Kursbeskrivning. Översättning masterkurs, AN, 15 hp (TTA645) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Relevanta dokument
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning masterkurs, AN, 30 hp (TTA660) Masterprogram i tolkning, 120 hp. Gäller ht 2017.

Kursbeskrivning. Tolkning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA655) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.

Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

KURS-PM för. Namn på kurs (YTLW37) 40 Yhp. Version 1.1 Uppdaterad

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019.

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)

Kursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp

Kursbeskrivning för kursen Översättningsvetenskap - masterkurs, 30 högskolepoäng; VT 2015

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Utbildningsdepartementet Stockholm 1 (6) Dnr 2013:5253

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

Skoldemokratiplan Principer och guide till elevinflytande

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

En studiecirkel om Stockholms katolska stifts församlingsordning

Kursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.

socialen.info 1 of 14 Antal svar i procent Antal svar Mycket viktigt 81,6% 40 Ganska viktigt 18,4% 9 Mindre viktigt 0,0% 0 Oviktigt 0,0% 0

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

STUDIE- HANDLEDNING KOMVUX Inför ansökan till Komvux KOMVUX

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.

Performansanalys LHS/Tvåspråkighet och andraspråksinlärning Madeleine Midenstrand

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Hållbar skolutveckling Skolplan för Eskilstuna kommun Förslag till barn- och utbildningsnämnden/torshälla stads nämnd

Grön Flagg-rapport Rots skola 30 dec 2014

Hur har Grön Flagg-rådet/elevrådet arbetat och varit organiserat? Hur har rådet nått ut till resten av skolan?

Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Handlingsplan mot hedersrelaterat våld och förtryck i skolan

Kursen kan ingå som valbar kurs eller delkurs i någon/något av följande kurser/program:

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan. Kursens benämning: Folkrätt i militära operationer. Engelsk benämning: International Law of Military Operations

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Talavidskolan 15 aug 2013

Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

2014 års brukarundersökning inom socialtjänstens vuxenavdelning i Halmstads kommun

gymnasievalet 2019 Dags att välja gymnasium

Kursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Att handleda professionsutveckling i verksamhetsförlagd utbildning, fritidshem

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

Handlingsplan. Grön Flagg. Bosgårdens förskolor

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Tryserums friskola 20 feb 2014

Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.

Sammanfattning av kvalitetsrapporter - kommunala skolorna

Grön Flagg-rapport Borrby förskola 18 maj 2015

Modevetenskap II. Vetenskapligt skrivande, 7,5 hp, VT-16 Kursbeskrivning och Litteraturlista. Kursansvarig: Louise Wallenberg

gymnasievalet 2019 Dags att välja gymnasium

Kursbeskrivning. Tolkanvändning i offentlig sektor, AN, 7,5 hp (TTA618) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Tällbergs skola 18 jun 2013

Kursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)

Grön Flagg-rapport Ås skola 15 okt 2014

Samhällskunskap AV, Didaktisk inriktning , 30 hp

Kursbeskrivning. Tolkning översiktskurs, AN, 7,5 hp (TTA607) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

CNS-farmakologi. Neuropsykofarmakologi från verkningsmekanism till effekt i kliniska prövningar

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Bankernas kapitalkrav med Basel 2

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Hur ofta har Grön Flagg-rådet/elevrådet träffats? 1-2 gånger/månad

Kursbeskrivning. Att handleda professionsutveckling i verksamhetsförlagd utbildning, fritidshem

Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Transkript:

Tolk- och översättarnsttutet (TÖI) Kursbeskrvnng Översättnng masterkurs, AN, 15 hp (TTA645) Masterprogram översättnng, 120 hp Gäller vt 2018.

Innehåll och förväntade studeresultat Som student genomför du ett examensarbete som utformas som en översättnngsvetenskaplg forsknngsuppgft. I kursen ngår handlett examensarbete och nstrukton akademskt skrvande och nformaton forsknng som bedrvs på nsttutonen. Dessutom ngår schemalagda semnarer uppsatsskrvande och dskusson av examensarbeten. Kursen avslutas med oppostonssemnarer, där du lägger fram och försvarar dtt examensarbete samt opponerar på en examensarbete. Enlgt kursplanen förväntas du efter genomgången kurs kunna krtskt och systematskt ntegrera och analysera, bedöma och hantera komplexa företeelser, frågeställnngar och stuatoner nom översättnngsvetenskap samt vsa väsentlgt fördjupade er nom vssa delar av området utfrån fördjupad metod och fördjupad nskt aktuellt forsknngs- och utvecklngsarbete krtskt, självständgt och kreatvt dentfera och formulera frågeställnngar samt planera och med adekvata metoder ett kvalfcerat examensarbete n gvna tdsramen såväl natonella som nternatonella sammanhang muntlgt och skrftlgt redogöra för och dskutera dna slutsatser och den och de argument som lgger tll grund för dessa beakta gällande forsknngsetska normer. Uppläggnng och utformnng Den översättnngsvetenskaplga forsknngsuppgften kan t.ex. granska en eller flera översättnngar eller utgöras av ett annat översättnngsrelaterat arbete, som har anknytnng tll teman som behandlats under utbldnngens gång. Resultatet av forsknngsuppgften presenteras form av en uppsats. I kursen ngår också att du försvarar dn uppsats på ett semnarum, lksom att du själv fungerar som opponent på en uppsats på ett semnarum. Arbetets omfång Uppsatsen bör omfatta ca 40 sdor text, dvs. ca 80 000 tecken nklusve mellanslag. Dessutom ska uppsatsen nnehålla försättsblad, abstract på svenska och engelska, nnehållsförtecknng, ltteraturförtecknng och eventuella blagor, och dessa räknas nte n den angvna textlängden. Typograf och referenshanterng För uppsatsen ska du använda den mall för ordbehandlngsprogrammet Word som tllhandahålls av Stockholms unverstet. Du httar mallen här: http://su.se/bbloteket/sökaoch-använda/skrva-uppsats/studentuppsatsmall. 2

För att skrva referenser tll cterad ltteratur, texten och ltteraturlstan, är det vktgt att konsekvent hålla sg tll ett system. Vd TÖI använder v det så kallade Harvardsystemet, också kallat parentessystemet. Utförlga nstruktoner fnns alla standardböcker om akademskt skrvande. Se t.ex. kaptel 11 Backman (1998) eller avsntt 2.6 Wllams & Chesterman (2002). Det fnns också hjälp att få med formaterngen RefWorks (va unverstetsbbloteket), och även sökdatabasen Lbrs. Undervsnng I kursen ngår följande moment: vetenskaplgt skrvande på masternvå (genom metodsemnarer) nformaton forsknng som bedrvs vd nsttutet (genom deltagande högre semnarer) handlett uppsatsarbete schemalagda uppsatssemnarer dskusson av uppsatser samt oppostonsuppgfter Undervsnngen på kursen sker form av fem oblgatorska semnarer, enlghet med schemat som fnns på kurssdan www.tolk.su.se, samt handlednng, ndvduellt eller grupp. Undervsnngens form och omfattnng kan anpassas tll antalet studenter på kursen. Om du är frånvarande något semnarum, måste du kontakta läraren för att få besked om vlken kompensatonsuppgft du ska göra. Du måste också vara närvarande vd mnst två av TÖI:s högre semnarer/forsknngssemnarer. Dessutom måste du delta mnst två framläggnngssemnarer, förutom dem där du försvarar dn egen uppsats respektve opponerar på en uppsats (se nedan under Kunskapskontroll och examnaton). Påbörjar du arbetet med examensarbetet, har du rätt tll sammanlagt 5 kontakttmmar med handledare under det aktuella kurstllfället. Om du under det aktuella kurstllfället nte blr klar med ett påbörjat examensarbete, kan du ansöka om förlängd handledartd hos ansvarg studerektor på TÖI. Du får besked om vem som är dn handledare genom läraren på kursen. Byte av handledare kan ske vd särsklda omständgheter. Begäran om att få byta handledare ska göras hos ansvarg studerektor på TÖI. Kunskapskontroll och examnaton Kursen examneras genom skrvande och försvar av ett examensarbete samt genom opposton på en examensarbete. Observera att dn handledare ska ge stt godkännande tll att uppsatsen läggs fram på slutsemnarum. Semnarer för framläggnng av uppsatser ordnas slutet av den termn som kursen ges (se schemat). Vd behov planeras framläggnngssemnarer n även under följande termn. Examnatorer på kursen är Yvonne Lndqvst, Ulf Norberg, Jan Pedersen och Cecla Wadensjö. Examnator är nte samma person som handledaren. Betyg bestäms av examnator 3

efter att synpunkter nhämtats från handledaren, när du har försvarat sn uppsats. Uppsatsens slutverson måste vara nlämnad för att TÖI ska kunna rapportera n betyget. Den verson som läggs fram på slutsemnaret är betygsgrundande, men du får möjlghet att efter semnaret göra smärre revderngar utfrån de synpunkterna som framkom vd semnaret. Slutversonen ska lämnas n senast det datum som anges planerngen för kursen. Om du lämnar n slutversonen senare, påverkar det betyget på kursen negatv rktnng. Den färdga och godkända uppsatsen kan publceras på TÖI:s webbplats och unverstetets publcerngsdatabas DIVA. Betyg, kurskrav och bedömnngsgrunder På kursen ges något av betygen A, B, C, D, E, Fx, F. För att godkänt betyg ska ges krävs att följande kurskrav har fullgjorts: du har deltagt aktvt oblgatorska semnarer och på dessa presenterat hur uppsatsen framskrder du har haft regelbunden kontakt med handledaren för att nformera om hur uppsatsarbetet fortskrder och för att nhämta synpunkter samt lämnat n föreskrvna PM/textversoner du har på ett ventlerngssemnarum, dskusson med en utsedd opponent, försvarat nnehåll och utformnng av den egna uppsatsen du har lämnat n en bearbetad slutverson av uppsatsen efter dskussonen på ventlerngssemnaret du har opponerat på mnst en uppsats vd ett semnarum med förberedd opposton Kursens lärandemål betygssätts enlgt nedanstående bedömnngsgrunder: 1. bakgrunden 2. nde av forsknngsuppgften 3. processen 4. hålla den fastställda tdsplanen 5. presentaton muntlg redovsnng av och resultat 6. presentaton skrftlg redovsnng av nkl. källredovsnng och referenshanterng samt 7. analys och värderng vd opposton på examensarbete. Betygskrterer [Fastställda av nsttutonsstyrelsen 2016-12-07.] 1.... bakgrunden 2.... nde av forsknngs -uppgften 3.... processen 4. 5. hålla den fastställda tdsplanen presentaton muntlg redovsnng av och resultat 6. presentaton skrftlg redovsnng av 7. analys och värderng vd opposton på 4

E D C B vsar flera fall vsar vsar de vsar nästan vsar flera fall forsknngsuppgften. vsar forsknngsuppgften. vsar de forsknngsuppgften. vsar nästan genomgåen de förmåga att forsknngsuppgften. vsar flera fall vsar vsar de vsar nästan genomgåen de har nte lagt fram stt arbete under den aktuella termnen. vsar flera att muntlgt redovsa vsar många att muntlgt redovsa vsar de muntlgt redovsa vsar nästan muntlgt redovsa vsar flera att skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng. vsar många att skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng. vsar de skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng. vsar nästan skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng examensarbete vsar vd opposton på arbete flera att analysera och vsar vd opposton på arbete vsar vd opposton på arbete de vsar vd opposton på arbete nästan 5

A Fx F vsar s uppvsar brster. s uppvsar brster. vsar forsknngsuppgften. s forsknngsuppgften uppvsar brster. s forsknngsuppgften uppvsar brster. vsar genomgåen de s processen uppvsar brster. s processen uppvsar brster. har lagt fram stt arbete under den aktuella termnen. Inte tllämpbart. Inte tllämpbart. vsar muntlgt redovsa s muntlgt redovsa och resultat uppvsar brster. s muntlgt redovsa och resultat uppvsar brster. nkl. källredovsnng och referenshanterng. vsar skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng. s skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng uppvsar brster. s skrftlgt redovsa nkl. källredovsnng och referenshanterng uppvsar brster. vsar vd opposton på arbete s examensarbetet vd opposton på arbete uppvsar brster. s examensarbetet vd opposton på arbete uppvsar brster. Vktnng Det slutlga betyget på kursen sätts genom vktnng, där bedömnngsgrund 2 utgör 40 %, bedömnngsgrund 1 25 %, bedömnngsgrund 3 och 6 vardera 10 % samt bedömnngsgrund 4, 6

5 och 7 vardera 5 % vardera av kursens betygsunderlag. Gängse avrundnngsregler tllämpas. Du måste ha lägst betyg E på samtlga bedömnngsgrunder samt uppfyllt kurskraven för att bl godkänd på kursen. Ltteratur [Fastställd 2014-11-06.] Englund Dmtrova, Brgtta. 2002. Examensarbetet på översättarutbldnngen. Några tps för studerande. Stockholms unverstet: TÖI. [27 s.] Lagerholm, Per. 2005. Språkvetenskaplga uppsatser. Lund: Studentltteratur. [ca 60 s.] Lndqvst, Yvonne. 2004. Analysmodell för översatta texter för examensarbetet på översättarutbldnngen. Stockholms unverstet: TÖI. [ca 10 s.] Wllams, Jenny & Chesterman, Andrew. 2002. The Map. A Begnner s Gude to dong Research n Translaton Studes. Manchester: St. Jerome. [ca 100 s.] Samt någon bok om akademskt skrvande, t.ex. någon av följande: Backman, Jarl. 1998. Rapporter och uppsatser. Lund: Studentltteratur. Jarrck, Arne & Josephson, Olle. 1996. Från tanke tll text. En språkhandbok för uppsatsskrvande studenter. Lund: Studentltteratur. Lndblad, Inga-Brtt. 1998. Uppsatsarbete. En kreatv process. Lund: Studentltteratur. Schött, Krstna et al. 1998. s skrvhandbok. Stockholm: Almqvst & Wksell. Strömqust, Sv. 1998. Uppsatshandboken. Uppsala: Hallgren och Fallgren. [Totalt ca 450 s.] Dessutom lngvstsk, översättnngsvetenskaplg och ltteratur anslutnng tll respektve ndvduella arbete (beslutas samråd med handledaren/examnatorn). Lärare och examnator YVONNE LINDQVIST E-post: yvonne.lndqvst@su.se Telefon: 08-16 35 78 Rum: D 592 Mottagnng: enlgt överenskommelse (Yvonne Lndqvst är lärare och examnator på kursen.) ULF NORBERG E-post: ulf.norberg@su.se Telefon: 08-16 23 61 Rum: D 594 Mottagnng: enlgt överenskommelse 7

(Ulf Norberg är examnator på kursen.) JAN PEDERSEN E-post: jan.pedersen@su.se Telefon: 08-16 29 27 Rum: D 509 Mottagnng: enlgt överenskommelse (Jan Pedersen är examnator på kursen.) CECILIA WADENSJÖ E-post: cecla.wadensjö@su.se Telefon: 08-16 47 26 Rum: D 548 Mottagnng: enlgt överenskommelse (Cecla Wadensjö är examnator på kursen.) Studentexpedton, studevägledare, studerektor Studentexpedtonen MONIQUE ZWANENBURG WIDINGSJÖ E-post: studexp.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 11 05 Telefontd: ts. 10 11 Rum: D 522 Mottagnng: ts. 13 14 och enlgt överenskommelse Studevägledare KARIN BLOOM E-post: studevagledare.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 29 49 Telefontd: tors. 10 11 Rum: D 524 Mottagnng: ts. 15 17 och enlgt överenskommelse Studerektor MATS LARSSON E-post: mats.larsson@su.se Telefon: 08-16 10 49 Rum: D 596 Mottagnng: enlgt överenskommelse 8