ROHO nexus SPIRIT Cushion

Relevanta dokument
ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok

BodylineAir Vårdmadrass

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

Tack för ditt val. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya sittmöbel från

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO Hybrid Elite Cushion

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

HARMONY Cushion Operations Manual

Air Express Artikelnummer / / /

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning. Blue Wave

Rengöring och desinficering

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder kg 0-12 m

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

Bruksanvisning PreVento Soft

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

Värmekudde Artikelnummer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning

Academy Active Cushion

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

Thule Ligginsats Instruktioner

Bruksanvisning för gasolkamin

Instruktioner för att använda MathackareN

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

Instruktionsbok. progra

Bruksanvisning. Heidi. Talande köksvåg

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

2ME LEKSTOL FERRARI. Tack för att ni har valt en Lekstol från Scandinavian Baby Alliance

Bruksanvisning för Sittdyna Stabil-Air

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Bruksanvisning för gasolkamin

Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.

BRSA0003_3. UT.01. Bruksanvisning

Bruksanvisning för Sittdyna Galaxy

ResMed Hospital Full Face Mask

Bruksanvisning för Sittdynor med luftfyllda celler Standardhög, Mellanhög och låg sittdyna samt hög luftdyna MAX-Immerse och CXR dynor

Netti III 74324A

AHPO-6/18 GOLD Jäsningsugn Bruksanvisning

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360

Bruksanvisning för. StarLock sittdynor

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

BRUKSANVISNING. handicare C

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

Behandlingsskor. Information till brukare

Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, Ludvika Sverige.

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

bruksanvisning STAR dynor starlock contour CXR art.nr. BR-STAR rev:

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Transkript:

ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

SV - ROHO nexus SPIRIT Cushion Användarinstruktion ROHO nexus SPIRIT Dyna Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Användare (individ eller vårdgivare): Läs instruktionerna före användning av denna produkt och spara dem för framtida bruk. Innehållsförteckning Avsedd användning 44 Varningar 44-45 Delar i detalj 45 Produktspecifikationer 45 Dynjustering 46 Överdragets avlägsnande och utbyte 47 Felsökning, kassering och begränsad garanti 47 Rengöring och desinficering 48 Tillverkad av ROHO, Inc. 100 N. Florida Ave., Belleville, IL 62221-5429 U.S.A. U.S.A.: 800-851-3449 Telefax: 888-551-3449 Kundtjänst: cc@roho.com Utanför USA: 618-277-9150 Telefax: 618-277-6518 intl@roho.com roho.com 2001, 2015 ROHO, Inc. Följande är varumärken och registrerade varumärken som tillhör ROHO, Inc.: ROHO, DRY FLOATATION, shape fitting technology and nexus SPIRIT. Produkterna i denna handbok kan ingå i ett eller flera patent inom USA eller utomlands. För ytterligare information, hänvisa till roho.com. ROHO, Inc. strävar kontinuerligt efter att förbättra sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar i detta dokument. En aktuell version av detta dokument finns på roho.com. 43

Avsedd användning SV - ROHO nexus SPIRIT Cushion Användarinstruktion Dynan ROHO nexus SPIRIT (nexus SPIRIT) är en sittdyna för rullstol med en formad skumbas i kombination med en justerbar överdel av luftfyllda celler. Den är avsedd att anpassa sig till individens form i sittande ställning för att skydda hud och mjukvävnad, hjälpa till med positioneringen samt tillhandahålla en miljö som underlättar sårläkning. Det finns viktgräns USER weight. nexus SPIRIT måste användas tillsammans med medföljande överdrag. ROHO, Inc. rekommenderar utvärdering av en läkare som har erfarenhet av sittplatser, positionering och rörlighet: 1) för att bestämma huruvida dynan är lämplig för individen; och 2) att avgöra om en fast sits rekommenderas om du använder kudden på en rörlig - sits rullstol. ROHO:s medicinska produkter är avsedda att vara en del av en övergripande vårdregim. ROHO, Inc. rekommenderar att en läkare gör produktrekommendationer baserade på en utvärdering av personens medicinska och terapeutiska behov och allmänna tillstånd. Varningar Hud / mjukvävnads-nedbrytning kan uppstå på grund av ett antal faktorer, som varierar med användaren. Kontrollera huden ofta, minst en gång om dagen. Rodnad, tryckskador,eller mörkare områden (jämfört med normal hud) kan indikera början på mjuk vävnadsnedbrytning. Om huden / mjukvävnad visar missfärgning SLUTA ANVÄNDA produkten omedelbart. Om missfärgningen inte försvinner inom 30 minuter efter avslutad användning, kontakta då sjukvårdspersonal omedelbart. Dynan och överdraget MÅSTE vara av samma storlek och MÅSTE användas som beskrivet i denna handbok. OM INTE: 1) Kan förmånerna med att använda dynan förminskas eller försvinna och risken för skada på huden eller i mjukvävnaderna ökas, och 2) användaren kan bli instabil och riskera att falla. Använd INTE din dyna över eller tillsammans med andra produkter eller material, förutom så som beskrivs i denna handbok. Detta kan leda till att patienten blir instabil och kan falla. Använd INTE produktens beståndsdelar individuellt. Använd INTE denna dyna som ett flythjälpmedel (dvs. ett livbälte). Den kommer INTE att stödja er i vatten. Om du inte kan utföra några uppgifter som beskrivs i denna manual, be om hjälp. Varningar Använd INTE en pump, överdrag eller reparationskit annat än vad som tillhandahålls av ROHO, Inc. Det kan ogiltighetsförklara garantin. Modifiera INTE dynan eller andra beståndsdelar. Det kan leda till skada på produkten och ogiltighetsförklarar garantin. Tillåt INTE din dyna att komma i kontakt med oljebaserade lösningar eller lanolin. De kan försämra materialet. Höjdändringar kan kräva att du måste justera din dyna. 44

SV - ROHO nexus SPIRIT Cushion Användarinstruktion Varningar, fortsättning Långvarig exponering för ozon kan försämra material som finns i dynan, påverka dynans prestanda och ogiltighetsförklara garantin. Håll dynan ifrån vassa föremål. Tillåt INTE produkten att bli utsatt för extreme värme, öppna lågor eller het aska. Om dynan har blivit utsatt för temperaturer lägre än 32º F (0º C) och verkar ovanligt stel, åt då dynan värmas upp till rumstemperatur. Använd INTE ventilen som bärhandtag eller för att dra i dynan. Bär på dynan från dynbasen eller genom att använda bärhandtaget på överdraget. Delar i detalj Innehåll: Överdrag Bak Dyninlägg: Luftceller Formad skumbas Dragkedja Bärhandtag Fram Ventilflik Ventil Product Registration Card Produktregistreringskort Handpump Reparationskit Bruksanvisning Kontakta din leverantör eller ROHO, Inc. eller besök therohostore.com för att beställa reservdelar. Produktspecifikationer Material: Dyninlägg: neoprengummi; tillverkad utan latex; ventil:förnicklad mässing; Konturerad skumbas: polyuretan; Överdrag: tvåvägs stretch, vätsketåligt översida och sidor med en dragkedja på baksidan av överdraget och en halkfri botten med krok och fästöglor för att fästa dynan i stolen. Se överdragets skötselråd för materialinnehåll. Dyna Bredd (tum) Djup (tum) Bredd (cm) Djup (cm) NS1414C 14 151/2 35.5 39.5 NS1416C 14 171/2 35.5 44.5 NS1515C 15 161/2 38 42 NS1616C 16 171/2 40.5 44.5 NS1618C 16 191/2 40.5 49.5 NS1717C 17 181/2 43 47 NS1816C 18 171/2 45.5 44.5 NS1818C 18 191/2 45.5 49.5 NS2018C 20 191/2 51 49.5 Vikt: 3 lb. / 1.3 kg (baserat på NS1616C) Höjd 31/2 in. / 9 cm 45

SV - ROHO nexus SPIRIT Cushion Användarinstruktion Dynjustering Viktig säkerhetsinformation Kontrollera uppblåsningen ofta, helst en gång om dagen! Använd INTE en dyna med för lite luft eller en överpumpad dyna eftersom produktens fördelar kommer att minska eller försvinna, vilket resulterar i en ökad risk för hud och annan mjukvävnadsskada. Om dynan inte håller kvar luften, eller om du inte kan pumpa upp eller tömma dynan, läs Felsökning. Kontakta omedelbart din kliniska vårdgivare, distributör eller ROHO, Inc. om problemet kvarstår. När så är möjligt, använd kardborrebanden för att ytterligare säkra dynan på sittytan. Dynan måste användas med överdraget som medföljer. 1. Placera dynan i rullstolen med luftcellerna uppåt och överdragets halkfria yta nedåt. 2. Öppna ventilfliken och sätt fast pumpens gummimunstycke över ventilen. Nyp munstycket, öppna ventilen och pumpa upp luftcellerna. Format skum Luftceller Ventilflik 3. När luftcellerna börjar att böja sig uppåt aning, nyp i pumpens gummimunstycke och stäng ventilen helt. Tag bort handpumpen. Öppna Stäng 4. Låt användaren sitta i stolen i sin vanliga position. Kontrollera att sittbensknölarna stöds av luftcellerna. 5. För in handen mellan luftcellerna och användaren. Lyft på benet något och känn efter lägst stående sittbensknöl och sänk sedan tillbaka benet till sittande position. Den sittande figuren visar produktplacering. 6. Öppna ventilen och släpp ut luft medan du håller handen under användarens lägst stående sittbensknöl. Släpp ut tillräckligt mycket luft så att du knappt kan röra på dina fingertoppar. Stäng ventilen. OBS: För dynor med två ventiler upprepas alla steg ovan för båda ventilerna. = 1/2" - 1" (1.5 cm - 2.5 cm) Det rekommenderade avståndet mellan användaren och sittytan. 46

SV - ROHO nexus SPIRIT Cushion Användarinstruktion Överdragets avlägsnande och utbyte Inspektera överdrag för skador och byt ut vid behov. Borttagning av överdrag: Öppna dragkedjan. Öppna ventilfliken. Tryck ventilen genom öppningen så att den hamnar inuti överdraget. Ta bort överdraget från dynan. Ersätt överdrag: Öppna dragkedjan. Stoppa in dynan i överdraget, framkanten först med luftcellerna uppåt. Öppna ventilfliken. Stoppa in handen i överdraget och tryck ventilen igenom öppningen under ventilfliken. Stäng ventilfliken och dragkedjan. Om kardborreband avlägsnades för tvätt, sätt tillbaka banden. Felsökning För ytterligare hjälp, kontakta din läkare, leverantör eller ROHO, Inc. Håller inte lufttrycket - Inspektera om ventilen eller slangen har skadats. Kontrollera att ventilen är helt stängd. Leta efter hål i dynan. Om mycket små hål eller inga hål är synliga, följ instruktionerna i reparationssatsen som medföljer produkten. Om ventilen eller slangen har skadats, eller för större läckor i dynan, se ROHO begränsade garanti tillägg eller kontakta kundtjänst. Omöjligt att pumpa upp dynan eller tömma den på luft - Kontrollera att ventilen är öppen. Inspektera om ventilen eller slangen har skadats. Obekväm eller instabil - Kontrollera att: --dyninlägget inte har överpumpats (se dynjustering.) --att luftcellerna och översidan på dynan är uppåt. --att dynan är placerad i mitten under användaren. --att dynan är av rätt storlek för användaren och rullstolen. Tillåt användaren åtminstone en timme att bli bekväm med dynan. Dynan förflyttar sig i rullstolen - Se till att dynans halkfria botten är nedåt. Använd instruktionsetiketter på dynan och överdraget för att placera dynan. Använd krok och fästöglor för att ytterligare säkra dynan i rullstolen. Kassering: Produktkomponenterna i denna bruksanvisning är inte förknippade med några kända miljörisker när de används på rätt sätt och när de avyttras i enlighet med alla lokala/regionala föreskrifter. Förbränning måste utföras av en kvalificerad, licensierad avfallshanteringsanläggning. Begränsad garanti Begränsade garantivillkor: 24 månader från det datum produkten ursprungligen köpts, med undantag för överdraget som har en 6-månaders begränsad garanti. Garantin gäller inte punkteringar, slitage, brännskador, eller missbruk. Se även ROHO begränsad garantitillägg som medföljer produkten, eller kontakta kundtjänst. 47

Rengöring och desinficering SV - ROHO nexus SPIRIT Cushion Användarinstruktion Rengöring och desinficering är separata processer. Rengöring måste föregå desinficering. Innan produkten används av en annan person ska den rengöras, desinficeras och det ska kontrolleras att den fungerar väl. Skötsel av överdrag: Innan rengöring och desinfektion, ta bort överdraget från dynan. Ta bort fästremmar från överdragets undersida. Att rengöra överdraget: Maskintvätta i kallt vatten (30 C) med milt tvättmedel, skonsam tvätt, eller torka rent med neutralt tvättmedel och kallt vatten. Torktumlas på låg värme. 30C 30C Att desinficera överdrag: Handtvätta i kallt vatten (30 C) med 1 del flytande blekmedel per 9 delar vatten, skölj sedan noggrant. Eller maskintvätta i varmt vatten (60 C). Torktumlas på låg värme. Följ säkerhetsföreskrifterna på blekmedelsförpackningen. 30C + 1:9 Varningar vid skötsel av dyna: Ventiler måste hållas stängda. Tillåt INTE vatten eller rengöringsmedel att komma in i dyninlägget. Tvätta INTE dyninlägget eller den formade skumbasen i tvättmaskin eller torktumla dem. Användning av följande kan skada dynan: slipmedel (stålull, skursvampar); frätande medel, maskindiskmedel, rengöringsmedel som innehåller petroleum eller organiska lösningsmedel, inklusive aceton, toluen, metyletylketon (MEK), nafta, kemtvättsvätska, limborttagare; oljebaserade lotioner, lanolin, eller fenolbaserade desinfektionsmedel; ozongas; ultraviolett ljusrengöring. Att rengöra dyninlägget: Ta försiktigt ut dyninlägget från den formade basen. Stäng ventilen. Handtvätta, med hjälp av mild flytande handtvål, handdiskmedel, tvättmedel, eller ett mångsidigt rengöringsmedel (Följ produkt anvisningarna på etiketten.) Skrubba försiktigt alla dynytor, med en mjuk plastborste, en svamp eller en trasa. Skölj med rent vatten. Lufttorka. UTSÄTT INTE för direkt solljus. Att desinficera dyninlägget: Upprepa rengöringsinstruktioner, med hjälp av 1 del flytande blekmedel per 9 delar vatten. Följ säkerhetsanvisningarna på blekmedlets produktetikett. Blötlägg produkten i blekmedelslösningen i 10 minuter. Skölj noga med rent vatten. Lufttorka. Att rengöra den formade skumbasen: Ta bort överdraget. Torka försiktigt med en trasa fuktad med vatten och ett vanligt rengöringsmedel. Skölj trasan och torka om igen. Tillåt skummet att lufttorka ordentligt innan du sätter på överdraget igen. Denna symbol betyder Torka av med en fuktig duk. Desinfektionsmedel är inte effektiva på porösa ytor såsom skumgummi. Om produktens skumdel blir nedsmutsad eller kontaminerad, tillåt INTE andra personer att använda den. OBS: De flesta bakteriedödande desinfektionsmedel är säkra om de används enligt desinfektionsmedelstillverkarens utspädningsdirektiv. OBS om sterilisering: Höga temperaturer påskyndar åldrandet och kan skada produktmonteringen. ROHO-produkter är inte förpackade i ett sterilt tillstånd, och varken avser eller kräver sterilisering före användning. Om institutionens regelverk kräver sterilisering: Följ först instruktionerna om rengöring och desinfektion, öppna sedan luftventilen och använd lägsta möjliga steriliseringstemperatur, utan att överstiga överstiga 60 C, under kortast möjliga tid. Använd INTE autoklav. 48

Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 ROHO.com T20215 Revision: 8/12/15 Print Date: Qty: