Träarbetsytans estimerade vikt Arbetsytans bredd



Relevanta dokument
Varningssymboler Symbol Signalord Varningsnivå. Säkerhet. Impact Hazard! SVENSKA WARNING. För att informera användaren om säkerhetssituationer

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

StyleView Sit Stand Combo Arm, with Worksurface

LX Desk Mount LCD Arm

Användarhandbok. StyleView Primary Storage Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se:

A+B= lbs ( kg)

Användarhandbok. StyleView Supplemental Storage Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se:

Styleview HD Monitor Accessory

Höjdjusteringstillbehör till Styleview LCD-tangentbordsarm (SV4X)

StyleView Sit Stand Combo Arm

LX Sit-Stand Desk Mount LCD Arm

StyleView Primary Drawer

MX mini Wall Mount. Verktyg som behövs. Svenska. Användarhandbok

StyleView Sit-Stand VL

MX Desk Mount LCD Arm

SVENSKA. Skärm Kapacitet Lyft luta Vrid Rotation VESA lbs ( kg) 10 (25.4mm)

StyleView SV43/44 Primary Drawer

LX Wall Mount Keyboard Arm

StyleView Supplemental Drawer

LX HD Wall Mount Pivot

LX Sit-Stand Wall Mount Keyboard Arm

StyleView Sit Stand Combo System with Small CPU Holder

LX Wall Mount System SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se: 1 of 18

Lift30. User's Guide OM SVENSKA

LX Sit-Stand Wall Mount LCD Arm

Dual Monitor and Handle Kit

StyleView LiFe Power Upgrade System 330Wh LiFe battery

Lift30X User s Guide OM SVENSKA

Användarhandbok. StyleView SV43/44 Supplemental Drawer SVENSKA

WorkFit-P SVENSKA. Maxvikt xx pund - xx kg VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPAC- ITETEN. DU KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA

Användarhandbok. StyleView SV43/44 Primary Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se: 1/16

StyleView SV43/44 Envelope Drawer

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

WorkFit-C, Single LCD Mount, LD

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Glide VHD. Användarhandbok SVENSKA. < 70 lbs. (31.8 kg) Reduce Reuse Recycle. För den senaste Installationshandboken se:

StyleView SV41 Vagn för elektroniska patientjournaler med LCD-montering.

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Fläktutrustning Installation/underhåll

Bruksanvisning Emma I & Emma II

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Contents / Innehållsförteckning

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Compressor Cooler Pro

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

BASIC ÖVERDELAR. art. n r /10/11. Basic SPEGELSKÅP 500. art. n r art. n r /10/11.

Spisfläkt Trinda T Ö

Stopper-/tvärbalk impregnerat trä 50x100 mm 2 st 2490 mm (alltid samma mått)

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

LX Sit-Stand Wall Mount System with Universal CPU Holder

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

REHABILITERINGS- PROTOKOLL

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Assembly instruction Kit 200

Bruksanvisning. Blue Wave

Dell XPS 14 Ägarens handbok

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

LINC Modell A

INSTALLATIONSANVISNING

Vattenfelsbrytare esystop flow

StyleView SV31. 1x 1x. 2x 9x. Användarhandledning. Vagn för Patient Healthcare Delivery LCD

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

IKD GE (703043)

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

BRUKSANVISNING. ver. 1.2

Spisfläkt Trinda ECe

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

TrendVario

Droppställning / IV stand

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV STYRENHET FÖR EL-BASTUAGGREGAT UKU

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Indivo. lyftenheter för det bekväma köket

BEDIENUNGSANWEISUNG KD E/W KD E/W. mit Montageanweisungen

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

Automatdragstång

Installationsanvisning

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

Rev No. Magnetic gripper 3

Extraljus, Monteringssats, S60/V70

Installation manual for pool enclosure Installationsmanual för pooltak

GS solenergidriven ventilation. Bruksanvisning för GS-luftsolfångare

Ovningsbankens Handbollspaket Styrketräning

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Drag, fast (Plug-in Hybrid)

Skötbordsguiden DIN GUIDE TILL DET BÄSTA SKÖTBORDET

Transkript:

WorkFit-B, LD www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per l utente - Italiano Användarhandbok - svenska : 20" (508mm) 32" (824mm) REKTANGELFORMAD ARBETSYTA 23.5"-26.5" * (597-673 mm) 15-60 lbs (6.8-27.2 kg)* 31.5"-48" * (800-1219 mm) 0.80"-1.75" * (20-44 mm) ANNAN FORM AV ARBETSYTA < 51.25" * (1302 mm) 0.80"-1.75"* (20-44 mm) < 36" * (914 mm) *Arbetsytans och monteringsutrustningens totala vikt måste vara < 27,2 kg (60 lbs). Arbetsytan måste uppfylla ALLA specifikationskrav för dimension och viktgräns. VARNING! Ytterligare tillbehör kan påverka att bordet tippar över. Träarbetsytans estimerade vikt Arbetsytans bredd Estimerad vikt per kvadratfot 0.80 (20 mm) 2.9 lbs (1.32 kg) 1.25 (32 mm) 4.5 lbs (2.04 kg) 1.75 (44 mm) 6.3 lbs (2.86 kg) Viktigt! Efter avslutad installation måste du justera produkten. Se till att all utrustning är installerad korrekt innan du påbörjar justeringen. Du ska lätt kunna flytta produkten över hela rörelseområdet och den ska stanna i den position du lämnar den. Om det är för lätt eller trögt att ändra positioner eller om produkten inte stannar i avsedd position, följ justeringsinstruktionerna för optimal positionsrörlighet. Det kan ta mer än en justering för att nå önskat beteernde beroende på produkt och justering. Om du lägger till eller tar bort utrustning bör du jutera produkten för den nya viktbelastningen. På så sätt bibehåller du en säker och behaglig arbetssitation. 1 of 15

Varningssymboler Symbol Signalord Varningsnivå För att informera användaren om säkerhetssituationer används följande symboler. Alla användare måste förstå innebörden av de nedanstående säkerhetsföreskrifter på produkten eller i dokumentationen. Barn som inte förstår säkerhetsföreskrifter skall inte använda denna produkt utan vuxen översyn. OBS VARNING FARA OBS indikerar viktig information som hjälper dig att använda produkten bättre VARNING påpekar möjlig skada på hårdvara eller dataförlust och talar om hur du kan undvika problemet. FARA varnar för möjlig egendomsskada, personskada eller livsfara. ELEKTRICITET Elektricitet indikerar en förestående elektrisk fara som kan leda till personskada, brand och/eller livsfara. Säkerhet VARNING, RISK FÖR STÖTAR RÖRLIGA DELAR KAN ORSAKA KROSS- OCH SKÄRSKADOR. Avlägsna inte spännbandet och kartongmellanlägget, vilka ser till att handbromsen inte kopplas ut, inna du instrueras att göra det enligt handboken. Om du avlägsnar spännbandet innan vagnen har packats upp och står upprätt, kan det leda till att pelaren oavsiktligt flyttar sig. Försummelse att iaktta denna varning, kan leda till allvarlig personskada eller skada av utrustningen. 777-24-027-G-00 WARNING IMPACT HAZARD! MOVING PARTS CAN CRUSH AND CUT. Minimize Lift Tension BEFORE: Removing Mounted Equipment. Shipping Cart Storing Cart To Minimize Lift Tension 1. Lower worksurface to lowest position. 2. Turn adjustment nut at bottom of riser counterclockwise until it stops (Adjustment may require 40-60 revolutions). Failure to heed this warning may result in serious personal injury or property damage! For More information and instructions refer to product guide at www.ergotron.com or contact Ergotron Customer Care at 1-800-888-8458. 822-634 2 of 15 14mm (9/16 ) VARNING! PRODUKTEN KAN TIPPA ÖVER! När tillbehör monteras på denna produkt, måste de vara inom bottenytans bredd. Montera inte tillbehör utanför den främre eller bakre arbetsytan! Försummelse att iaktta denna VARNING kan leda till skada på utrustningen och/eller personskada.

Säkerhet VARNING! Stoppskruven är förinstallerad på denna produkt, för att säkerställa att den sitter fast i en komprimerad position under leverans och installation. Avlägsna INTE DENNA skruv förrän du instrueras att göra så i anvisningarna. Se till att skruven sitter på plats innan du påbörjar installationen. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt och kan resultera i skada på utrustningen och/eller personsskada. Om phillipsskruven inte är installerad på denna plats, kontakta kundtjänst innan du fortsätter med installationen. VIKTIGT! Spara denna stoppskruv och anvisningarna. Installera stoppskruven när du levererar eller förvarar denna produkt. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt och kan resultera i skada på utrustningen och/eller personsskada. TA INTE BORT SKRUVEN INNAN DU INSTRUERAS ATT GÖRA SÅ PÅ SIDAN 11 Minimize Lift Strength BEFORE: -Removing Mounted Equipment -Shipping the Cart -Storing the Cart Install Stop Screw BEFORE: -Shipping the Cart -Storing the Cart To Minimize Lift Strength and Install Stop Screw: 1. With cart upright, lower worksurface to lowest position. 2. Turn adjustment nut at bottom of riser counter-clockwise until it stops (Adjustment may require 40-60 revolutions). 3. Install Stop Screw. Follow Installation Instructions provided with Cart. VARNING RISK FÖR KROSSKADA Dra ihop lyftkraften INNAN: Monterad utrustning avlägsnas Vagnen levereras Vagnen förvaras Installera stoppskruven INNAN: Vagnen levereras Vagnen förvaras För att dra ihop lyftkraften och installera stoppskruven: 1. Sänk arbetsytan till lägsta läge med vagnen i upprätt ställning. 2. Vrid justeringsmuttern på pelarens botten moturs tills den tar stopp (justeringen kan kräva 40-60 vridmoment). 3. Installera stoppskruven. Följ installationsanvisningarna som medföljde vagnen. Försummelse att iaktta denna VARNING kan leda till allvarlig personskada eller skada på utrustningen! Vagnen måste förbli upprätt när stoppskruven inte är installerad. Om du tippar över vagnen på dess sida utan att stoppskruven är installerad, kan det leda till att arbetsytan lösgörs, vilket kan leda till allvarlig personskada eller skada på utrustningen. För mer information och anvisningar, hänvisar vi till produktguiden på www.ergotron. com eller till Ergotrons kundtjänst på tel 1-800-888-8458 827-178-00 3 of 15

Temporarily adhere Template to bottom of worksurface and drill holes as specified. 4.66 Refer to installation instructions for (118 mm) attachment of the brake release. 3.90 (99 mm) Ø 3 mm x 10 mm Deep (Ø 1/8 x 3/8 Deep) 16x Ø 4 mm x 10 mm Deep (Ø 5/32 x 3/8 Deep) 1. Center this mark from side-to-side. 2. For RECTANGULAR work surfaces: Place this mark 13.15 (334mm) from the FRONT of the worksurface. 3. For NON-RECTANGULAR work surfaces: Place this mark 18.9 (480mm) from the BACK of the worksurface. 777-24-040-G-00 rev.a 04/13 1.56 (39.5 mm) 0.49 (12.5 mm) 4x Ø 6.5 mm Through 5x WorkFit PD Accessory Mounting Holes 0.22 (5.5 mm) 1.57 1.57 (40mm) (40mm) Ø 12 mm Through 1.30 1.30 (33mm) (33mm) 7.09 (180 mm) 3.15 (80 mm) CENTER OF MOUNTING PLATE 4.37 (111 mm) For NON-RECTANGULAR work surfaces: Place this mark 18.9 (480mm) from the back of the worksurface For RECTANGULAR work surfaces: Place this mark 13.15 (334mm) from the front of the worksurface 6.14 (156 mm) 2.38 (60.5 mm) 7.91 (201 mm) 2.38 (60.5 mm) 3.54 (90 mm) 3.94 (100 mm) 2.24 (57 mm) 3.27 (83 mm) 3.15 (80 mm) 4.06 (103 mm) 3.19 (81 mm) Komponenter A B C 1 2 TEMPLATE FOR WorkFit-B, LD 16x #12-14 x 5/8 3 4 2x FRONT OF 4x ST3.9 x 16mm M2.9 x 7mm Verktyg som behövs 14mm Ø 1/8" (3 mm) Ø 5/32" (4 mm) Ø 1/4" (6.5 mm) Ø 15/32" (12 mm) 4 of 15

FRONT OF FRONT OF Monteringssteg 1 REKTANGELFORMAD ARBETSYTA ANNAN FORM AV ARBETSYTA Placera mallen på arbetsytan. 1. Från sida till sida, justera den mellersta markeringen på mallen mot arbetsytans mitt för att säkerställa maximal stabilitet. 2. Från fram- till baksida, placera den mittersta markeringen på mallen 334 mm (13,15 tum) från arbetsytans framsida. Placera mallen på arbetsytan. 1. Från sida till sida, justera den mellersta markeringen på mallen mot arbetsytans mitt för att säkerställa maximal stabilitet. 2. Från fram- till baksida, placera den mellersta markeringen på mallen 480 mm (18,9 tum) från arbetsytans baksida. 18 7 8" (480 mm) 13 5 32" (334 mm) Centrerad Centrerad 5 of 15

FRONT OF FRONT OF FRONT OF Monteringssteg 2 Se till att mallen sitter korrekt och är vinkelrät mot arbetsytan. Tejpa sedan mallen på plats. 3 Borra hål i arbetsytans botten. a Borra 16 x hål i arbetsytans botten med ett djup på 10 mm (3/8 tum). TIPS: för att säkerställa korrekt djup, placera en tejpbit på borren 10 mm (3/8 tum) från spetsen. b Borra 1 x hål i arbetsytans botten med ett djup på 4 mm (5/32 tum). TIPS: för att säkerställa korrekt djup, placera en tejpbit på borren 4 mm (5/32 tum) från spetsen. Ø 5/32" (4 mm) Ø 1/8" (3 mm) 3/8" (10 mm) 16x 5/32" (4 mm) 6 of 15

FRONT OF FRONT OF Monteringssteg Borra hålen i arbetsytan ENDAST om du planerar att fästa något av WorkFit PD-tillbehören. TIPS: när du borrar dessa hål, placera något under arbetsytan så att du inte borrar i ytan nedanför. c Ø 1/4" (6.5 mm) d Ø 15/32" (12 mm) 4x FRONT OF 4 Avlägsna mallen. 7 of 15

Monteringssteg 5 16x #12-14 x 5/8 16x Arbetsytans främre kant 6 M2.9 x 7mm Arbetsytans främre kant 8 of 15

Monteringssteg 7 a Placera bromsreglaget på önskad plats på arbetsytan. För enkel åtkomst, räta upp det infällda bromsreglaget med arbetsytans främre kant. b Markera hålen som ska borras. 8 a Borra hålen i arbetsytans botten med ett djup på 8 mm (5/16 tum). TIPS: för att säkerställa korrekt djup, placera en tejpbit på borren 8 mm (5/16 tum) från spetsen. b Fäst bromsreglaget. 4x ST3.9 x 16mm Ø 1/8" (3 mm) 5/16" (8 mm) 9 of 15

Monteringssteg 9 a b 10 10 of 15

Monteringssteg 11 a Avlägsna stoppskruven så att arbetsytan kan höjas och sänkas innan utrustningen installeras. VIKTIGT! Spara denna stoppskruv och anvisningarna. Installera stoppskruven när du levererar eller förvarar denna produkt. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt och kan resultera i skada på utrustningen och/eller personskada b Efter att ha avlägsnat stoppskruven, släpp handbromsen och flytta arbetsytan till dess högsta nivå. c Installera all utrustning efter att arbetsytan har höjts till dess högsta nivå. VAR AKTSAM! Se till att du låter kablarna på all utrustning hänga löst 508 mm (20 tum) så att arbetsytan kan höjas till dess hösta nivå på 508 mm (20 tum). Försummelse att inte tillåta tillräckligt med lös kabel kan orsaka att det dras i kablarna och utrustningen faller av bordet, vilket kan resultera i skada på produkten eller personskada. 11 of 15

12 Justeringssteg Viktigt! Efter avslutad installation måste du justera produkten. Se till att all utrustning är installerad korrekt innan du påbörjar justeringen. Du ska lätt kunna flytta produkten över hela rörelseområdet och den ska stanna i den position du lämnar den. Om det är för lätt eller trögt att ändra positioner eller om produkten inte stannar i avsedd position, följ justeringsinstruktionerna för optimal positionsrörlighet. Det kan ta mer än en justering för att nå önskat beteernde beroende på produkt och justering. Om du lägger till eller tar bort utrustning bör du jutera produkten för den nya viktbelastningen. På så sätt bibehåller du en säker och behaglig arbetssitation. VARNING! Tippa INTE över bordet vid justeringar. Utför endast justeringar när bordet står upprätt. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt och orsakar skada på utrustningen och/ eller personskada. Öka lyftstyrka Om den monterade utrustningens vikt är för stor så att produkten inte bibehåller sitt höjdläge måste du öka lyftstyrkan: Minimize Lift Strength BEFORE: -Removing Mounted Equipment -Shipping the Cart -Storing the Cart Install Stop Screw BEFORE: -Shipping the Cart -Storing the Cart To Minimize Lift Strength and Install Stop Screw: 1. With cart upright, lower worksurface to lowest position. 2. Turn adjustment nut at bottom of riser counter-clockwise until it stops (Adjustment may require 40-60 revolutions). 3. Install Stop Screw. Follow Installation Instructions provided with Cart. Minska lyftstyrka Om den monterade utrustningens vikt är för liten så att produkten inte bibehåller sitt höjdläge måste du minska lyftstyrkan: 14mm 827-178-00 12 of 15

BILAGA A - Minimera lyftkraften VARNING. Innan du avlägsnar den monterade utrustningen (monitor, arm, CPU-ställ, etc.) från bordet eller för att förbereda leverans eller förvaring av bordet, är det mycket viktigt att du minimerar lyftkraften. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt och orsakar skada på utrustningen och/eller personskada. 1. Släpp handbromsen och flytta arbetsytan till dess högsta nivå. 2. För att minimera lyftkraften, vrid justeringsmuttern moturs med hjälp av en 14 mm hylsnyckel. Fortsätt att justera tills skiftnyckeln slutar att vrida sig. 3. När minimal lyftstyrka erhållits går det att avlägsna den monterade utrustningen. 14mm VARNING! Tippa INTE över bordet vid justeringar. Utför endast justeringar när bordet står upprätt. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt och orsakar skada på utrustningen och/eller personskada. 13 of 15

BILAGA B - Införing av stoppskruvar VARNING. Innan bordet levereras eller förvaras, eller då bordet är placerat på dess baksida eller på sidan*, är det mycket viktigt att stoppskruven installeras igen. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till att lyftmotorn expanderar snabbt vilket kan resultera i skada på utrustningen och/eller personskada. 1. Följ anvisningarn i Bilaga A för att minimera lyftkraften. 2. Tryck ned bordet till dess lägsta position. 3. För in stoppskruven nederst på benet. 4. När stoppskruven har intallerats, kan bordet levereras eller förvaras. * Det rekommenderas inte att placera bordet på rygg eller på sidan. 14 of 15

13 Set Your Workstation to Work For YOU! Configure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Ajustez votre station de travail en fonction de VOS besoins! Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein, dass er für SIE arbeitet! Stel uw werkstation zo in dat het voor U werkt! Approntare la stazione di lavoro nella posizione ergonomica ottimale. Learn more about ergonomic computer use at: Más información sobre el uso ergonómico de ordenadores: Apprenez-en plus sur l utilisation ergonomique d un ordinateur sur : Weitere Informationen zur ergonomischen Computernutzung finden Sie unter: Leer meer over ergonomisch computergebruik op: Per ulteriori informazioni sull uso ergonomico del computer: www.computingcomfort.org Height Position top of screen slightly below eye level. Position keyboard at about elbow height with wrists flat. Distance Position screen an arm's length from face at least 20 (508mm). Position keyboard close enough to create a 90 angle in elbow. Angle Tilt screen to eliminate glare. Tilt the keyboard back 10 so that your wrists remain flat. Altura Coloque el borde superior de la pantalla ligeramente por debajo de la altura de sus ojos. Coloque el teclado aproximadamente a la altura de los codos con las muñecas planas. Distancia Coloque la pantalla a una distancia de un brazo desde la cara, esto es, unos 50 cm (20 pulgadas). Coloque el teclado lo suficientemente cerca para que el codo forme un ángulo de 90º. Ángulo Incline la pantalla para eliminar los reflejos. Incline el teclado 10º hacia atrás para que las muñecas sigan en posición plana. Hauteur Positionnez l écran du haut légèrement en dessous du niveau du regard. Positionnez le clavier à peu près à la même hauteur que vos coudes, pour que vos poignets soient à plat. Distance Positionnez l écran à un bras de distance de votre visage, à au moins 508 mm (20 pouces). Positionnez le clavier assez près pour que vos coudes forment un angle de 90. Angle Inclinez l écran pour ne pas être ébloui. Inclinez le clavier vers l arrière de 10 pour que vos poignets soient à plat. Höhe Positionieren Sie die obere Kante des Bildschirms knapp unter Augenhöhe. Positionieren Sie die Tastatur bei flach aufgelegten Handgelenken auf Ellenbogenhöhe. Abstand Positionieren Sie den Bildschirm mindestens eine Armlänge (50 cm) von Ihrem Gesicht entfernt. Positionieren Sie die Tastatur nahe genug, um einen Ellenbogenwinkel von 90 zu ermöglichen. Winkel Neigen Sie den Bildschirm so, dass ein Spiegeleffekt vermieden wird. Neigen Sei die Tastatur um 10 nach hinten, sodass Ihre Handgelenke flach aufliegen. Hoogte Zet de bovenkant van het scherm iets boven ooghoogte. Plaats het toetsenbord op ongeveer ellebooghoogte met de polsen plat. Afstand Plaats het scherm op een armlengte van uw gezicht op ten minste 508 mm (20 in). Zet uw toetsenbord zo dichtbij dat u een hoek van 90 in de ellebogen hebt. Hoek Kantel het scherm om weerspiegeling te elimineren. Kantel het toetsenbord 10 naar achteren, zodat uw polsen plat blijven liggen. Altezza Posizionare la parte superiore dello schermo leggermente sotto il livello degli occhi. Posizionare la tastiera circa all altezza dei gomiti, in modo che i polsi siano piatti. Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso, almeno a 20" (508 mm) di distanza. Posizionare la tastiera affinché sia abbastanza vicina da costringere i gomiti a un angolo di 90. Angolazione Inclinare lo schermo in modo da eliminare i riflessi. Inclinare la tastiera indietro di 10 in modo che i polsi rimangano piatti. To Reduce Fatigue Breathe - Breathe deeply through your nose. Blink - Blink often to avoid dry eyes. Break 2 to 3 minutes every 20 minutes 15 to 20 minutes every 2 hours. Para reducir la fatiga Respirar - Respire hondo por la nariz. Parpadear - Parpadee a menudo para que no se sequen los ojos. Descansar 2 o 3 minutos cada 20 minutos 15 o 20 minutos cada 2 horas. Pour réduire la fatigue Respirez - Respirez profondément par votre nez. Clignez des yeux - Clignez souvent des yeux pour ne pas avoir les yeux secs. Faites des pauses 2 à 3 minutes toutes les 20 minutes 15 à 20 minutes toutes les 2 heures. Vermeiden von Ermüdungserscheinungen Atmen - Atmen Sie tief durch die Nase ein und aus. Blinzeln - Blinzeln Sie so oft wie möglich, um trockene Augen zu vermeiden. Pausen Machen Sie alle 20 Minuten eine Pause von 2-3 Minuten Machen Sie alle 2 Stunden eine Pause von 15-20 Minuten. Om vermoeidheid te verminderen Ademen - Adem diep door uw neus in en uit. Knipperen - Knipper regelmatig om droge ogen te vermijden. Pauzes nemen 2 tot 3 minuten elke 20 minuten 15 tot 20 minuten elke 2 uur. Per ridurre l affaticamento Respirazione - Respirare profondamente dal naso. Battito delle palpebre - Battere spesso le palpebre per evitare che gli occhi si asciughino. Pause Fare una pausa di 2-3 minuti ogni 20 minuti Fare una pausa di 15-20 minuti ogni 2 ore. 15 of 15