BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad. Operationsteknik

Relevanta dokument
Acetabulum cupsystem cementerade

C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik

Unipolärt huvud Operationsteknik. Utbildningsmaterial

MP Rekonstruktionsprotes ocementerad & cementerad

Lubinus SP II. Anatomiskt höftprotessystem Implantat och operationsteknik. Operationsteknik

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:

Femoralhuvuden och insatser för höftledsskålar av keramik

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

SÄKERHETSMEDDELANDE. säkerhetsmeddelande till kunder Datum:

ARCHIVE. JRI Furlong H-A.C. acetabularskålar. Svenska Version 14 - november 2012

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN

MP Classic Instrumenvård

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

Ocementerad Total Höftplastik. Harald Brismar Ortopedkliniken, Karolinska Universitetssjukhuset

Furlong H-A.C. lårbensstam för revision och Securus lårbensstam för revision. Svenska

Följande språk ingår i detta paket:

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

EVOLVE TRIAD SYSTEM

Studsmatta 512x305 cm

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Uppföljningsåtgärd för applikationsinstrumentet till Sternal ZipFix : Ändringar i operationsteknikguiden

JRI VAIOS modulära axelsystem

112. Intraosseös (IO) infart

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd cm. Framåtvänd godkänd höjd cm

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

(fullständigt höftledsbytessystem) Version 13 - Juni 2012 Svenska

Kort bruksanvisning FLUX

The Hansson Twin Hook. Semiperkutan Operationsteknik

Svensk bruksanvisning

NEW ARRIVALS. Serie Base & Solid Beslag Design 2018

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper

Markant 01 Markant 05

Hur tar jag bäst bort komponenter och cement? Per Wretenberg

(fullständigt höftledsbytessystem) Version 141

Endast Tillverkaren måste kontrollera att verktyget fungerar minst en gång om året även om det inte använts

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

The Hansson Plate System. Operatonsteknik

Den riktiga styrkan sitter under ytan

BRUKSANVISNING - Sittdynor

PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ Följande språk ingår i detta paket:

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

Svensk bruksanvisning

Bruksanvisning. Blue Wave

Låt inte livet gå dig förbi på grund av saknade tänder...

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning Reservdelslista

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Bruksanvisning HeadActive

_ Anvisning för mångledade skruvkopplade konstruktioner

Instruktionsbok. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

VI STÖDJER DITT BYGGE

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Pressverktygsbygge I / 2016

Jabra BIZ Bruksanvisning.

Monteringsanvisning MAFA Midi

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

BRUKSANVISNING Calypso Trend

activpilot Concept Användnings-, justerings- och underhållsanvisning för fönstermontörer

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)

ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL

MONTERING ANVISNINGAR

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

MANUAL Multistripper Mini 210

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16

Triflex. Triflex 1. Dimensioner

INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM

Stomförbindningar med DOMINO-brickor

Nya FLEX Giraffen. Helt klart den bästa.

Visuellt rena femur raspar

SCAFFDEX OY SÄKERHETSMED- DELANDE TILL MARKNADEN RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat

Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!

Monteringsguide Mountainbike

Interna fixeringsanordningar i metall

ibalance PFJ DFU Revision 0

CITRUS JUICER CJ 7280

Transkript:

BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad Operationsteknik

Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg Germany Phone +49 40 53995-0 info@linkhh.de www.linkorthopaedics.com

Innehåll BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad 02 Indikationer/Kontraindikationer 03 Operationsteknik 03 Preoperativ planering 04 Preparation och implanterinting 11 Implantat 11 BiMobile Dual Mobility System Cupar, cementerade 11 BiMobile Dual Mobility System Cupar, ocementerade 12 BiMobile Dual Mobility System Liners 13 Proteshuvuden A: BIOLOX * Ceramic 13 Proteshuvuden B: CoCrMo 14 Instrument 14 Instrumentset 1 för BiMobile Dual Mobility System 16 Instrumentset 2 för BiMobile Dual Mobility System 17 Kompletterande instrumentset för LINK Acetabular Reamers 18 Tillbehör 18 Röntgen Viktig information *BIOLOX delta tillverkas av CeramTec GmbH, Plochingen, Germany 01

Indikationer/Kontraindikationer Acetabularcup Proteshuvuden Produkter BiMobile Cup C, Cementerad BiMobile Cup CL, Ocementerad BIOLOX delta* Proteshuvud A Proteshuvud B Generella indikationer Rörelsebegränsande sjukdomar, frakturer eller defekter som inte kan behandlas med konservativa eller osteosyntetiska metoder Indikationer X X X X Primär eller sekundär koxartrtos X X X X Primär eller sekundär koxartrtos med smal dysplastisk femora X X Artros X X X X Nekros på femurhuvudet X X X X Halsfrakturer på femur X X X X Revision efter implantatlossning X X 1) X X X X 2) Kontraindikationer Generellt dålig hälsa X X X X Akut eller kronisk infektion, lokal eller systemisk X X X X Allergi mot materialet (implantat) X X X X Distinktiva muskel-, nerv-, kärlsjukdomar eller andra sjukdomar som sätter den drabbade lemmen i fara X X X X Otillräcklig (inadekvat benmassa - eller kvalitet som förhindrar en stabil förankring av protesen X X X X Acetabulumfraktur X X Större segmentella defekter i domen eller posteriora väggen X X Mediala vägg defekter X X Kombinerade segmentella brister X X Relativa kontraindikationer Fetma X X X X Bristande eller förutsägbar inte säkerställt samtycke X X X X Förutsebar överbelastning / överbelastning av ledprotesen X X X X Osteoporos X X Defekter i acetabulum X X Avsedd för cementerad och ocementerad användning. Vänligen notera: Dessa indikationer / kontraindikationer avser standardfall. Det slutgiltiga beslutet om huruvida ett implantat är lämpligt för en patient måste tas av kirurgen utifrån sin individuella analys och hans/hennes erfarenhet. Notera: Extra-långa huvuden med kjol ska inte användas. De kan minska rörelseomfånget och orsaka risk för impingement med Dual Mobility linern. * BIOLOX delta tillverkas av CeramTec GmbH, Plochingen, Germany 1) Beroende på benkvalitet 2) Om tillräcklig press-fit kan uppnås 02

Operationsteknik Preoperativ planering Det är viktigt att planera ingreppet preoperativt för att välja rätt implantat, storlek och position baserad på patientens individuella anatomi. Kirurgen bör utföra en noggrann utvärdering av patientens kliniska tillstånd och överväga graden av fysisk aktivitet innan ett höftbyte utförs. För optimalt resultat bör operationen planeras i förväg med hjälp av lämpliga mallar. Förstoringsfaktorn på röntgen måste vara kompatibel med faktorn på mallarna. Special BiMobile X-ray mallar finns i standard 1.1:1. Implantatstorleken måste väljas från lämpliga APoch ML-röntgeplåtar med tillräcklig tydlighet. Varje röntgen ska vara tillräckligt stor för att hela mallen ska kunna appliceras. En andra röntgen av den opåverkade leden är ofta till hjälp. Otillräcklig preoperativ planering kan leda till felaktigt urval av implantat och /eller felaktig implantatpositionering. I princip är en bärande, stabil acetabulär fossa och en solid lateral bentäckning önskvärt. För att uppnå en press-fit med primär stabilitet, måste benet i acetabulum vara väl bevarat. Cupens inklination bör inte vara betydligt över eller under 45. Anteversionen bör inte vara under eller över 15. Placering utanför dessa gränser kommer att resultera i minskad rörelseförmåga och kan därefter leda till subluxation och / eller dislokation av leden. Notera: Preoperativ planering ger en initial uppskattning av slutsituationen men kan inte slutgiltigt bestämma vilken lämplig storlek som ska användas. Det ultimata beslutet kan endast tas intraoperativt. 03

Operationsteknik Ocementerad cup Exponering BiMobile -systemet kan implanteras med någon av standardmetoderna för total höftledsplastik, beroende på kirurgens erfarenhet. Reaming av acetabulum Beroende på vilken metod som valts, placeras benet så att acetabulum är väl exponerat. Reamerstorleken motsvarar diametern på BiMobiles cupskal. Vid normal anatomi förs reamern in i acetabulum med ungefär 45 graders inklination och 15 graders anteversion. (fig. 1) Reama med ökande reamerdiametrar tills blödande subchondralt ben blir synligt men utan att kompromissa med den stödjande strukturen för säker förankring av cupen. Det är viktigt att hålla reamerhuvudet stadigt. Fig. 1 Att fastställa cupstorleken Fig. 2 Efter att acetabulum preparertas fästs provcupen på universalhandtaget (fig. 2) och infogas i acetabulum. Provcupen används för att bestämma storleken på cupskalet eftersom den reamade håligheten kan vara större än vad som först avsågs. När provcupen sitter stadigt i acetabulum väljs motsvarande cupstorlek (fig. 3) Fig. 3 04

Operationsteknik Implantation av cupskalet Riktningsguide Inslagaradapter Fjäder Position 2 Position 1 Markering Fig. 4 Hävarmen på cupinföraren flyttas till position 1. Lyft fjädern och placera inslagaradaptern på fjädern med markeringen synlig och pekandes uppåt (fig. 4 och 5). OBS: Välj den inslagaradapter som motsvarar den cupstorlek som ska sättas in. Fig. 5 Fig. 6 Tryck lätt på inslagaradaptern så att den kommer i kontakt med med fjäderns kona. Flytta den nedåt tills den "klickar" in i sin slutliga position på cupinföraren (fig. 6). Cupskalet fästs vid inslagaradaptern med adapterns "nos" i linje med kilen i cupskalet (fig. 7). Fig. 7 Sedan dras cupinförarens hävarm tillbaka till position 2 (fig. 8). Fig. 8 05

Operationsteknik 1. Fäst riktningsguiden på cupinföraren så att riktningsguiden är i exakt linje med markören på inslagaradaptern. Beroende på vilken sida av patienten som ska behandlas, ta lämplig guidepinne (L=vänster sida eller R=höger sida) för vägledning (fig. 9). 2. 90 Fig. 9 Cupskalet passas in för 45 inklination med hjälp av motsvarande riktningsguide som fästs på cupinföraren. Riktningsguiden ska vara 90 på kroppens axel. För att uppnå 15 anteversion ska cupinföraren vara riktad så att guidepinnen är parallell med patientens kropp (fig. 10-11). Patientens kroppsaxel Cupskalet drivs sedan in det preparerade acetabulum med lätta slag på cupinföraren. (fig. 12). Ekvatorn (gränsen på den polerade kanten) på cupskalet bör vara parallell med acetabulums ingångsplan för en säker bädd i det omgivande benet (fig. 13). Fig. 10 Guidepinne Fig. 13 Patientens kroppsaxel Obs! Justera cupen så att den medioventrala utskärningen pekar mot foramen obturatumen. Fig. 11 Cupstorlek= Acetabular Reamer Ø Verklig storlek Fig. 12 BiMobile cupskal har en inbyggd equatorial press-fit på ~2 mm. ex. cupskalet stl: 52 mm verklig stl: 54 mm 06

Operationsteknik Provreduktion Välj lämplig plasthals-adapter och sätt in i provlinern med motsvarande storlek som på den implanterade cupen (fig. 14). Adapterns längd ska motsvara provhuvudets halslängd. Fig. 14 Placera den monterade provlinern och adaptern på stamsystemets hals eller på det slutgiltiga femurimplantatet (fig. 15). Fig. 15 Efter ledens reponering ska benlängd, benstabilitet och rörlighet kontrolleras (fig. 16). Fig. 16 Obs! Protesstammen med klassisk lång kona och/eller ogynnsam design kan reducera rörligheten. Obs! Ifall den modulära provhalsen på femurimplantatet fastnat på plasthalsadaptern; använd isärtagnings-instrumentet som visas i fig. 17. Fig. 17 07

Operationsteknik Montering av proteshuvud och liner Placera pressens bas på instrumentbordet. Skjut in pressen i basen (fig. 18). Fig. 18 Montera proteshuvudadaptern på pressen (fig.19). Fig. 19 Sätt på femurhuvudet på proteshuvudadaptern (fig. 20). Fig. 20 Fig. 21 Öppna pressen helt genom att vrida handtaget moturs. Positionera och placera linern på huvudet (fig. 21). 08

Operationsteknik Vrid presshandtaget medurs tills dess att linern tvingas på huvudet (fig. 22). Ett tydligt "klick" ska kunna höras. Fig. 22 När man hört "klicket", vrid presshandtaget moturs för att öppna pressen (fig. 23). Kontrollera så att femurhuvudet kan rotera fritt i linern. Om det inte kan rotera fritt använd pressen igen. Fig. 23 Impaktion av det sammansatta huvudet och linern Placera det sammansatta proteshuvudet och linern på den rena stamkonan och fixera med ett lätt slag på huvudimpaktornn(fig. 24). Fig. 24 Slutlig reponering Sänk ned det sammansatta proteshuvudet och linern i det rena cupskalet med hjälp av huvudimpaktorn (fig. 25a) och kontrollera ledens stabilitet och rörlighet (fig. 25 a/b). Fig. 25a Fig. 25b 09

Operationsteknik Cementerad cup För att säkerställa att cementmanteln är tillräckligt tjock väljs implantat som är 2-4 mm mindre än den senast använda reamern. Ytter Ø Reaming 2-4 mm större Efter att cement applicerats förs den cementerade cupen in i den preparerade implantatbädden med hjälp av cupinföraren med påförd inslagaradapter som beskrivits tidigare. Överskottet av cement måste avlägsnas (fig. 26). När cupskalet är i position tas cupinföraren bort. Fäst provcupens handtag på den provliner som motsvarar storleken på den implanterade cupen (fig.27). Under tiden cementen härdar hålls cupen på plats med respektive provliner. Linerns förhindrar att kirurgens rörelser överförs till implantatet (fig. 28). Under härdningen avlägsnas cementresterna. Fig. 26 Följande steg är desamma som OP-tekniken för cementerad cup Fig. 27 Obs! Använd inte provcupens handtag med provliner för att påverka cupskalet. Att avlägsna cupskalet Om cupskalet måste revideras, lossa på den perifera fixationen med en osetotom. Ta bort cupskalet för hand. Obs! Använd inte cupinföraren med inslagaradaptern för att revidera cupskalet. Fig. 28 Att avlägsna linern Linern kan inte avlägsnas separat. Istället tas det monterade proteshuvudet och linern av från femurimplantatet. 10

Implantat BiMobile Dual Mobility System Cementerade cupskal BiMobile Dual Mobility System Ocementerade cupskal Cupskal, cementerade Material: EndoDur (CoCrMo alloy) TiCap Cupskal, ocementerade Material: EndoDur (CoCrMo alloy), TiCaP Double Coating (Titanium Plasma Spray / calcium phosphate CaP) Cupskal Art. nr. 184-001/42 184-001/44 184-001/46 184-001/48 184-001/50 184-001/52 184-001/54 184-001/56 184-001/58 184-001/60 184-001/62 184-001/64 184-001/66 184-001/68 184-001/70 Yttre Ø mm 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 Cupskal Art. nr. 184-101/42 184-101/44 184-101/46 184-101/48 184-101/50 184-101/52 184-101/54 184-101/56 184-101/58 184-101/60 184-101/62 184-101/64 184-101/66 184-101/68 184-101/70 Yttre Ø mm 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 11

Implantat BiMobile Dual Mobility System Liner Liner Material: UHMWPE Liner Huvud Ø mm Art. nr. 184-250/01 22 184-250/02 22 184-250/03 22 184-260/01 28 184-260/02 28 184-260/03 28 184-260/04 28 184-260/05 28 184-260/06 28 184-260/07 28 184-260/08 28 184-260/09 28 184-260/10 28 184-260/11 28 184-260/12 28 till cupskal Ø mm 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 12

Implantat Proteshuvuden Proteshuvuden A Material: BIOLOX delta* keramik Art. nr. Huvud Ø mm Kona mm Halslängd mm 128-791/01 28 12/14 kort -3.5 128-791/02 28 12/14 medium 0.0 128-791/03 28 12/14 lång +3.5 Alla BIOLOX delta*- komponenter är kompatibla med varandra. Proteshuvuden B Material: EndoDur CoCrMo alloy Art. nr. Huvud Ø mm Kona mm Halslängd mm 128-822/01 22 12/14 kort -3.5 128-822/02 22 12/14 medium 0.0 128-828/01 28 12/14 kort -3.5 128-828/02 28 12/14 medium 0.0 128-828/03 28 12/14 lång +3.5 * BIOLOX delta tillverkas av CeramTec GmbH, Plochingen, Germany 13

Instrument 184-110/01 Instrumentset 1 för BiMobile Dual Mobility System, komplett 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 1 184-110/11 Instrument bricka, tom, perforerad, rostfritt stål, 550 265 50 mm 2 184-330/00 Cupinförare 3 184-350/42 Inslagaradapter Ø 42 mm 4 184-350/44 Inslagaradapter Ø 44 mm 5 184-350/46 Inslagaradapter Ø 46 mm 6 184-350/48 Inslagaradapter Ø 48 mm 7 184-350/50 Inslagaradapter Ø 50 mm 8 184-350/52 Inslagaradapter Ø 52 mm 9 184-350/54 Inslagaradapter Ø 54 mm 10 184-350/56 Inslagaradapter Ø 56 mm 11 184-350/58 Inslagaradapter Ø 58 mm 12 184-350/60 Inslagaradapter Ø 60 mm 13 184-350/62 Inslagaradapter Ø 62 mm 14 184-350/64 Inslagaradapter Ø 64 mm 15 184-350/66 Inslagaradapter Ø 66 mm 16 184-350/68 Inslagaradapter Ø 68 mm 17 184-350/70 Inslagaradapter Ø 70 mm 18 184-331/00 Riktguide 19 175-360 Impaktor för proteshuvud, 280mm 14

Instrument 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 183-131/05 Universalhandtag 2 183-135/42 Provcup Ø 42 mm 3 183-135/44 Provcup Ø 44 mm 4 183-135/46 Provcup Ø 46 mm 5 183-135/48 Provcup Ø 48 mm 6 183-135/50 Provcup Ø 50 mm 7 183-135/52 Provcup Ø 52 mm 8 183-135/54 Provcup Ø 54 mm 9 183-135/56 Provcup Ø 56 mm 10 183-135/58 Provcup Ø 58 mm 11 183-135/60 Provcup Ø 60 mm 12 183-135/62 Provcup Ø 62 mm 13 183-135/64 Provcup Ø 64 mm 14 183-135/66 Provcup Ø 66 mm 15 183-135/68 Provcup Ø 68 mm 16 183-135/70 Provcup Ø 70 mm 15

Instrument 184-110/02 Instrumentset 2 för BiMobile Dual Mobility System 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 6 7 8 15 20 16 17 18 19 21 22 23 24 1 183-110/12 Instrument bricka, tom, perforerad, rostfritt stål, 550 265 50 mm 2 106-020/01 Plasthals adapter stl S, kort (-3,5 mm) grön 3 106-020/02 Plasthals adapter stl M, medium (0 mm) blå 4 106-020/03 Plasthals adapter stl L, long (+3,5 mm) svart 5 15-1099 Isärtagningsinstrument 6 184-361/00 Bas 7 184-360/00 Press 8 184-362/00 Adapter för proteshuvud 9 184-320/42 Provliner 42 mm 10 184-320/44 Provliner 44 mm 11 184-320/46 Provliner 46 mm 12 184-320/48 Provliner 48 mm 13 184-320/50 Provliner 50 mm 14 184-320/52 Provliner 52 mm 15 184-320/54 Provliner 54 mm 16 184-320/56 Provliner 56 mm 17 184-320/58 Provliner 58 mm 18 184-320/60 Provliner 60 mm 19 184-320/62 Provliner 62 mm 20 184-320/64 Provliner 64 mm 21 184-320/66 Provliner 66 mm 22 184-320/68 Provliner 68 mm 23 184-320/70 Provliner 70 mm 24 106-007/00 Handtag för provcup 16

Instrument Kompletterande instrumentset för fräskorgar - kontakta LINK 1 8 2 9 3 10 4 5 11 6 12 7 13 14 15 16 17 20 18 19 KONTAKTA LINK FÖR ARTIKELNUMMER 1 Instrument bricka, tom, perforerad, rostfritt stål, 550 265 50 mm 2 På förfrågan Fräskorg Ø 38 mm 3 På förfrågan Fräskorg Ø 40 mm 4 På förfrågan Fräskorg Ø 42 mm 5 På förfrågan Fräskorg Ø 44 mm 6 På förfrågan Fräskorg Ø 46 mm 7 På förfrågan Fräskorg Ø 48 mm 8 På förfrågan Fräskorg Ø 50 mm 9 På förfrågan Fräskorg Ø 52 mm 10 På förfrågan Fräskorg Ø 54 mm 11 På förfrågan Fräskorg Ø 56 mm 12 På förfrågan Fräskorg Ø 58 mm 13 På förfrågan Fräskorg Ø 60 mm 14 På förfrågan Fräskorg Ø 62 mm 15 På förfrågan Fräskorg Ø 64 mm 16 På förfrågan Fräskorg Ø 66 mm 17 På förfrågan Fräskorg Ø 68 mm 18 På förfrågan Fräskorg Ø 70 mm 19 På förfrågan Fräskorg Ø 72 mm 20 På förfrågan Handtag för fräskorgar, välj fattning enligt nedan B C D E H Hudson Harris AO Jacobs Chuck Zimmer 17

Tillbehör Röntgenmallar för LINK BiMobile Dual Mobility System 15 blad 110% verklig storlek Art. nr. Röntgenmallar 184-400/00 för BiMobile Dual Mobility System, ocementerad 184-410/00 för BiMobile Dual Mobility System, cementerad Instruktioner för rengöring och underhåll Specifika instruktioner och instrument finns tillgängliga från: customer@linkhh.de 18

Noteringar 19

20 Noteringar

Viktig information Beakta följande vid användning av våra implantat: 1. Val av korrekt implantat är extremt viktigt. Det biologiska skelettbenets storlek och form begränsar implantatets förmåga att motstå belastningar. Implantat är inte konstruerade för att tåla obegränsad kroppsbelastning. De fysiska kraven på implantatet får inte överstiga den normala belastningen. 2. Korrekt hantering av implantatet är väldigt viktigt. Under inga omständigheter får formen på ett färdigt implantat ändras eftersom det reducerar dess livstid. Våra implantat får inte kombineras med implantat från andra tillverkare. De instrument som anges i operationsmanualen måste användas för att garantera säker implantation av komponenterna. 3. Implantat får inte återanvändas. Implantaten levereras sterila och är endast avsedda för engångsbruk. Använda implantat får inte återanvändas. 4. Patientrehabilitering är också mycket viktigt. Patienten måste göras uppmärksam på och informeras om implantatets begränsningar. Belastningskapaciteten för ett implantat kan inte jämföras med kapaciteten i friskt ben. 5. Om inte annat anges är implantat levererat i steril förpackning. Följande är viktigt vid lagring av implantatförpackningar: Undvik extrema och plötsliga temperaturförändringar. Sterila implantat i dess skyddande originalförpackning kan lagras i stationärt förråd fram till datumet för sista förbrukningsdag som står på förpackningen De får inte utsättas för frost, fukt, direkt solljus och mekaniska skador. Implantatet kan lagras upp till 5 år i sin sterila originalförpackning. Sterilitetens giltighetstid (år/månad) finns angiven på produktetiketten. Använd inte implantatet om förpackningen är skadad. 6. Spårbarheten är viktig. För detta ändamål används de självhäftande etiketterna som medföljer varje förpackning. 7. Mer detaljerad information om implantatens sammansättning kan erhållas från tillverkaren på begäran. Följ bruksanvisningen! Waldemar Link GmbH & Co. KG, Hamburg Allt innehåll i denna katalog, inklusive text, bilder och data, är skyddad enligt lag. Varje instans av användning, antingen helt eller delvis och som inte är tillåtet enligt lag, är föremål för vårt samtycke. I synnerhet gäller detta reproduktion, redigering, översättning, publicering, besparing, bearbetning, eller förmedlat innehåll sparat i databaser eller andra elektroniska medier och system, på något sätt eller form. Informationen i katalogerna är enbart avsedd att beskriva produkterna och utgör inte en garanti. Den beskrivna operationstekniken har skrivits utifrån vår kunskap och övertygelse, men det befriar inte kirurgen dennes ansvar att vederbörligen beakta särdragen i varje enskilt fall. III

LINK 679_BiMobile Cup_Impl-Instr-OP_SV_2018-02_003 Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg Germany Phone +49 40 53995-0 info@linkhh.de www.linkorthopaedics.com