Operation, maintenance and installation manual Libretto istruzioni per l uso, la manutenzione e l installazione Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung Manuel d utilisation, d entretien et d installation Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Handbok för användning, underhåll och installation Käyttö-, huolto- ja asennusohje Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
ENGLIH With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, fi rst-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic Euroervice Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive comfort everywhere from your Dometic products ITALIANO Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per l ambiente. Usufruite del ervizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandovi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai Vostri prodotti Dometic DEUTCH Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit. Nutzen ie die Euroervice-Garantie, mit der ie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank Ihren Dometic-Produkten größten Komfort sichert FRANÇAI Partout avec Dometic. Merci d avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour votre véhicule complétant totalement la gamme d équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic, c est aussi, 75 ans d expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix, un design fonctionnel et la protection de l environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel. NEDERLAND Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Dometic aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic Euroervice Garantie u extra zekerheid - zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten van het comfort die producten van Dometic u bieden. EPAÑOL Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del ervicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic. PORTUGUÊ Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o erviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic. VENKA Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle hända. UOMI Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen. Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.ainutlaatuinen Dometic Euroervice -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella. NORK Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic Euroervice-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befi nne deg. DANK Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic Euroervice Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befi nder dig.
DOMETIC - 2007 amtliga rättigheter förbehålles - Tryckt i Italien - Ingen del av denna manual får mångfaldigas, kopieras eller spridas i någon form utan skriftligt medgivande från DOMETIC. Figurer, beskrivningar, hänvisningar och tekniska data som fi nns i denna manual ger indikationer utan att vara bindande. DOMETIC förbehåller sig rätten att i vilket ögonblick som helst och utan föregående meddelande göra samtliga ändringar som betraktas som lämpliga i sin konstanta strävan att förbättra produktens kvalitet och säkerhet, utan att förbinda sig att uppdatera denna manual varje gång. par denna manual som framtida referens.
Garantivillkor Produkten garanteras enligt lag och standarder som utställts efter införlivandet av direktiv 1999/44/CE. Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen både i händelse att produktens skada eller felaktiga funktion har orsakats av och/eller beror på felaktig montering. Det åligger kunden att se till att monteringen av produkten sker genom de olika återförsäljarna som är auktoriserade, men inte anställda av Dometic.
Innehållsförteckning 1 Allmän information 1.1. Avsikten med manualen... 4 1.2. Identifi ering av tillverkaren och luftkonditioneringsapparaten... 4 1.3. Beskrivning av luftkonditioneringsapparaten... 4 1.4. Råd om användning av luftkonditioneringen... 6 1.5. Beskrivning av reglagen... 7 1.6. Tekniska data... 10 1.7. Rutinunderhåll...11 2 Information om installationen 2.1. Emballage, uppackning och fl yttning... 12 2.2. Iordningställande av öppningen i taket... 13 2.3. Montering av luftkonditioneringsapparaten... 16 2.4. Elektrisk anslutning... 18 3 Felsökning, underhåll, återvinning 3.1. Fel, orsaker, åtgärder... 19 3.2. Extra underhåll... 19 3.3. Urdrifttagande och återvinning... 19 Elschema B1600... 20 Elschema B2200... 21 Plansch i reservdelskatalog B1600 - B2200... 2 2 Operation, Maintenance and Installation manual Air conditioner Libretto istruzioni per l uso, la manutenzione e l installazione Condizionatore Bedienungs- und l installation Klimaanlage Mise en route, entretien et installation Climatiseur Handleiding voor bediening, onderhoud en installatie Airconditioner GB I D F NL Manual de instrucciones para el uso, la manutención y la instalación Acondicionator E Livrete de instruções para uso, manutenção e instalação Aparelho de ar condicionado P Handbok för drift, underhåll och installation Luftkonditioneringsapparat Käyttö-, huolto- ja asennusohje Ilmastointilaite FIN Brukerveiledning og manual til vedlikehold og installasjon Airconditioner N Brugervejledning og manual til vedligeholdelse og installation Airconditioner DK
1 Allmän information 1.1. Avsikten med manualen Denna manual har redigerats av tillverkaren och är en integrerande del av luftkonditioneringsapparatens utrustning. Informationen som finns i denna handbok är avsedd att garantera en korrekt användning av luftkonditioneringsapparaten. Den första delen av manualen är riktad till användaren, medan den andra delen är riktad till sakkunnig personal som skall sköta installationen av luftkonditioneringsapparaten. Följande symboler används för att framhäva vissa delar av texten: Driften kan utgöra en riskkälla. Nyttiga råd. Information om respekt för miljön. 1.2. Identifiering av tillverkaren och luftkonditioneringsapparaten 1.3. Beskrivning av luftkonditioneringsapparaten Luftkonditioneringsapparaten har projekteras och tillverkats för att installeras på fordon (campingbussar, husvagnar, husbilar, etc.) i avsikt att förbättra temperaturen inuti fordonen i fråga. Under den varma årstiden tillhandahåller luftkonditioneringssystemet avfuktad, sval luft och under den kalla årstiden varm luft, dock utan att fungera som ersättning för fordonets värmesystem. I båda fallen är lufttemperaturen inställbar. val luft - Funktionsbeskrivning ystemet består av: kompressor (a), kondensor (b), förångare (d) och kylvätska med tryck. När kylvätskan övergår från vätska till gas värmer eller kyler den komponenterna som den passerar genom. Förångaren blir kall när luften som skjuts fram av fläkten (c) passar genom den. Luften som kommer ut är kyld och avfuktad. När detta pågår under längre tid sänks temperaturen inuti fordonet. Varmluft - Funktionsbeskrivning Fläkten (c) sörjer för att omgivningsluften passerar genom det elektriska motståndet (e) där den värms och den varma luften släpps ut i omgivningen igen. Identifi ering av tillverkaren Konformitetsmärkning Modell/erienummer TIllverkningsår Tekniska data B1600 - B2200 4 Anvisningar till användaren
Allmän information 1 Kondensor (b) Kompressor (a) Lu Motstånd (e) Förångare (d) ftfl Varmluft som släpps ut öd es om tas in uti frå n n frå m de so tas in uti flö ft Lu Fläkt (c) Varmluft som släpps ut n tifrå Behandlad luft som släpps ut i fordonet igen de tflö Luf as mt in u so Kondensutsläpp Luftflöde som hämtas inifrån fordonet Anvisningar till användaren 5 B1600 - B2200
1 Allmän information 1.4. Råd om användning av luftkonditioneringen Följ anvisningarna nedan för att förbättra luftkonditioneringssystemets prestationer: Bättra på fordonets värmeisolering genom att täppa till hål och öppningar och genom att täcka glasytor med refl ekterande gardiner. Undvik att öppna dörrar och fönster när det inte behövs. Välj lämplig temperatur och fl äkthastighet. Rikta luftspridarna på lämpligt sätt. Tillämpa nedan angivna försiktighetsåtgärder för att undvika funktionsstörningar på luftkonditioneringsapparaten och risker för människor: Blockera inte luftinlopp eller luftutlopp med tyg, papper eller dylikt. toppa inte in händer eller föremål i öppningarna. pruta inte vatten i luftkonditioneringsapparaten. Ha aldrig brandfarligt material i närheten av luftkonditioneringsapparaten. Inställning och justering av luftflödets riktning Rikta de två spridarna till önskat läge. Gör så här för att justera luftfl ödet: Vrid det mittersta vredet motsols, välj önskat läge och vrid sedan vredet medsols. B1600 - B2200 6 Anvisningar till användaren
Allmän information 1 1.5. Beskrivning av reglagen Manuella reglage (B1600) Huvudströmbrytare Påslagning - Avstängning Position Luftkonditioneringen slås på. Position Luftkonditioneringen stängs av. Omkopplare Varm - Kall Position Varm luft.* Position val luft. Termostat Lufttemperatur (18 C-40 C) När reglaget vrids medsols höjs lufttemperaturen (maximitemperatur = 40 C) När reglaget vrids motsols sänks lufttemperaturen (lägsta temperatur = 18 C) Fläktomkopplare Lufthastighet Position Lägre hastighet Position Maximal hastighet. * (endast modeller med motstånd) Anvisningar till användaren 7 B1600 - B2200
1 Allmän information 1.5. Beskrivning av reglagen Fjärrkontroll (B2200) BEKRIVNING AV REGLAGEN Funktionsläge ymbol för oladdade batterier ON/OFF - PÅ/AV F /C F /C Tryck på knappen ON/OFF för att slå på luftkonditioneringen. När apparaten är avstängd är alla symboler förutom klockan släckta och det går att använda knapparna ROOM och LIGHT**. Välj mätenhet för mätning av temperaturen, dvs. Celsius ( C) eller Fahrenheit ( F). Denna funktion kan väljas när temperaturen visas. Klocka Börvärde Klocka Fläkthastighet Upp (+) Ner (-) F /C Belysning** et Room + - MODE F /C LIGHT ROOM CLOCK TIMER ET LEEP I FEEL Rumstemperatur On/off Val av fl äkthastighet Mode LIGHT LIGHT** ROOM ROOM CLOCK CLOCK ET ET Tryck på denna knapp för att slå på eller stänga av spridarens belysning (på apparater med belysning). Denna knapp fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd. Tryck på denna knapp när du vill att den invändiga temperaturen ska visas (symbol room ). Tryck på denna knapp för att komma tillbaka till börvärdet. Denna knapp fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd. Tryck på denna knapp och håll den intryckt i mer än 2 sekunder för att ställa in tiden (använd knapparna + och - i detta syfte). Tryck på knappen ET för att bekräfta ändringarna. Efter 15 sekunder bekräftas ändringarna automatiskt. Denna knapp har två funktioner: 1) Den bekräftar inställningen av klockan 2) Den uppdaterar fjärrkontrollen med luftkonditioneringens aktuella inställningar Reset Knappen REET återställer alla konfigurerade parametrar till standardvärden. * (endast modeller med motstånd) - ** (endast modeller med belysning) B1600 - B2200 8 Anvisningar till användaren
Allmän information 1 AUTOMATIKT FUNKTIONLÄGE A FLÄKTLÄGE MODE Tryck på knappen MODE tills du kommer till AUTO MODE Tryck på knappen MODE. Välj ventilering. AUTO + - Välj önskad temperatur (börvärde) (16 C - 31 C) I detta funktionsläge är fläktknappen (fan) avaktiverad. Det går att använda knapparna LIGHT** och ROOM. Välj fläkthastighet Det går att använda knapparna LIGHT** och ROOM. Tillgängliga fläkthastigheter (Kall/Varm/Ventilation) FUNKTIONLÄGE KALL / VARM* MODE Tryck på knappen MODE. Välj KALL eller VARM * + - Välj önskad temperatur (börvärde) (16 C - 31 C) BATTERY COMPARTMENT ON BACK IDE OF REMOTE CONTROL J1 J2 J3 J4 Oladdade batterier När fjärrkontrollens batterier inte längre har någon laddning visas symbolen på displayen. Efter varje givet kommando blinkar symbolen i 2 sekunder. OFF Välj fläkthastighet Det går att använda knapparna LIGHT** och ROOM. Byt batterier 2x1.5V AAA * (endast modeller med motstånd) - ** (endast modeller med belysning) Anvisningar till användaren 9 B1600 - B2200
1 Allmän information 1.5. Beskrivning av lysdiodernas status på spridaren LYDIOD Lysdiodernas status läckt Brandgult sken Grönt sken Rött fast sken Rött sken (1 blinkning) Rött sken (2 blinkningar) Betydelse Luftkonditioneringsapparaten avstängd Luftkonditioneringsapparaten i vänteläge (strömbrytaren på ON - luftkonditioneringsapparaten väntar på kommando) Luftkonditioneringsapparaten i funktion Fel - 230 V elmatning saknas (12 V tillgänglig) Fel - Funktionsstörning på temperaturgivaren E1 (intern) Fel - Funktionsstörning på temperaturgivaren E2 (extern) 1.6. Tekniska data 310 650 235 Modell Beskrivning Mätenhet B1600 B2200 Kylvätska (typ-mängd) se märkplåten Kyleffekt Watt/h 1500* 2050* Förbrukning (kylning) W 650 910 min 30 Effekt (värme) W 800 1200 Elmatning V-Hz 230-50 230-50 kyddsgrad IP X4 X4 Behandlad luftvolym m 3 /h 310 380 Maximivolym (rekommenderad, med isolerade väggar) m 3 20 25 Vikt kg 30 34 * i enlighet med standard EN 14511 B1600 - B2200 10 Anvisningar till användaren
Allmän information 1 1.7. Rutinunderhåll Petrol Rengöring: Torka regelbundet bort allt damm med en fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel vid behov. Använd inte bensin eller lösningsmedel. Kontroll: Kontrollera regelbundet att kondenstömningshålen inte är igensatta. Rengöring av filter (1): Rengör fi ltren regelbundet. Tvätta fi ltren med en rengöringslösning och låt dem torka innan de sätts på plats igen. Aktiva kolfilter (2): Vi rekommenderar att de aktiva kolfi ltren byts minst en gång per år. Anvisningar till användaren 11 B1600 - B2200
2 Information om installationen Installationen ska utföras av tekniskt kunniga fackmän med korrekt teknisk kompetens. Dessutom måste de som sköter installationen se till att arbetsvillkoren är lämpliga så att säkerheten för dem själva och andra människor tryggas. 2.1. Emballage, uppackning och flyttning Följ anvisningarna som fi nns på emballaget. Lyft upp luftkonditioneringsapparaten och kontrollera att den är i gott skick. Lyft inte luftkonditioneringsapparaten i ventilationsöppningarna på baksidan. Flytta luftkonditioneringsapparaten till installationsplatsen på säkert sätt. B1600 - B2200 12 Anvisningar till användaren
Information om installationen 2 2.2. Iordningställande av öppningen i taket För att luftkonditioneringsapparaten ska kunna installeras måste det fi nnas en öppning med lämpliga mått i fordonets tak. Det går att använda en existerande ventilationsöppning i fordonet eller skära ut en ny öppning. En eller två luftkonditioneringsapparater kan installeras. Hur många luftkonditioneringsapparater som ska installeras beror på fordonets storlek och behovet av luftkonditionerad luft. Luftkonditioneringsapparaten ska monteras mitt på fordonet (både i förhållande till fordonets bredd och dess längd). Kontrollera att det inte fi nns lampor, skåp, dörrar, gardiner eller annan inredning på insidan där installationen ska göras. Detta är viktigt för att det inte ska uppstå svårigheter vid monteringen av luftkonditioneringsapparaten och för att luftfl ödet inte ska träffa på hinder. Kontakta fordonstillverkaren och ta reda på om fordonet klarar att bära upp den statiska belastning som luftkonditioneringsapparaten utgör och påfrestningarna som överförs av luftkonditioneringsapparaten när fordonet är i rörelse. På vissa fordon har tillverkaren redan iordningställt ett område där en öppning kan göras utan risk att fordonsstrukturen försvagas och/eller att elkablar skärs av. Luftkonditioneringsapparaten bör installeras plant. Högsta tillåtna lutning - 10. Anvisningar till användaren 13 B1600 - B2200
2 Information om installationen Risk för elektrisk stöt Koppla loss fordonet från alla energikällor Använda en existerande öppning 1) Montera av luckan. 2) Rengör ytorna runt öppningen och skrapa bort resterande lim 3) Använd silikon eller kitt för att tillsluta existerande skruvhål och eventuella sprickor. B1600 - B2200 14 Anvisningar till användaren
Information om installationen 2 Ny öppning 1. 2. 3. 4. Markera läget och måtten på öppningen med hjälp av det tryckta kartongbladet som fi nns i emballaget. Borra hål i hörnen. kär ut en öppning så att de borrade hålen förenas. ätt eventuellt in en förstärkande ram bestående av trälister om det behövs. Hål för kabelgenomförning Anvisningar till användaren 15 B1600 - B2200
2 Information om installationen 2.3. Montering av luftkonditioneringsapparaten Placera luftkonditioneringsapparaten ovanpå öppningen på fordonstaket. läpa aldrig luftkonditioneringsapparaten, utan lyft upp den när den ska fl yttas. OB! De koniska utstickande delarna på botten av underredet ska sättas in i öppningen i taket. Fixera spridarens konsoler vid underredet med hjälp av de 4 medföljande skruvarna. Följ givna anvisningar om åtdragningsmoment. Överskrid aldrig anvisningarna om åtdragningsmoment! Montera spridarens tätningar. Med hjälp av anvisningarna i tabellen på sidan 19 kan du avgöra vilken tjocklek tätningen ska ha. Gör elanslutningen enligt anvisningarna i avsnitt 2.4 B1600 - B2200 16 Anvisningar till användaren
Information om installationen 2 Fixera spridaren vid konsolerna. Montera fi ltren i den ordning som illustreras i fi guren. Montera de två sidolocken. TAKET TJOCKLEK TÄTNINGEN TJOCKLEK upp till 30 mm 10 mm från 30 upp till 35 mm 15 mm från 35 upp till 40 mm 20 mm från 40 upp till 45 mm 25 mm från 45 upp till 50 mm 30 mm da 50 upp till 55 mm 35 mm från 55 upp till 60 mm 40 mm från 60 upp till 65 mm 45 mm från 65 upp till 70 mm 50 mm från 70 upp till 75 mm 55 mm från 75 upp till 80 mm 60 mm Anvisningar till användaren 17 B1600 - B2200
2 Information om installationen 2.4. Elektrisk anslutning Gör den elektriska anslutningen enligt gällande standarder. 1 L Längd Diameter (m) (mm ) < 7,5 > 7,5 Iordningställ ett specifi kt system. 1,5 2,5 Luftkonditioneringens matningsledning Extern matningsledning 12-poligt kontaktdon från underredet Röd kabel 12-poligt kontaktdon internt kort spridare 12V DC + BATTERIPOL vart kabel BATTERIPOL B2200 Blå kabel 230V 50Hz Blå kabel Brun kabel Brun kabel Gul/grön kabel 2 Gul/grön kabel Koppla kablarna till luftkonditioneringsapparaten. 3 Diverse andra apparater äkringslåda Nätkomkopplare/Generator Elektrisk generator Anslut systemet till ett jordat elsystem som klarar att ge erforderlig energi (se tekniska data). B1600 - B2200 18 Anvisningar till användaren
Felsökning, underhåll, återvinning 3 3.1. Fel, orsaker, åtgärder Anvisningar till användaren 19 B1600 - B2200 LÖNING Temperaturen är lägre än 18 C Temperaturen är högre än 40 Kontrollera börvärestemperaturen Fel på termoskyddet Knappen Mode är inte i korrekt läge Det elektriska motståndet är skadat Otillräckligt gasflöde Kompressorn skadad Värmeväxlingselementen är smutsiga Fel på den invändiga fläkten Luftfiltret igensatt Fel på de utvändiga fläktarna Hålen för kondenstömning igensatta Tätningen är skadad Det kommer inte fram någon ström För låg spänning (lägre än 200 V) Fel på den elektriska kondensorn Åtgärder som kan vidtas av användaren Fel på termoskyddet Åtgärder som kan vidtas av auktoriserad personal ORAK Luftkonditioneringen kyler inte Luftkonditioneringen värmer inte Luften cirkulerar inte inuti fordonet Vatteninfiltration inuti fordonet Luftkonditioneringen startar inte Luftkonditioneringen slutar att fungera 3.2. Extra underhåll För att prestandan ska bli bästa möjliga bör du låta din återförsäljare/verkstad göra en extra rengöring av följande komponenter före användningen: 1. 2. värmeväxlingselementen kondenstömningshålen 3.3. Urdrifttagande och återvinning Följ nationella lagar för skrotning och återvinning. Vi rekommenderar att miljömyndigheter eller auktoriserade organisationer kontaktas.
Elschema B1600 Rev.2 B1600 - B2200 20
Elschema B2200 21 B1600 - B2200 LED BOARD LED BOARD LED BOARD LED BOARD
Plansch i reservdelskatalog B1600 - B2200 36 2 51 28 21 59 37 49 48 47 4 43 46 50 38 17 18 35 16 13 54 22 19 32 8 12 30 9 7 29 24 23 10 11 6 31 33 25 34 27 26 52 45 53 39 55 56 58 57 37 49 48 47 4 41 44 40 42 B2200 46 50 38 15 14 20 5 3 1 39 52 53 45 41 40 42 B1600 B1600 - B2200 22
Plansch i reservdelskatalog B1600 - B2200 N. BEKRIVNING N. BEKRIVNING N. BEKRIVNING 1 UNDERREDE 2 HUV 3 TWO TAGE NITAR 4 TANKIOLERING 5 JÄLVHÄFTANDE TÄTNING 6 INAT 7 PLATTA 8 PLATTA 9 KOMPLETT KOMPREOR 10 KONDENOR 11 VIBRATIONDÄMPARE 12 KOMPREORKABLAGE 13 FÖRÅNGARELEMENT 14 JÄLVHÄFTANDE TÄTNING 15 FLÄKT 16 MOTTÅND 1100 W 230 17 BUNING 18 KOMPREIONFJÄDER 19 TERMOTAT 20 O-RING 21 KARDBORR TILL KORT 22 JÄLVHÄFTANDE FRONT 23 KONDENOR 24 KONDENOR 25 PLENUM 26 FÄTPLATTA TILL FLÄKT 27 RADIALFLÄKT 28 EFFEKTMODUL 29 KONDENOR 30 KONDENOR 31 KONDENERINGELEMENT 32 D9.52 INUGNINGRÖR 33 TRYCKRÖR 34 FILTERAT 35 TÄTNING 36 IOLERINGLÅDA 37 UNDERREDE PRIDARE 38 DEFLEKTOR 39 GALLER 40 DEFLEKTOR LÄDE 41 VRED 42 LOCK 43 MOTTAGARKORT 44 MOTTAGAREN KYDD 45 DOMETIC ETIKETT 46 FÄTKONOL 47 TÄTNING H.5 48 TÄTNING H.10 49 TÄTNING H.20 50 KRUV 51 ETIKETT 52 AKTIVT KOLFILTER 53 FILTER 54 KABLAR 55 KABLAR 56 KNAPP 57 TERMOTAT 58 VRED 59 FILTER EMC 23 B1600 - B2200
Cod. T 087 R2 DOMETIC Via Virgilio, 3-47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631