKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

Relevanta dokument
AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING

Väggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning

Fotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

MAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare

Batteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare

MultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind SE_03 5/2016

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind. Min

AKRON MAT TABLE Modelle 4511, 4512, 4521, 4522, 4532, 4542 HANDBOK UM SWEDISH

Prelude. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BB.01_6SE. Juni 2012

Maxi Sky Våg. Bruksanvisning

Bruksanvisning Elevate Art. nr

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Dusch- och desinfektionspaneler INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Akron Streamline Europe Continental

User s Manual. Edi catheter. DocID:LAB version:00 status:approved :14 by Jevtic Dragan

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

AKRON BOBATH 5 Modelle 4632 HANDBOK UM SWEDISH

CARMINA & CARMINA BASIC

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

AURA Bruksanvisning. ...with people in mind

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Användarmanual och bruksanvisning

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Förord VARNING. Kompletterande information. Beteckningar som används i dessa instruktioner för användning. Rapportera fel eller händelser

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Användarhandledning Stege Lars , och

Saromica Perkolator, kaffemaskin

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Laddningsstation handbok

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Trådlös USB-adapter för DUALSHOCK 4

Infrasmart IHS20W/B/S24

Bruksanvisning i original

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) Upplaga 1

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

FH FH

FLOWTRON EXCEL. Bruksanvisning....with people in mind

BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

ARON 200-HYD Bruksanvisning

VATTENKOKARE WK-2015SC

1964-P P-2000

K 185P. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Typhoon. Monterings- och installationsanvisningar. ...with people in mind _SV Rev F 03/2018

Compressor Cooler Pro

TAD-90032MK2 SWEDISH / SVENSKA

Hårddiskenhet (med monteringskonsol) Bruksanvisning

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

CITRUS JUICER CJ 7280

Våg (2016 ) Instruktioner för användning. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02SV 08/2016

FLOWTRON UNIVERSAL. Bruksanvisning....with people in mind

Studsmatta 512x305 cm

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Transkript:

AKRON MAT TABLE BRUKSANVISNING 792-098-07 12/2014...with people in mind

Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2012. Eftersom vår policy är kontinuerlig utveckling, förbehåller vi oss rätten att ändra utformningar utan föregående meddelande. Innehållet i denna publikation får inte kopieras, varken helt eller delvis, utan tillstånd från ArjoHuntleigh.

Innehåll Varningar, försiktighetsanmärkningar och andra påpekanden... ii Allmänna varningar... ii 1. Inledning... 1 Produktöversikt... 2 2. Kliniska tillämpningar... 3 Avsedd användning... 3 Kontraindikationer... 3 3. Installation... 4 Justerbar fot... 4 Elektriska modeller... 4 4. Drift... 6 Höjdreglage... 6 Elektriska modeller... 6 Låsning av hjul... 7 Löphjul (indragbart hjulstag)... 7 5. Skötselråd... 8 Rengöring/dekontaminering... 8 Rengöring... 8 Kemisk desinficering... 8 Förebyggande underhåll... 9 Felsökning... 11 Produktens livslängd... 11 6. Tekniska data... 12 7. Garanti och service... 16 792-098-07 i

Varningar, försiktighetsanmärkningar och andra påpekanden Iaktta försiktighet Anger möjliga risker i procedurer eller tillstånd som, om de inte följs på rätt sätt, kan resultera i dödsfall, skador eller andra allvarliga biverkningar. Anger möjliga risker i procedurer eller tillstånd, som om de inte följs på rätt sätt, kan resultera i skador på utrustningen eller att utrustningen inte fungerar som avsett. Förklarar eller ger ytterligare information om en procedur eller ett tillstånd. Anger att detaljen eller funktionen finns som tillval. Allmänna varningar Förvara bruksanvisningen på en säker plats; du kan behöva den senare. Läs dessa instruktioner noggrant innan britsen tas i bruk. Utbildning måste ges för att använda produkten, dess funktioner och kontroller samt eventuella tillbehör på rätt sätt. Bruksanvisningen måste följas för att produkten ska kunna användas på ett effektivt och säkert sätt, både för patient och för personal. Oauktoriserade ändringar eller reparationer av produkten kan påverka dess säkerhet och upphäver alla garantianspråk. ArjoHuntleigh tar inget ansvar för tillbud, olyckor eller försämring av produktens prestanda som uppstår till följd av sådana reparationer eller ändringar. Använd inte eldrivna britsar i närheten av öppet förvarade lättantändliga vätskor eller gaser. Britsen är endast avsedd för inomhusbruk. ii 792-098-07

Använd inte tillbehör som inte har konstruerats eller godkänts för användning med britsen. Lås bromsarna när britsen är stillastående och i bruk. Se till att det inte finns hinder som är i vägen för britsens rörelser när den används. Se till att patienten är säkert placerad innan britsen manövreras för att undvika att patienten blir klämd eller hamnar i obalans på britsen. Se till att lösa kablar från handkontroller och annan utrustning inte fastnar i britsens rörliga delar. Tänk på att kablar, slangar m.m. kan utgöra en strypningsrisk. Se till att plagg inte kan fastna i britsens rörliga delar. Luta inte britsen mer än 10 eftersom det i extrema fall kan leda till att britsen tar överbalansen. Utrustningen bör inte användas i anslutning till annan elektrisk utrustning. Om sådan användning är nödvändig bör normal hantering av utrustningen verifieras genom observation. Medicinsk elektrisk utrustning kan påverkas av portabel och/eller mobil RFkommunikation (t.ex. mobiltelefoner). Dessa produkter är inte avsedda för patienttransport. Den högsta arbetsbelastningen 225 kg (396 lbs) måste vara jämnt fördelad. Vikten får inte koncenteras till ena sidan av britsen. Stickkontakten fungerar som urkopplingsutrustning. Låt aldrig barn leka med britsen. Produkten innehåller smådelar som kan medföra kvävningsrisk om de andas in eller sväljs. Håll god uppsikt över barn i närheten av britsen. Patienten bör aldrig lämnas utan tillsyn på britsen. Använd inte britsen i utrymmen med hög fuktighet (t.ex. duschen). För att undvika risken för elstötar får produkten bara anslutas till jordat eluttag. 792-098-07 iii

Iaktta försiktighet Elektromagnetisk kompabilitet (EMC). Denna produkt överensstämmer med kraven i tillämpliga EMC-standarder. Användning av tillbehör som inte specificerats av tillverkaren kan resultera i ökad strålning eller minska utrustningens immunitet och påverka dess prestanda. Överskrid inte den specificerade driftcykel som anges på märkplåten. iv 792-098-07

1. Inledning Produkterna är inte avsedda att användas som säng och är inte lämpliga att sova på. Du måste läsa igenom och förstå bruksanvisningen innan du börjar använda systemet. I denna bruksanvisning presenteras följande britsar: Mat Table, modell 4512, Mat Table, modell 4522. Förvara alltid bruksanvisningen tillgänglig som referens. 792-098-07 1

Produktöversikt 1 2 3 4 5 1. Stoppning 2. Lyftarmar 3. Elektriskt ställdon 4. Gummipedaler 5. Löphjul 2 792-098-07

2. Kliniska tillämpningar För att säkerställa att patienten kan använda britsen på ett säkert sätt bör patientens ålder, storlek och tillstånd bedömas av kliniskt kvalificerad personal. Avsedd användning Akron Mat Table-britsarna har utformats speciellt för rehabilitering av patienter som diagnosticerats med olika slags neurologiska besvär. Den starka konstruktionen och den breda stoppade britsen möjliggör behandlingstekniker och övningar med gott om plats för både patient och fysioterapeut. Kontraindikationer Den totala säkra arbetsbelastningen på sängen är 225 kg. Högsta rekommenderade patientvikt är 225 kg. 792-098-07 3

3. Installation Justerbar fot Lås alla hjul före justering. A. Lås hjulen först. B. Justera foten. C. Lås foten genom att dra åt muttern. Elektriska modeller Sätt aldrig 2-stiftskontakten i ett 3-stifts 13 A vägguttag. Använd alltid medföljande adapter. Använd adapter om det krävs en 3-stifts 13 A kontakt. (Beställningsnummer S5761) Anslut elkabeln till lämpligt elektrisk uttag. Se till att elkontakten är lättillgänglig så att den kan kopplas ur snabbt i en nödsituation. 4 792-098-07

Se till att elkabeln inte är sträckt när den ansluts. Om antingen stickkontakten eller kabeln är skadad måste båda två bytas ut av godkänd servicepersonal. Ta inte bort den inmonterade kontakten, och använd inte återanvändbar kontakt eller adapter. Se till att elkabeln inte ligger framme på golvet där den kan utgöra en snubbelrisk. Kontrollera att det inte finns några hinder för britsens rörelser. Se till att elkabeln inte trasslar in sig britsens rörliga delar. Skadade elkablar kan utgöra en livsfara. Koppla bort elkabeln från nätet innan du flyttar britsen. Kontrollera att slangar och ledningar till hand/fotomkopplaren inte fastnar i britsens rörliga delar. Iaktta försiktighet Stäng av britsen när den inte används genom att koppla ur den ur strömuttaget. Iaktta försiktighet Stick INTE in händer och fötter i mekanismen eftersom det kan resultera i allvarlig skada! 792-098-07 5

4. Drift Höjdreglage Placera patienten säkert innan bordet höjs. Flytta bort alla elkablar från rörliga delar. Placera hand-/fotomkopplaren så den inte kan aktiveras av misstag. Elektriska modeller Handreglage Tryck för att höja britsen. Tryck för att sänka britsen. Fotreglage Tryck för att höja britsen. Tryck för att sänka britsen. 6 792-098-07

Låsning av hjul Lås alla hjul innan förflyttning eller behandling av patient. Britsarna är inte avsedda för transport av patienter. Dra ur kontakten och rulla ihop elkablarna så de inte kommer åt rörliga delar innan du flyttar på britsen. Löphjul (indragbart hjulstag) Låsta hjul Olåsta hjul 792-098-07 7

5. Skötselråd Använd inte alkaliska eller andra organiska lösningsmedel för rutinmässig rengöring. Byt omedelbart ut trasiga eller skadade vinylytor. Täck alltid över vinylytor med rent papper eller lakan mellan varje ny patient. Rengör alltid britsen om du vet eller misstänker att den blivit förorenad. Blöt inte platsen för gångjärnssprintarna och se till att de är torra innan britsen används på nytt. Dra ur elkontakterna. Låt inte elkontakten eller elkabeln bli våta. Iaktta försiktighet Använd inga fenolbaserade lösningar, slipmedel eller -kuddar vid rengöringen, eftersom dessa skadar ytskiktet. Undvik att utsätta elektriska delar för vatten under rengöringen. Rengöring/dekontaminering Rengöringsintervallen beror på hur britsen används, lokal rengöringspolicy och grad av förorening. Rengöring Rengör alla synliga ytor och avlägsna eventuella organiska rester genom att torka av med en trasa som fuktats med vanligt (neutralt) rengöringsmedel och vatten. Kemisk desinficering ArjoHuntleigh rekommenderar ett klorlösande medel såsom natriumhypoklorit med en styrka på 1 000 ppm tillgängligt klor (detta kan variera från 250 ppm till 10 000 ppm beroende på lokal policy och föroreningsgrad). Använd milt rengöringsmedel för stoppningen. Torka först av alla rengjorda ytor med lösningen, därefter med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten och låt torka helt. Alkoholbaserade desinfektionsmedel (styrka 70 %) kan användas som alternativ. Försäkra dig om att produkten är torr före förvaring. Vid val av alternativt rengöringsmedel rekommenderas att kontakta leverantören före användning. 8 792-098-07

Förebyggande underhåll Denna produkt slits under användning. För att säkerställa att den fortsätter fungera som avsett, måste förebyggande underhåll utföras med de intervall som visas nedan. Denna lista anger rekommenderad miniminivå av förebyggande underhåll. Inspektioner bör utföras oftare om produkten används flitigt eller om den används i aggressiva miljöer, eller där det krävs enligt lokala föreskrifter. Om kontrollerna inte utförs, eller om produkten används efter att ett fel har hittats, kan både patientens och vårdarens/användarens hälsa äventyras. Förebyggande underhåll hjälper till att förhindra olyckor. Åtgärder att utföras av vårdare/användare Kontrollera patienthandkontroll och kabel Kontrollera hjulen visuellt Undersök elkabeln och den elektriska stickkontakten visuellt Kontrollera stoppningen visuellt Dagligen Varje vecka Om resultatet av något av dessa tester är otillfredsställande, kontakta ArjoHuntleigh eller en godkänd servicetekniker. 792-098-07 9

Nedanstående åtgärder får endast utföras av utbildad och kvalificerad personal. I annat fall kan det leda till personskador och en osäker produkt. Åtgärder att utföras av kvalificerad personal Utför en fullständig kontroll av alla elektriska positioneringsfunktioner. Kontrollera att hjulen fungerar. Kontrollera elkabeln och elkontakten om de är skadade, byt ut båda två. Använd inte lösa stickkontakter. Kontrollera att inga synliga kablar är skadade eller slitna. Kontrollera att alla muttrar och andra fästen är på plats och ordentligt åtdragna. Var sjätte månad All kontroll av elektrisk utrustning ska utföras av utbildad och behörig elektriker. 10 792-098-07

Felsökning Om utrustningen inte fungerar korrekt ger nedanstående tabell förslag på några enkla kontroller och avhjälpande åtgärder. Om de inte räcker för att lösa problemet, kontakta ArjoHuntleigh eller godkänd servicetekniker. Symptom Möjlig orsak Åtgärd Ställdonet fungerar inte Strömmen frånkopplad Säkringen har gått Hand/fotomkopplaren frånkopplad Kontrollera att strömmen är på Kontakta din Akronleverantör Kontrollera att hand/ fotomkopplaren är korrekt ansluten till ställdonet Produktens livslängd Utrustningen har normalt en livslängd på tio (10) år från tillverkningsdatum. Med "livslängd" avses den period under vilken produkten bibehåller angiven prestanda och säkerhet under förutsättning att den har underhållits och använts under normala förhållanden i enlighet med rekommendationerna i bruksanvisningen. 792-098-07 11

6. Tekniska data Allmänt Säker arbetsbelastning (SWL) 225 kg Produktvikt (ca) Ljudnivå Driftförhållanden ca 105 kg 54 db Temperatur 10 C till 40 C Relativ luftfuktighet 30 % till 70 % Atmosfäriskt tryck Stoppningsmaterial 700 hpa till 1060 hpa Mundial Vinyl: 88 % PVC 12 % bomull Diabolo Vinyl: 84 % PVC 16 % bomull Elektriska data Modell nr 4512, 4522 230V ~ 1.8A 50Hz 115V ~ 3.5A 60hZ 100V ~ 6,5A 50/60 Hz Driftcykel 25 på 400 s 25 på 400 s 25 på 400 s Skydd mot elstötar Strömförsörjning Vätskeintrångsskydd Säkerhetsnormer Klass II Typ B Klass I Typ B Klass I Typ B IP55 IPX4 IPX4 Överensstämmer med EN 60601-1 EMC Överensstämmer med EN 60601-1-2 12 792-098-07

Miljöskydd Produkten är märkt med en överkorsad soptunna för att visa att den omfattas av EU-direktivet 2002/96/EG om avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE). Symbolen betyder att alla elektriska och elektroniska produkter ska lämnas till en särskild insamlingsstation när de tjänat ut. Kontakta ArjoHuntleigh eller lokala myndigheter om råd för korrekt bortskaffning av produkten. Felaktig bortskaffning av denna utrustning och dess komponenter, i synnerhet gasfjädring, generatorer, batterier och andra elektriska enheter, kan bilda miljöfarliga ämnen. Kontakta ArjoHuntleigh för mer information om avfallshantering för att undvika dessa faror. Modell Vinklar och dimensioner 4512 106 cm Höjd räckvidd 46cm - 91cm 195cm 4522 106 124 cm Höjd räckvidd 46cm - 91cm 195cm 792-098-07 13

Transport och förvaring Hanteras varsamt. Får inte tappas. Undvik stötar eller våldsamma slag. Utrustningen bör förvaras i ett rent, torrt och välventilerat utrymme som uppfyller följande krav: Temperatur -20 C till +60 C Relativ luftfuktighet 30 % till 70 % Atmosfäriskt tryck 700 till 1060 hpa Iaktta försiktighet Om britsen förvaras oanvänd under lång tid bör den anslutas till elnätet i 24 timmar var tredje månad för att ladda reservbatteriet. I annat fall kan batteriets livslängd förkortas. Symboler Säker arbetsbelastning (SWL) Dubbelisolerad (klass II) Växelström (AC) Iaktta försiktighet Tillverkare/tillverkningsdatum Uppfyller direktivet om medicinteknisk utrustning 93/ 42/EEG Se bruksanvisning Serienummer Del av Typ B Modellnummer Avfall som helt eller delvis består av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) får inte sorteras som hushållsavfall Skyddsjord (jord) 14 792-098-07

Iaktta försiktighet Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EMC-standarder. Användning av tillbehör som inte har specificerats av tillverkaren kan resultera i ökad strålning eller minska utrustningens immunitet och påverka dess prestanda. Överskrid inte den specificerade driftcykel som anges på märkplåten.. Medicinsk elektrisk utrusning kräver speciell försiktighet med avseende på EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) och måste installeras och tas i bruk i överensstämmelse med EMC-informationen som tillhandahålls i dokumentationen som medföljer utrustningen. 792-098-07 15

7. Garanti och service ArjoHuntleighs standardvillkor och bestämmelser gäller för all försäljning; en kopia skickas på begäran. De innehåller fullständig information om garantivillkor och begränsar inte kundens lagstadgade rättigheter. För service, underhåll och frågor om produkten, kontakta ditt lokala ArjoHuntleigh-kontor eller auktoriserad distributör. En förteckning över ArjoHuntleighs kontor finns på bruksanvisningens baksida. Ha utrustningens modell- och serienummer till hands när du kontaktar ArjoHuntleigh om service, reservdelar eller tillbehör. Om du returnerar britsen av någon anledning, informera ArjoHuntleigh AB i förväg och: 1. Rengör produkten enligt avsnittet om rengöring. 2. Använd lämpligt förpackningsmaterial. 3. Fäst ett saneringsintyg (eller annan handling som intygar att produkten har rengjorts) på förpackningens utsida. 4. Märk paketet "Service Department". Tillverkad i Polen av ArjoHuntleigh AB. Som del av pågående utvecklingsprogram förbehåller företaget sig rätten att modifiera specifikationer och material i britsen utan föregående meddelande. En fullständig teknisk beskrivning av Mat Table-britsen finns i servicemanualen art. nr. 794-008, som är tillgänglig på ditt lokala ArjoHuntleigh försäljningskontor. ArjoHuntleigh tillhandahåller på begäran servicehandböcker, komponentlistor och annan information, som behövs för att personal som har utbildats av ArjoHuntleigh ska kunna reparera systemet. 16 792-098-07

AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com REV 14: 07/2014 www.arjohuntleigh.com

www.arjohuntleigh.com GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden