Leverans Leveringsomvang Contenuto. Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni

Relevanta dokument
Leverans Leveringsomvang Contenuto. Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni

de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh

GEB M4653. a GEB / GEB de Montageanleitung. Linearantrieb en Mounting instructions

Leveringsomvang Contenuto Toimituslaajuus Contenido

de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件 fr Contenu fi Toimituslaajuus

de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

A de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang

Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)

Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE

Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN

SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions

ILLUMINI 1 LIGHT INNOVATION TECHNOLOGY LIGHTING THE FUTURE

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

Installationsanvisning

UPS SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Cable, highly flexible Metal plug Integrated amplifier Short-circuit protection Starting pulse suppression LED / ring- LED.

Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp.

Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m monteringsanvisning

Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m monteringsanvisning

KRT19, KRTV19, KRT1900

Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m monteringsanvisning

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

EL412/EL413 EL512/EL513 2

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

Albatros2 Grafisk användargränssnitt UI400 Snabbguide

Spjällställdon med vridande rörelse

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Original instructions Elztrip EZ W

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

INSTALLATION INSTRUCTIONS

IR3000, IR4500, IR6000

SK SK SK

Installation Instructions

SIGMA GEN2. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE...5 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Användarhandbok. StyleView Primary Storage Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se:

KD GE KD GE

Windlass Control Panel v1.0.1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Spjällställdon med vridande rörelse

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

INSTALLATIONSGUIDE (REMUC-1-AC)

FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

Brandspjällen är utformade för klimatzoner med ett milt klimat enligt SS-EN zm.a2.

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

Industrial valves 4 5

Användarhandbok. StyleView Supplemental Storage Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se:

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Original instructions VMT TRVS SDM24 ST

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

TABURETT STOOL / BARSTOOL

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

Codelock K44 Duo. Installation & User Manual. Siemens AB

IR3000, IR4500, IR6000

Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 1

Bruksanvisning - S. Screening Audiometer AS208

UDR-Plus Dörrlarm. axema Sida 1. Art. nr / E UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar

BPS BPS Lönsam flödesteknik Rewarding Flow Technology Vorteilhafte Regel- und Absperrtechnik

F1220, F1230, F1120, F1130

Onlinedatablad. TR4-SEU10P TR4 Direct BERÖRINGSLÖS SÄKERHETSBRYTARE

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

Dachlüfter Roof-mounted fan Ventilateur de toit Dakventilator Takfläkt Ventilador de techo Ventilatore da tetto

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

SE/GB.ELSD5060E

Drehimpulsgeber Rotary pulse encoder Codeur rotatif d'impulsion Emisor de impulsos (encoder) Encoder impulsi di rotazione Momentgevare Montageanleitun

AQK<{ i. Teknisk speci kation AVR L/3K

F-ARI. Nya självtestande jordfelsbrytare med automatiska testfunktioner

DE Montageanleitung EN Installation instructions

90º. Mounting of actuator with an adapter

Datablad - SE-304C. Beställningsinformation. Godkännande. Klassificering. Globala egenskaper :30:51h

Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86

GDB..1 GLB..1. Spjällställdon. OpenAir TM ... med vridande rörelse, AC 24 V / AC 230 V

Original instructions. PF Smart App. ... xx. ... xx. ... xx. ... xx

FORTA M315. Installation. 218 mm.

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Nerival Oy KUITATTAVA HÄTÄLAUKAISUPAINIKE NCP-110

Transkript:

en Mounting instructions Rotary actuator with spring return de Montageanleitung Drehantrieb mit Federrücklauf fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång nl Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor veertuggang it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo con emergenza in chiusura fi Asennusohje Kääntöliikkeinen ilmapeltien toimimoottori es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa con muelle de retorno da Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse med spring return A5W00063456 A6V11465152 GNA166.1E/T12 A Deliverables Lieferumfang Contenu Leverans Leveringsomvang Contenuto Toimituslaajuus Contenido Leverancens omfang B Notes / Warnings Hinweise / Warnungen Indications / Mise en garde Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni Huomauksia / Varoituksia Indicaciones / Consejos Bemærkninger / Advarsler Siemens Smart Infrastructure A5W00063456 A A6V11465152_----_a 2019-04-15 1/8

en sv fi Store these instructions together with the actuator or with the plant documentation! Denna instruktion skall förvaras tillsammans med ställdonet eller anläggningsdokumentationen! Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa! This symbol denotes dangers and measures to avoid personal injury and property damage: Do not expose the actuator's connecting cables to water or lay the cables in water. Refer to the table in "Diagrams" for the voltages permissible at the auxiliary switches. Device of protection class II (protective insulation) Device of protection class III (protective insulation) Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder för att undvika person- och materialskador. Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten. Tillåten spänning för hjälpkontakter, se tabellen i avsnitt kopplingscheman. Apparat i isolerklass II (skyddsisolering) Apparat i isolerklass III (skyddsisolering) Tämä symboli viittaa vaaraan ja toimenpiteisiin, joita tarvitaan henkilö- ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi: Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai muuten altistua vedelle. Sallitut jännitteet apukytkimissä: katso "Kytkentäkaaviot"-kappaleessa oleva taulukko. Suojausluokan II laite (suoraerotus) Suojausluokan III laite (suojaerotus) Warning! Do not open the actuator. OBS! Ställdonet får inte öppnas. Huomio! Toimimoottoria ei saa avata. Spring preload Factory set preload: 5. Spring reset By power or mechanical. Wiring and commissioning Refer to the actuator's commissioning instructions and document "Technical basics" Z4614. Fjäderförspänning Fabriksinställd förspänning: 5. Återställning Elekrisk eller mekanisk. Elektrisk inkoppling och igångkörning Se anläggningsspecifika underlag och grundläggande beskrivning Handbok Z4614 för ställdonet. Jousen esijännitys Tehdasaseteltu esijännitys: 5. Palautus Sähköisesti tai mekaanisesti. Johdotus ja käyttöönotto Katso laitoskohtaiset dokumentit ja toimimoottorin tekninen käsikirja Z4614. de nl es Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anlagendokumentation aufzubewahren! Dieses Symbol weist auf Gefahren und Masnahmen zum Schutz von Personen und Sachen hin: Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im Wasser liegen. Zulässige Spannungen an den Hilfsschaltern: Siehe Tabelle unter "Geräteschaltpläne". Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung) Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de documentatie van de installatie worden bewaard! Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter bescherming van personen en materiaal: De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het water liggen. Voor toelaatbare spanningen aan hulpschakelaars: Zie tabel onder "Aansluitschema s" Apparaat van beschermingsklasse II (beschermings isolatie) Conserve estas instrucciones con el actuador o con la documentación de la instalación! Este símbolo denota peligro y medidas para evitar daños personales y de la propiedad: No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta. Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico para saber la tensión permitida en los contactos auxiliares. Equipo con tipo de protección II (aislamiento protegido) Gerät der Schutzklasse III (Schutzisolierung) Achtung!.Der Stellantrieb darf nicht geöffnet werden Federvorspannung Werkseitig eingestellte Vorspannung: 5. Rückstellung Elektrisch oder mechanisch. Verdrahtung und Inbetriebnahme Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und in der Basisdokumentation "Technische Grundlagen" Z4614 zum Antrieb. Apparaat van beschermingsklasse III (beschermings isolatie) Opgelet! De servomotor mag niet worden geopend. Vervoorspanning Fabrieksmatig ingestelde voorspanning: 5. Terugloop Elektrisch of mechanisch. Bekabeling en inbedrijfstelling Raadpleeg de installatie-documentatie en de basisdocumentatie technische grondslagen Z4614 van de servomotor. Equipo con tipo de protección III (aislamiento protegido) Atención! el actuador no debe ser abierto. Compresión del muelle Compresión de ajustado a fábrica: 5º. Vuelta a cero Eléctrica o mecánica. Cableado y puesta en marcha Ver la documentación técnica Technical basics Z4614 del actuador. fr it da Cette instruction est à conserver avec le servomoteur ou avec la documentation de l installation! Queste istruzioni devono essere conservate con la documentazione dell impianto! Opbevar denne vejledning sammen med motoren eller med anlægsdokumentationen! Ce symbole signale un danger pour les personnes et les biens et les mesures y-afférentes : Les câbles de raccordement du servomoteur ne doivent pas être en contact avec l'eau. Tensions admissibles sur les contacts auxiliaires : cf. "Schémas de raccordement" Classe d'isolation II (isolation de protection) Classe d'isolation III (isolation de protection) Attention! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert. Précontrainte du ressort Précontrainte réglée à l usine: 5. Remise à zéro Electrique ou mécanique. Câblage et mise en service se référer à la documentation de l installation et au manuel technique Z4614 du servomoteur. Questo simbolo indica pericolo il personale deve fare attenzione per evitare ferite o danni. Non esporre all acqua il cavo ed i collegamentii elettrici. Fare riferimento alle tabelle tecniche per la tensione ammessa per i contatti ausiliari. Apparecchi di protezione classe ii (protezione isolamento) Apparecchio di protezione classe III (protezione isolamento) Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto. Precompressione della molla Precompressione tarata in fabbrica: 5. Emergenza in chiusura Elettrica o meccanica. Collegamenti e messa in servizio Consultare la documentazione per l installazione e il foglio tecnico (Z4614) del servocomando. Dette symbol gør opmærksom på farer og forholdsregler til beskyttelse af personer og genstande: Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand. Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se skema under "Apparatdiagrammer" Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelsesisolering) Apparat i isoleringsklasse III (beskyttelsesisolering) OBS! Motoren må ikke åbnes. Fjederforspænding Fabriksindstillet forspænding: 5. Tilbagestilling Elektrisk eller mekanisk. Eltilslutning og idriftsættelse Se den anlægsspecifikke dokumentation samt basisdokumentationen Tekniske principper Z4614 for motoren. 2/8 2019-04-15 A6V11465152_----_a A5W00063456 A Siemens

C Shaft mounting Montage auf Klappenachse Montage sur l axe des volets Montering på spjällaxel Montage op de luchtklepas Montaggio all asse della serranda Asennus pellin akseliin Montaje sobre el eje de las comp. Montering på spjældaksel 1 90 90 45 45 2-5 2-5 4620Z11 Siemens Smart Infrastructure A5W00063456 A A6V11465152_----_a 2019-04-15 3/8

D Manual adjustment Manuelle Verstellung Positionnement manuel Manuell justering Handmatige verstelling Posizionamento manuale Käsiohjaus Posicionamiento manual Manuel justering adjusting locking releasing verstellen sperren entriegeln positionner verrouiller débloquer justera blockera återställa verstellen blokkeren ontgrendelen posizione bloccare sbloccare käsisäätö lukitus vapautus psicionar boquear dsbloquear justere låse frigøre 4/8 2019-04-15 A6V11465152_----_a A5W00063456 A Siemens

E Dimensions Massbild Encombrement Måttuppgift Maatschets Ingombri Mittapiirros Dimensiones Målskitse Dimensions in mm Mått i mm Mitat mm Masse in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm fi LED toimita Punainen = Käyttöjännite OK Lämpöanturi viallinen Vihreä Ei pala = Käyttöjännite OK Lämpöanturi OK = Ei käyttöjännitettä en LED functions Red = Operating voltage OK Thermo sensor defect Green = Operating voltage OK Thermo sensor OK Dark de es = No operating voltage LED-Funktion Rot = Betriebsspannung i. O. Thermosensor defekt Grün = Betriebsspannung i. O. Thermosensor i. O. Dunkel = keine Betriebsspannung fr Fonctions de la LED Rouge = Tension OK Sonde défectueuse Verte = Tension OK Sonde OK Eteinte = Absence de tension Funciones LED Rojo = Voltaje de operación OK Sonda térmica por defecto Verde = Voltaje de operación OK Sonda térmica OK Oscuro = Sin voltaje de operación sv Lysdiodfunktioner Röd = Matningsspänning OK Termogivare defekt Grön Mörk nl da Indikatorfunktioner Rød = Driftsspænding OK Termostatføler defekt Grøn Mørk = Matningsspänning OK Termogivare OK = Ingen matningsspänning LED functies Rood = Voedingspanning OK Thermo sensor defect Groen = Voedingspanning OK Thermo sensor OK Donker = Geen voedingspanning it LED funzioni Rosso = Alimentazione OK Sensore difettoso Verde = Alimentazione OK Sensore OK Spento = Mancanza alimentazione = Driftsspænding OK Termostatføler OK = Ingen driftsspænding Siemens Smart Infrastructure A5W00063456 A A6V11465152_----_a 2019-04-15 5/8

F Wiring diagram Geräteschaltplan Schéma de raccordement Kopplingsschema Aansluitschema Schema di collegamento Kytkentäkaavio Conexionado eléctrico Apparatdiagramm Voltage Switch A (S1) Switch B (S4) ok / no! AC 24 V AC 24 V AC 24 V ok AC 230 V L1 (phase) L2 L3 L X (phase) L1 (phase) L2 L3 ¹ L X (phase) ok ok ok no! mixed AC 24 V AC 230 V AC 230 V AC 24 V no! no! 6/8 2019-04-15 A6V11465152_----_a A5W00063456 A Siemens

en Wire designations de Kabelbezeichnungen fr Désignation des câbles Connection Cable Code No. Color Abbreviation Bedeutung AC 24 V G 1 red RD System potential AC 24 V / DC 24 48 V DC 24 48 V G0 2 black BK System neutral Y 8 gray GY Positioning signal DC 0 10 V, 0 35 V Auxiliary Q11 S1 gray/red GY RD Switch A input switches Q12 S2 gray/blue GY BU Switch A normally-closed contact Anschluss Q14 S3 gray/pink GY PK Switch A normally-open contact Q21 S4 black/red BK RD Switch B input Q22 S5 black /blue BK BU Switch B normally-closed contact Q24 S6 black /pink BK PK Switch B normally-open contact Kabel Code Nr. Farbe Abkürzung Meaning AC 24 V G 1 rot RD System Potential AC 24 V / DC 24 48 V DC 24 48 V G0 2 schwarz BK Systemnull Y 8 grau GY Stellsignal DC 0 10 V, 0 35 V Hilfsschalter Q11 S1 grau/rot GY RD Schalter A Eingang Câbles de raccordement Q12 S2 grau/blau GY BU Schalter A Ruhekontakt Q14 S3 grau/rosa GY PK Schalter A Schliesskontakt Q21 S4 schwarz/rot BK RD Schalter B Eingang Q22 S5 schwarz/blau BK BU Schalter B Ruhekontakt Q24 S6 schwarz/rosa BK PK Schalter B Schliesskontakt Câble Code No. Couleurs Abréviation Signification AC 24 V G 1 rouge RD Potentiel du système AC 24 V / DC 24 48 V DC 24 48 V G0 2 noir BK Zéro du système Y 8 gris GY Signal de commande DC 0 10 V, 0 35 V Commutateurs Q11 S1 gris/rouge GY RD Commutateur A entrée auxiliaires Q12 S2 gris/bleu GY BU Commutateur A contact de repos Q14 S3 gris/rose GY PK Commutateur A contact de travail Q21 S4 noir/rouge BK RD Commutateur B entrée Q22 S5 noir /bleu BK BU Commutateur B contact de repos Q24 S6 noir /rose BK PK Commutateur B contact de travail Siemens Smart Infrastructure A5W00063456 A A6V11465152_----_a 2019-04-15 7/8

Issued by Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a 6300 Zug Switzerland Tel. +41 58-724 24 24 www.siemens.com/buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd, 2019 Technical specifications and availability subject to change without notice. 8/8 2019-04-15 A6V11465152_----_a A5W00063456 A Siemens