SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE



Relevanta dokument
RYGGBANDAGE PR Bruksanvisning Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter.

POLVITUKISIDE KNÄLEDSBANDAGE

KNÄLEDSBANDAGE. pro comfort. Bruksanvisning Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter.

FOTLEDSBANDAGE. pro comfort. Bruksanvisning Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter.

Svänghantlar - Fitness-Tubes LH-1406

50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

Bruksanvisning. Heidi. Talande köksvåg

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE. Otita para vet korvatipat, suspensio

MPE 60. S Manikyr/pedikyrset. Brugsanvisning

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Bruksanvisning. Blue Wave

PAKKAUSSELOSTE. Myyntiluvan haltija Caballo B.V.,Leysendwarsstraat 26, NL-4901 PG Oosterhout, Alankomaat

KARLSTAD serien är testad för att uppfylla. våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk.

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

Kort bruksanvisning FLUX

Alla EKTORP produkter är testade för att. uppfylla våra strikta standarder för kvalitet. och hållbarhet, samt högsta standard för

Voltaren. Läs noga igenom denna bipacksedel. Den innehåller information som är viktig för dig. Vad innehåller Voltaren? LÄKEMEDELSFAKTA: Bipacksedel

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

IKEA STOCKHOLM soffor och 1,5-sits fåtölj. testas för att uppfylla våra strikta standarder. för kvalitet och hållbarhet. Sofforna och fåtöljerna

NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER [ ] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Käsipainot - Fitness-Tubes LH Svänghantlar - Fitness-Tubes LH-1406

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

1 (4) Tekninen ja ympäristövirasto. Ympäristölautakunta hyväksynyt: xx.xx.xxxx LIITE 1. Astuu voimaan:

POLAR EQUINE -BÄLTE. Kom igång guide

ändringar efter

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

PAKKAUSSELOSTE. Veterelin vet 4 mikrog/ml injektioneste, liuos naudalle, hevoselle, sialle ja kanille

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

StakesTieto Kunta Ari Virtanen Tiedot antoi PL 220 Nimen selvennys HELSINKI Puhelin Sähköposti

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Multiglide Glove. Svensk bruksanvisning

Easy wash Portabel tvätt

Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: Kilar (boardremsor)

Trancheuse UNA 9 Tagliatutto UNA 9 ES Cortadora de alimentos UNA 9

PAKKAUSSELOSTE. Denagard vet 20 mg/g jauhe

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Monteringsbeskrivning Svenska

Så här fungerar din nya rollator

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Köksblandare VARJE DAGS KVALITETS GARANTI VARJE DAGS KVALITETS GARAN ÅR

BR UT Brugsanvisning Heads Up

Äldre och läkemedel. Att tänka på vid läkemedelsbehandling.

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

PAKKAUSSELOSTE. Umpimycin vet intramammaarisuspensio

ZOPIKLON MERCK NM 5 mg kalvopäällysteinen tabletti

Våffeljärn Bruksanvisning. Waffeleisen

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

PAKKAUSSELOSTE. Porcilis Parvo vet. injektioneste, suspensio

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

KD GE KD GE

Bakåtvänd montering m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

RENHÅLLNINGSTAXA 2015 ENBOSTADSHUS

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

TF BIL. fordonsgaranti. Minst 40% billigare än konkurrenterna

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Ryggsäckssystem 2012

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Enkät rörande boende för äldre i Krokoms Kommun

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

Nya elev- och studerandevårdslagen vad innebär den i praktiken?

BRUKSANVISNING. Lyftselarna kan kompletteras med Human Cares Midjebälte 25145/ och är anpassade för två- och trepunktsupphängning.

Vad tycker de äldre om äldreomsorgen 2013? Verksamhetsresultat för Västra Göteborg Hemtjänst

Gripperhingedknee.indd :35:52

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Uppföljning av Värdighetsgarantier inom äldreomsorgen 2015

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning

SINGLE LEG SHELTON GRAVEL BAND SLITSDRÄNERINGSMASKIN

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Tack för ditt val. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya sittmöbel från

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Omnibusundersökning - Återvinning 2007

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning

CLOTAM 100 mg Kapseli, kova CLOTAM 200 mg Kapseli, kova

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Transkript:

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE pro comfort PR-1273 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia.

2

Käyttöohje Toimituksen sisältö 4 Tekniset tiedot 4 Käytetyt symbolit 4 Käyttötarkoitus 4-5 Turvaohjeet 5 Tuen laittaminen paikoilleen 6 Puhdistus ja huolto 7 Hävittämistä koskevat ohjeet 7 3 vuoden takuu 7 Palvelu 12 Bruksanvisning Leveransinnehåll 8 Tekniska data 8 Använda symboler 8 Ändamålsenlig användning 8-9 Säkerhetsanvisningar 9 Så här sätter du på dig bandaget 10 Rengöring och skötsel 11 Anvisningar för avfallshantering 11 3-Års garanti 11 Service 12 3

Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta varten. Toimituksen sisältö 1 x Käyttöohje 1 x Selkätuki sisältää 2 lantiotuki ja tukivyö Tekniset tiedot Vyötärönympärys: XS - M 66-82 cm M - L 80-98 cm L - XXL 96-116 cm Käytetyt symbolit Noudata käyttöohjetta Valmistuspäivämäärä Valmistuseränimike Valmistaja Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön eikä sitä saa käyttää yli 2-3 tuntia yhtäjaksoisesti eikä yli 6-8 tuntia päivässä. 4

Tukee tehokkaasti seuraavissa tapauksissa: 1. selkärangan alaosan kivut (selkäytimen alue, lanneranka) 2. pienten selkärankanivelten kuluminen (selkärangan nivelrikko) 3. lihasjännitykset 4. urheilullinen ja ruumiillinen rasitus 5. lannerangan yliliikkuvuus Ei saa käyttää tai ainoastaan keskusteltuasi lääkärin kanssa seuraavissa tapauksissa: 1. lannerangan voimakas instabiliteetti 2. ulkoiset vammat 3. neurologiset vajavuudet (säteilevää hermokipua tai alaraajahalvaus) 4. verenkiertohäiriöt Turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Jos käytön aikana ilmenee ongelmia, poista side välittömästi ja käänny lääkärin puoleen. Sidettä ei saa laittaa niin tiukalle, että verenkierto estyy. Tarkista side jokaisen käytön jälkeen halkeamien ja vaurioiden varalta. Tuotetta saa käyttää vain silloin, kun se on moitteettomassa kunnossa. Älä käytä tuotetta nukkuessasi tai ollessasi pitkään paikoillaan, esim. pitkään istuessasi. Iho-ongelmien ja -ärsytysten vaara! Toisinaan voi ilmetä ihoreaktioita ja ärsytystä. Älä käytä tuotetta yli 6-8 tuntia päivässä, äläkä yli 2-3 tuntia yhtäjaksoisesti, ja pese tuotteen peittämä ihoalue säännöllisesti välttääksesi ihoärsytykset. Allergisten ihoreaktioiden välttämiseksi iholla ei saa olla geeliä, rasvaa, salvaa, öljyä tai muita samankaltaisia aineita. Jos kuitenkin ilmenee ongelmia, kysy välittömästi neuvoa lääkäriltä. 5

Tuen laittaminen paikoilleen Lantiotuet (voidaan irrottaa) Side on asetettu oikein, kun lantiotuet tuntuvat pakaroiden yläpuolella. lantiotuki Kuva 1 Tukivyö (voidaan kiinnittää ja poistaa tarranauhalla) Tukivyö antaa vakaan tuen lannerangan alueelle. tarranauha Mitä korkeampi tukivyön lisäämä jännite on, sitä suurempi on vakauttava vaikutus. tukivyö Kuva 2 1 Avaa ennen tuotteen asettamista sivulla olevat tukivyön tarranauhat. 2 Sulje siteen tarranauha. Siteen tulisi tuntua miellyttävältä ja hieman kireältä. 3 Kiristä tukivyötä molemmilla käsillä. 4 Sulje peräkkäin tukivyön molemmat tarranauhat. 1 2 3 4 6

Puhdistus ja huolto Pese tuki hyvin ennen ensimmäistä käyttökertaa. Suositeltavaa on pestä tuki joka toisen tai kolmannen käyttökerran jälkeen. Sulje tarranauhat ennen pesua. Huuhtele tuki hyvin pesun jälkeen. Pestävä erikseen. Hävittämistä koskevat ohjeet Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. 3 vuoden takuu Tuote on valmistettu huolellisesti ja jatkuvan laaduntarkkailun alaisena. Myönnämme tälle tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä ostokuitti. Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusvirheet. Se raukeaa, jos tuotetta on käytetty väärin tai asiattomasti. Tämä takuu ei rajoita ostajan laillisia oikeuksia, etenkään takuuoikeuksia. Takuuasioissa voit ottaa yhteyttä ilmaiseen palvelunumeroomme tai lähettää meille sähköpostia. Neuvomme sinua takuuasioissa aina henkilökohtaisesti. Takuutapauksessa vioittuneet osat voidaan lähettää maksutta huolto-osoitteeseen sovittaessa siitä etukäteen asiakaspalvelumme kanssa. Lähetämme sinulle välittömästi uuden tai korjatun osan maksutta. Takuuaika ei pidenny takuuaikana suoritettujen korjausten, laillisen takuuoikeuden tai valmistajan hyväntahtoisuuden vuoksi. Tämä koskee myös varaosia ja korjattuja osia. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. IAN: 63728 7

Läs igenom bruksanvisningen noga före användning. Spara den för framtida bruk! Om du ger denna artikel vidare, lämna då också över denna bruksanvinsing. Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter. Leveransinnehåll 1 x Bruksanvisning 1 x Ryggbandage inkl. 2 lumbalpelotten och kompressionsrem Tekniska data Midjeomfång: XS - M 66-82 cm M - L 80-98 cm L - XXL 96-116 cm Använda symboler Observera bruksanvisningen Tillverkningsdatum Partibeteckning Tillverkare Ändamålsenlig användning Denna artikeln är tillverkad för privat bruk och får ej användas längre än 2-3 timmar i taget och ej längre än 6-8 timmar per dag. 8

För stödjande användning vid: 1. smärtor i nedre delen av ryggraden (lumbalregionen, ländryggen) 2. slitage i de små kotlederna (lumbalt facettsyndrom) 3. muskelstelhet 4. sportig och kroppslig belastning 5. överrörlighet i ländryggen Får ej användas (utom efter överenskommelse med din läkare) vid: 1. höggradig instabilitet av ländryggen 2. yttre skador 3. neurologiska problem (strålande nervsmärtor eller förlamningar av de nedre extremiteterna) 4. störningar av blodcirkulationen Säkerhetsanvisningar Skaderisk! Om problem uppträder under dagens lopp så ta genast av bandaget och konsultera en läkare. Lägg inte bandaget så hårt att blodcirkulationen begränsas. Kontrollera varje gång innan du använder bandaget att det inte har några revor eller skador. Artikeln får endast användas i felfritt tillstånd. Använd ej artikeln när du sover eller under längre vilofaser som t.ex. när du sitter länge. Fara för hudretningar och hudirritationer! I enstaka fall kan hudreaktioner och retningar förekomma. Använd ej artikeln mer ä 6-8 timmar per dag och ej längre än 2-3 timmar i taget och tvätta regelbundet kroppsdelen som täcks av bandaget för att undvika retningar och irritation av huden. För att undvika allergiska hudreaktioner måste huden hållas fri från gel, fett, salva, olja och liknande. Skulle ändå problem uppstå så konsultera omedelbart en läkare. 9

Så här sätter du på dig bandaget Lumbalpelott (löstagbar) Bandaget sitter korrekt när lumbalpelotterna ligger kännbara över ryggslutet. Lumbalpelotten Bild 1 Kompressionsrem (kan tas bort med kardborrband) Med kompressionsremmen kan Kardborrband ytterligare stabilitet fås omkring ländryggen. Ju hårdare kompressionsremmen späns desto högre blir stabiliteten. Kompressionsrem Bild 2 Bild 1: Lossa kardborrbanden på sidorna innan du sätter på kompressionsremmen. Bild 2: Slut bandagets kardborrband. Bandaget ska sitta bekvämt och lätt spänt. Bild 3: Spänn kompressionsremmen med båda händerna. Bild 4: Slut kardborrbanden i sidan av kompressionsremmen ett efter ett. 1 2 3 4 10

Rengöring och skötsel Tvätta bandaget noggrannt innan du använder det första gången. Bandaget bör tvättas efter ungefär varannan, var tredje användning. Sätt ihop kardborrebanden innan du tvättar bandaget. Skölj bandaget noggrannt efter tvätt. Tvättas separat. Anvisningar för avfallshantering Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter. 3-Års garanti Produkten har tillverkats med stor omsorg och med ständiga kontroller. Du erhåller tre års garanti på produkten. Garantitiden börjar från och med det datum du köpt produkten. Det är viktigt att du sparar kassakvittot. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel. Vid icke ändamålsenlig eller icke fackmässig användning förfaller garantin. Dina lagstadgade rättigheter, särskilt när det gäller garantianspråk begränsas inte av denna garanti. Vid garantifall ber vi dig ringa vår gratis service-hotline eller maila oss. Vi kommer alltid att hjälpa dig personligen. Vid garantifall kan du efter överenskommelse med våra service-medarbetare skicka defekta delar ofrankerat till nedan nämnda service-adress. Du erhåller då omgående en ny eller en reparerad del tillbaka utan kostnad. Garantiden förlängs inte på grund av reparationer, lagstadgade garantianspråk eller tillmötesgåenden. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Efter garantins utgång måste uppstående reparationer betalas. IAN: 63728 11

Palvelu/Service Palveluosoite / Serviceadress Asiakaspalvelu +800-88080808 (ma-pe 10-16, maksuton) Produkt-Hotline +800-88080808 (må-fr 10-16, utan avgift) Petrasol Lönnrotinkatu 20 FIN-00120 Helsinki fi@nws-service.com - www.nws-service.com - Painettu versio/tryckversion: 201106V1 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg