Kursbeskrivning. Tolkning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA655) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Relevanta dokument
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning masterkurs, AN, 30 hp (TTA660) Masterprogram i tolkning, 120 hp. Gäller ht 2017.

Kursbeskrivning. Översättning masterkurs, AN, 15 hp (TTA645) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019.

KURS-PM för. Namn på kurs (YTLW37) 40 Yhp. Version 1.1 Uppdaterad

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp

Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.

Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Utbildningsdepartementet Stockholm 1 (6) Dnr 2013:5253

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Skoldemokratiplan Principer och guide till elevinflytande

Kursbeskrivning. Tolkanvändning i offentlig sektor, AN, 7,5 hp (TTA618) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Kursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Tolkning översiktskurs, AN, 7,5 hp (TTA607) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Hur har Grön Flagg-rådet/elevrådet arbetat och varit organiserat? Hur har rådet nått ut till resten av skolan?

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Tryserums friskola 20 feb 2014

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

En studiecirkel om Stockholms katolska stifts församlingsordning

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

2014 års brukarundersökning inom socialtjänstens vuxenavdelning i Halmstads kommun

Handlingsplan. Grön Flagg. Stadionparkens förskola

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Handlingsplan. Grön Flagg. Bosgårdens förskolor

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

socialen.info 1 of 14 Antal svar i procent Antal svar Mycket viktigt 81,6% 40 Ganska viktigt 18,4% 9 Mindre viktigt 0,0% 0 Oviktigt 0,0% 0

Handlingsplan mot hedersrelaterat våld och förtryck i skolan

Kursbeskrivning. Yrkesetik, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Sammanfattning av kvalitetsrapporter - kommunala skolorna

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Talavidskolan 15 aug 2013

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

CNS-farmakologi. Neuropsykofarmakologi från verkningsmekanism till effekt i kliniska prövningar

Handlingsplan. Grön Flagg. Förskolan Trollet

STUDIE- HANDLEDNING KOMVUX Inför ansökan till Komvux KOMVUX

Grön Flagg-rapport Rots skola 30 dec 2014

Handlingsplan. Grön Flagg. Västra Ekoskolan

Kursbeskrivning. Att handleda professionsutveckling i verksamhetsförlagd utbildning, fritidshem

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

KVALITETSDEKLARATION

Handlingsplan. Grön Flagg. Gärdesängens förskola

Handlingsplan. Grön Flagg. Saxnäs skola

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Tällbergs skola 18 jun 2013

Handlingsplan. Grön Flagg. Pysslingförskolan Gläntan

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

KVALITETSKRITERIER FÖR NÄTBASERADE LÄROMEDEL

Hur har Grön Flagg-rådet/elevrådet arbetat och varit organiserat? Hur har rådet nått ut till resten av skolan?

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursen kan ingå som valbar kurs eller delkurs i någon/något av följande kurser/program:

Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Handlingsplan. Grön Flagg. Västra Ekoskolan

Grön Flagg-rapport Förskolan Fjäderkobben 17 apr 2014

Grön Flagg-rapport Vallaskolan 4 jul 2014

Grön Flagg-rapport Ås skola 15 okt 2014

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar III, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursplan. Kursens benämning: Folkrätt i militära operationer. Engelsk benämning: International Law of Military Operations

Om ja, hur har ni lagt upp och arbetat i Grön Flagg-rådet/samlingarna med barnen och hur har det upplevts?

Kursbeskrivning. Att handleda professionsutveckling i verksamhetsförlagd utbildning, fritidshem

Grön Flagg-rapport Borrby förskola 18 maj 2015

Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

FÖRDJUPNINGS-PM. Nr Kommunalt finansierad sysselsättning och arbetade timmar i privat sektor. Av Jenny von Greiff

Handlingsplan. Grön Flagg. Salvägens förskola

Kursbeskrivning. Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Transkript:

Tolk- och översättarnsttutet (TÖI) Kursbeskrvnng Tolknng magsterkurs, AN, 15 hp (TTA655) Masterprogram tolknng, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Innehåll och förväntade studeresultat genomför ett examensarbete som utformas som en översättnngsvetenskaplg forsknngsuppgft med nrktnng på tolknng. har möjlghet att använda en längre egen tolknng som emprskt materal uppgften. Examensarbetet kan utformas på något av följande sätt: a) forsknngsuppgft utfrån exsterande nspelad tolknng. En egen undersöknng (forsknngsuppgft) nom översättnngsvetenskap (med nrktnng tolknng) som grundar sg på exsterande nspelat materal (audo eller vdeo). Arbetet kan analysera en eller flera tolknngar utfrån olka perspektv som behandlas under utbldnngen. b) forsknngsuppgft utfrån egenproducerad tolknng. Som a), men undersöknngen grundar sg på ett materal som studenten spelar n, där studenten också kan vara en av deltagarna. c) forsknngsuppgft utfrån typ av datamateral eller andra källor. En egen undersöknng (forsknngsuppgft) nom översättnngsvetenskap (med nrktnng tolknng) som grundar sg på exsterande materal men där materalet nte är tolknngar. Det kan stället vara analys av materal nsamlat genom exempelvs studer av sekundärkällor, enkäter, ntervjuer eller lknande. I samtlga fall bör uppsatsen vara omkrng 5 000 ord (ca 20 25 sdor text Tmes New Roman 12 pt), exklusve försättsblad, abstract, nnehållsförtecknng, ltteraturförtecknng och eventuella blagor. Huvudläraren för kursen ska godkänna studentens val av materal, tolkstuaton och nspelnngsform. I kursen ngår handlett examensarbete och nstrukton akademskt skrvande och nformaton forsknng som bedrvs på nsttutonen. Dessutom ngår schemalagda semnarer uppsatsskrvande och dskusson av examensarbeten. Kursen avslutas med framläggnngssemnarer, där studenten lägger fram och försvarar stt examensarbete samt opponerar på en examensarbete. Typograf och referenshanterng Stockholms unverstet tllhandahåller en mall för ordbehandlngsprogrammet Word, som du ska använda för dtt examensarbete. Du kan få tps om hur du arbetar med mallen här: http://su.se/bbloteket/s%c3%b6ka-och-anv%c3%a4nda/skrvauppsats/studentuppsatsmall-1.302567. För att skrva referenser tll cterad ltteratur, texten och ltteraturlstan, är det vktgt att konsekvent hålla sg tll ett system. Vd TÖI använder v första hand det s.k. Harvardsystemet (det vll säga att referenser ges löpande text). Du kan läsa mer om cterng och referenshanterng nom Harvard här: http://www.ctethsforme.com/harvard-referencng. Du kan också få hjälp med formaterngen RefWorks (genom unverstetsbbloteket), och även sökdatabasen Lbrs. 2

Enlgt kursplanen förväntas studenten efter genomgången kurs kunna ntegrera och analysera, bedöma och hantera komplexa företeelser, frågeställnngar och stuatoner även med begränsad nformaton självständgt dentfera och formulera frågeställnngar samt planera och med adekvata metoder kvalfcerade uppgfter nom gvna tdsramar muntlgt och skrftlgt klart redogöra för och dskutera sna slutsatser och den och de argument som lgger tll grund för dessa dalog med olka grupper vsa sådan färdghet som fordras för att delta forsknngs- och utvecklngsarbete eller för att arbeta kvalfcerad verksamhet skrva vetenskaplg prosa på svenska eller engelska kunna dskutera vetenskaplga texter, såväl egna som andras, samt krtskt granska vetenskaplga texter. Uppläggnng och undervsnng Ett detaljerat schema med teman och läsanvsnngar fnns tllgänglgt TmeEdt strax före kursstart. Det fnns sedan tllgänglgt där under kursens gång. Dokumentaton fnns tllgänglg på Mondo. Alla studenter som regstrerats på kursen kan logga n på Mondo-sdan med stt SU-konto. Undervsnngen på kursen sker form av sex oblgatorska semnarer, fyra skrvarsemnarer enlghet med schemat som fnns på kurssdan www.tolk.su.se, samt handlednng, ndvduellt eller grupp. Undervsnngens form och omfattnng kan anpassas tll antalet studenter på kursen. Om du är frånvarande något semnarum, måste du kontakta läraren för att få besked om vlken kompensatonsuppgft du ska göra. Du måste också vara närvarande vd mnst två av TÖI:s högre semnarer/forsknngssemnarer. Dessutom ngår som krav att man deltar mnst två framläggnngssemnarer förutom de där man själv försvarar sn uppsats, respektve opponerar på en s uppsats (se nedan under Examnaton). I kursen ngår: vetenskaplgt skrvande på magsternvå (genom metodsemnarer) nformaton forsknng som bedrvs vd nsttutet (genom deltagande högre semnarer) handlett uppsatsarbete schemalagda uppsatssemnarer dskusson av uppsatser samt oppostonsuppgfter Kunskapskontroll och examnaton Kursen examneras genom skrvande och försvar av ett examensarbete och genom opposton på en examensarbete. Den slutlga versonen av uppsatsen lämnas n efter detta semnarum. Observera att dn handledare ska ge stt godkännande tll att uppsatsen läggs fram på slutsemnarum. 3

Semnarer för framläggnng av uppsatser ordnas slutet av den termn som kursen ges (se kursschemat). Vd behov planeras framläggnngssemnarer n även under följande termn. Examnator på kursen är Elsabet Tselus. Examnator är nte samma person som handledaren. Betyg bestäms av examnator efter att synpunkter nhämtats från handledaren/handledarna, när studenten har försvarat sn uppsats. Uppsatsens slutverson måste vara nlämnad för att TÖI ska kunna rapportera n betyget. Den verson som läggs fram på slutsemnaret är betygsgrundande, men du får möjlghet att efter semnaret nfoga smärre revderngar utfrån synpunkterna vd semnaret. Slutversonen ska lämnas n senast det datum som anges planerngen för kursen. Om du lämnar n slutversonen senare, påverkar det betyget på kursen negatv rktnng. Den färdga och godkända uppsatsen kan publceras unverstetets publcerngsdatabas DIVA. Betyg och kurskrav På kursen ges något av betygen A, B, C, D, E, Fx, F. För att bl godkänd på kursen (dvs. få något av betygen A E) krävs att följande kurskrav har fullgjorts: du har deltagt aktvt oblgatorska semnarer och på dessa presenterat hur uppsatsen framskrder du har haft regelbunden kontakt med handledaren för att nformera om hur uppsatsarbetet fortskrder och för att nhämta synpunkter samt lämnat n föreskrvna PM/textversoner du har på ett ventlerngssemnarum, dskusson med en utsedd opponent, försvarat nnehåll och utformnng av den egna uppsatsen, du har lämnat n en bearbetad slutverson av uppsatsen efter dskussonen på ventlerngssemnaret du har opponerat på mnst en uppsats vd ett semnarum med förberedd opposton Kursens lärandemål betygssätts enlgt nedanstående bedömnngsgrunder: 1. bakgrunden 2. nde av forsknngsuppgften 3. självständghet processen 4. hålla den fastställda tdsplanen 5. presentaton muntlg redovsnng av och resultat 6. presentaton skrftlg redovsnng av nkl. källredovsnng och referenshanterng samt 7. analys och värderng vd examensarbete Betygskrterer [Fastställda av nsttutonsstyrelsen 2016-12-07.] 1.... 2.... genom- 3.... själv- 4. 5. presentaton 6. presentaton 7. analys och 4

E D C B bakgrunden de förande av forsknngsuppgften flera att forsknngsuppgften. forsknngsuppgften. de forsknngsuppgften. nästan genomgåen ständghet processen flera fall självständghet självständghet de självständghet nästan hålla den fastställda tdsplanen har nte lagt fram stt arbete under den aktuella termnen. muntlg skrftlg redovsnng redovsnng av och resultat flera att muntlgt många att muntlgt de muntlgt nästan av och referenshanterng flera att skrftlgt och referenshanterng. många att skrftlgt och referenshanterng. de skrftlgt och referenshanterng. nästan värderng vd examensarbete vd arbete flera att analysera och vd arbete vd arbete de vd 5

A Fx F nästan s s de förmåga att forsknngsuppgften. forsknngsuppgften. s forsknngsuppgften s forsknngsuppgften genomgåen de självständghet genomgåen de självständghet s självständghet processen s självständghet processen har lagt fram stt arbete under den aktuella termnen. Inte tllämpbart. Inte tllämpbart. muntlgt muntlgt s muntlgt och resultat s muntlgt och resultat brster skrftlgt och referenshanterng. skrftlgt och referenshanterng. s skrftlgt och referenshanterng s skrftlgt och referenshanterng arbete nästan vd arbete s examensarbetet vd arbete s examensarbetet vd arbete 6

Vktnng Det slutlga betyget på kursen sätts genom vktnng, där bedömnngsgrund 2 utgör 40 %, bedömnngsgrund 1 30 %, bedömnngsgrund 6 10 % samt bedömnngsgrund 3, 4, 5 och 7 vardera 5 % av kursens betygsunderlag. Gängse avrundnngsregler tllämpas. Du måste ha lägst betyg E på samtlga bedömnngsgrunder samt uppfyllt kurskraven för att bl godkänd på kursen. Möjlgheter tll förnyad examnaton Om du har fått betyget Fx, har du normalt möjlghet att revdera eller komplettera underlaget för betygssättnngen. Om du har fått betyget F måste du regel gå om kursen. (Se kursplanen för ytterlgare nformaton. Se även kursplanen för vlka övergångsbestämmelser och vlka begränsnngar att tllgodoräkna kursen examen som gäller.) Ltteratur [Fastställd 2016-11-02.] Angelell, Clauda V. & Baer, Bran James (red.). 2015. Researchng translaton and nterpretng. Routledge. [274 s.] Hale, Sandra & Naper, Jemna. 2013. Research methods n nterpretng. London & New York: Bloomsbury. [50 s.] Josephson, Olle. 2003. Uppsatsen. Handlednng för uppsatsskrbenter svenska och nordska språk. Revderad av Mona Blåsjö. Insttutonen för nordska språk, Stockholms unverstet. (Tllgänglg kursplattformen.) [ca 25 s.] Tselus, Elsabet. 2015. Att skrva examensarbete tolknng. Tolk- och översättarnsttutet, Insttutonen för svenska och flerspråkghet, Stockholms unverstet. (Tllgänglg kursplattformen.) [15 s.] Trost, Jan. 2013. Att vara opponent. Lund: Studentltteratur. [60 s.] [Totalt ca 375 s.] Dessutom väljer varje student översättnngsvetenskaplg och ltteratur, som anknyter tll det ndvduella Ytterlgare ltteratur om maxmalt 40 sdor kan tllkomma enlgt nstruktoner vd kursstart. Lärare och examnator ELISABET TISELIUS E-post: elsabet.tselus@su.se Telefon: 08-16 13 38 Rum: D 514 Mottagnng: enlgt överenskommelse 7

Studentexpedton, studevägledare, studerektor Studentexpedtonen MONIQUE ZWANENBURG WIDINGSJÖ E-post: studexp.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 11 05 Telefontd: ts. 10 11, tors. 10 11 Rum: D 522 Mottagnng: ts. 13 14 och enlgt överenskommelse Studevägledare CATHRINE OTTOSSON E-post: studevagledare.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 29 49 Telefontd: tors. 10 11 Rum: D 524 Mottagnng: ts. 15 17 och enlgt överenskommelse Studerektor ELISABET TISELIUS E-post: elsabet.tselus@su.se Telefon: 08-16 13 38 Rum: D 514 Mottagnng: enlgt överenskommelse 8