SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Etablerad 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664-70-31 fax (+48) (85) 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl BRUKSANVISNING DUBBELROTORSTRÄNGLÄGGARE Serienr: IN306SW001 2015.06.01 Original bruksanvisning
SaMASZ vidareutvecklar ständigt alla typer och modeller. Därför kan man alltid ändra produkters form, utrustning eller teknologi. Data, teckningar och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning och katalog kan inte ligga till grund för några anspråk. SaMASZ ansvarar inte för tryckfel. Det är förbjudet att slå på maskinens drift innan dess utbredning till arbetsläge. Tillverkaren förbehåller sig rätten till konstruktionsändringar. Reparationer av strängläggarens komponenter böjd på hinder eller stenar, utför SaMASZ som betalda tjänster. Det är förbjudet att fälla ihop strängläggaren innan de arbetande komponenterna stannar helt. Håll ett säkert avstånd från maskinen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
1. MASKINIDENTIFIERING... 2 2. INLEDNING... 2 3. ÄNDAMÅL... 3 3.1. Tekniska data... 3 3.2. Konstruktion och verkan... 4 3.3. Tillbehör och reservdelar... 5 4. SÄKERHETSANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR... 6 4.1. Allmänna principer... 6 4.2. Transport... 7 4.3. Arbetskomponenter... 8 4.4. Kraftöverföringsaxel... 9 4.5. Hydraulik... 9 4.6. Kvarstående risk... 9 4.6. Varningstecken och deras betydelse... 10 5. ANVÄNDNIN... 13 5.1. Sammanställning av strängläggaren med traktorn... 13 5.2. Förberedning av strängläggare för transport... 14 5.3. Förberedning av strängläggare för transport på allmän väg... 20 5.4. Förberedning av strängläggare för transport på något fordon, t.ex. lasbil... 21 5.5. Montering av kraftöverföringsaxel... 22 5.5. Växling av strängläggare från transport- till arbetsläge... 23 5.6. Förberedelse för arbete... 24 5.7. Inställning av räfsbredd... 27 5.8. Arbete... 27 5.9. Att höja strängläggaren på åkerrenar... 28 5.10. Hur man frikopplar slåttermaskinen från traktorn... 30 6. MONTERING OCH KONFIGURATION... 30 6.1. Montering av räfspinnar... 30 6.2. Ustawienie kolejności podnoszenia wirników... 31 6.3. Daglig skötsel... 32 6.4. Säsongsunderhåll och förvaring och lagring... 33 6.4.1. Hur man startar om maskinen efter långvarig lagring... 33 7. SMÖRJNING... 33 7.1. Växeln... 33 7.2. Lederna... 34 7.3. Risker under smörjning... 35 8. FELSÖKNING... 35 9. REPARATION OCH NEDSKROTNING... 35 9.1. Reparation... 35 9.2. Demontering och nedskrotning... 36 10. GARANTISEDEL... 37 11. GARANTIVILLKOR... 37 11.1. Regler gällande garantin... 37 11.2. Register över garantilagningar... 39-1 -
1. MASKINIDENTIFIERING Strängläggarens namskylten (Bild 2) är fast förbunden med maskinens ram i det läge som anges på Bild 1. Bild 1. Placeringen av namnskylten Bild 2. Namnskylt Namnskylten innehåller: - tillverkarens fullstandiga namn, - vikt, - maskinnummer, - kvalitetskontroll märke, - maskinens symbol, - CE-märkningen innebär att slåtterkrossen är i - tillverkningsdatum, enlighet med direktiv 2006/42/EG och - versionsnummer, harmoniserade standarder. - streckkod, - texten MADE IN POLAND. Om bruksanvisningen är oklar eller oläslig all nödvändig information kan erhållas från tillverkaren eller återförsäljaren. 2. INLEDNING Denna bruksanvisning bör betraktas som en integrerad del av maskinen och sparas för framtida bruk. Genom att skicka in strängläggare till en annan användare, överlämna den i tekniskt bra förhållanden, med bruksanvisningen, EG-försäkran om överensstämmelse och basutrustning tilldelats. Innan du använder strängläggare skall du absolut läsa igenom den här bruksanvisningen och alla säkerhetsföreskrifter. Strängläggaren är konstruerad i enlighet med säkerhetsstandarder. Efterlevnaden av rekommendationerna i bruksanvisningen garanterar fullständig driftsäkerhet. Vid eventuella tvivel i samband med driftsättning och drift av maskinen, kontakta gärna tillverkaren. Bruksanvisningen är en integrerad del av strängläggare. ALLMÄN VARNING När du använder strängläggare iaktta alla varningar och säkerhetsföreskrifter som är markerade med detta tecken i bruksanvisningen. Det är förbjudet att använda strängläggare slåtterkrossen utan att först läsa igenom bruksanvisningen, och av dem som inte har tillstånd att driva jordbrukstraktorer, särskilt av barn. - 2 -
3. ÄNDAMÅL Serie strängläggare DUO är avsedd för att räfsa grönfoder, hö och halm. Strängläggaren kan endast användas av personer som är förtrogna med dess tekniska egenskaper, de risker som följer med dess arbete och hur man undviker dem. Det är ej tillåtet att använda strängläggare do innych celów niż podano w instrukcji. till andra ändamål än angivet i bruksanvisningen. Dess användning för andra ändamål skall anses som felaktig användning och kan utesluta tillverkarens ansvar för följdskador. Klipparen ska drivas, servas och repareras av personer som är förtrogna med dess specifika egenskaper och med säkerhetsregler. Obehöriga ändringar inom slåtterkrossen skall befria tillverkaren från ansvar för personliga och andra skador. 3.1. Tekniska data Tabell 1. Tekniska data Typ Slåtterbredd 3,4-6,8 m 3,5 7,4 m Transportbredd (max.) 3,0 m 2,7 m Transportbredd (min.) 1,8 m 2,7 m Tillåten transporthastighet Höjd i arbetsläge 25 km/t 1,50 m Transporthöjd 3 m 3 m Rotordiameter 3 m 3,3 m Transportlängd 8,7 m 9,2 m Kraftuttags varvtal Rekommenderad drivhastighet 540 varv/min 350-450 varv/min Traktorns kraft på kraftuttag od 37kW/50 KM od 59kW/80 KM Arbetskapacitet ~ 5-6,5 ha/h ~ 8,0 ha/h Antal rotorer 2 szt. 2 szt. Antal rotorarmar 2 x 11 szt. 2 x 11 szt. Axlar på rotorer axle tandem Däck 215/65-8 TT 85A8 T510 Stödhjul 215/65-8 TT 85A8 T510 Rekommenderat tryck i däcken 2,2 bar Vikt 1720 kg 2050 kg - 3 -
3.2. Konstruktion och verkan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Bild 3. Generell vy över dubbelrotorsträngläggare 1 Dragstång 2 Vinkelväxel 3 Skydsskåpa 4 Främre rotorväxel 5 Kopplingsram 6 Styraktuator 7 Markföljningslås ställdon 8 Räfsningsarm bakre 9 Räfspinne 10 Varningsskylt med belysning 11 Dragstångs stödben 12 Främre stödhjul 13 Främre säkerhetsskydd 14 Främre boggi 15 Strängskärmen främre 16 Stödramen främre 17 Bakre stödhjul 18 Vidvinkel axel 19 Bakre boggi 20 Strängskärmen bakre 21 Bakre rotorväxel Dragstånget (1) möjliggör för att ansluta stränglägaren till trepunktslytften som varje traktor är utrustad med. Drift från traktorns kraftuttag överförs genom vinkelväxel (2) på rotorväxel med hjälp av en axel monterad i strängläggarens främre stödram (16). Bakre rotorväxeln (21) drivs via växellådan (2), axeln inuti ramen (5) och axeln med konstantfartskoppling (18). Båda rotorerna är utrustade med flera räfsarmar (8, 3). Skyddskapor (13) reducerar risken för läckage av oönskade föremål i området för de roterande rotorarmar. Strängläggaren är utrustad med en justerbar strängskärmen både på främre och bakre räffsenheten (20, 15). Båda arbetsgrupperna bedrivs på bogierna (14, 19). - 4 -
3.3. Tillbehör och reservdelar Strängläggare säljs med följande standardutrustning: garantisedel, bruksanvisning och reservdelskatalog, kraftöverföringsaxel, sprayfärg (150 ml). Tabell 2. Rekommenderad kraftöverföringsaxel Strängläggaren Kraft Längd Vridmom ent KM mm Nm 1300-35 620 8G7R130CEWR7001 ensidig 1851 Tecken Koppling Tillverkare Anm. Bondioli & Pavesi 50 h 50h 50h Bild 4. Smörjinstruktion kraftöverföringsaxel Följ strikt frekvensen av smörjning av axeln. Smörj de punkter som markerats i Bild 4 var 50 timmar. Smörj den kraftöverföringsaxel före och efter långtidsparkering. Det är tillåtet att använda axlarna från andra tillverkare med jämförbara tekniska parametrar i samråd med SaMASZ. - 5 -
4. SÄKERHETSANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR 4.1. Allmänna principer Varje manipulation av länkagets manöverspak får endast ske från förarsätet; manövrera spaken vid nedstigning av traktorn är förbjuden, Om traktorn är utrustad med EHR, styrning av den hydrauliska trepunktslyften sker med en knapp på utsidan av hytten. Var särskilt uppmärksam när du utför denna uppgift, Drift utan skydden är oacceptabelt, Håll åskådare på säkert avstånd från slåtterkrossen, minst 50 meter. Iaktta största försiktighet vid arbete i närheten av vägar, Något service- och reparationsarbete eller justering får endast göras efter motorns och rotorns stopp, Vid körning på allmän väg följ reglerna i vägtrafikförordningen för installation av ljus och signalering och utrusta maskinen med den nödvändiga utrustningen. Montera för transporten en bärbar ljus- och varningsanordning och lgf-skylten. Alla underhålls- och reparationsarbete på stränglägaren måste göras med motorn på traktorn avstängt och de roterande delarna måste förbli i vila. Kontakt av barn med maskinen under dess drift och stopp är förbjudet. Kontrollera regelbundet tillståndet av skruvförband och andra fästanordningar. Drift med skadade fästanordningar är oacceptabel, Under strängläggare livstid iaktta bestämmelserna i dekret av ministern för jordbruk och livsmedelsekonomi från den 1998/12/01 om hälsa och säkerhet vid användning av traktorer, maskiner, verktyg och teknisk utrustning som används i jordbruk. Dz. U. nr 12/98 pos. 51, Vid arbete med strängläggaren skall traktorn vara försedd med en förarhytt, Strängläggaren får inte drivas med obalanserad traktor, Använd aldrig strängläggare i upplyft läge, Använd aldrig strängläggare när människor eller djur finns i närheten av maskinen, Följ indikationer på varningsskyltar som visar farorna och varningsetiketter på maskinen, Innan du startar traktorn, se till att alla drivenheter är inaktiverade, Lämna aldrig obevakad traktorn när motorn är igång. Innan du lämnar traktorn, stäng av motorn och ta ur nyckeln ur tändningslåset på traktorn, Det är förbjudet att använda strängläggaren vid backning, Under inga förhållanden stiga upp på strängläggaren, Gå inte mellan traktor och maskin innan enheten inte kommer att hindras från att röra sig genom att parkeringsbromsen på traktorn dras åt, Alla besiktningar och justeringar på slåtterkrossen får göras när maskinen demonteras och sänks till marken, Om du behöver göra några reparationer eller justeringar under den upplyfta maskinen måste den skyddas mot att falla ner med något stöd, När reservdelar behövs, använd endast originalreservdelar enligt reservdelskatalogen, Var särskilt uppmärksam på kraftöverföringsaxels- och kraftuttagshölje. Arbeta aldrig med skadade skydd, Förvara maskinen täckt och så att förhindra stympning av människor och djur. - 6 -
Roterande fjäderpinnar och andra roterande element utgör en fara för hälsa och liv för personer närvarande i närheten av maskinen. Rör ej rörliga maskindelar. Vid drift över en stenig fält eller närliggande vägar finns det en risk för att kasta ut stenar eller andra föremål, som kan utgöra en fara för fordon passerande på vägen eller för förbipasserande. Hålla därför säkert avstånd. Innan du använder maskinen, se till att alla säkerhetsskydd inte är skadade och finns på rätt plats. Arbete utan säkerhetsskydd är oacceptabelt. När maskinen stoppas, glöm inte att använda stöder att hålla stabiliteten. Roterande fjäderpinnar och andra roterande element utgör en fara för hälsa och liv för personer närvarande i närheten av maskinen. Rör ej rörliga maskindelar. Före underhållsarbete, ställ in maskinen på ett fast underlag och säkra den mot oavsiktlig rörelse. Under rengöringen av maskinen, för att skydda din hälsa, använd personlig skyddsutrustning. I händelse av något avbrott i maskinens drift, stäng av dess drivenheten. Stäng av traktorns motor, ta nyckeln ur tändningslåset, lämna kabinen och se till att det inte finns några obehöriga personer i kabinen och dörren är stängd. Det är oacceptabelt att lämna jordbruksmaskiner i backen eller annan stigningar utan skydda dem mot rullning ner på själv. I händelse av något allvarligt fel, stoppa maskinens drivenheten, stäng av traktorns motor och ta nyckeln ur tändningslåset. Ring sedan för teknisk service, och i händelse av en olycka (inklusive trafikolycka), följ principerna för första hjälpen och kontakta gärna med relevanta tjänster. 4.2. Transport Varje förändring av strängläggare läge kan göras efter att se till att det inte finns några personer i närheten (akta barnen!). För transporten montera lgf-skylten på strängläggaren. Vid transportkörning omställa alltid strängläggaren till transportläge. Se punkt Błąd! Nie można odnaleźć źródła odwołania.. Innan du ställer in maskinen monterad på traktorn i transportläge, se till att kraftuttaget är avstängt, och alla roterande komponenter stoppas. Hastighet ska alltid anpassas till väglaget och trafikregler som gäller i landet. Under transport av strängläggaren är det förbjudet att köra med hastighet högre än 25 km/t. Innan du transporterar maskinen, se till att låshakarna är engagerade korrekt i transportläge. 4.2.1. Lastning av slåtterkrossar på något annat fordon för transport Det är transportören och föraren som ansvarar för säkerheten av transporter. Alla tillbehör och delar måste säkras under transport. För att lastningen av maskinen på ett annat fordon vara säkert, iaktta följande principer: Grepp lyftanordningar endast på de platser som anges på maskinen som är märkta med en symbol av kroken. Använd bara lyftutrustning med lyftkapacitet som är större än vikten av strängläggare märkt på märkskylten. Detta gäller även de linor eller kedjor som används för hantering. Transportband, slingor, linor kan inte vara skadade. Vid uppenbar skada på dessa komponenter måste dem ersättas med nya. Vid fästning av selar, kedjor, stöd osv, alltid komma ihåg om tyngdpunkt på maskinen. Välj rep av lämplig längd för att lyfa utrustningen, så att vinkeln mellan dem inte överstiger 120 och vinkeln av avvikelsen av sträckankarjärn från lodlinje inte är större än 60. Lås alla hopvikbara komponenter i deras transportpositioner. Ingen får vistas i manövreringsområdet under lastning av strängläggare på ett annat transportmedel. Fäst strängläggaren på fordonet på sådant sätt att förhindra dess rörelse. - 7 -
Bild 5. Metoden för att flytta maskinen för transport X Y Bild 6. Tyngdpunkt Tabell 3. Tyngdpunkt Dimension [mm] Modell X 4500 5200 Y 730 670 4.3. Arbetskomponenter Innan du använder strängläggaren kontrollera tillståndet av rotorn och räfspinnarna. Byt ut omedelbart alla slitna eller skadade räfspinnar. - 8 -
4.4. Kraftöverföringsaxel Innan arbetet påbörjas, läs axeltillverkarens instruktioner som finns på kraftöverföringsaxeln. Använd endast kraftöverföringsaxlar som rekommenderas av tillverkaren av gräsklippare, med omslag i bra skick. För säker drift, använd endast fungerande, oskadade drivaxlar. Skadad länkaxel ska repareras eller ersättas med en ny. 4.5. Hydraulik VARNING! Det hydrauliska systemet är trycksatt! Hydraulolja under tryck kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada, därför måste du speciellt skydda din hud och ögon. I händelse av skada orsakad av vätska under tryck kontakta omedelbart läkare. Hydraulslangar får anslutas till traktorns hydraulsystem, förutsatt att både traktor och slåtterkross hydraulsystemen inte är under tryck. För att ta bort trycket från ledningarna, när du stänger av traktorn, manövrera traktorns hydraulventiler flera gånger. När du kopplar av maskinen från traktorn, sätt av bunden utrusting, släpp trycket ifrån systemet och stäng av motorn på traktorn. Vid kontroll av hydraulsystemet för fel och läckage, är det förbjudet att röra vid eventuella läckage tills systemet är under tryck. Det rekommenderas att använda hydrauloja av oljerenhetsklass 9-10 enl. NAS 1638. Användning av hydraulslangar: Undvik sträckning av slangar under drift. Låt inte några veck på hydraulslangar. Utsätt inte hydraulslangarna i kontakt med vassa kanter. Vid skador eller tecken på åldrande byt ut slangarna med nya. Livslängden på slangarna är fem år från och med tillverkningsdatum. 4.6. Kvarstående risk Även att strängläggare tillverkaren, SaMASZ Białystok, tar ansvar för konstruktion och tillverkning av maskinen, i syfte att undanröja faran, är någon form av risker vid användning av maskinen oundvikliga. 4.6.1. Klamrisk Faran uppstår när man byter strängläggare ställe under drift, med roterande arbetsdelar, samt arbete utan skydd. Under drift, underhåll och justering, använd alltid skyddshandskar, arbetsskor och skyddskläder utan lösa delar, bälten etc. Följ alltid varningar på maskinen. 4.6.2. Risk för personskada Den inträffar vid utbyte av arbetsdelar med skarpa kanter. För alla reparationer och underhåll, använd alltid skyddshandskar. Kvarstående risk uppstår från felaktiga beteendet hos den som driver strängläggare. 4.6.3. Förbud Vänligen notera följande förbud vid användning av strängläggare: - 9 -
Ta INTE bort några blockeringar, eller göra några justeringar eller reparationer på strängläggare när den är i rörelse. Ändra INTE ordningen på verksamheten som beskrivs i den här bruksanvisningen. Arbeta INTE när strängläggaren inte är i gott tekniskt skick eller har skyddskaporna skådade. håll händer och fötter borta från rörliga delar av strängläggare. Vid reparation eller underhåll av strängläggare, följ alltid instruktionerna i bruksanvisningen och utför dessa åtgärder med drift från traktorn avstängd. Innan du påbörjar arbetet, koncentrera exakt på vad du har att utföra. Kör ALDRIG maskinen under påverkan av alkohol, droger eller potenta läkemedel. Dina kläder bör inte vara för lösa eller för tajta. Alltför löst sittande kläder kan fastna i rörliga maskindelar. Strängläggaren INTE kan hanteras av barn och personer med funktionshinder. Vid presentation av kvarstående risk, det anses att strängläggare är konstruerad och byggd enligt den senaste teknikens ståndpunkt som blivit allmänt tillgängligt t.o.m. den dagen då tillverkningen startade. Det finns en kvarstående risk i händelse av underlåtenhet att följa angivna riktlinjer och förbud. Där undvikande eller eliminering av risker som härrör från exponering för buller inte är möjligt med hjälp av skyddsåtgärder eller arbetsorganisationen, skall arbetsgivaren (bonden): 1) tillhandahålla personligt hörselskydd, om storleken kännetecknande buller i arbetsmiljön överstiger 80 db, 2) tillhandahålla personlig hörselskydd och övervaka deras rätta användning, om storleken kännetecknande buller i arbetsmiljön når eller överstiger 85 db. 4.6. Varningstecken och deras betydelse a) Samtliga varningstexter ska vara tydliga och läsbara. b) I händelse av förlust eller förstörelse av etiketterna, måste de bytas ut mot nya. c) Etiketterna kan köpas från tillverkaren. 1. N-3 Läs bruksanvisningen noga före användning. 2. N-4 Stäng av strömmen innan du börjar underhåll eller reparation. 3. N-9 Rotor! - 10 -
4. N-7 Det är förbjudet att använda slåttermaskinen närmare än 50 m från andra personer. 5. N-1 Var ytterst försiktig vid roterande kraftöverföringsaxel! 6. N-6 Dragande delar! 7. N-49 Stå inte nära lyftarmarna vid styrning av redskapslyft. 8. N-50 Stå inte inom maskinens lutningsområde. 9. N-136 Justering av räfshöjden. 10. N-40 Lyftöga. 11. N-11 12. P-3 13. N-144 Märkning av hydraulslangar. 14. N-145 Justering av hastigheten på de främre ram lyftcylindrarna. 15. N-146 Justering av hastigheten på de bakre ram lyftcylindrarna. 16. N-52 17. N-124-11 -
18. N-156 Ventilens ID V1 19. N-157 Ventilens ID V2 20. N-183 Faran med att dra benen. 21. N-167 Klättra INTE på räcke eller skyddsanordningar. 22. N-168 Rör inte maskinen innan alla dess delar kommer att stanna. 23. N-198 Rekommenderat tryck i däcken. 24. N-201 Hastighetsbegränsningen under transport 13 14, 18,19 15, 18, 19 24 23 23 1,2,3,4,5,6,7,8,12, 16,17,20,21,22 10 9 Bild 7. Placering av varningsskyltar - 12 -
5. ANVÄNDNIN 5.1. Sammanställning av strängläggaren med traktorn Strängäggarna DUO 640 och 740 är anpassade för att kopplas med traktorns dragstång (1). Koppla strängäggaren till traktorns dragstänger med hjälp av stift (3) och säkra med sprintar (4) (Bild 8). 4 1 Bild 8. Sammanställning av slåttermaskinen med traktorn 3 Eftersom slåttermaskinen är utrustad med ett system för hydraulisk vikning av den bakre strängskärmen, ansluta dessutom maskinens styrenheten (1) (se Bild 9) till cigarettändaruttaget på traktorn (12V) med pluggen (1) och trestiftskontakten (3) med uttaget (4) på maskinens ram. Säkra kontrollenheten i traktorhytten med hjälp av en magnetisk hållare på en framträdande plats. Med ARDUO kontrollenheten kan du ändra styrning från den bakre dubbelverkande cylindern som kontrollerar lyftning och sänkning av den bakre stjärnan till cylindern för lyftning och sänkning av den bakre strängskärmen. Det valda alternativet indikeras med belysning av lämplig diod (6) under det valda alternativet. Ändring av driftläge sker genom successiv tryckning på knappen (5) på kontrollenheten tills rätt diod tänds (6). - 13 -
6 5 4 3 1 2 Bild 9. Kontrollpanel ARDUO. 1 - ARDUO kontrollenhet, 2-12V cigarettändarkontakt, 3 trestiftskontakt, 4 kontrollenhetens uttag, 5 knapp för ändring av driftläge, 6 lysdioder som indikerar driftläge Underlåtenhet att koppla styrningen till 12VDC eller dess försvinnande under drift, förhindrar hydraulisk styrning på en av cylindrar den för vändning av stjärnan eller den för lyftning av den bakre strängskärmen. 5.2. Förberedning av strängläggare för transport Serie strängläggare kan snabbt ställas in i transportläge för att ge en bredd på 3 meter, och efter avlägsnande av räfsningsarmarna och demontering av skyddskåpor för att minska det till 2,4 m. För att uppnå acceptabel bredd 3m på strängläggaren demontera delvis åtminstone räfsningsarmarna och vika skyddskåporna enligt följande riktlinjer. För att snabbt förbereda maskinen för transport på vägarna gör så här: ställ den bakre stjärnan på ett sätt som den åker perfekt bakom den första genom att ställa om styraktuatorn, (Modell ) se till att ARDUO kontrollenheten finns i styrläge för att svänga den bakre stjärnan Bild 10), Styrläge för att svänga den bakre stjärnan Bild 10. ARDUO kontrollenheten i styrläge för att svänga den bakre stjärnan - 14 -
efter att du har omställt styraktuatorn, kör traktorn så långt tillbaka tills den bakre stjärnan ställs in bakom den främre (Bild 11), w razie potrzeby skorygować ustawienie siłownika podjeżdżając ciągnikiem do przodu, Omsättning från arbetsläge Rätt transportläge av den bakre stjärnan Bild 11. At ställa transportläge av den strängläggarens bakre stjärna lyft upp den bakre strängskärmen, (Bild 12), (Modell ) lyfta strängskärmen manuellt tills den låses i vertikalt läge genom pneumatiska cylindrar, Modell ) Välj lämpligt alternativ på kontrollpanelen ARDUO, genom att trycka på knappen tills motsvarande LED under det valda alternativet tänds - i det här fallet att höja den bakre strängsskärmen. Slå på lämplig dubbelverkande spak på traktorn tills strängsskärmen blirhelt uppåt. Bild 12. För att lyfta den bakre strängskärmen a) manuellt på, b) hydrauliskt på upplåsa den främre strängskärmens saxsprint (Bild 13), dra ut ur det främre skyddselementet, infoga strängskärmen i bärhållare på ramen, säkra skärmen i hållaren med saxsprinten, Styrläge för att kontrollera strängsskärmen Kontrollpanel ARDUO - 15 -
Saxsprint Bärhållare för den främre strängskärmen Bild 13. Transportläge av den främre stjärnans skärm (Modell ) Lås rotationen av det främre rotationskugghjulet med hjälp av låset som ligger mot den främre stjärnan i enlighet med anvisningarna i Bild 14 efter vikning av det främre säkerhetsskyddet (Bild 15). Ta bort de extrema armarna som visas i Bild 18. 1. tryck 2. rotera 45º 3. tryck 4. rotera 45º 5. släpp Bild 14. Säkring av rotationsväxeln för transport (Modell ) Säkring av rotationsväxeln för transport på kan återställas i låst läge endast efter vikning av den främre stjärnans säkerhetsskydd (Bild 15). Säkerhetsskydd på - du kan inte trycka ner Säkerhetsskydd av du kan trycka ner och rotera växelns lås Säkerhetsskydds låshål Bild 15. Säkring av den främre stjärnans skydd () lyft upp strängläggaren till transportläge, stäng avstängningsventilen på traktorn på den slangen som matar boggiställdon. Ventilläget som visas i Bild 16. - 16 -
Bild 16. Läge av avstängningsventilen I ovan diskuterade fallet är transportbredden på strängläggaren 3 m (Bild 17) och på strängläggaren 2,7 m (Bild 18). Bild 17. Strängläggarens transportmått - 17 -
Bild 18. Strängläggarens transportmått strängläggarens transportbredd Om användaren behöver mindre transportbredden t.ex. för att placera strängläggaren i ett rum eller köra på en smal väg, är det möjligt att minska transportbredden till på 2,4 m. För att göra detta: lås upp, ta bort och lägga räfsningsarmarna in bärhållaren (Bild 19), Lyftögla Bild 19. Armarna i bärhållarna - 18 -
lås upp, dra ut och säkra igen den främre rotorns skyddskåpor (Bild 20), 2,6m Bild 20. Transportläge av den bakre stjärnans skärm lyft upp tills bakre rotorns skydd blir säkrad med spärrhakarna (Bild 21). Bild 21. Transportläge av den bakre stjärnans skärm Bild 22 visar de totala dimensioner av strängläggaren efter demontering av räfsningsarmarna och ikning av skyddskåpor. Under transport av strängläggaren är det förbjudet att köra med hastighet högre än 25 km/t. Högre transporthastigheten kan orsaka skador på maskinen. - 19 -
Bild 22. Totala dimensioner av strängläggaren efter demontering av räfsningsarmarna och ikning av skyddskåpor Bild 23. Strängläggaren i transportläge 5.3. Förberedning av strängläggare för transport på allmän väg Trafiksäkerhet och föreskrifter kräver att vid körning på allmäna vägar var maskinen utrustad med lgf-skyltar (som levereras med maskinen). Om maskinens ägare har inte de ovannämnda skyltarna kan han skaffa dem från tillverkaren. - 20 -
5.4. Förberedning av strängläggare för transport på något fordon, t.ex. lasbil De främre och bakre stjärnorna av dubbelrotorsträngläggaren kan, i syfte att minska dess längd under transport på en lastbil, kopplas bort. Mellanaxel Bild 24. Koppla bort de två stjärnorna Bakre stjärnans drivaxel För att koppla bort de två stjärnorna gör så här: koppla bort drivaxeln av den bakre stjärnan från mellanaxeln, som ligger i den centrala delen av kopplingsramen (Bild 24), koppla av hydraulslangarna vid ramens kopplingspunkt, Innan du kopplar bort hydraulslangar måste de hydrauliska boggierna av strängläggaren vara i nedsänkt läge. Att koppla bort hydraulslangarna i upplyft läge hotas av okontrollerad sänkning av maskinen. skruva av åtta skruvar som förbinder de två delarna av ramen medan hållande de två delarna för transporthållare, Vid separationen av kopplingsramen är det viktigt att använda lyftutrustning för att behålla de två delarna av ramen med hjälp av lyftöglor. stöd den bakre delen av ramen på ett sådant sätt att den bakre stjärnans markföljningslås ställdon är inte spänt (Bild 25), - 21 -
Markföljningslås ställdon Stöd Bild 25. Stödjande ansluter den bakre delen av ramen för att erhålla stabilitet ställ båda delarna av maskinen på lastbilen på sådant sätt som är anpassat till behoven, skydd båda delarna från rörelse under transport. På Bild 26 visas ett exempel på inställning av två räfsningsmekanismer, vilket reducerar de totala dimensionerna. ~2,6 m Bild 26. Inställningsexempel av båda delarna av strängläggaren 5.5. Montering av kraftöverföringsaxel ~5,6 m Huset bör säkras mot rotation genom att ansluta fästkedjorna vid den fasta punkten i traktorkroppen och öron på skyddet av växelns räfflad axel. Vid behov, korta axeln enligt instroktionerna från axelns tillverkare (Bild 27). - 22 -
Bild 27. Instruktioner för att korta axeln Kraftöverföringsxel bör installeras endast vid maskinens arbete. Under transport och utförandet av underhållsaktiviteter bör axeln kopplas bort från traktorns kraftuttag. Använd endast maskiner med kraftöverföringsaxlar avsedda för att driva dessa maskiner. Innan arbetet påbörjas, kontrollera att alla skydd (på traktorn, maskinen och axeln) sitter på plats och fungerar. Skadade eller förlorade delar måste ersättas med originaldelar. Kontrollera om kraftöverföringsaxeln är rätt installerad. Närma sig inte de roterande delarna, eftersom det kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Under underhållsarbete på axeln och maskinen måste traktormotorn och drivaxeln stängas. Innan arbetet påbörjas, läs noggrant igenom maskinaxelns- samt kraftuttagets bruksanvisning. 5.5. Växling av strängläggare från transport- till arbetsläge För att växla strängläggaren till arbetsläge, gör så här: se till att den plats där du kommer att sänka maskinen är fri och om inga personer finns i närheten, öppna avstängningsventilen på traktorn, sänka boggierna med hydraulisk lyft så långsamt som möjligt för att dämpa kontakten med marken, ta ut räfsningsarmarna ur lyftöglor, sätt dem in i rotorn och säkra med saxsprintar, sänka säkerhetsskydd, skjut strängsskärmen till önskad längd. - 23 -
5.6. Förberedelse för arbete För lagring av maskinerna, cylinderkolvstänger bevaras hos SaMASZ med fett för att skydda dem frĺn oväder och vind som kan orsaka förkortning av deras liv. Innan maskinen används, avlägsna överflödigt fett frĺn cylinderkolvstänger. På arbetsställe: stäng av traktorns motor och ta ur nyckeln ur tändningslåset, skydd traktorn mot rullning, koppla ände av kraftöverföringsaxel med traktorns kraftuttag (om bara en ände var borttagen) eller montera den hela kraftöverföringsaxeln, pre-justera räfsningshöjd med vreden på de främre och bakre rotorna av strängläggaren såsom visas på Bild 28, Bild 29, öppna hydraulventil på boggiställdon matningslinje, Det finns risk för självsänkning av strängläggaren från dess transportläge. Alla underhållsarbeten måste utföras med stängd ventil på boggiställdons matningslinje. Självsänkning av maskinen kan bero på läckage i dess lyftsystem. Vid drift av en strängläggare som finns i transportläge är det förbjudet att gå under maskindelar. sänk strängläggarens rotorer med enkelverkande styrdon på traktorn, Innan du sänker maskinen se till att inga personer finns i närheten. kontrollera höjden på räfspinnar och deras utjämning, vid behov, lyft strängläggaren igen till transportläge, dra åt säkerhetsventilen på boggiställdons matningslinje, och återjustera räfshöjden, justera höjden på stödhjulen för att ställa in växeln till arbetsläge på rätt sätt, Räfshöjdjustering kan göras endast vid förhöjda boggierna. - 24 -
Ner Ner Upp Upp Frigång Bild 28. Justering av räfshöjden ner upp ~90 mm ner upp Bild 29. Justering av räfshöjden ~0 mm sänk strängläggaren igen, lås upp spärrhaken och sänk den bakre stjärnans skyddskåpa genom att följa stegen som visas på Bild 21, ås upp och skjut skydden av den främre stjärnan genom att följa stegen som visas på Bild 20 i omvänd ordning, med dubbelverkande ställdon för positionsstyrning av den bakre stjärnan, luta räfsningssystemet till vänster eller höger för att ställa maskinen för räfsning av en eller två strängar. - 25 -
Enkel hösträng sänk den bakre strängskärmen genom att dra den nedåt, vid behov, justera avståndet av den bakre skärmen från den bakre stjärnans rotor, beroende på mängden av foder, Z Bild 30. Den bakre stjärnan i arbetsläge för enkel sträng dra åt den bakre stjärnans dubbelverkande cylinder så att luta rotorn till vänster, kör traktorn så långt, tills den bakre rotorn kommer att vara lutad maximalt åt vänster, vid behov, justera läget av den bakre stjärnan för att få ett optimalt värde på överlappning av de främre och bakre stjärnorna beroende på typ av räfsad material. Överlappning (Z) bör fastställas så att ingen oräfsad material förblir mellan rotorerna på ängen. Dubbel hösträng sänk den bakre strängskärmen genom att dra den nedåt såsom, Bild 31. Den bakre stjärnan i arbetsläge för dubbel sträng ta bort den främre stjärnans skärm från bärhållare och fixera den i manöverhållaren genom att skjuta den till rätt avstånd, säkra den främre stjärnans hållare med saxsprinten, skjut ut styraktuator av den bakre rotorn maximalt för att luta den bakre rotorn till höger, kör traktorn så långt, tills den bakre rotorn kommer att vara lutad maximalt åt höger, ställ armarna av trepunktslyften på en sådan höjd H tills att det främre stödhjulet står på marken och på den främre dragstångens cylinder uppstår tillräckligt spel för att den främre rotorn kunde följa marken, vid behov (vid en konstant höjd på dragkrok på traktorn) justera spelet med vredet P. - 26 -
P H 5.7. Inställning av räfsbredd Bild 32. Inställning av den främre dragstången i arbetsläge I serie strängläggaren DUO är det möjligt att steglöst justera räfsbredd från 3,4m (3,9m ) till 6,8m (7,4m ) med en dubbelverkande cylinder som reglerar läget för maskinens bakre arbetsenhet. Observera att den maximala räfsbredden vid enkel strängräfsning framgår från skillnaden mellan 6,8 m minus överlappningvärde Z (Bild 30) av den bakre stjärnans spår på spåret av den främre stjärnan. 5.8. Arbete Dubbelsträngläggaren används för att räfsa strängar eller gräs efter hövändare. Hastigheten måste anpassas till lokala markförhållanden, skördemängden och räfsningsrenhet. För att ytterligare förbättra markföljning är strängläggaren utrustad med tvärgående och längsgående markföljning (Bild 33 och Bild 34). Bild 33. Tvärgående markföljning - 27 -
Bild 34. Längsgående markföljning Att övervinna korta och samtigigt höga ojämnheter med maskinen kan orsaka skador på maskinen. Användning av 4-hjuliga boggier med breda däck som standard har lett till en minskning av maskinens tryck på marken som är särskilt viktigt inom sådana områden som mjuk torv. Mindre markojämnheter (t.ex. stenar) kompenseras genom rörliga tandem boggihjul (Bild 35). Bild 35. Tandem fjädring mildrar korta markojämnheter 5.9. Att höja strängläggaren på åkerrenar När du gör en U-sväng och kör igenom redan bildade strängar bör du höja strängläggaren till transportläge. Gör det så: Slå på den enkelverkande styrdon för att lyfta maskinen helt uppåt. Följ U-sväng eller passera över bildade strängar. Slå på den enkelverkande styrdon för att sänka maskinen helt nedåt. Ställ styrdonet till neutralläge. - 28 -
På grund av linjär maskinkonstruktion är det förbjudet att utöva trånga U- svängar med upphöjda rotorer. För trång svängen kan orsaka vältning och skador på maskinen. Orsaken förklaras på Bild 36. F M F Bild 36. Risk för vältning orsakad med moment M under trånga U-svängar med förhöjda arbetsenheter Det finns en risk för att välta maskinen när man utför trånga U-svängar med förhöjda arbetsenheter. För att förhindra eventuell maskinvältning, sänka ner maskinen på trånga U- svängar eller öka vändradie. Det finns risk för att välta maskinen medan du arbetar på en brant sluttning (Bild 37). - 29 -
F M Bild 37. Risk för vältning orsakad med moment M under arbete på en brant sluttning 5.10. Hur man frikopplar slåttermaskinen från traktorn När du kopplar bort, se till att ingen finns mellan maskinen och traktorn. För att koppla bort maskinen från traktorn: Ställ smaskinen på jämnt och stenlagd yta, Stöd maskinen med stödbenen och skydda med säkerhetsnål, Stäng av tändningen på traktorn, ta ur nyckeln ur tändnings, Skydd traktorn mot rullning ner, Koppla maskinens hydraulik från traktorn, Demontera länkaxel och lämna den på dess hållare på slåttermaskinen (standardutrustning), Frikoppla maskinen från traktorn. 6. MONTERING OCH KONFIGURATION 6.1. Montering av räfspinnar Räfspinnarna skall monteras enligt diagrammet på Bild 38. - 30 -
Bild 38. Montering av strängläggarens räfspinnar Använd endast original räfspinnar som rekommenderas av maskinens tillverkare. 6.2. Ustawienie kolejności podnoszenia wirników I serie strängläggaren DUO är det möjligt att ställa in ordningen på sekventiell lyftning av arbetsenheten. Detta åstadkommes med hjälp av justerbara strypventiler placerade på maskinens ram (se Bild 39). Ventilerna ingår i hydraulsystemet av strängläggaren på sådant sätt att dem reglerar flödet av olja till matningen för vardera av de fyra maskinens cylindrar. Skruvning av strypventil reducerar oljeflöde och följaktligen släpper driften av den motsvarande manöverdonet. Mindre ändringar i inställningarna av ventilerna orsakar stora förändringar i lyfthastighets av rotorer. - 31 -
2 1 3 4 Bild 39. Läge av justerbara strypventiler Ventil 1 Justerar hastigheten för lyftning och sänkning av den bakre rotorn. Skruv den in för att minska hastigheten för höjning och sänkning av den bakre arbetsenheten. Skruv den ur för att öka hastigheten. Ventil 2 Justerar hastigheten av låsning av den bakre arbetsenhet i ett horisontellt läge. Skruv den in för att minska arbetshastigheten av markföljningslåscylindern. Skruv den ur för att öka hastigheten. Ventil 3 Justerar hastigheten för lyftning av den främre arbetsenheten. Skruv den in för att minska hastigheten för höjning av den främre arbetsenheten. Skruv den ur för att öka hastigheten. Ventil 4 Justerar arbetshastigheten på cylindern som driver den främre dragstången. Skruv den in för att minska hastigheten för höjning och sänking av den främre dragstången. Skruv den ur för att öka hastigheten. Det mest optimala inställningen av räfspinnar bör resultera i första hand med parallella lyft av den främre arbetsenhet, vilket är särskilt viktigt vid kanten av fältet som orsakar att den främre stjärnan avslutar sitt arbete först. Då bör markföljning av den bakre arbetsenhet blev låst vilket förhindrar att räfspinnarna slås in i marken under räfsningen. Upphöjning av rotorn i den slutliga fasen. 6.3. Daglig skötsel Varje dag efter arbetet skall man: kontrollera alla synliga delar och enheter och deras kopplingar. Alla lösa gängade anslutningar skall skruvas fast. Förslitna eller skadade delar skall bytas, efter användning tvätta maskinen med vatten under tryck, rengöra maskinen från växt-, smuts- och lerrester, - 32 -
kontrollera tillstånd av rotorn, smörja kraftöverföringsaxelns rör med STP smörjmedel, vid behov smörja maskinen enligt smörjningsanvisningen (punkt 7). 6.4. Säsongsunderhåll och förvaring och lagring Efter säsongen har tagit slut rensa och tvätta strängläggaren ordentligt. Efter torkning, konservera alla arbetsytor och svängtappar med ett lager av smörja för att skydda dem mot korrosion. Dessutom: Utför nödvändiga målningsreparationer. Kontrollera oljenivån i växlar (punkt 7). Om du hittar några läckage, reparera dem omedelbart och fylla på oljan. Besiktiga maskinen och smörja dess rörliga delar med en smörja för att inte låta dem stelna eller korrodera. Korrosion påverkar strängläggarens funktionsduglighet. Under service, underhållsarbete och reparationer använd extrem försiktighet. Undvik hudkontakt med smörjmedel och oljor. Service, reparation och underhållsarbeten kan endast utföras med drivenheten avstängd, motorn stängt och tändningsnyckeln ut. Den demonterade maskinen bör förvaras i ett stillastående läge, så att det stöds på skyddade stödben. Det rekommenderas att förvara denna på fasta ytor, med utsträckta rotorarmar och vilande på två stöd på upphängningssystemet företrädesvis under tak och otillgänglig för obehörig personal (främst barn). Maskinen bör förvaras på en torr plats där den inte utsätts för nederbörd. Kom ihåg att smörja den regelbunden. 6.4.1. Hur man startar om maskinen efter långvarig lagring Kontrollera att alla skruvar och muttrar är åtdragna till rätt moment. Se till att alla skydd är på rätt plats. Efter lagring, smörja hela maskinen. Kontrollera däcktrycket. 7. SMÖRJNING 7.1. Växeln Under det dagliga underhållet kontrollera om inga läckage och oljefläckar syns på växeln som kan tyda på en förlust av olja från växeln. I det här fallet, kontrollera oljenivån och, om den är låg, fylla på det med Transol 680 genom att ta bort locket A (Bild 40 a) ) på toppen av växeln (hälla tills du ser den i kontrollhålet A). Proppen B är för oljeavtappning. Oljekvantitet i växeln: c:a 3 liter. - 33 -
A B C D a b Bild 40. Smörjpunkterna på växellådan Varje 50 timmar av växelns drift smörj kullagerna (C och D) med ŁT43 smörjmedel (Bild 40b) (eller med något annat smörjmedel för kul- och glidlager som arbetar i temperaturer mellan - 30ºC och +130ºC). 7.2. Lederna Varje 50 timmar av strängläggarens drift smörj lederna med STP smörja. Bild 41. Smörjpunkterna på lederna - 34 -
7.3. Risker under smörjning Vid stänk, bär skyddsglasögon med sidoskydd. Vid smörjning, undvik kontakt med hud och kropp. För att göra detta, använd lämpliga skyddskläder med långa ärmar och skyddsskor. Använd handskar. Vid hudkontak, tvätta omedelbart det drabbade området rikligt med tvål och vatten. Låt inte att förorena avlopp, vattendrag och mark med produkten. Vid någon oavsiktlig utsläpp i miljön, stopp läcker, minska spill och samla oljan med obrännbart absorptionsmaterial (t.ex. sand). Produkten är brännbar. I händelse av brand använd lämpliga släckmedel (t.ex. skum, vattendimma, pulver). Använd inte kondenserade strömmar av vatten. Produktavfall hanteras i enlighet med reglerna. Felaktig avyttrande av spillolja är ett hot mot miljön. 8. FELSÖKNING Tabell 4. Förekommande fel och hur de kan avhjälpa Feltyp Orsak Lösningar Skadade eller smutsiga Byt ut eller rengör hydraulik hydrauliska komponenter fästelement Strängläggaren höjes / sänkas Kontrollera tillståndet hos det inte hydrauliskt Traktorns hydraulsystem hydrauliska systemet på skadad traktorn Läckage i hydraulcylinder Strängläggaren lämnar en väsentlig del av strängen Kraftiga vibrationer under drift Smutsig olja i traktorns hydraulsystemet Böjda eller saknande räfspinnar För låg vridhastighet Dålig räfsshöjden Böjd kraftöverföringsaxel Utbyt olja i traktorns hydraulsystemet (rekommenderat oljerenhetsklass enl. NAS 1638 till min. 9-10). Skaffa cylinders servissats och byt ut skadade tätningar För låg vridhastighet Byt ut och montera nya räfspinnar Justera räfshöjden in enlighet med punkt 5.6. Förberedelse för arbete Kontrollera tillståndet af axel och byt ut vid behov 9. REPARATION OCH NEDSKROTNING 9.1. Reparation Innan reparation eller, eventuellt, granskningen om maskinen duger till vidare drif, rengör den noga från gräs, jord, smuts osv. Kontrollera alla skruvkopplingar och granska om det finns rätt glapp på bultarna samt bedöm om maskinen är duglig till vidare användning. Förslitna skruvar, proppar, bultar och andra delar skall bytas till nya. - 35 -
Efter reparation av maskinen, gör följande: se till att alla maskindelar är installerade på rätt sätt, installera tillbaka alla demonterade skydd, kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna, efter placeringen av alla skydd gör en provkörning för att kontrollera att allting fungerar på den reparerade maskinen. 9.2. Demontering och nedskrotning Om strängläggare är så försliten att den inte bör användas längre skall den skrotas ner. Dränera ut oljan från växlarna och knivbalken och rensa alla oljerester med ett tekniskt rengöringsmedel. Ta bort bälten och delar av plast. De ska kasseras av ett specialiserat företag. Övriga metalldelar skall levereras till uppsamlingsplats för metaller. Innan du börjar reparera slåttermaskinen, urkoppla den från traktorn. När du demonterar maskinen vara särskilt försiktig på grund av den extra klämrisk såsom klämning, klippning, krossår. Använd rätt verktyg och personlig skyddsutrustning: skydds- handskar, kläder och skor, glasögon, etc. Var uppmärksam på risken för förlust av maskinens stabilitet; för detta ändamål krävs det för att förhindra maskinen med stödben. - 36 -
10. GARANTISEDEL ROTORSTRÄNGLÄGGARE Typ av strängläggare Nummer KTM Nummer PKWiU Tillverkningsnummer Tillverkningsdatum Garantiutfärdares stämpel Kontrollants underskrift Försäljningsdatum Säljarens stämpel Säljarens underskrift Produkten är testad, tekniskt validerad och förklaras driftsduglig. En garantisedel är ogiltig om den är utan erforderliga inskriptioner, eller om inskriptionerna har blivit rättade eller är oläsbara. 11. GARANTIVILLKOR 11.1. Regler gällande garantin 1. Tillverkaren garanterar kvalitet och korrekt funktion av strängläggare som täcks av denna garanti. 2. De fel och skador i slåttermaskinen som visar sig inom en 24 månaders period från inköpsdatum, kommer att rättas till utan kostnad hos köparen. 3. Upptäckta fel eller skador skall anmälas personligen, via post eller telefon. Reparationer kommer att utföras inom 14 dagar. Garantireparationer tas hand om av tillverkaren eller av en auktoriserad tjänsteleverantör. 4. Reklamationer som gäller byte av produkten eller summans återbetalning mottas och granskas av tillverkaren inom 14 dagar. 5. Garantin gäller inte lagningar som orsakas av: a) u användning av strängläggare på ett sätt som inte överensstämmer med bruksanvisningen eller dess avsedda användning, b) arbete på ett fält med många liggande stenar och effekterna av den resulterande, c) körning på ett hinder, d) för snabb sänkning av knivbalken mot grund, e) för låg räfsning och användning av vridhastigheten högre än 350 varv/min. som kan orsaka: - skador på växellådan, - 37 -
- bockning av räfspinnar, f) ödets skickelser och andra händelser som tillverkaren inte bär ansvaret för, g) korsning traktor med maskinen genom djupa diken, h) böjning eller brytning av vevstake, i) normal förslitning av delar som: växlar och delar inuti växlar, bussningar och glidelement, leder, räfspinnar, gummi-metall stötdämpare, däck, hövändningarmar, fästelement, presenningar, kugghjul och växelns drevet etc. Dessa lagningar kan endast utövas på köparens bekostnad. 6. Om tillverkaren fastställer att en reklamerad produkt inte har fel eller skador och expertisen bekräftar detta skall köparen betala för den tekniska bedömningen. 7. Garantiutfärdaren har rätt att undanröja garantin om det fastställs att: a) någon har gjort otillåtna ändringar i maskinens konstruktion eller mekanismer, någon har oavsiktligt skadat maskinen eller deformerat dess element m.m. b) skador har orsakats av en ödets skickelse, körning på ett hinder eller ett annat händelse som tillverkaren inte bär ansvaret för, c) de erforderliga inskriptionerna saknas i garantisedeln eller de har gjorts av en obehörig person, d) strängläggaren har inte använts enligt bruksanvisningen eller maskinen har använts för andra ändamål än tillåtet. 8. Tillverkaren kan häva serviceavtalet med omedelbar verkan om Användaren inte betalar skyldigheter som framgår av avtalet i tid och förseningen är längre än 30 dagar efter förfallodagen. Hävande av serviceavtalet med leverantören av skälen till att användaren svarar upphör samtidig den förlängda garantin för maskinen. 9. Tillverkaren är inte skadeståndsskyldig för förluster som uppstår på grund av maskinens fel eller fel i driften av maskinen. Begär redan vid inköpet att säljaren ifyller garantisedeln mycket noga och anger inköpsdatum och ort (adress). Han skall också bekräfta dem med sin stämpel och signatur. Om dessa informationer inte finns på garantin kan den förklaras ogiltig. För att godkänna en reklamation behövs det: inköps datum, ort och adress samt slåttermaskinens typ och ett fakturanummer. Underhållsservice görs av behöriga verkstäder på användarens bekostnad. Försäljaren är förpliktad att visa en lista över dessa verkstäder. SaMASZ vidareutvecklar ständigt alla typer och modeller. Därför kan man alltid ändra produkters form, utrustning eller teknologi. Data, teckningar och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning och katalog kan inte ligga till grund för några anspråk. SaMASZ ansvarar inte för tryckfel. - 38 -
11.2. Register över garantilagningar Lagningsområde och reservdelars som bytts: Datum, reparatörs stämpel och sigantu. Datum, reparatörs stämpel och sigantu. Datum, reparatörs stämpel och sigantu. - 39 -