Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 107.W.80A.0 ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107) ERNTEPROFI3 Profimatic (Type 109) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Käre jordbrukare! Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt val av Pöttinger och Landsberg. om din jordbrukstekniska partner bjuder vi på kvalitet och prestation i samband med service. För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners användningsområden och för att kunna vidareutveckla dem enligt dessa ber vi dig om några uppgifter. Dessutom är det på detta sätt möjligt för oss att informera dig om nya utvecklingar. Produktansvarighet, informationsplikt Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att överlämna en bruksanvisning vid försäljning av maskiner och att skola in kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de gällande föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa att maskinen samt bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftligt bekräftelse nödvändig. För detta ändamål ska - dokument A med namteckning skickas in till firman Pöttinger (om det rör sig om en maskin från firman Landsberg ska dokumentet skickas till denna firma) - dokument B förblir hos försäljaren som sålde maskinen - dokument C erhåller kunden Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen företagare. En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår genom en maskin men inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk (Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om ansvarighet utslutna från produktansvarigheten. Observera! Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon annan måste bruksanvisningen bifogas och övertagaren måste skolas in under hänvisning av de nämda föreskrifterna. ALLM./ IDA 2/9300- - 2 -
ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE Dokument D ALOI PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH ervicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 Nedanstående angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar. Kryssa för utförda punkter. X Kontrollera maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter. Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan. Anpassa kraftöveringsaxelns längd och kontrollera dess överbelastningskoppling. Förklara och demonstrera funktionen hos maskinens elektriska utrusning. Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken, idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen respektive tillbehör. Kontrollera lufttrycket i däcken. Anslut maskinens hydraulik till traktoren och ge akt på korrekt anslutning. Förklara och demonstrera funktionen hos maskinens hydrauliska utrustning (vikdrag, baklucka osv.). Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna. Kontrollera maskinens bromsar. Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal. Förklara och demostrera maskinens mekaniska funktioner (baklucka, utfällning av snittverk osv.). Förklara montering och demontering av knivar. Anslut ev. elektrisk utrustning till traktorn. e instruktionsboken och ge akt på korrekt anslutning. Anpassa traktorn till maskinen: dragets höjd, bromswirens dragning fastsättning av handbromsens manöverspak i traktorhytten. Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar. Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen. Kontrollera in- och urkopplingsautomatiken av lastarvagnens inmatningsrotor. Förklara omställning mellan arbets- och transportläge. Ge information om tillsats- och extrautrustningar. Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användandet av maskinen. För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig. För detta ändamål skall - Dokument A undertecknas och skickas till firma Pöttinger (om det är en Landsberg-apparat till firma Landsberg). - Dokument B stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen. - Dokument C får kunden. -0100 Dokum D Anhänger - 3 -
INNEHÅLLFÖRTECKNING INNEHÅLLFÖRTECKNING Allmänna säkerhetsanvisningar för användande av släpfordon... 8 Färd på allmän väg... 8 Före idrifttagandet... 8 Kontroller före idrifttagandet... 8 Handhavande av svängbart parkeringshjul... 9 Tillkoppling av lastarvagnen till traktorn... 9 Parkering av lastarvagnen... 9 Inställning av draget i förhållande till traktorns dragkrok... 10 Rekommendation: Vid ojämn mark reduceras måttet med 1 cm (M = 42 cm).... 10 Kontroll av låsanordning för det vikbara draget... 10 Underhåll:... 10 Anpassning till traktorn... 11 Justering av broms... 11 Första idrifttagandet... 11 Tillkoppling av bromsslangar... 12 Bromskraftsventil (vid bromsutrustning med handmanövrering)... 12 Före körning... 13 Frånkoppling av vagnen... 13 Tillsyn och underhåll av tryckluftsbromsar... 13 Justering av parkeringsbroms... 13 Rengöring av ledningsfilter... 13 äkerhetslina (landsvariant)... 14 Anpassning av kraftöverföringsaxeln... 14 Hydraulanslutning... 14 Idrifttagande... 14 Frånkoppling av vagnen... 14 Observera... 14 Förvarning av vagnen utomhus... 14 Vinterförvaring... 14 Inställning av pick-up... 21 Inställning av nedhållarplåt (52)... 21 Lastning - allmänt... 21 äkerhetsanvisningar... 21 Påbörjan av lastningsförloppet... 21 Att beakta under lastningsförloppet... 21 Avslutning av lastningsförloppet... 21 Lastfyllnadsindikator(1... 21 In- och utsvängning av knivbalken... 22 Nedfällning av knivbalken... 22 äkerhetsanvisningar... 22 Nedfällning av dubbla knivbalkar... 23 eparat knivenhet med snabblås (M)... 23 Demontering av separata knivenheter med snabblås... 24 Knivbalk... 24 Montering... 24 Underhåll... 25 äkerhetsanvisningar... 25 Knivsäkring... 25 Efterslipning av demonterade knivar... 25 Avlastning av självlastarvagnen... 27 Avlastning med doseringsanordning... 27 trömställare 31... 27 Avlastning utan doseringsanordning... 27 Avslutning av avlastningsförloppet.... 27 Färd på allmän väg.... 27 Avlastning med tvärmatarband... 27 Baklucka... 31 Mekanisk(w öppning av bakluckan (P)... 31 tängning av bakluckan med lyftspaken(w... 31 Hydraulisk(s öppning och stängning av bakluckan... 31 tängning av bakluckan på hydraulisk(s väg... 31 Färd på allmän väg... 31 Öppning av baklucka... 32 Justering av bakluckans pendelväg... 32 Avlastning med doservalsarna på ett separat transportband.... 33 äkerhetsanvisningar... 33 Inställningar(w... 33 Driftsstörningar... 37 Allmänna underhållsanvisningar... 38 Öppning av sidoskydden... 38 Rengöring av maskindelar... 38 Justering av broms... 38 Hydraulsystem... 39 Tryckackumulatorn... 39 mörjschema... 42 BILAGA... 49 Kraftöverföringsaxel... 51 Kombination traktor och tillkopplingsmaskin... 52 107.W.80A.0 Inhalt - 4 -
VARNINGYMBOLER 495.151 CE symboler Den av tillverkaren påmonterade CE symbolen bekräftar att maskinen helt igenom uppfyller samtliga bestämmelser vad gäller maskinriktlinjer och andra motsvarande EG bestämmelser. EG:s Konformitetsförklaring (se tillägg) Genom undertecknandet av EG:s Konformitetsförklaring garanterar tillverkaren att den använda maskinen uppfyller alla grundläggande trafiksäkerhets- och arbetarskyddskrav. Varningssymbolernas betydelse Före underhållsarbeten skall traktormotorn stannas och nyckeln tas ur. Arbetarskyddsanvisningar I föreliggande instruktionsbok är alla avsnitt, som berör säkerheten, uppmärkta med detta tecken. Vidrör aldrig maskindelar som är i rörelse. Vänta tills maskinen helt stilla. Uppehåll dig aldrig inom pickupens arbetsområde så länge traktormotorn är igång med tillkopplad kraftöverföringsaxel. Fara på grund av roterande maskindelar. Uppehåll dig aldrig inom området för klämfara så länge som de berörda delarna kan röra sig. Gå aldrig upp på lastarvagnens flak så länge som motorn är igång och kraftöverföringsaxeln är tillkopplad. Uppehåll dig aldrig inom bakluckans svängområde med traktormotorn igång. Gå endast upp på flaket då bakluckan är säkrad. AZB 9501- (534) - 5 -
FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN Hydraulanslutningar Observera! följande på traktorer med slutna hydraulsystem: JOHN-DEERE, CAE - MAXXUM, CAE - MAGNUM, FORD ERIE 40 LE 7 TD 20/94/5 Enkelverkande manöverventil Ifall traktorn endast är utrustad med en enkelverkande manöverventil måste man ovillkorlingen låta en fackverkstad montera en oljereturledning (T). - Anslut tryckledningen (1) till den enkelverkande manöverventilen. Koppla oljereturslangen (2) (större area) till traktorns oljereturledning. Dubbelverkande manöverventil - Anslut tryckledningen (1) och oljereturledningen (2) (större area). Anmärkning! kulle oljan värmas upp under driften, måste anslutningen ske till en enkelverkande manöverventil (se ovan). T Före tillkopplingen till dessa traktorer måste den trycklösa oljekretsen blockeras genom att skruva in spårskruven (7) på hydraulikblocket. tandardläge: för traktorer med öppet (konventionellt) hydraulsystem: - Denna inställning har spårskruven (7) från fabrik. pårskruven (7) måste vara så långt utskruvad (standardläge) att skruvskallen ligger kant i kant med ventilblocket. Anmärkning! TD 20/94/5a JOHN DEERE CAE MAXXUM CAE MAGNUM FORD erie 40 LE tandardposition TD20/94/6 Har traktorn ett slutet konstanttryckssystem och vagnen köres ställd i detta läge blir följden överhettning av oljan och onödig effektförbrukning (på grund av den ständiga oljeströmmen genom systemet). Även lastkännande system kommer att förbruka onödigt mycket effekt. Åtgärd: Följ nedanstående anvisningar. I vissa fall kan det räcka att justera ned oljeflödet ut från traktorn, rådgör med din leverantör. Tillkoppling av hydraulslangar - Koppla ur kraftuttaget innan hydrulslangarna kopplas till. - täll traktorns hydraulspak (T) i flytläge (neutralläge). - e till att hydraulkopplingarna är rena vid tillkoppling. ERTANBAU 9500- (107) - 4.6 -
FÖRTA GÅNGEN VAGNEN KOPPLA TILL TRAKTORN trömförsörjning Traktor-utrustning - Montera den medlevererade 4-poliga stickkontakten baktill på traktorn och anslut den till det 7-poliga eluttaget enligt elchemat. På traktorer där anslutning 54g ej är anslutet till spänning måste strömförsörjningen kopplas via ett relä (9) som aktiveras av tändningslåset (10). Ledningsarea 2,5 mm 2 säkring 16A (11) Anslutning - Utför arbetena enligt beskrivningen under punkt "Traktorutrustning". Anslut sedan självlastarvagnens 4-poliga och 7- poliga stickkontakt till eluttaget. - Kontrollera belysningen. Montering manöverboxen - Montera det medlevererade fästet (13) för manöverboxen i förarhytten inom förarens räck- och synhåll. Använd 2 st sexkantskruvar. pänningen till det 4-poliga eluttaget erhålls via anslutningarna 54g (+ pol) och 31 (- pol). Denna ombyggnad får endast utföras av en fackverkstad. Anslut inte direkt till tändningslåset. Anslut ej direkt till batteriet (brandfara resp. risk för skador på elsystemet). Använd endast originalsäkringar. Vid användande av starkare säkringar än vad som föreskrivs skadas vagnens elsystem. - Placera manöverboxen (14) i fästet. ERTANBAU 9500- (107) - 4.7 -
IDRIFTTAGANDE Allmänna säkerhetsanvisningar för användande av släpfordon Anvisningar för färd med tillkopplad släpvagn Dragfordonets köregenskaper påverkas av den tillkopplade släpvagnen. Vid körning på sluttningar finns risk för vältning. Anpassa körsättet till rådande terräng- och markförhållanden. Kg 20% För att säkerställa dragfordonets styr- och bromsegenskaper skall minst 20% av dragfordonets vikt vila på framaxeln. Om inte, måste frontvikter monteras. Det är inte tillåtet att ha medåkande på släpvagnen. Anvisningar för till- och frånkopplig av släpvagn Vid tillkoppling av redskap till traktorn finns alltid olycksrisk. tå aldrig mellan traktor och släpvagn så länge som traktorn rör sig baklänges. Ingen får uppehålla sig mellan traktor och släpvagn om inte antingen traktorns parkeringsbroms dragits åt eller släpvagnen säkrats med hjälp av underläggskilen. Montering och demontering av kraftöverföringsaxeln får endast göras med motorn frånslagen. Frånkoppling (parkering) av redskapet. Vid frånkoppling av redskapet måste kraftöverföringsaxeln förvaras enligt föreskrift resp. låsas med kedjan. Häng aldrig upp kraftöverföringsaxeln i säkerhetskedjorna (H)). läpvagnen får endast användas på ett ändamålsenligt sätt! Ändamålsenlig användning: se kapitel Tekniska data Belastningsvärdena (tillåten axelbelastning, stödbelastning på draganordning, totalvikt får ej överskridas. Tillåtna belastningsvärden finns angivna på vagnens högra sida. Beakta också tillåtna belastningsvärden för dragfordonet. Färd på allmän väg Beakta gällande trafikförordningar. Färd på allmänna väg får endast göras med bakluckan stängd. Ljusanordningarna måste därvid vara riktade vinkelrätt mot vägbanan. Före idrifttagandet a. Innan arbetet påbörjas måste användaren göra sig förtrogen med alla manöveranordningar och deras funktion. Under arbetet är detta för sent! b. Kontrollera maskinen eller utrustningen med avseende på trafik- och driftssäkerhet före varje idrifttagande. c. Före igångsättning av vagnen och användning av vagnens hydraulik måste samtliga personer befinna sig utanför maskinens riskområde. Risk finns för skär- och klämmskador vid pickup, skärverk, baklucka samt vagnens överbyggnad. d. Innan fordonet startas måste föraren kontrollera att ingen befinner sig i närheten och att inga andra hinder finns. Föraren får ej backa fordonet om han ej kan se och överblicka området omedelbart bakom. e. Beakta de på vagnen monterade säkerhetsdekalerna. På sidan 4 i denna instruktionsbok finner ni en beskrivning på innebörden av de enskilda säkerhetsdekalerna. f. Beakta också anvisningarna i respektive kapitel samt i början av denna instruktionsbok. Kontroller före idrifttagandet Följande anvisningar är till för att underlätta idrifttagandet av maskinen. Mer preciserad information finns att finna under respektive kapitel i instruktionsboken. 1. Kontrollera att samtliga säkerhetsanordningar (plåtar, skydd etc.) är oskadade och sitter monterade på maskinen. 2. mörj maskinen enligt smörjschemat. Kontrollera täthet och oljenivåer i växellådor. 3. Kontrollera lufttrycket i däcken. 4. Kontrollera att hjulmuttrarna är åtdragna. 5. Kör maskinen på rätt kraftuttagsvarv 6. Montera elanslutningarna mot traktorn och kontrollera att de ansluts på rätt sätt. Följ anvisningarna i instruktionsboken. 7. Anpassa följande punkter på traktorn: Dragbom Anslutning för bromsvajer Montering av handbromsspak i traktorhytt. 8. Koppla vagnen endast i härför avsedda anordningar. 9. ustera vid behov längden på kraftöverföringsaxeln och kontrollera funktionen på överbelastningskopplingen (se tillägg). 10. Kontrollera funktionen på elutrustningen 11. Anslut hydraulslangarna till traktorn Kontrollera hydraulslangarna med avseende på yttre skador och föråldringsskador. Kontrollera att slangarna ansluts på rätt sätt. 12. Alla rörliga maskindelar (baklucka, reglerspakar) måste låsas så att de ej sätts i rörelse under transport. 13. Kontrollera funktionen på färdbroms och parkeringsbroms. 9500 INBETRIEBNAHME (511) - 8 -
PARKERINGHJUL Handhavande av svängbart parkeringshjul Excenterspaken (1) får endast manövreras när lastarvagnen är kopplad till traktorn (risk för att lastarvagnen välter)! e därför till att hålla barn borta från vagnen då den står uppställd. Tillkoppling av lastarvagnen till traktorn 1. Koppla lastarvagnen till traktorn och veva upp parkeringshjulet helt. Parkering av lastarvagnen täll lastarvagnen på ett jämnt och hårt underlag. Är underlaget mjukt skall stödhjulet ställas på en planka eller dylikt för att förstora stödytan. Lastarvagnen måste vara tom när den ställs av på parkeringshjulet! För att förhindra att vagnen rullar skall parkeringsbromsen dras åt och underläggskilarna placeras för hjulen. 1. Lyft upp parkeringshjulet något och frigör det med excenterspaken (1). 2. Frigör låstappen med excenterspaken (1). 2. väng parkeringshjulet neråt och lås det på nytt med excenterspaken (1). Kontrollera på låsstaget (2) att låstappen går ordentligt i ingrepp. 3. väng upp parkeringshjulet och lås det på nytt. 3. Vrid parkeringshjulet inåt i tvärriktningen. Parkeringshjulet får inte skjuta ut utanför fordonsprofilen! Veva upp parkeringshjulet helt. 4. Veva upp lastarvagnen tills dragöglan lyfts upp från traktorns dragkrok. Underhållsanvisning - Fetta in låstappen med jämna mellanrum! 511 / TÜTZRAD 9800-9 -
VIKBART DRAG Inställning av draget i förhållande till traktorns dragkrok För att pick-upen skall arbeta störningsfritt måste måttet (M) vara korrekt inställt när vagnen är tillkopplad (pick-upens svängningsområde). Mått (M) = 43 cm Rekommendation: Vid ojämn mark reduceras måttet med 1 cm (M = 42 cm). - täll av den tomma lastarvagnen på parkeringshjulet på plan mark. - Placera släpvagnskopplingen (A) på traktorn så, att ett tillräckligt avstånd föreligger mellan kraftöverföringsaxeln och draget när lastarvagnen är kopplad till traktorn. - täll in måttet (M), från marken till mitten av pick-up-hjulets ledpunkt, genom att justera parkeringshjulet. Inställning av draget på maskiner med vantskruvar: - Lossa kontramuttrarna (K). - Vrid vantskruvens mutter (V) motsvarande. - Kontrollera måttet (M) när lastarvagnen är kopplad till traktorn. Vid utrustning med hydraulcylindrar måste följande beaktas: - Koppla lastarvagnen till traktorn. - Hydraulkolvarna måste köra in samtidigt till ändstoppet. - Vrid muttern (51) tills klämssegmenten (52) står rätvinkligt (90 ) i förhållande till glidstången (G). På så sätt upphävs klämverkan. I reglerspindelns gaffelstycke finns ett avlångt hål. - Fästbulten (56) måste ligga an mot det avlånga hålets insida. - Lossa kontramuttrarna (K) på de gängade spindlarna. - Genom att vrida cylinderkolvarna (50) skruvas de gängade spindlarna ut eller in tills måttet (M) uppnås. Vid inställningen måste glidstången (G) kunna röra sig i röret (inställningen utförs med muttern (51)). - Drag åt kontramuttrarna (K) på nytt. - Vrid muttern (51) tills klämsegmenten (52) står rätvinkligt (90 ) i förhållande till glidstången (G). Kontroll av låsanordning för det vikbara draget Funktion - automatisk låsanordning Låsanordningen förhindrar att vagnen tippar uppåt vid backning. - Inställningen utförs genom att vrida muttern (51) tills klämsegmentet (52) lutar något i förhållande till glidstången (G). På så sätt förhindras att vagnen tippar uppåt. Underhåll: mörj låsanordningen på det vikbara draget ofta! 511 / KNICKDEICHEL 9600- - 10 -
BROMYTEM (avtagbar handbromsspak) Första idrifttagandet Vid första idrifttagandet monteras den medlevererade hållaren (12) på stänkskärmen inom räck- och synhåll för traktorföraren. ätt ovillkorligen in den avtagbara handbromsspaken (13) på traktorn innan maskinen tas i drift. - Utför bromsprov! OB! Vid funktionsstörningar på bromssystemet måste traktorn stannas omedelbart och störningen åtgärdas. Bromslina P.g.a. olika traktorutföranden levereras en för lång bromslina. För att erhålla en optimal funktion av bromssystemet bör linan (A) i möjligaste mån löpa rakt. Anpassning till traktorn - Lossa wirelåsen (1) och tag av linan vid hållarna (2). - Kapa wirehöljet endast så mycket (se skiss), att en körning i kurvor fortfarande kan ske utan problem. - Trä i linan på nytt och fäst den med wirelåsen. - Kontrollera spakrörelsen (B) och korrigera ev. inställningen medelst sexkantmuttrarna (3). Justering av broms - När bromsbeläggen är mycket slitna, måste bromsklotsarna efterjusteras. Detta utförs genom att vrida justermuttrarna (3) på handbromsspaken. Ifall handbromsspakens rörelseväg inte längre är tillräcklig, måste armarnas läge (19) på axeln korrigeras i förhållande till bromskammen genom att flytta armarna i splinesprofilen. Armarna (19) måste alltid ställas in lika på båda sidorna. 511 / BREMANLAGE 9300-11 -
TRYCKLUFTBROMAR Tillkoppling av bromsslangar Vid tillkoppling av bromsslangarna beaktas följande - att tätningsringen i kopplingen är fri från föroreningar - att kopplingen tätar ordentligt - att slangarna ej förvaxlas tank" (rödmarkerad) till "tank bromsar" (gulmarkerad) till "bromsar Bromskraftsventil (vid bromsutrustning med handmanövrering) Efter tillkoppling till dragfordonet - Bromskraftsventilen j u s t e r a s motsvarande v a g n e n s belastningstillstånd (ymboler). rangerläge tom halv last full last kadade tätningsringar bytes ut Före dagens första körning tömmes luftbehållaren från kondensvatten Körning får ske först då lufttrycket i bromssystemet uppgår till 5,0 Bar. Observera! För att bromssystemet skall fungera klanderfritt, måste - erviceintervallerna följas - Bromsjusteringarna följas (slag max. 30 mm resp. 90 mm) Luftbehållaren skall dagligen tömmas från vatten Tappen på avtappninsventilen drages i sidled med hjälp av en tråd. Vid förorening - Avtappningsventilen skruvas loss från behållaren och rengöres. Exempel: Vagnen har halvt lass - Bromskraftsventilen ställes på "halv last" Rangeringsläget möjliggör förflyttning (rangering) av vagnen utan att bromsslangarna är kopplade till något dragfordon. ALB-Ventil (vid bromsutrustning med automatisk bromskraftsventil) Med hjälp av ALB-Ventilen erhålles automatiskt den rätta bromskraften med hänsyn till vagnens last. Rangeringsläget Möjliggör förflyttning (rangering) av vagnen utan att bromsslangarna är kopplade till något dragfordon. Manöverknappen (M) trycks in till anslaget. - Bromsarna lossas Manöverknappen (M) dras ut till anslaget - Vagnen bromsas åter med hjälp av trycket från luftbehållaren. Tillkoppling till dragfordon Vid tillkoppling av bromsslangarna trycks manöverknappen (M) automatiskt åter ut med hjälp av trycket från dragfordonet. Justering Inställningsmåttet (L) får inte ändras. Värdet skall motsvara vad typskylten från WABCO anger. 9500- DRUCKLUFTBREME (153) - 9.12 -
TRYCKLUFTBROMAR Före körning - lossa parkeringsbromsen och fäll in vevhandtaget. Justering av parkeringsbroms Parkeringsbromsen behöver normalt ej justeras eftersom spindeln har tillräckligt stort manöverområde. När manöverområdet ej längre är tillräckligt - Lossa wirelåsen (4 st) i båda ändarna av bromswiren. - Justera längden på bromswiren så att tillräckligt manöverområde åter erhålles. - Dra åter fast wirelåsen (4 st) i ändarna av bromswiren. Frånkoppling av vagnen TD13/92/12 - bromsa vagnen med hjälp av parkeringsbromsen - bromskraftsventilen ställes i "rangerläge" - koppla loss bromsslangarna från dragfordonet. Rengöring av ledningsfilter De båda ledningsfiltren skall, beroende på driftsförhållandena, i normalfallet rengöras varje 3-4 månad. Vid rengöring lossas sinterfilterpatronerna. Arbetsbeskrivning: a) Förslutningsstycket (21) trycks in på båda hållarna och låspinnen (22) dras ut. b) Förslutningsstycket tages ut tillsammans med O-ring (23), tryckfjäder och filterpatron. Tillsyn och underhåll av tryckluftsbromsar Bromsarna tillhör vagnens säkerhetsutrustning. Arbete med bromsutrustningen får darför endast utföras av personer som har erforderlig utbildning och kännedom Bromsinställning Bromscylinderns kolvslag får ej överskridas 30 mm med Variant-1 90 mm med Variant-2 Kolvslaget skall darför kontrolleras regelbundet och korigeras vid behov. Justering av Variant-1 Inställning sker med hjälp av justerskruven (7). Vid nyinställning skall kolvslaget uppgå till 12-15 mm. c) interfilterpatronen rengöres med nitrorengöringsmedel, tvättas och blåses torr med tryckluft. kadade filterpatroner bytes ut. d) Återmontering sker i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att O-ringen (23) ej kantrar i spåret för låspinnen. Justering av Variant-2 Inställning sker med hjälp av splinsen (K) på bromsarmen. max. 30 mm Hub Variante-2 Variante-1 7 TD70/91/4 9500- DRUCKLUFTBREME (153) - 9.13 -
TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV JÄLVLATARVAGN äkerhetslina (landsvariant) ätt fast säkerhetslinan (6) korrekt i draggaffeln! (äkerhet vid brott på dragöglan eller om vagnen lossnar). Frånkoppling av vagnen e också kapitel "TÖDHJUL". Viktigt! Innan hydraulanslutningarna kopplas av 1. Höj pick-upen. 2. täng avstängningskranen vid snabbkopplingen (läge A). E A TD31/90/21 3. läpp trycket på traktorns manöverventil (T) och koppla loss snabbkopplingen. Anpassning av kraftöverföringsaxeln e bilaga B beträffande kapning av kraftöveringsaxeln. T Observera Kontrollera alltid att vagnen parkeras säkert! Drag vagnens parkeringsbroms eller lägg klotsar vid hjulen, särskilt vid parkering på ojämn mark. Hydraulanslutning - Anslut hydraulslangarna till traktorn. e också kapitlen "HYDRAULIK FJÄRRMANÖVRERING" och "ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING". Idrifttagande Före varje idrifttagande måste vagnen eller aggregatet kontrolleras med avseende på trafiksäkerhet. e till att lasten är riktigt fördelad under driften! Förvarning av vagnen utomhus Vid längre förvaring av vagnen utomhus skall kolvstängerna rengöras och smörjas in med fett. Vinterförvaring TD49/93/2 FETT - Lastarvagnen skall rengöras grundligt före vinterförvaringen. - Lastarvagnen skall ställas skyddat för väder och vind. - Byt transmissionsolja resp. kontrollera oljenivån. - kydda blanka delar mot rost. - mörj samtliga smörjpunkter enligt smörjschema. 537 / AN- U. ABKUPPELN 9500-14 -
ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING Tillkoppling av hydraulslangar Före tillkopplingen måste kraftuttaget (5) ovillkorligen trömförsörjning För strömförsörjningen måste det medlevererade eluttaget monteras baktill på traktorn och anslutas till det 7-poliga eluttaget enligt elschemat. (e kapitlet "FÖRTA GÅNGEN MAKINEN KOPPLA TILL TRAKTORN"). stängas av och ventilens manöverspak (T) ställas i flytläge (neutralläge). T - e till att snabbkopplingarna är rena. - Det kan ev. uppstå svårigheter vid tillkopplingen p.g.a. kvarvarande tryck i ledningen. Det är möjligt att släppa trycket genom att knacka på snabbkopplingens nippel. 60 Anslutning av hydraulik 1. Inställning av skruven (7) på ventilblocket. e kapitlet FÖRTA GÅNGEN MAKINEN KOPPLA TILL TRAKTORN. 2. Tillkoppling av hydraulslangar e kapitlet FÖRTA GÅNGEN MAKINEN KOPPLA TILL TRAKTORN. 7 TD 20/94/5 TD 20/94/5a 107 / ELEK.HYDR.KOMF. 9500- - 15 -
ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING Montering och kontroll av den elektrohydrauliska manövreringen Används den bakre manöverboxen (14a) tillsammans med Montering - Montera det medlevererade fästet (13) för manöverboxen i förarhytten inom förarens räck- och synhåll. Använd 2 st sexkantskruvar. den främre manöverboxen (14) i traktorhytten, kan doseringsvalsarnas, tvärmatarbandets, bottenmattans drivning och stopp-funktionen manövreras från förarplatsen. - Placera den främre manöverboxen (14) i fästet. - Placera den bakre manöverboxen (14a) i bakluckans hållare. pärren (L) måste gå i ingrepp. Anslutning av stickkontakter - Anslut den främre manöverboxen (14) till den högra stickkontakten (D1). - Anslut den bakre manöverboxen (14a) till den vänstra stickkontakten (D2), ifall manövrering skall ske ifrån hytten. - Anslut den 4-poliga stickkontakten till eluttaget. - Manöverboxen (14a) kan tas ut ur hållaren och användas som fjärrmanövrering. äkerhetsanvisningar Till exempel: Då mer än en person samtidigt har möjlighet att manövrera vagnens hydraulsystem måste särskild försiktighet iakttagas. Det är viktigt att berörda personer är införstådda med var de övriga befinner sig. Det finns en uppenbar olycksrisk då en person befinner sig på vagnens flak och en annan person befinner sig i traktorhytten och manövrerar någon av hydraulfunktionerna (öppnar bakluckan, startar bottenmattan,...). 107 / ELEK.HYDR.KOMF. 9500- - 16 -
ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING Kontroll av avstängningsfunktion - Aktivera tryckknappen (TOPP) (16) på den bakre manöverboxen (14a). Härvid tänds kontrollampan i tryckknappen (16). Vid intryckt stopp-knapp är funktionen av de övriga vippströmställarna avstängd (tvärmatarbandets löpriktning (29/ 30) och doseringsvalsarnas drivning (34). Funktionsbeskrivning Främre manöverbox (14) 26 27 14 25 32 TD14/90/5 Vippströmställare (25) för pick-up OB! Funktionen av omkopplaren (31) för drivning av bottenmattan är endast bortkopplad så länge stopp-knappen är aktiverad. tår omkopplaren (31) i läge R, startar bottenmattan igen när stoppfunktionen upphävs. - Trycks vippströmställaren (25) uppåt (läge A) höjs pick-upen (inmatningen och pickup-drivningen stängs av automatiskt). - Trycks vippströmställaren (25) neråt (B) = pick-upen sänks och stannar kvar i flytläget. Varning! Då spaken (43) står i position TILL kommer pickup och inmatningsorgan automatiskt att kopplas in då pickupen sänks ned. A 0 B tälls pick-upens vippströmställare i nedersta läget, sänks pick-upen och startar automatiskt när kraftöverföringen kopplas in. Idrifttagande Före idrifttagandet måste man kontrollera att inga personer uppehåller sig i fordonets farozon. Uppehåll dig alltid på ett säkert avstånd till maskinen då kraftöverföringsaxeln är kopplad till traktorn och kaftuttagsdrivningen är inkopplad. Vippströmställare (26) - vikbart drag - tarta traktorn (enligt beskrivningen i traktorns instruktionsbok). - Trycks vippströmställaren uppåt (läge A) viks draget uppåt. A - täll ventilens manöverspak (21) i läge TILL och lås den i detta läge för att säkerställa ett kontinuerligt oljeflöde till lastarvagnen. T - Trycks vippströmställaren neråt (läge B) sänks draget. Dragets cylinder måste ovillkorligen köras in helt vid körning på allmän väg. 0 B - Koppla in kraftuttaget. 107 / ELEK.HYDR.KOMF. 9500- - 17 -
ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING Vippströmställare (27) Torrfoderpåbyggnad A för inställning av torrfoderpåbyggnad eller (beroende på utförande) för manövrering av bakluckan Torrfoderpåbyggnaden fälls upp och ner med vippströmställaren (27). täll 3-vägskranen (W) i läge (D). Tryck vippströmställaren (27) uppåt (läge A). ymb-da-rw 0 B 26 27 - Torrfoderpåbyggnaden fälls uppåt. Tryck vippströmställaren (27) neråt (läge B). Torrfoderpåbyggnaden fälls neråt. 25 32 TD14/90/5 14 Vid hydraulisk öppning av baklucka (extrautrustning) kan bakluckan öppnas och sänkas ned hydrauliskt. Omkopplingen mellan manövreringen av torrfoderpåbyggnaden och bakluckan utförs med 3- vägskranen (W) under den vänstra skyddsplåten. Baklucka e till att inga personer uppehåller sig i b a k l u c k a n s svängningsområde när luckan öppnas eller stängs. Gå aldrig under en uppsvängd baklucka. täll 3-vägskranen (W) i läge (R). Tryck vippströmställaren (27) uppåt (läge A). - Bakluckan frigörs och öppnas. - Tryck vippströmställaren (27) neråt (läge B). - Bakluckan stängs. Vippströmställare (32) för bottenmatta Aktivera vippströmställaren endast vid lastningsförloppet. B 0 A - tälls vippströmställaren (32) bakåt (läge A) går bottenmattan med maximal hastighet så länge vippströmbrytaren är aktiverad. ymb-kr 107 / ELEK.HYDR.KOMF. 9500- - 18 -
ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING BAKRE MANÖVERBOX (14a) Vippströmställare (29) och (30) för tvärmatarbandets löpriktning Trycks vippströmställaren (29) åt vänster kopplas tvärmatarbandet in och löper åt vänster. Genom att trycka vippströmställaren (29) åt höger stängs tvärmatarbandet av. Trycks vippströmbrytaren (30) åt höger kopplas tvärmatarbandet in och löper åt höger. Genom att trycka vippströmställaren (30) åt vänster stängs tvärmatarbandet av. Vippströmställare (34) för drivning av doseringsvalsar Tryck vippströmställaren (34) uppåt = doseringsvalsarna kopplas in. Tryck vippströmställaren (34) neråt = doseringsvalsarna stängs av. topp-knapp (16) Denna tryckknapp fungerar som NÖDTOPP-knapp. - Vid en aktivering av denna tryckknapp stängs tvärmatarbandets, doseringsvalsarnas och bottenmattans drivning av. - Kontrollampan i stopp-knappen (16) tänds och tvärmatarbandets och doseringsvalsarnas drivning kan först kopplas in sedan stopp-knappen aktiverats på nytt och när kontrollampan slocknat. OB! Funktionen av omkopplaren (31) för drivning av bottenmattan är endast bortkopplad så länge stopp-knappen är aktiverad. tår omkopplaren (31) i läge R, startar bottenmattan igen när stoppfunktionen upphävs. UNDERHÅLL trömregulator (41) för bottenmattans hastighet - Bottenmattans hastighet ställs in medelst strömregulatorn (41). Vippströmställare (31) för bottenmattans drivning Tryck vippströmställaren (31) åt höger (Pos. A) = avlastning - för avlastning av vagnen (KR). Tryck vippströmställaren (31) åt vänster (Pos. B) = reversering av bottenmattan - för att minska materialets tryck mot doseringsvalsarna (KV). För att stänga av bottenmattans drivning ställs vippströmställaren (31) i mittersta läget (Pos. 0). Koppla ifrån elanslutningen till traktorn vid arbeten på det elektriska systemet - e anvisningarna i traktorns instruktionsbok beträffande byte av hydraulolja. - Koppla ifrån alla anslutningar mellan lastarvagnen och traktorn vid svetsningsarbeten. Koppla loss lastarvagnen från traktorn. OB! När lastningsförloppet är avslutat, måste vippströmställaren (31) alltid ställas i mittersta läget, för att förhindra att hydrauloljan värms upp. Anmärkning: Ifall en annan funktion väljs i samband med bottenmattans drivning avbryts drivningen under denna tid. KV KR KB KV-KR 107 / ELEK.HYDR.KOMF. 9500- - 19 -
ELEKTROHYDRAULIK MANÖVRERING FEL OCH ÅTGÄRDER Driftsstörningar i elsystemet manuell manövrering av hydraulventiler Hydraulblocket är placerat under den främre vänstra skyddsplåten. - Manövrera tryckknappen för respektive ventil enligt funktionsschemat. Bottenmattans funktion (oljemotor) a) Bottenmatta - reversering: tryck in skjutknappen (Y1) b) Bottenmatta - avlastning: drag ut skjutknappen (Y2). läpp skjutknappen för att avsluta funktionen. Övriga funktioner (cylindrar) a) Höjnings- eller inkopplingsfunktioner: - Genom att dra ut skjutknappen (Y5) försörjs de övre magnetventilerna (Y6, Y8, Y10) med hydraulolja. Ifall en av magnetventilerna (Y6, Y8, Y10) aktiveras samtidigt med knappen, utlöses inkopplings- eller höjningsfunktionen. - Genom att trycka in skjutknappen (Y4) försörjs de undre magnetventilerna (Y7, Y9, Y11) med hydraulolja. Ifall en av magnetventilerna (Y7, Y9, Y11) aktiveras samtidigt med knappen, utlöses inkopplings- eller höjningsfunktionen. - För att avsluta funktionen släpps knappen och skjutknappen. b) änknings- eller frånkopplingsfunktioner - Genom att trycka in knappen för motsvarande magnetventil (Y6, Y7, Y8, Y9, Y10, Y11) utförs sänknings- eller frånkopplingsfunktionen. läpp knappen för att avsluta funktionen. Håll ett betryggande säkerhetsavstånd vid alla dessa höjnings-, inkopplings-, sänknin Funktionsschema Hydraulikblock Funktioner Pick-up Vikbart drag Baklucka Magnetventiler höjning sänkning höjning sänkning höjning sänkning Dosering Tvärmatarband, höger Tvärmatarband, vänster Bottenmatta TOPP till från till från till från reversering avlastning 107 / ELEK.HYDR.KOMF. 9500- - 20 -
LATNING äkerhetsanvisningar vid samtliga inställningsarbeten på vagnen måste motorn stannas och kraftöverföringsaxeln tas av. törningar i och vid pick-upen får bara åtgärdas med motorn ifrånslagen. Inställning av pick-up 1. Höj pick-upen något och flytta justerstagen (51) lika mycket på vänstra och högra sidan. 2. äkra med fjädersprint. Hög inställning: vid hög stubb och omfattande markojämnheter. Läg inställning: vid kort grönfoder och jämn mark. Påbörjan av lastningsförloppet 1. täll manöverspaken 43 i läge EIN (TILL). 2. Koppla in traktorns kraftuttag. 3. änk ned pick-upen. e upp! Drivningen för pick-upen och inmatning kopplar därvid in automatiskt. tår manöverspaken 43 i läge AU (FRÅN) kopplas inte drivningen av pick-up och inmatning in. 4. täll manöverspaken för pick-up och inmatning i läge "EIN" (TILL). Därmed anpassar sig pick-upen till markens ojämnheter. T Inställning av nedhållarplåt (52) - Vid mindre strängar och korstråigt material ställs nedhållarplåten lägre (T). - Vid stora strängar skall nedhållarplåten sättas högre (H). Lastning - allmänt Viktiga anvisningar En varningsdekal, som är monterad på vagnsdraget upplyser om vilket kraftuttagsvarv (540 rpm /1000 rpm) som vagnen är avpassad för. Kontrollera därför också att vagnen har en kraftöverföringsaxel med rätt överbelastningskoppling (se reservdelslistan), så att inte onödiga överbelastningsskador uppstår på vagnen. Anpassa alltid hastigheten till rådande förhållanden. Undvik att svänga häftigt vid körning i upp och nedförsbackar samt körning i sidled på lutningar (vältningsrisk). Lastning av grönfoder - Grönfoder tas i regel upp från strängar. - Upptagningen från slåttersträngar sker alltid samma riktning som materialet slagits. - Nedhållarplåten (52) skall hakas in lägre (T). Lastning av torrfoder - Torrfoder tas lämpligast upp från strängar. - Välj inte en för liten sträng för att erhålla snabbare lastningstider. - Nedhållarplåten (52) skall hakas in högre (H). 5. Beakta kraftuttagsvarvet Lasta vid ett kraftuttagsvarvtal av 400-450 rpm. Att beakta under lastningsförloppet Pick-upen får endast höjas när inmatningskanalen är tom. M i n s k a motorvarvtalet vid körning i kurvor. Vid körning i snäva svängar måste kraftuttaget stängas av och pick-upen höjas. Undvik om möjligt ojämn inmatning i vagnen! Viktigt då överbelastning av vagnens drag kan uppstå (se uppgifter på vagnens drag angående tillåten belastning). Koppla då och då in drivningen av bottenmattan (drivningen får ej kopplas in konstant) för att fylla vagnen optimalt. Ge akt på vagnens lastfyllnadsindikator (1. Ge akt på tillåten axelbelastning och totalvikt! Avslutning av lastningsförloppet 1. Lyft upp pick-upen. Drivningen av pick-upen och inmatningen stoppas automatiskt då pick-upen lyfts. 2. täll manöverspaken (43) i läge AU FRÅN Denna inställning på manöverspaken garanterar er säkerhet. En oavsiktlig igångsättning av drivning för pick-up och inmatning förhindras därmed. T.ex. vid sänkning av pick-upen då kraftuttaget är inkopplat. Lastfyllnadsindikator (1 A = ej full; B = full tarta drivningen av bottenmattan då visaren står i läge B. A B TD75/90/18 9700- BELADEN (107) - 21 - (1 Endast om monterad
KNIVBALK In- och utsvängning av knivbalken Beroende på maskinvariant sitter spaken (H) antingen under det främre fällbara sidoskyddet eller på den vänstra sidoplåten. äkerhetsanvisningar tanna alltid motorn före inställnings- underhålls- och reparationsarbeten. Arbeten under vagnen får ej utföras om inte vagnen är ordentligt uppallad Nedfällning av knivbalken Erfordras endast vid underhålls- och ombyggnadsarbeten. 1. väng ut knivbalken med hjälp av spaken (H) - ätt in spaken (H) i knivbalkens insexhål. - Fäll spaken framåt (läge A) för att svänga knivbalken utåt. - Fäll spaken bakåt (läge B) för att svänga knivbalken inåt. paken står i läge A 2. Drag ut spaken ur sexkanthålet och sätt in den på nytt i läge B. 3. Lossa först sprinten (K) på högra maskinsidan och drag ut länkaget (L). 103 / CHNEIDWERK 9500-22 -
KNIVBALK 4. Avlasta knivbalken genom att lyfta upp den med hjälp av spaken (H). eparat knivenhet med snabblås (M) 5. Tag av fjädersprinten och tag av länkaget (L) på vänstra sidan. OB! Knivbalken faller ner p.g.a. av sin egenvikt. Risk för klämskador mellan handspaken och marken! Handhavande av separat knivenhet med snabblås - Med vagnen i lågbyggt utförande kan de separata knivenheterna med snabblås (M) nås i från insidan av lastflaket genom att fälla upp täckplåten (A). - Med vagnen i normalbyggt utförande kan de separata knivenheterna med snabblås (M) (om monterade) nås underifrån. Nedfällning av dubbla knivbalkar Utsvängning av separata knivenheter med snabblås 1. För undan bladfjädern (F) i sidled. 2. Pressa knivenheten (M) något neråt och fäll den tillbaka. - Fäll först ner den övre och sedan den undre knivbalken såsom beskrivits ovan. 103 / CHNEIDWERK 9500-23 -
KNIVBALK Demontering av separata knivenheter med snabblås 1. För undan bladfjädern (F) i sidled och fäll tilllbaka knivenheten. Knivbalk Demontering och montering av enskilda knivar Demontering av enskilda knivar vid utsvängd knivbalk: 1. Vrid spärrarmen (R) bakåt med hjälp av en skruvmejsel. 2. Fäll upp kniven (läge A) och drag ut den bakåt. 2. För undan den undre bladfjädern (U) i sidled och tag ut den kompletta knivenheten genom att skjuta den neråt. Montering av separata knivenheter med snabblås - e till att de båda bladfjädrarna (F och U) går ordentligt i ingrepp när den kompletta knivenheten monteras. Demontering av enskilda knivar vid nerfälld knivbalk. Montering - e till att spärrarmens rulle går i ingrepp i knivens ursparning. 103 / CHNEIDWERK 9500-24 -
KNIVBALK Underhåll Korrekt slipade knivar sparar kraft och ger bästa möjliga snittkvalitet. Efterslipning av knivar direkt på knivbalken 1. Fäll ner knivbalken till marken. äkerhetsanvisningar tanna alltid motorn före inställnings- underhållsoch reparationsarbeten. Arbeten under vagnen får ej utföras om inte vagnen är ordentligt uppallad 2. lipa knivarna i monterat tillstånd med en handslipmaskin. Använd skyddsglasögon vid slipningsarbete. OB! lipa endast på knivens släta sida (använd skyddsglasögon). lipa försiktigt utan att överhetta kniven. På så sätt erhålls en lång knivlivslängd. Knivsäkring För att säkerställa att knivsäkringen fungerar på avsett vis rekommenderas att rengöra den med jämna mellanrum. Rengör tryckfjädrarna medelst högtryckstvätt. Efterslipning av demonterade knivar - Demontera de enskilda knivarna och efterslipa dem med en våtslipmaskin. Olja in knivar och säkringsdetaljer före vinterförvaringen! 103 / CHNEIDWERK 9500-25 -
KNIVBALKEN hydraulisk (1 in- och utfällning Hydraulanslutningar - Anslut hydraulslangen (1) till ett enkelverkande hydrauluttag på traktorn. TD 56/94/8 törningar vid omställningen - Rensa knivbalkens rörelseområde från skräp eller andra hinder. Om knivbalkarna inte fälls upp på korrekt sätt kan det bero på tryckförlust i ackumulatorn. Avhjälp felet genom att fylla ackumulatorn med hydraultryck. 1 Hydraulisk in- och utfällning av knivbalk Varning! Greppa aldrig inom knivbalkens svängningsområde då knivbalken fälls ut eller in. täll spaken i läge "A". TD 26/92/16 s 0 T - Manövrera traktorns hydraulventil (T). De båda knivbalkarna fälls upp eller ner. Om endast en knivbalk skall användas för snittning. Kan den undre knivbalken fällas undan med den medlevererade stången (H). h A E - täll om trevägskranen till läge "E". - Manövrera traktorns hydraulventil (T) så att knivbalken fälls ner. - Håll kvar traktorns ventil (T) i tryckläge ytterligare några sekunder, ställ snabbt därefter trevägskranen i läge "0". Kan inte problemet avhjälpas på detta sätt, skall förladdningstrycket i ackumulatorn kontrolleras. (VARNING! DETTA KRÄVER PECIALKUNNANDE OCH PECIALVERKTYG, KONTAKTA AUKTORIERAD VERKTAD.) Tryckändring i tryckackumulatorn Detta arbeta får endast utföras av återförsäljaren eller av en auktoriserad verkstad. För att minska eller öka förspänningstrycket i tryckackumulatorn erfordras en speciell provutrustning. Anmärkning Enligt tillverkarens uppgift uppstår ett mindre tryckfall på alla tryckackumulatorer efter en viss tid. Gasförlusten (kväve) uppgår till ca 2-3 % per år. Vi rekommenderar att kontrollera gastrycket efter 4-5 år. Låt korrigera trycket vid behov. Underhåll OB! Det är inte tillåtet att utföra svetsnings- eller lödningsarbeten på tryckackumulatorns behållare. Behållaren får inte heller utsättas för mekaniska påfrestningar Byt ut hydrauloljan enligt anvisningarna i traktorns instruktionsbok. 9500- HYD.CHNEIDWERK (107) - 26 - (1 Tilläggsutrustning
AVLATNING Avlastning av självlastarvagnen! Av säkerhetsmässiga skäl. 1. pärra manöverspaken (43) i läge AU. Drivningen för inmatningsorgan och pickup är därigenom urkopplad. Avlastning utan doseringsanordning 1. pärra manöverspaken (43) i läge AU. 2. Öppna bakluckan. 3. Koppla in drivningen av kraftuttaget. Avlastning med doseringsanordning 1. pärra manöverspaken (43) i läge AU. 2. Öppna bakluckan. 3. Koppla in drivningen av bottenmattan (Pos. B) ett kort ögonblick. Bottenmattan löper framåt i vagnen (KV). Genom detta minskar R Avslutning av avlastningsförloppet. 1. Koppla ur drivningen (Pos. 0) av bottenmattan (31). 2. Koppla ur drivningen av kraftuttaget. 3. täng bakluckan. Färd på allmän väg. Varning! Färd på allmän väg får bara ske med stängd baklucka. trycket från materialet i vagnen mot doservalsarna. 4. Koppla in drivningen av kraftuttaget. 5. Koppla in drivningen av doservalsarna. 6. Koppla in drivningen av bottenmattan (Pos. A). Mattan löper bakåt i vagnen (KR). 7. täll in hastigheten på bottenmattan med hjälp av vredet (R). trömställare 31 Pos. A Bottenmattan löper bakåt i vagnen (KR). Pos. B Bottenmattan löper framåt i vagnen (KV). Avlastning med tvärmatarband Förberedelser: e kapitlet TVÄRMATARBAND. 1. pärra manöverspaken (43) i läge AU. 2. Koppla in drivningen av bottenmattan (Pos. B) ett kort ögonblick. Bottenmattan löper framåt i vagnen (KV). Genom detta minskar trycket från materialet i vagnen mot doservalsarna. 3. Koppla in drivningen av kraftuttaget. 4. Koppla in drivningen av doservalsarna 30. 5. Koppla in drivningen av doservalsarna (34). 6. Koppla in drivningen av bottenmattan (Pos. A). Mattan löper bakåt i vagnen (KR). 7. täll in hastigheten på bottenmattan med hjälp av vredet (R). KV KR KB KV-KR 9800- ENTLADEN (107) - 27 -
TVÄRMATARBAND Avlastning med tvärmatarband 1.väng ut bakluckan i position C. 5. väng de båda byglarna (93) bakåt och lås fast dem mot tvärmatarbandet med hjälp av pinnarna och hårnålssprintarna. TD56/94/4 5b C 92 93 TD56/94/14 6. Anslut kraftöverföringsaxeln (5b). 2. Haka fast spärrhakarna (56) i justerskruvarna (59) på vagnens högra och vänstra sida. Genom detta förhindras att bakluckan oavsiktligt fälls upp. Arbeten utan tvärmatarband Tvärmatarbandet förblir i detta fall i sitt inskjutna läge (position 4a ) och spärras. Kraftöverföringsaxelns ände ansluts till förvaringstappen (5b). 5a TD34/94/20 6a 4a Transportkörning TD56/94/4a 3. väng upp bakluckans spärrhakar i position 6a. Med denna inställning förhindras inte flödet av foder vid avlastningen. 4. Lossa tvärmatarbandets spärrar genom att manövrera spaken (1). Drag tvärmatarbandet så långt bakåt (position 4b ) så att tvärmatarbandets spärrar på nytt går i Belysningsutrustningen på lastarvagnens baklucka måste stå lodrätt i förhållande till körbanan. Innan körningen påbörjas måste tvärmatarbandet skjutas framåt och låsas. täng bakluckan. Avlastning i plansilo (körbar silo) Tvärmatarbandet skall i detta fall demonteras från vagnen. Kraftöverföringsaxelns ände ansluts till förvaringstappen (5a). kruvarna (96) tas bort och tvärmatarbandet dras ur bakåt. e upp! Tvärmatarbandet väger ca. 50 kg. 4a 1 ingrepp. 4b TD 34/94/17 96 TD43/90/11 9500- QUERFÖRDERBAND (107) - 28 -
TVÄRMATARBAND Remspänning Remmarna för tvärmatarbandet måste kunna tryckas in minst 4mm i spänt tillstånd, dvs. när spaken (H) går emot justerskruvarna (1, 2). Efterspänning av remmar: - täng av kraftuttaget och tag av kraftöverföringsaxeln från traktorn. - väng spaken (H) med hjälp av traktorhydrauliken tills den ligger helt an mot justerskruven (1). min. 4 mm Byte av remmar: TD71/89/2 - täng av kraftuttaget och tag av kraftöverföringsaxeln från traktorn. - kruva nu in justerskruven (1) (riktning E) tills korrekt remspänning erhålls. - Inställningen av den andra justerskruven (2) utförs på samma sätt. OB! Drivningen får endast kopplas in när remskyddet har stängts. - täll spaken (H) i mittersta läget. - Lägg på en ny rem. - Vrid tillbaka justerskruvarna (1, 2) i riktning "Z" för att undvika att remmen töjs för mycket när den sedan skall spännas. - väng spaken (H) med hjälp av traktorhydrauliken tills den ligger helt an mot justerskruven (1). - kruva nu in justerskruven (1) (riktning E) tills korrekt remspänning erhålls. - Inställningen av den andra justerskruven (2) utförs på samma sätt. 9000 RIEMENPANNUNG (107) - 29 -
TORRFODERPÅBYGGNAD Mekanisk manövrering Istället för den mekaniska manövreringen kan också vagnen utrustas med en hydrauliskt manövrerad torrfoderpåbyggnad (se motsvarande kapitel i denna instruktionsbok). D = G = Läge för torrfoder Läge för ensilage- och grönfoder Nedfällning av torrfoderpåbyggnaden bakåt Tag bort de 6 hårnålssprintarna och lyft bort presenningen (1) med plattjärn. 1. Frigör det högra staget (R). 2. Flytta bakluckans lyftspak (A) vid torrfoderpåbygnaden. Glidplåtarna (56) - Vid låga genomfarter kan det bli nödvändigt att demontera de båda glidplåtarna (56). 56 TD14/89/35a Taklinor L A max. 25 kp Z - Haka ur taklinorna och tag av dem vid påfyllning av hackat material. äkerhetsanvisningar Inställning av avlastningsfjädern Kraften som åtgår för att manövrera lyftspaken (A) får ej överstiga 25 kp (245 N). Justera därför vid behov förspänningen på avlastningsfjädern (Z). TD56/94/7 3. Frigör det vänstra staget (L) och håll samtidigt i lyftspaken (A). Läge "C" och "D" Genom att ställa torrfoderpåbyggnaden i läge (C) svängs den 3:e doseringsvalsen upp resp. ner. I läge (D) står den 3:e doseringsvalsen alltid i uppsvängt läge. OB! På grund av sin egenvikt kan torrfoderpåbyggnaden fällas ihop en bit av sig själv. Observera svängningsområdet för bakluckans lyftspak (A) och staget (L). 4. Håll alltid fast bakluckans lyftspak (A) under omkopplingen och fäll långsamt net torrfoderpåbyggnaden. 5. ätt först fast den vänstra stöttan (L) och därefter den högra stöttan (R). 6. Montera åter av lyftspaken (A). 107 / DÜRRFUTTERAUFBAU 9500- - 30 -
BAKLUCKA Baklucka e till att inga personer uppehåller sig i bakluckans svängningsområde när luckan öppnas eller stängs. Mekanisk (w öppning av bakluckan (P) 1. Öppning av låshakarna sker genom att dra i dragsnöret (), eller baktill på vagnen med låsspaken. tängning av bakluckan med lyftspaken (w 1. Fäll ned bakluckan i läge P med lyftspaken (A) och fäst lyftspaken bakom låsklykan (L). 2. täng bakluckan för hand. 3. Kontrollera att de båda låshakarna gått i låsläge på rätt sätt. TD75/90/2 L A Z Varning! Dragsnörets rörelse begränsas med snörklämman (56) så att den i sitt hängande läge ej kan komma att fastna i pick-upen. 2. Då låshakarna öppnas svänger bakluckan själv ut i läge P. Hydraulisk (s öppning och stängning av bakluckan Öppning av låshakarna och öppning av bakluckan sker hydrauliskt. 1. Manövrera respektive strömställare på manöverboxen i traktorhytten. 2. Då låshakarna öppnat svänger bakluckan bakåt av sig själv till position P. 3. Därefter svänger bakluckan uppåt. Beroende på hur länge tryckströmställaren hålls nedtryckt kommer bakluckan att öppnas upp mer eller mindre. 3. Därefter kan bakluckan svängas upp i sitt övre läge med lyftspaken (A). lyftspaken (A) kan låsas fast i konsolen (K). Der Lyftspaken (A) kan monteras i 2 positioner. Beroende på vilken position (1, 2) som väljs kan 1 TD75/90/3 2 P tängning av bakluckan på hydraulisk (s väg 1. Manövrera respektive strömställare på manöverboxen i traktorhytten tills bakluckan befinner sig i position Z. 2. Kontrollera att de båda låshakarna gått i låsläge på rätt sätt. Färd på allmän väg Vid färd på allmän väg skall alltid bakluckan vara stängd. Belysningsanordningen måste vara monterad vinkelrätt mot vägbanan. A K A K TD75/90/4 TD75/90/5 bakluckan öppnas mer eller mindre. 9900- RÜCKWAND (107) - 31 - ( = tandardutrustning ( + Baujahr 1998) (W = Tilläggsutrustning ( - Baujahr 1998)
Öppning av baklucka Vid avlastning kan bakluckan ställas i 3 olika lägen. BAKLUCKA Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 TD1/95/9 TD1/95/8 TD 1/95/10 Pos. 1 Avlastning av grönfoder Lösgör staget från sprinten (både på vagnens vänstra och högra sida) (1a) Lösgör bakluckans spärrhake - med armen (58) - med draglina () från traktorn - hydrauliskt från traktorn. Bakluckan svänger bakåt (Pos. 1) Pos. 2 Avlastning av grönfoder Montera staget på sprinten (både på vagnens vänstra och högra sida) (1b) Öppna bakluckan med armen (57): - Öppna bakluckan (pos. 1). - Armen (57) monteras enligt figur (övre hålet) säkras med sprint. - Bågen med bakluckan lyfts upp med armen (57) och fixeras. Öppna bakluckan hydrauliskt: - använd den hydrauliska styrnaordningen på traktorn Pos. 3 Avlastning av torrfoder Montera staget på sprinten (både på vagnens vänstra och högra sida) (1b) Öppna bakluckan med armen (57): - Öppna bakluckan (pos. 1). - Armen (57) monteras i undre hålet och säkras med sprint. - Bågen med bakluckan lyfts upp med armen (57) och fixeras. Öppna bakluckan hydrauliskt: - använd den hydrauliska styranordningen på traktorn 57 TD34/91/17 E 58 TD75/90/6 1mm Justering av bakluckans pendelväg Med hjälp av skruvarna E till vänster och höger, kan bakluckans pendlingsområde ställas in. TD34/91/19 9900- RÜCKWAND (107) - 32 - ( = tandardutrustning ( + Baujahr 1998) (W = Tilläggsutrustning ( - Baujahr 1998)
BAKLUCKA Avlastning med doservalsarna på ett separat transportband. äkerhetsanvisningar Inställning av avlastningsfjädern (w Kraften som åtgår för att manövrera lyftspaken (A) får ej överstiga 25 kp (245 N). Justera därför vid behov förspänningen på avlastningsfjädern (Z). Z max. 25 kp TD56/94/5 1. väng ut bakluckan i position C. C TD56/94/4 Inställningar (w För att bakluckan skall öppnas och stängas på avsett vis måste justerskruvarna på vänstra och högra sidan ställas in i nedanstående ordningsföljd: 1. Inställning av justerskruvar (K): På höger sida skall spärrhaken ligga an utan spel (0 mm) mot tappen. På vänster sida skall spärrhaken ha något spel (2 mm) mot tappen. TD75/90/8 TD75/90/7 2. Haka fast spärrhakarna (56) i justerskruvarna (59) på vagnens högra och vänstra sida. Genom detta förhindras att bakluckan oavsiktligt fälls upp. 3. väng upp bakluckans spärrhakar i position 6a. Med denna inställning förhindras inte flödet av foder vid avlastningen. 0 mm K K 2 mm 2. tödskruven (E) skall ställas in så, att när bakluckan är stängd skall det finnas ett avstånd mellan stödskruvens skalle och bakluckan på ungefär 1 mm. E TD56/94/4 C TD75/90/6 1mm 4. ätt fast stängerna (57) i önskad position. 9900- RÜCKWAND (107) - 33 - ( = tandardutrustning ( + Baujahr 1998) (W = Tilläggsutrustning ( - Baujahr 1998)
DOERINGVALER demontering äkerhetsanvisningar Före inställnings-, underhålls- och reparationsarbeten skall traktormotorn stannas. äkra den öppna bakluckan mot oavsiktlig stängning (t.ex. med hjälp av en stötta). Använd lämpliga hjälpmedel för att ta dig upp i vagnen (ex.vis en stabil stege). Beträd ej lastflaket så länge som traktormotorn är igång och kraftuttaget är anslutet. 3. Lossa vingmuttrarna (84) på det vänstra lindningsskyddet. 84 Demontering av de undre doseringsvalsarna 1. väng upp bakluckan och lås den i översta läget (K). TD75/90/11 4. kjut in det vänstra lindningsskyddet (85) mot fördelarvalsarna. K TD75/90/9 2. Tag av fjädersprinten (81) samt brickan (82) och tag av doseringsvalsarnas låsskruv (83). 85 TD75/90/12 83 82 81 5. När låstappen (86) dras ut måste fördelarvalsen pallas upp, så att den ej kan falla ner. Drag sedan ut fördelarvalsen ur det högra lagret. 86 TD75/90/10 TD75/90/13 9500- DOIERW.AUB (107) - 34 -
DOERINGVALER demontering! äekerhetsanvisninger e föregående sida Demontering av den 3:e doseringsvalsen 1. Tag av täckplåten (87) efter det att bultarna lossats. Demontera det övre skyddet (88). 3. Lossa lindningsskyddet (91) på vänstra sidan och skjut in det. Tag av täckplåten (92). 2. Tag av doseringsvalsens låsanordning, dvs. fjädersprinten och brickan (90) på högra sidan. 4. Knacka ut medbringaren (93) och drag ut låsbulten (94) medelst medbringaren. 5. Fäll ner det vänstra och högra skyddet (95) och lås dem med stagen (96). 9500- DOIERW.AUB (107) - 35 -
HJUL OCH DÄCK Allmänt Kontrollera hjulmuttrarnas åtdragning med jämna mellanrum (se nedanstående tabell betr. åtdragningsmoment). OB! Kontrolldrag hjulmuttrarna efter de första 10 driftstimmarna. - Även efter ett hjulbyte måste hjulmuttrarna kontrolldragas efter de första 10 driftstimmarna. - Håll föreskrivet däcktryck. - Kontrollera däckens lufttryck regelbundet (se nedanstående tabell). När däcken pumpas upp och vid för högt däcktryck finns risk att de exploderar. Däck Lagerklass Däcktryck Åtdragningsmoment bar 3,50-6 4 PR 3,00 4,00-6 4 PR 2,50 4,00-8 4 PR 2,50 5,00-8 6 PR 4,00 5,00-15 AM (M137C) 1,00 7,00-12 6 PR 3,00 10,0/80-12 6 PR 3,00 200 Nm 10,0/80-12 8 PR 4,20 200 Nm 10,0/75-15,3 6 PR 3,10 200 Nm 10,0/75-15,3 8 PR 4,20 320/200** Nm 10,0/75-15,3 10 PR 5,20 320/200** Nm 11,5/80-15,3 8 PR 3,70 320/200** Nm 11,5/80-15,3 10 PR 4,60 320/200** Nm 11,5/80-15,3 12 PR 5,00 320/200** Nm 12,0-18 5,70 320 Nm 13,0/55-16 10 PR 3,90 320 Nm 13,0/55-16 12 PR 4,70 320 Nm 15,0/55-17 8 PR 2,90 320/200** Nm 15,0/55-17 10 PR 3,50 320/200** Nm 30 km 15,0/55-17 12 PR 4,30 320/200** Nm 15 x 6-6 4 PR 1,00 15 x 6-6 4 PR 1,20 16 x 6,5-8 4 PR 1,50 19,0/45-17 10 PR 3,00 320 Nm 205 R 14 C 8 PR 3,00 320 Nm 205 R 14 C* 8 PR 4,25 320 Nm 325/65 R 18 16 PR 5,70 320 Nm 335/65 R 18 XP 27 5,0 320 Nm 500/40-17 10 PR 2,90 320 Nm 40 km 500/50-17 10 PR 2,75 320 Nm 30 km 500/50-17 10 PR 3,75 320 Nm 40 km 500/50-17 14 PR 5,0 320 Nm 65 km ** 200 Nm endast vid 5-håls-fälgar * endast vid WID-M med påbyggnadsmotor ALLG./RÄDER UND REIFEN 9201-36 -
DRIFTTÖRNINGAR Driftsstörningar Alla maskiner kan då och då råka ut för driftsstörningar. Nedanstående sammanställning skall hjälpa Er att lättare hitta orsakerna. Försumma aldrig att åtgärda felet så snart som möjligt. törning Överbelastningskoppling i kraftöverföringsaxeln utlöser. Orsak För stora fodermängder, främmande föremål eller slöa knivar. Atgärd Frikoppla och starta igen med lågt varvtal. Avlängsna ev. främmande föremål resp. slipa knivarna. Transmissionen överhettas. Ingen smörjning. Fyll på resp. byt ut växellådsoljan. Elevatorkedjan förorsakar starkt oljud i tomgång. Elevatorkedjan för slak eller för hårt spänd. Kontrollera kedjespänningen. Oljud i drivkedjan. Kedjan för slak. Regelbunden kontroll av kedjespänningen (spel 5-8 mm), efterspänn vid behov. Uppdämning av material. Dålig skärkvalitet. För hög körhastighet, vagnen kopplad för lågt. Knivarna ev. för slöa. täll in korrekt dragbomshöjd. lipa resp. byt ut knivarna i god tid. Kör med lägre varvtal för att förbättra inmatningen. Pick-upens stödhjul ligger inte an. Pick-upen felinställd. Kontrollera stödhjulens inställning resp. dragets höjdinställning. Det lastade materialet förorenas. tödhjulen inställda för lågt. Kontrollera stödhjulsinställningen. Ryckig gång vid hydraulisk manövrering. Luft i hydraulkolvar eller ledningar. Lossa luftningsskruvarna (A) och lufta systemet. Deponera olja enligt föreskrift. Bakluckan öppnar inte (hydrauliskt). Igensatt strypning ( systemet. ) eller luft i Lossa cylinderns toppmutter ( ). läpp ut lite olja och spänn muttern igen. Vid luftblandad olja luftas systemet. Rengör strypningen vid behov. A TD2/95/7 511 / TÖRUNGEN 9500-37 -
UNDERHÅLL Allmänna underhållsanvisningar Om ni önskar att vagnen också efter en längre tids användning skall vara i fullgott tillstånd är det viktigt att ni noga beaktar följande anvisningar. äkerhetsanvisningar tanna alltid motorn före inställnings- underhålls- och reparationsarbeten. Med ett lämpligt hjälpmedel (t.ex. en skruvmejsel) kan låset R öppnas och samtidigt skyddet fällas upp. Öppning av sidoskydden tängning av sidoskydden kyddet fälls ned varpå låset automatiskt låser fast skyddet och förhindrar att det oavsiktligt öppnas. R 495.468 Arbeten under vagnen får ej utföras om inte vagnen är ordentligt uppallad Iakttag försiktighet vid vistelse på flaket. 1. äkra den öppna bakluckan så att den ej stängs av misstag (t.ex. med en stötta). 2. Använd en lämplig trappa (eller en stabil stege). 3. Beträd ej flaket när kraftuttagsaxeln är ansluten och motorn igång. 4. Manluckan (endast på vagnar med doseringsvalsar) får först öppnas sedan motorn stängts av. - Efter de första driftstimmarna skall samtliga skruvar efterdras. Ändamålsenlig användning a. Originaldelar och -tillbehör utvecklades speciellt för våra maskiner och utrustningar. b. Vi vill uttryckligen påpeka att delar och tillbehör, som inte levererats av oss, inte heller är testade och godkända av oss. c. Montering och/eller användning av sådana produkter kan under vissa förhållanden leda till att de enligt konstruktionen avsedda maskin- eller utrustningsegenskaperna påverkas på ett negativt sätt. Tillverkaren ansvarar inte för några skador som förorsakats genom användning av icke-originaldelar och tillbehör. d. Tillverkaren ansvarar inte för några som helst egenmäktiga förändringar och ingrepp i maskinen, såsom användning av olika monterings- och tillsatskomponenter. Asbest Av tekniska skäl kan vissa maskinkomponenter innehålla asbest. Beakta varningssymbolen på reservdelarna. Rengöring av maskindelar OB! Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av lager och hydraulkomponenter. - Risk finns för rostskador! - Efter rengöring av maskinen smörjs den enligt smörjschemat, och provkörs en kort stund. - Vid rengöring med högt tryck kan lackskador uppstå. e punkt "Bromssystem"! Justering av broms 9700- ALLG.WARTUNG (544) - 38 -
UNDERHÅLL VARNING! Hydraulsystem Hydraulolja som sprutar ut under högt tryck kan tränga igenom huden och orsaka svåra skador. Uppsök Tryckackumulatorn OB! Det är inte tillåtet att utföra svetsnings- eller lödningsarbeten på tryckackumulatorns behållare. Behållaren får inte heller utsättas för mekaniska påfrestningar omedelbart läkare. Infektionsrisk! Under de första 10 körtimmarna och därefter varje 50:de körtimma - Kontrollera fastsättning, täthet och förskruvningars åtdragning för det hydrauliska systemet. Före varje arbetspass - Kontrollera samtliga hydraulslangar angående slitage eller andra skador. kadade eller slitna slangar skall snarast bytas ut. Utbytesledningar måste uppfylla tillverkarens tekniska krav Anmärkning Enligt tillverkarens uppgift uppstår ett mindre tryckfall på alla tryckackumulatorer efter en viss tid. Gasförlusten (kväve) uppgår till ca 2-3 % per år. Vi rekommenderar att kontrollera gastrycket efter 4-5 år. Låt korrigera trycket vid behov. Tryckändring i tryckackumulatorn Detta arbeta får endast utföras av återförsäljaren eller av en auktoriserad verkstad. För att minska eller öka förspänningstrycket i tryckackumulatorn erfordras en speciell provutrustning. Förspänningstrycket i tryckackumulatorn: 120 bar tickstoff (N) 9700- ALLG.WARTUNG (544) - 39 -
UNDERHÅLL Pick-up Däckdryck (bar) - Brutna pinnar (53) kan bytas ut utan att pick-upen måste tas Press isär efter det att motsvarande pick-up-svep (54) demonterats. - Lossa kontramuttern och efterspänn drivkedjan med spännskruven (55). - Drag åt kontramuttern igen efter avslutad inställning. Pick-upens drivkedja - Olja in kedjan och kontrollera kedjespänningen efter vart 40:e lass. - Tag av kedjeskyddet en gång om året. Rengör och olja in kedjan och smörj frilöpskopplingen. 55 TD46/91/6 Kurvskiva -mörjstället (L) på pick-upens vänstra gavelplåt måste av tekniska skäl smörjas när pick-upen är i drift. Var mycket försiktigt vid detta arbete för att förhindra olycksfall! Inmatningskammar och huvudlagring - Inmatningskammarnas lager måste smörjas efter vart 40:e lass. - mörj de båda huvudlagren efter vart 80:e lass. PÖ 9500- WARTUNG (107) - 40 -
UNDERHÅLL Manöverarm Vid underhållsarbeten kan pickup och samtidigt inmatningsorganen vridas runt med hjälp av manöverarmen (55). Drivkedjor för doservalsar - Kedjorna skall smörjas och kedjespänningen kontrolleras efter vart 40:e lass. - Efterspänning av drivkedjorna sker med respektive spännskruv (58) sedan kontermuttern och låsmuttern lossats. - edan kedjorna efterspännts dras kontermuttern och låsmuttern åt på nytt. - Drivningen är urkopplad genom den spärrade manöverspaken (43). Bottenmattans kedjor Bottenmattans båda kedjor måste spännas lika mycket. pänn dem dock inte för hårt! Kedjorna måste uppvisa en lätt nedhängning. Transmission för doservalsar: 0,75 Liter Efterspänning av bottenmattans kedjor pännskruvarna (17) sitter under plattformen. Vinkelväxel: 0,9 Liter - Lossa förskruvningen 17a - pänn bottenmattans kedjor likformigt (med skruven 17 ). - Drag därefter åt förskruvningen 17a Ifall spännskruvarna inte kan spännas mera, måste man ta bort kedjeleder. Tag alltid bort ett jämnt antal leder (2, 4, 6...) på båda kedjorna. idotransmission: 0,9 Liter Vinkelväxel Byt ut resp. fyll på växellådsolja en gång om året. Påfyllning av olja - kruva ut en av de båda fästskruvarna (6) vid påfyllning av olja. - Kontrollera oljenivån vid nivåskruven (7). Transmission för bottenmatta: 1,0 Liter Byte av olja - Öppna oljeavtappningsskruven (5). - Tappa av all gammal olja och deponera den enligt föreskrift. Reduktionsväxellåda: 0,25 Liter - Fyll på 0,9 liter olja enligt anvisningarna i smörjschemat. TD 56/94/13 PÖ 9500- WARTUNG (107) - 41 -
FETT D chmierplan F Plan de graissage GB 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der chmiernippel (IV) iehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante iehe Anleitung des Herstellers 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAIE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F alle 40 operations 80 F alle 80 operations 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREAE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation ee manufacturer s instructions NL meerschema 8 h alle 8 bedrijfs uren 20 h alle 20 bedrijfs uren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hektaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "meermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant mörjschema 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årlingen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) e avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant e tillverkarens anvisningar N møreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) e vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak e instruksjon fra produsent I chema di lubrificazione 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRAO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante vedi istruzioni del fabbricante E Esquema de lubricación 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al ano 100 ha Cada 100 hectáreas FETT FETT = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante Véanse instrucciones del fabricante P Plano de lubrificação 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante CZ Mazací plán H Kenési terv RU Схема смазки 8 h kaûd ch 8 hodin 20 h kaûd ch 20 hodin 40 F kaûd ch 40 voz 80 F kaûd ch 80 voz 1 J 1 x roënï 100 ha po 100 ha FETT TUK = PoËet mazacìch hlaviëek (IV) Viz kapitola "Mazací prostfiedky vydání " Liter litru * Varianta viz. pfiíruëka v robce 8 h minden 8 üzemóra után 20 h minden 20 üzemóra után 40 F minden 40 menet után 80 F minden 80 menet után 1 J 1-szer évente 100 ha minden 100 Hektár után FETT ZÍR = A zsírzógombok száma (IV) Nézd a "Kenôanyagok" c. fejezetet Liter Liter * Változat Nézd a gyártó utasításait! 8 h чеpез каждые 8 часов pаботы 20 h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО = количество смазочных ниппелей (IV) См. пpиложение «Эксплуатационные матеpиалы» Liter литp (количествово масла, жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя 9900 LEGENDE-CHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBTOFFVORCHRIFT - 42 -
CHMIERPLAN PLAN DE GRAIAGE LUBRICATION CHART MEERCHEMA MAZACÕ PL N D F GB NL CZ Ö L 80 F 1* 1 1 1 (II) 1 (II) 8 8 1 8 1 Ö L (II) (II) Ö L Ö L 40 F (II) 5 5 Nr. 103.98.010.0 Ö L Ö L chmierplan ( - Bj. 1996 ) 1 40 F * nur bei / only for / seulement pour / jen pro ERNTEPROFI, LE3131, LE3631 (II) 2 1 HD AE 90 1,6 Liter 1 (II) 3 Ö L 80 F 1 J Plan de graissage ( - Bj. 1996 ) Lubrication chart ( - Bj. 1996 ) meerschema ( - Bj. 1996 ) MazacÌ pl n ( - Bj. 1996 ) 103.98.010.0 CHMIERPLAN - 43 -
CHMIERPLAN PLAN DE GRAIAGE LUBRICATION CHART MEERCHEMA MAZACÕ PL N KENÉI TERV D F GB NL CZ H Ö L 1* 1 1 1 (II) 1 (II) 1 6 1 Ö L (II) (II) 5 Ö L Ö L Ö L 1 (II) HD AE 90 1,6 Liter 5 Nr. 103.98.011.0 Ö L chmierplan 80 F ( + Bj. 1997 ) 40 F * nur bei / only for / seulement pour / jen pro ERNTEPROFI, ERNTEPLU, LE3131, LE3631 40 F Ö L 80 F (II) 1 J Plan de graissage ( + Bj. 1997 ) 2 1 3 3 6 Lubrication chart ( + Bj. 1997 ) 1 meerschema ( + Bj. 1997 ) (II) MazacÌ pl n ( + Bj. 1997 ) 3 103.98.011.0 CHMIERPLAN - 44 -
CHMIERPLAN PLAN DE GRAIAGE LUBRICATION CHART MEERCHEMA MAZACÍ PLÁN D F GB NL CZ Ö L 1 x jährlich 1 fois par an once a year 1 gång årlingen 1 x ro»ne chmierplan Alle 80 Fuhren Tous les 80 voyages Every 80 runs Var 80: elass Po kaûd ch 80 jìzd ch (f r ch) Alle 40 Fuhren Tous les 40 voyages Every 40 runs Var 40: elass Po kaûd ch 40 jìzd ch (f r ch) 1 = FETT (IV) Anzahl der chmiernippel Nombre de graisseurs Number of grease nipples Antal smörjnipplar Po»et maznic Alle 80 Fuhren Tous les 80 voyages Every 80 runs Var 80: elass Po kaûd ch 80 jìzd ch (f r ch) 1 x jährlich 1 fois par an once a year 1 gång årlingen 1 x ro»ne Plan de graissage 0,9 Liter III Lubrication chart 0,75 Liter III 4 meerschema MazacÌ pl n (II) 1 3 III 1 Liter Nr. 107.98.010.0 107.98.010.0 CHMIERPLAN
TEKNIKA DATA Typskyltens placering Maskinnumret är instansat på typskylten (se vidstående bild) och på ramen. Utan uppgift om maskinnumret är det inte möjligt att bearbeta eventuella garantianspråk och tekniska frågor. Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr. V.g. och notera maskinnumret på instruktionsbokens omslag så snart ni har fått Er maskin/utrustning. Tekniska data Totallängd Totalbredd Höjd med uppfälld torrfoderpåbyggnad med tandemaxel Höjd med nerfälld torrfoderpåbyggnad med tandemaxel Flakhöjd med enkelaxel med tandemaxel Lastyta Pick-up-bredd Knivantal Knivavstånd Volym Torrfoder, medelhård pressning Volym enl. DIN 11741 Vikt Däckutrustning (standard) Bullernivå Extrautrustning Axlar och däck: se reservdelslista! Hydrauliskt vikbart drag (Type 107) (Type 109) 7655 mm 8240 mm 2345 mm 2345 mm 3390 mm - 3440 mm 3440 mm 2340 mm - 2390 mm 2390 mm 1030 mm - 1070 mm 1070 mm 4750x1850 mm 5340x1850 mm 1650 mm 1650 mm 31 31 40 mm 40 mm 32 m 3 37 m 3 20,7 m 3 23,7 m 3 2940 kg 3540 kg 15,0/55-17 10PR 15,0/55-17 10PR 82,3 db(a) 82,3 db(a) Uppförda data är ej bindande. Ändamålsenlig användning jälvlastarvagnen Type 107och 109 är endast avsedd för normal användning i lantbruket. Den är konstruerad för lastning, transport och avlastning av grönt eller förtorkat gräs för ensilering eller motsvarande grovfoder till kreatur, samt halm. Den kan också användas för transport och avlastning av fälthackat grovfoder. I ändamålsenlig användning innefattas även tillverkarens anvisningar rörande skötsel och underhåll samt användande av original reservdelar och tillbehör. Varje användningsområde som inte innehålles i ovanstående betraktas som icke ändamålsenlig. För skador som uppstår på grund av eller i samband med sådan icke ändamålsenlig användning avsäger sig tillverkaren allt ansvar. Istället ansvarar användaren helt själv för sådan användning. Korrekt lastning: Manöverkomfort: Hydrauliskt manövrerad baklucka Hydraulisk in- och utfällning av skärverk Förlängningskabel för traktorer, typ MB-trac Förlängd bromslina för systemtraktorer Tät torrfoderpåbyggnad Knivdrivning för 2 presshastigheter 107 / TECHN. DATEN 9500- - 46 -
mörjmedel Utgåva 1997 Funktionen och livslängden på maskinen beror i hög utsträckning på omsorgsfullt utfört underhåll samt användande av föreskrivna smörjmedel. Vårt smörjmedelsschema underlättar rätt val av smörjmedel. I smörjmedelsschemat är indelat efter typ av smörjmedel (ex.vis lll). Därefter kan enkelt smörjmedel av rätt kvalitet väljas. Listan över smörjmedelsleverantörer är ej fullständig utan är endast tänkt som exempel. Byt transmissionsolja enligt anvisningar i instruktionsbok, dock minst 1 gång per år. Ta loss dränerpluggen och släpp ur den gamla oljan och ta hand om den enligt gällande miljöföreskrifter. Byt oljan och smörj samtliga smörjpunkter före stilleståndsperioden (vinterförvaring). kydda blanka delar (leder o.s.v.) mot rost. Använd en produkt enligt lv i tabellen nedan (II) FETT I II III IV (IV) V VI VII Ö L mörjmedelstyp Erforderlig kvalitet HYDRAILOLJA HLP DIN 51524 del 2 Motorolja AE 30 enligt API CD/F Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt API-GL 4 eller API GL 5 Li-fett (DIN 51 502, KP 2K) Transmissionsflytfett (DIN 51 502:GOH) Komplexfett (DIN 51 502:KP 1R) Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt API GL 5 iehe Anmerkungen * ** *** - D 47 -
AGIP ARAL FETT III IV (IV) V VI VII ANMÄRKNINGAR Ö L Firma Company ociété ocietá AVIA BAYWA BP CATROL ELAN ELF EO EVVA FINA FUCH GENOL MOBIL RHG HELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERHALL I (II) II OO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 MOTOROIL HD 30 IGMA MULTI 15W-40 UPER TRACTOROIL UNIVER. 15W-30 UPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL UPER TRAKTORAL 15W-30 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF UPER 10 W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 GR MU 2 GR LL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABCHMIERFETT AVIA GETRIEBEFLIEFETT AVIALUB PEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP * Vid arbeten i kombination med traktorer med våta bromsar gäller den internationella specifikationen J 20 A. ** Hydrauloljor HLP-(D) + HV HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 UPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** UPER 2000 CD-MC UPER 2000 CD HD UPERIOR 20 W-30 HD UPERIOR AE 30 ENERGOL HF 32/46/68 VICO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLU M 30 UPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP MULTI FETT 2 PEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIEFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREAE L-EP 2 FLIEFETT NO ENERGREAE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP *** Hydrauloljor (vegetabiliska oljor) HLP + HV är biologiskt nedbrytbara och därför mycket miljövänliga. HYPIN AW 32/46/68 HYPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 RX UPER DIEEL 15W-40 POWERTRAN MOTORÖL 100 M AE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUTROTRAC 15W-30 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 CATROLGREAE LM IMPERVIA MMO CATROLGREAE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 RHENOX 34 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B AE 30 8000 TOUR 20W-30 TRACTORELF T 15W-30 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF EP 90 85W-140 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 GA O EP POLY G O MULTIMOTIVE 1 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF TYP BL 80 W-90 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLU MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 MULTI PURPOE GREAE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREAE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 UPER EVVAROL HD/B AE 30 UNIVERAL TRACTOROIL UPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLU AE 30 UPER UNIVERAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERAL HD MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 UPER UNIVERAL 15W-30 EXTRA HD 30 UPER HD 20 W-30 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 UPER UNIVERAL OIL RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖl AE90 HYPOID EW 90 HOCHDRUCKFETT LT/C 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARON EP L 2 NATRAN 00 MARON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHEIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT PEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIEFETT PLANTOGEL 00N RENOPLEX EP 1 RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILGREAE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RENOOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 TELLU 32/ 46/68 TELLU T 32/T46 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 PIRAX 90 EP PIRAX HD 90 PIRAX HD 85/140 RETINAX A ALVANIA EP 2 PEZ. GETRIEBEFETT H IMMNIA GREAE O AEROHELL GREAE 22 DOLIUM GREAE R PIRAX HD 90 PIRAX HD 85W-140 AZOLLA Z 32, 46, 68 EQUIVI Z 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTI EP 2 MULTI EP 200 MULTI HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 UPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** UPER HPO 30 TOU 15W-30 UPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLU 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAN GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLU AE 30 MULTIGRADE AE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C AE 85W-140 MULTIPURPOE MULTIGEAR B 90 - MULTI C AE 85W-140 - WIOLAN H (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 - D 48 - -
BILAGA -Anhang Titelblatt _341
Det går inte att förfalska originalet Det går bättre med originaldelar från Pöttinger Kvalität och passform - äker drift Tillförlitlig funktion Högre livslängd - Ekonomisk drift Garanterad tillgänglighet genom Pöttingers försäljningspartner Du står inför valet mellan original eller efterapning? Valet bestämms ofta av priset. Ett billigt köp, kan ofta stå dig dyrt. Köp endast originaldelar med fyrklövern -Anhang Titelblatt _341