INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:



Relevanta dokument
NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE PYROGEN Ångsteriliserad Får ej användas om förpackningen har öppnats eller

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

EkoSonic MACH4 endovaskulärenhet Instruktioner för användning i det perifera kärlsystemet

C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN

Svensk läkemedelsstandard

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR

Monteringsanvisning elfa décor

BILAGA I PRODUKTRESUMÉ

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

EVOLVE TRIAD SYSTEM

PICC-line Skötsel & hantering Onkologiska kliniken, US Linköping

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Roth QuickBox. Väggdosa till skivvägg och för inmurning ROTH MULTIPEX RÖRSYSTEM

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

SVENSK NORSK DANSK. a ToeOFF Family product. Avsedd för en persons användning

Bruksanvisning. Blue Wave

Rengöring och desinficering

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

112. Intraosseös (IO) infart

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer

Ismaskiner modellerna Q130/Q210/Q270. Installation. Elektrisk information. Ismaskinens placering

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

URINPROV. Tvätta och handdesinfektera händerna Ta på handskar Ta på plastförkläde

BIPACKSEDEL: INFORMATION TILL ANVÄNDAREN. Erbitux 2 mg/ml infusionsvätska, lösning Cetuximab

Bruksanvisning för gasolkamin

Flakismaskiner QF800-QC700. Installation. Elinstallation. Placering av ismaskin

Compressor Cooler Pro

Din manual ELEKTRA FG2468

Grundövningar för bågskyttar. Steg 1

JuniorStar Snabbguide

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN

TILL DIG SOM HAR FÅTT

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

BILAGA I PRODUKTRESUMÉ

Sår ren rutin. Ingrid Isaksson, hygiensjuksköterska

UTVÄRDERING AV KONDENSFILTER I FÄLT

Tilläggsinformation. 31 mars Till vårdgivaren:

MINA KONTAKTPERSONER:

Marschskador. Utrustning som kan förenkla och utnyttjas vid egenvård och förmodligen bärs med i alla fall är:

Bipacksedel: Information till användaren

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd cm. Framåtvänd godkänd höjd cm

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006


*Data på fil. SVERIGE KCI Medical AB Möbelgatan Mölndal Sverige Kundtjänst dygnet runt Tel Fax

Bruksanvisning. Mkomfy 2G SPARA DENNA BRUKSANVISNING

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

ANVÄNDARINSTRUKTION. Tel. +46 (0) Fax. +46 (0) Garanti

Interna fixeringsanordningar i metall

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM

1.1 Vilken anamnestisk uppgift bör Du komplettera? Hur vill Du undersöka henne? (2p)

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Monterings- och installationsrutiner

PATIENTINFORMATIONSHÄFTE. Endovaskulära stentgraft: Ett sätt att behandla bukaortaaneurysm

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Instruktion för limning av kölskydd för utanpåliggande montering, 2014

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

LM400e-serien Snabbguide

Novus LUFTKUDDEMASKIN

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

Behandling och sammansättning av prover som ingår i programmet för salmonellakontroll

K 5185 LS. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Ronda EC

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109

Ozonpro-200Home OZONLUFTRENARE

INFORMATION, FAKTA, ATT TÄNKA PÅ. TILL DIG SOM HAR FÅTT HUMALOG (insulin lispro)

Kort bruksanvisning FLUX

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

MONTERING ANVISNINGAR

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

PROVTAGNINGSANVISNINGAR

Viktig information till patienter som fått sevelamerkarbonat utskrivet

K 185P. Bruksanvisning

Patientinformation. till dig som blivit ordinerad Praluent

BRSA0003_3. UT.01. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030

Montering av Lustväxthus. 12-kant OBS Utkast, ej komplett. Felskrivningar kan förekomma. Version 15 mars 2015

Transkript:

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:... 2 Potentiella komplikationer vid användning av kärlproteser:... 2 Förberedelse före implantation:... 3 Ta ut protesen från behållaren:... 3 Sköljning av protesen:... 3 Implantation:... 4 Användning av en ihålig tunnelator... 4 Anastomosering... 4 Arteriovenös access:... 5 Trombektomi:... 5 Kärlpatch... 5 Återsänd till Bio Nova International Pty Ltd:... 6 Implantationskort (Implant Form):... 6 Explanterade protesprov:... 6 Märksymboler:... 6 STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK BESKRIVNING: Omniflow II kärlprotes består av ett biosyntetiskt kompositmaterial med ett polyesternät inkorporerat i en korsbunden fibrokollagenös matrix. Protesen är steriliserad med glutaraldehyd. Protesen levereras steril och icke-pyrogen i en 50% etanollösning. Protesen förblir steril såvida inte den primära förpackningen är öppnad eller skadad. Omniflow II rak kärlprotes är monterad på en glasmandräng i ett glasrör. En hake förhindrar protesen från att glida av mandrängen när den tas ut ur glasröret. Diameter och minimilängd på protesen är specificerade på etiketten som är fäst på glasröret. Omniflow II böjd kärlprotes är förpackad i en steril innerpåse inuti en ytterpåse. Diameter och minimilängd på protesen är specificerade på etiketten som är fäst på ytterpåsen. INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: Omniflow II kärlprotes är indicerad för ersättning, rekonstruktion, bypass eller reparation (patchning) av skadade eller sjuka blodkärl i patienter med ocklusiv eller aneurysmal kärlsjukdom, i traumapatienter med behov av kärlrekonstruktion eller för patienter i behov av arteriovenös access t.ex. för hemodialys. Omniflow II rak kärlprotes är avsedd: 1. För bypass, ersättning eller rekonstruktion av sjuka eller skadade blodkärl, 2. För patchning och reparation av perifera kärl, 3. För arteriovenös access när en rak utformning är nödvändig. Omniflow II böjd kärlprotes är avsedd för arteriovenös access när en böjd utformning är nödvändig. LAGRING: Lagring vid rumstemperatur rekommenderas. VARNING: 1. Resterilisera EJ Omniflow II-protesen. Den levereras steril och pyrogenfri. Använd protesen omedelbart efter att förpackningen brutits och kassera eventuella oanvända delar av protesen. 2. Utsätt EJ protesen för direkt solljus eller extrema temperaturer. (frys ej, lagra ej i temperaturer över 55 C). 3. Använd EJ protesen om den primära förpackningen är skadad eftersom steriliteten kan ha påverkats. 4. Använd EJ protesen om glasmandrängen är avbruten eller skadad. 5. Använd EJ protesen om den inte är fullständigt täckt av den omgivande förvaringslösningen.

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 2-6. Försök EJ att repositionera protesen after att tunnelatorn har avlägsnats. 7. Räta EJ ut den böjda protesen under implantation eller preparation eftersom detta skadar gränsytan mellan polyesternätet och omgivande vävnad. 8. Använd EJ den raka protesen för att skapa en böjd arteriovenös access eftersom detta kan orsaka kinkning. 9. Dra, töj, vrid, kläm eller nyp EJ i protesen. TEKNISK INFORMATION/FÖRSIKTIGHET: 1. Säkerställ att sköljproceduren för att avlägsna förvaringslösningen har utförts innan protesen implanteras. Underlåtenhet att utföra detta kan leda till ocklusion. Håll protesen fuktig med steril koksaltlösning under ingreppet. 2. Det är essentiellt att använda en tunnelator för att installera protesen. Underlåtenhet att göra detta kan skada det biosyntetiska materialet och leda till ocklusion, dilatation eller aneurysmbildning. 3. Säkerställ att protesen ej vrids när den förs genom tunnelatorn då detta kan leda till ocklusion. 4. Undvik klampning med metallinstrument då detta kan skada protesen och förorsaka ocklusion, dilatation eller aneurysmbildning. Om klampning är nödvändig använd endast atraumatiska klampar och undvik upprepad eller excessiv klampning i samma position på protesen. 5. Protesen har minimal longitudinell elasticitet. Säkerställ att protesen tillskäres till korrekt längd. Om den är alltför kort kan detta förorsaka suturutdragning med risk för anastomosinsuffiens. Om den är alltför lång kan den kinka och förorsaka ocklusion. 6. Avlägsna delar av protesen som klampats under sköljningen. Säkerställ att hela protesväggens tjocklek samt en nätmaska infogas i varje stygn i en anastomos. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i suturutdragning och bildande av anastomosaneurysm. 7. När protesen används för arteriovenös access kan viss rodnad och svullnad uppträda over implantatet de första dagarna efter implantation. 8. Det föreligger ofullständiga data för att dra några slutsatser angående användning av Omniflow II kärlprotes för aortokoronar bypasskirurgi. KONTRAINDIKATIONER: Inga kända POTENTIELLA KOMPLIKATIONER VID ANVÄNDNING AV KÄRLPROTESER: Komplikationer kan förekomma vid användning av eller i samband med alla kärlproteser och inkluderar, men är ej begränsade till: infektion, trombos, dilatation, aneurysmbildning, pseudoaneurysmbildning, suturutdragning och främmande vävnadsreaktioner.

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 3 - FÖRBEREDELSE FÖRE IMPLANTATION: Förbered en steril skål med tillräckligt med steril koksaltlösning för att täcka protesen, en steril 20 ml spruta, sterilt heparin 5 000 IE/ml. Ta ut protesen ur behållaren: 1. Rak kärlprotes: 1.1 Avlägsna förseglingen och hatten från glasröret. Avlägsna silikonpluggen med en steril pincett. Pincett och plugg kasseras. Fig. 1. 1.2 Avlägsna protesen aseptiskt från glasröret genom att fatta tag i ena änden av glasmandrängen med en steril pincett och försiktigt dra ut den ur glasröret. Fig. 2. Haken i änden av mandrängen hindrar protesen från att glida av mandrängen. 1.3 Ta tag i mandrängen vid haken och vänd den upp och ner och låt protesen glida ner i skålen med sterilt koksalt. Om protesen inte lätt glider av så skjut den försiktigt nerför mandrängen. DRA EJ i protesen. Fig. 1 Fig. 2 2. Böjd kärlprotes: 2.1 Avlägsna aseptiskt den sterila innerpåsen med protesen från ytterpåsen. Fig. 3. Endast innerpåsen är steril. 2.2 Klipp av ett hörn av innerpåsen med en steril sax och låt förvaringslösningen rinna ut i en skål. Fig. 4. Kassera behållaren med förvaringslösning. 2.3 Avlägsna protesen från innerpåsen och placera den i en skål med steril fysiologisk koksaltlösning. Sköljning av protesen: Fig. 3 Fig. 4 1. Rak kärlprotes: 1.1 Använd en steril spruta och skölj protesens lumen med 20 ml steril fysiologisk koksaltlösning. Fig. 5. Upprepa minst två gånger. 1.2 Klampa en ände av protesen. Fyll protesens lumen med 5 000 IE/ml sterilt heparin upp till maximalt 50 000 IE (10 ml) för proteser som är 35 cm eller längre och maximalt 25 000 IE (5 ml) for kortare proteser. Vid behov tillsätt tillräckligt med steril koksaltlösning för att fylla protesen så att hela protesens blodkontaktyta är täckt av lösningen. Fig. 5

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 4-1.3 Klampa den andra änden av protesen. 1.4 Lägg tillbaka protesen i skålen så att den är fullständigt täckt av steril koksaltlösning under tiden fram till implantation. Detta bör vara minst 10 minuter. Vid tidpunkten för implantation avlägsna klamparna från protesen och låt heparin- och koksaltlösningen rinna ut. 2. Böjd kärlprotes Den böjda kärlprotesen sköljs på samma sätt som tidigare beskrivits för den raka protesen. Den böjda konfigurationen måste bibehållas genom hela proceduren. Fig. 6. Räta EJ ut protesen. IMPLANTATION: Fig. 6 Utför incisionerna på normalt sätt. Användning av en ihålig tunnelator 1. Rak kärlprotes: Skapa en tunnel för protesen med hjälp av en ihålig tunnelator av plast eller metall och för protesen genom tunnelatorn. Fig. 7. 2. Böjd kärlprotes: Att markera den föreslagna placeringen på huden med en steril markeringspenna kan underlätta den slutgiltiga placeringen av protesen. Bibehåll protesens kurvatur genom att föra in två ihåliga tunnelatorer och dra protesens båda ändar samtidigt från den distala till den proximala incisionen. Fig. 8. Se till vid positioneringen att protesen inte kinkar i kurvaturen. Fig. 7 Fig. 8 Avlägsna försiktigt tunnelatorn när protesen är korrekt placerad. Anastomosering 1. När protesen formas för anastomosen är det viktigt att avlägsna de delar som varit klampade under preparationen. 2. Monofilamentärt polypropylen rekommenderas som suturmaterial. Under suturering evertera protesens kanter och se till att hela väggens tjocklek och en nätmaska tas med varje stygn. Fig. 9. 3. Innan den andra anastomosen slutförs skall protesen sköljas med blod för att säkerställa att allt heparin avlägsnats. 4. Ett intraoperativt angiogram kan utföras under ingreppet för att dokumentera protesens funktion. Se till att injektionen utförs i en artär och inte i protesen. Fig. 9

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 5 - När proceduren slutförts skall de bifogade patientjournaletiketterna fästas i patientjournalen samt i sjukhusets dokumentation. ARTERIOVENÖS ACCESS: 1. Protesen bör läka i minst två veckor innan punktion påbörjas. 2. Punktera EJ den arteriovenösa accessen vid upprepade tillfällen på samma ställe då detta kan medföra ruptur av protesväggen eller bildning av hematom eller psedoaneurysm. Det är nödvändigt att rotera punkteringsstället längs med protesen. 3. Punktera EJ protesens kurvatur. 4. Punktera EJ inom 3 cm från anastomosställena. 5. Strikt aseptisk teknik är nödvändig för att minimera risken för infektion. 6. Hemostas uppnås genom måttlig kompression av punkteringsstället. TROMBEKTOMI: Omedelbar intervention vid ocklusion har visat sig återställa protesens funktion. Patienten ska därför inrådas att omedelbart kontakta läkare om symptomen återkommer. KÄRLPATCH Klipp den tubulära protesen i längsriktningen för att skapa en kärlpatch. Se till att blodkontaktytan inte skadas. När patchen sutureras på plats se till att hela väggens tjocklek och nätet inkorporeras i varje stygn.

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 6 - ÅTERSÄND TILL BIO NOVA INTERNATIONAL PTY LTD: Implantationskort: Implantationskortet skall fyllas i av kirurgen omedelbart efter ingreppet och returneras i det bifogade kuvertet. Explanterade protesprov: Om Omniflow II kärlprotes av något skäl avlägsnas från en patient kan den återsändas till Bio Nova International Pty Ltd för analys. Skölj av blod och andra föroreningar från protesen med steril koksaltlösning. Återsänd provet i en försluten behållare med 10% formalin. Inkludera serienummer, katalognummer och anledningen till avlägsnandet. Kontakta Er lokala Omniflow II-representant som kommer att se till att provet returneras. MÄRKSYMBOLER: Varning, se bruksanvisning Innehållet sterilt såvida inte förpackningen öppnats eller skadats Endast engångsbruk, återanvänd ej REF Katalognummer LOT Batchnummer Diameter x Längd Sista förbrukningsdag

OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 7 - Distribuerad av: Tillverkare: Bio Nova International Pty Ltd 36 Munster Terrace (PO Box 359) North Melbourne, Victoria 3051 Australia Tel.: +61 3 9326 6955 Fax: +61 3 9329 8071 Email: bni@bionova.com.au