Bruksanvisning stationära provtagare

Relevanta dokument
Bruksanvisning portabel provtagare VM 9952

BÜHLER 3010, 3900,

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

SAVE VTC 700. Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

1000TR TEMP. Svensk manual

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

ModbusInterface. Installationsguide

Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

RU 24 NDT. Manual /31

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

För att bevara produkten i detta skick och för säker användning måste du som användare följa bruksanvisningen!

Bruksanvisning. Mjölkskummare

För att försäkra sig om att separatorn fungerar optimalt, måste den rengöras då och då. Garanti gäller ej för skador som beror på föroreningar.

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

Adventus Brukarmanual

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Milliamp Process Clamp Meter

Easy wash Portabel tvätt

Bruksanvisning Elevate Art. nr

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

VATTENKOKARE WK-2015SC

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval , Version Bruksanvisning i original

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

Motor för modulerande reglering AME 435

Installations- och bruksanvisning

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

STYRCENTRAL FÖR 2 LEDAR FETTSMÖRJSYSTEM och 1 LEDAR OLJESMÖRJSYSTEM

INSTALLATION-OCH BRUKSANVISNING RETURSPOLNINGSAUTOMATIK XYLEM FÖR GÖINGEFILTER KOMBI

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Instruktionsbok SILA 600A2

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

Systemair Designkåpa (EC) Installationsinstruktion

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning

Trädgårdsuttag med markspett

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare

Bruksanvisning i original

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

IPX5. Innehållsförteckning

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

MANUAL MONTERING & INSTALLATION

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Bruksanvisning FMK Satellite

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Kortfattad användarhandbok

Tekniska data. NVKC24A-SZ-TPC S Med reservation för tekniska ändringar 1

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

/126092/ (12721)

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning

Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Så här använder du kameran första gången Kapitel 1 Inledning 2 Säkerhet S E 3 Installation 3.1 Avinstallera gamla drivrutiner och enheter

Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U

Problemlösare RDS5000

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

Novus LUFTKUDDEMASKIN

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Bruksanvisning. Falck 6903 EpiFukt. Epilepsilarm med Lakanssensor. Art.nr Rev E SE

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Installations- och bruksanvisning

BeoLink Passive. Installationsguide

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Transkript:

Bruksanvisning stationära provtagare VM 9960 = SP5 B VM 9961 = SP5 S VM 9962 = SP5 A Fabrikat MAXX Stationär provtagare i kompakt utförande för provtagning av vattenhaltiga vätskor med en temperatur mellan 0 C och +40 C. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning uppdaterat 2017-08-15

Innehållsförteckning Specifikationer...4 Mått och vikt...4 Allmän information...5 Säkerhetsinformation...5 Installation... 6 Nödvändiga verktyg... 6 Installationsplats...7 Packa upp instrumentet... 8 Installera instrumentet... 9 Förbered den elektriska installationen av VM 9960...10 Förbered den elektriska installationen av VM 9961-9962...11 Elschema...12 Slutför den elektriska installationen... 13 Driftsätt instrumentet...14 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i plast... 17 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i glas...19 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl för flödesproportionerlig provtagning...19 Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl för flödesproportionerlig provtagning...20 Vattenflödesanslutning och utlopp VM 9961-9962...21 Vattenflödesschema VM 9961...22 Förbereda provtagningsbehållarna...22 Anslut instrumentet till elnätet...23 Drift...24 Styrenhet...24 Byt ut provtagningsflaskor...26 Provtagning VM 9962 med 12 eller 24 flaskor...27 Provtagning VM 9962 med 2 eller 4 flaskor...29 Underhåll och rengöring... 31 Rengör kabinettet och distributionsenheten... 31 Rengör doseringskärlet...32 2

Felsökning...33 Byt säkring på VM 9960... 33 Byt säkring på VM 9961-9962...34 Montera ihop kabinettet på VM 9960... 35 Montera ihop kabinettet på VM 9961-9962...36 Ta instrumentet ur drift...36 Reservdelar och tillbehör...36 Reservdelar till doseringskärl i plast... 37 Reservdelar till doseringskärl i glas 350ml...38 Reservdelar till doseringskärl i glas 500ml...39 Reservdelar till doseringskärl i glas för flödesproportionerlig provtagning...40 Garanti och ansvar... 41 * Lösenord för att programmera provtagaren och ändra inställningar: 6299 * 3

Specifikationer Kraftförsörjning 240VAC/50Hz, 16A säkring Effektförbrukning ca 350 VA Mediatemperatur 0 C till + 40 C Omgivningstemperatur -20 C till +40 C Leveransskydd 8m Underhållskrav underhållsfri Certifikat CE, MCERTS Mått och vikt Figur 1: Måttskiss VM-nummer Version X mm Y1 mm Y2 mm Z mm Vikt kg 9960 SP5 B 760 1100 1640 725 75 9961 SP5 S 605 1325 1895 645 100 9961 SP5 S-M 605 1475 2030 645 115 9961 SP5 S-F 605 1325 1895 645 105 9961 SP5 S-F (23 flaskor) 715 1415 2120 810 på förf. 9962 SP5 S-A (2-12 flaskor) 605 1325 1895 645 på förf. 9962 SP5 S-A (24 flaskor) 715 1415 2120 810 på förf. 9961 SP5 S-MS 1200 1690 2260 645 250 4

Allmän information Instrumentet erbjuder temporär lagring för vätskor av angiven volym så att de kan analyseras. Utrustningen används för provtagning av vattenhaltiga vätskor med en temperatur mellan 0 C och +40 C. Instrumentet levereras med en slang och den här bruksanvisningen. Kontakta Ventim om du behöver ytterligare information. Figur 2: Levererade komponenter VM 9960 VM 9961-9962 Säkerhetsinformation Läs hela bruksanvisningen innan instrumentet packas upp, installeras eller tas i bruk. Beakta särskilt alla riskoch varningshänvisningar. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. I syfte att säkerställa att skyddet som ges av denna utrustning inte är försämrat ska du inte använda eller installera denna utrustning på något annat sätt än vad som specificeras i denna bruksanvisning. Läs samtliga märken och meddelanden på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. Symboler på instrumentet visas tillsammans med ett varningsmeddelande i bruksanvisningen. Om denna symbol finns på instrumentet hänvisar den till bruksanvisningen för säker drift och/eller säkerhetsinformation. Denna symbol på produktens kåpa eller avspärrning hänvisar till att risk för elstötar och/eller att elolycksfall föreligger. Denna symbol kan finnas på produkten och indikerar att skyddsglasögon måste användas. Denna symbol kan finnas på produkten och anger anslutningskontakten för jordning. Denna symbol på produkten visar den var en säkring eller strömbegränsande komponent är placerad. Elektriska instrument markerade med denna symbol får fr.o.m. den 12:e augusti 2005 inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall inom Europa. I överensstämmelse med lokala och nationella föreskrifter i EU-direktiv 2002/96/EC måste användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. 5

Installation 1Endast behörig personal får utföra de åtgärder som beskrivs i detta avsnitt! 1 * Tillverkaren accepterar inget ansvar om instrumentet installeras felaktigt. * Välj en passande installationsplats för instrumentet. Planera för det mekaniska underlaget före positionering av stänger eller borrhål. Se till att underlaget har tillräcklig bärförmåga. Skruv och plugg måste väljas ut beroende på väggens skick. Planera hur kablar och slangar ska dras i förväg. Lägg ut slangar, datakablar och nätkablar utan böjar, och så att de inte utgör någon fallrisk. 1Anslut endast elsystemet till elnätet när instrumentet har kopplats in och säkrats upp korrekt. 1 För den externa kraftförsörjningen, anslut alltid en jordfelsbrytare (max. utlösningsström: 30 ma) mellan elnätet och systemet. Om instrumentet installeras utomhus ska överlastskydd installeras mellan matningsspänning och elsystemet. Om nätkontakten på nätkabeln tas bort, måste en passande tvåpolig envägs strömförsörjningsbrytare med tydlig märkning installeras i omedelbar närhet av displayenheten. Produkter avsedda för utomhusbruk erbjuder en högre kapslingsklass. Om dessa produkter är anslutna till ett nätspänningsuttag med en kabel och kontakt i stället för en permanent ansluten kabel, då är kontakten och uttaget känsliga för vätska och damm. Operatören måste skydda kontakten och uttaget i enlighet med lokala säkerhetsföreskrifter. Om instrumentet ska användas utomhus måste det anslutas till ett passande uttag med minsta kapslingsklass som är minst IP44 (stänkskydd). Nödvändiga verktyg Figur 3: Nödvändiga verktyg 17 mm 6

Installationsplats Figur 4: Välj installationsplats 50 mm Ex 500 mm X 500 mm Z Y2 2500 mm Y1 VM-nummer Version X mm Y1 mm Y2 mm Z mm 9960 SP5 B 760 1100 1640 725 9961 SP5 S 605 1325 1895 645 9961 SP5 S-M 605 1475 2030 645 9961 SP5 S-F 605 1325 1895 645 9961 SP5 S-F (23 flaskor) 715 1415 2120 810 9962 SP5 S-A (2-12 flaskor) 605 1325 1895 645 9962 SP5 S-A (24 flaskor) 715 1415 2120 810 9961 SP5 S-MS 1200 1690 2260 645 7

Figur 5: Förbered installationsplats VM-nummer Version X mm Y1 mm 9960 SP5 B 730 384 9961 SP5 S 660 383 9961 SP5 S-M 660 383 9961 SP5 S-F 660 383 9961 SP5 S-F (23 flaskor) 770 500 9962 SP5 S-A (2-12 flaskor) 660 383 9962 SP5 S-A (24 flaskor) 770 500 9961 SP5 S-MS 1260 383 Packa upp instrumentet Figur 6: Avlägsna instrumentet från transportpallen VM 9960 VM 9961-9962 17 mm 17 mm 8

Installera instrumentet Figur 7: Installera provtagare VM 9960-9962 VM 9960 VM-nummer Version Vikt kg 9960 SP5 B 75 VM 9961 VM-nummer Version Vikt kg 9961 SP5 S 100 9961 SP5 S-F 105 9962 SP5 S-A 105 9961 SP5 S-M 115 VM 9962 VM-nummer Version Vikt kg 9961 SP5 S-MS 250 9

Figur 8: Justera och fäst instrumentet >80 Nm >Ø12 x 60 mm 17 mm Förbered den elektriska installationen av VM 9960 Figur 9: Lossa på luckans skruvar och öppna den Figur 10: Dra igenom kabeln 10

Förbered den elektriska installationen av VM 9961-9962 Figur 11: Lossa på luckans skruvar och öppna den Figur 12: Lyft upp skyddet 11

Elschema Figur 13: Elschema VM 9960 Figur 13: Elschema VM 9961-9962 12

Slutför den elektriska installationen Figur 15: Fäst skyddet på VM 9960 Figur 16: Stäng skyddet på VM 9961-9962 Om insugningsslangen inte ansluts omedelbart stänger du kabinettsluckan enligt Figur 20-21 på sidan 15-16. 13

Driftsätt instrumentet Figur 17: Nyckelhållare Figur 18: Slanganslutning, för insugningsslangen genom kabinettsöppningen 14

Figur 19: Skruva fast anslutningsmuttern Figur 20: Stäng luckan 15

Figur 21: Skruva fast luckan ordentligt Placera slangarna enligt följande installationsdiagram: Figur 22: Installationsdiagram från -20 C till +40 C 1000 mm 8000 mm < 30000 mm från 0 C till +40 C > 50 µs 16

Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i plast Figur 23: Lossa på doseringskärlet i plast Figur 24: Ta bort doseringskärlet i plast 17

Figur 25: Skär till doseringsslangen för att ställa in provvolymen V-Probe [ml] = 150 ml Figur 26: Sätt tillbaka doseringskärlet i plast 18

Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl i glas Figur 27: Justera doseringspipen för att ställa in provvolymen 100 ml = 100 ml Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl för flödesproportionerlig provtagning Figur 28: Kalibrera doseringskärlet för flödesproportionerlig provtagning via servicemenyn 100 ml = 100 ml 19

Figur 29: Doseringskärlet för flödesproportionerlig provtagning kan endast användas om det INTE finns något mottryck p = 0 hpa/bar Ställ in enskilda provvolymer på doseringskärl för flödesproportionerlig provtagning Figur 30: Ställ in provvolymen för bypass-doseringskärlet Bräddavlopp 4-20 l/min + ml - ml p = 0 [hpa, bar] 20

Vattenflödesanslutning och utlopp VM 9961-9962 Figur 31: Vattenflödesanslutning och utlopp VM 9961 (SP5 S-F) Slangnippel ¾" Slang: Ø (intern) 25 mm Figur 32: Vattenflödesanslutning och utlopp VM 9962 (SP5 S-A) Slang: Ø (intern) 25 mm Slangnippel: %" 21

Vattenflödesschema VM 9961 Figur 33: Vattenflödesschema Slang: Ø (intern) 12 mm Slang: Ø (intern) 40 mm p = 0 [hpa, bar] Förbereda provtagningsbehållarna Figur 34: Placera de tomma behållarna i kabinettet och stäng luckan Placera behållarna Stäng luckan 22

Anslut instrumentet till elnätet Kontrollera att:»» Instrumentet är iordningställt för driftsättning.»» Värdena på elmärkningen av instrumentet överensstämmer med elnätet.»» Rätt kontakt är ansluten eller är direktkabeln korrekt installerad.»» Instrumentet kan tas i bruk utan fara. Figur 35: Elmärkning V Hz VA??? Figur 36: Möjliga anslutningskonfigurationer 3 m 3 m 23

Drift Styrenhet Alla funktioner på instrumentet är programvarustyrda och menystrukturen påminner om katalogstrukturen på en datorhårddisk och är uppdelad i huvudmenyer och undermenyer. Lösenord för att programmera provtagaren och ändra inställningar: 6299 Utrustningen kan programmeras av användaren. Figur 36: Kontrollpanel De viktigaste funktionerna är konfigurerade enligt Tabell 1 för att göra en intuitiv användning möjlig. Tabell 1: Knappfunktioner Visa hjälptext (i urvalsfält måste markören placeras på vänster sida) Flytta från ett menyalternativ till nästa menyval Pilknapp Pilknappar Välj önskad meny Flytta inom en meny Knappen Enter Pilknappar Välj inom en meny Bekräfta val (markeras automatiskt med en ) Ställ in/ändra värden Pilknappar Knappen Enter Pilknappar 24

Tabell 1: Knappfunktioner (forts.) Bekräfta inmatade värden Återgå till närmast överordnade menynivå Ange värden Knappen Enter Knappen Bakåt Numerisk knappsats Initialisera (återställ - Reset) skärm - tryck ned båda knapparna samtidigt Återställ till fabriksinställningarna Håll ned i minst 10 sekunder Knappen Bakåt + knappen Enter Knappen Bakåt Exempel: En inställning behöver ändras: 1. Tryck på Enter. Markören blinkar. 2. Använd pilknapparna för att flytta markören till önskad position. 3. Tryck på Enter. Valet är bekräftat och programmet kan startas. Figur 37: Starta programmet Beroende på program så»» Startas en aktivitet eller»» Väljs nästa menyalternativ automatiskt * En allmän regel är att om du trycker på knappen Bakåt så avbryts aktiviteten * eller så återgår du ett steg bakåt i menyn. 25

Byt ut provtagningsflaskor Gäller VM 9960-9961 (SP5 B, SP5 S, SP5 S-M, SP5 S-F). Figur 38: Byte av provtagningsflaskor 1 2 Öppna luckan Ta bort de fulla flaskorna 3 4 Byt ut dem mot tomma flaskor Stäng luckan 26

Provtagning VM 9962 med 12 eller 24 flaskor Figur 39: Avbryt pågående program, ta bort provet och välj flasknummer Tryck PAUS för att avbryta pågående program Välj ta bort provet Välj flasknummer Figur 40: Vrid ur provtagningskranen och tryck på handtaget för att öppna den Vrid ur provtagningskranen Tryck på handtaget för att öppna provtagningskranen 27

Figur 41: Vrid tillbaka handtaget för att stänga provtagningskranen och vrid in den igen Vrid tillbaka handtaget för att stänga provtagningskranen Vrid in provtagningskranen Figur 42: Välj att fortsätta programmet 28

Provtagning VM 9962 med 2 eller 4 flaskor Figur 43: Välj PAUS för att avbryta pågående program Figur 44: Vrid ur provtagningskranen och tryck på handtaget för att öppna den Lossa på flaskhållaren Dra ut flaskhållaren och ta provet 29

Figur 45: Välj ta bort provet och välj flasknummer Välj ta bort provet Välj flasknummer Figur 46: Tryck tillbaka flaskhållaren, fäst den och välj att fortsätta programmet Tryck tillbaka flaskhållaren och fäst den Välj att fortsätta programmet 30

Underhåll och rengöring 1Endast behörig personal får utföra de åtgärder som beskrivs i detta avsnitt! 1 Använd skyddskläder vid användning av kemikalier och/eller spillvatten:»» Laboratorierock»» Skyddsglasögon»» Gummihandskar Instrumentet är underhållsfritt, vilket innebär att operatören inte behöver utföra något underhållsarbete. Rengör kabinettet och distributionsenheten * Manuell rotation av distributionsenheten kan skada motorn. Rotera aldrig distributionsenheten manuellt! * Rengör kabinettets insida och utsida med en fuktig, luddfri trasa. Tillsätt vanligt hushållsrengöringsmedel i vattnet efter behov. Figur 47: Rotera aldrig distributionsenheten manuellt + rengöring av distributionsenhet Rotera ALDRIG distributionsenheten manuellt Rengör distributionsenheten 31

Rengör doseringskärlet Figur 48: Att rengöra doseringskärlet 1 2 Lossa på doseringskärlet Ta bort doseringskärlet 3 4 Rengör doseringskärlet Sätt tillbaka doseringskärlet 32

Felsökning Om utrustningen inte fungerar, kontrollera säkringen och byt ut den vid behov. Byt säkring på VM 9960 Figur 49: Öppna luckan och lossa på skyddshuven Figur 50: Ta bort skyddshuven 33

Byt säkring på VM 9961-9962 Figur 51: Öppna luckan och lossa på skyddet Lossa på luckans skruvar och öppna den Lyft upp skyddet Figur 52: Säkringshållare Kontakta Ventim om felet kvarstår efter att säkringarna har kollats eller bytts ut. 34

Montera ihop kabinettet på VM 9960 Figur 53: Sätt tillbaka skyddshuven Figur 54: Stäng kabinettet 35

Montera ihop kabinettet på VM 9961-9962 Figur 55: Sätt tillbaka säkerhetsskyddet Stäng skyddet Stäng luckan Skruva fast luckan ordentligt Ta instrumentet ur drift 1. Ta bort alla vätskor och, om det behövs, fasta ämnen från in- och utmatningen och provtagningsbehållarna och rengör dem efter behov. 2. Stäng all aktiva program. 3. Stäng av instrumentet. Reservdelar och tillbehör Kort bruksanvisning - katalognummer 0250029E Detaljerad bruksanvisning - katalognummer 0250028E 36

Reservdelar till doseringskärl i plast Figur 56: Doseringskärl i plast 0080070 0069452 0080044 350 ml Doseringskärl i plast 0900715 0069301 12 x 2 0069302 4 x 1,5 37

Reservdelar till doseringskärl i glas 350ml Figur 57: Doseringskärl i glas 0900053 0069401 0069402 0030004 350 ml Doseringskärl i glas 350 ml 0900674 0069301 12 x 2 0069302 4 x 1,5 38

Reservdelar till doseringskärl i glas 500ml Figur 58: Doseringskärl i glas 0900053 0069401 0069402 0030005 500 ml Doseringskärl i glas 500 ml 0900243 0069301 12 x 2 0069302 4 x 1,5 39

Reservdelar till doseringskärl i glas för flödesproportionerlig provtagning Figur 59: Doseringskärl i glas 0069402 0030027 250 ml 0069301 12 x 2 40

Garanti och ansvar Tillverkaren garanterar att produkten levereras utan materialfel och tillverkningsfel och förbinder sig att kostnadsfritt reparera eller ersätta alla eventuella defekta delar. Garantiperioden för instrument är 12 månader. Om ett servicekontrakt tas ut inom sex (6) månader från inköp, förlängs garantiperioden till 60 månader. Leverantören ansvarar för defekter, inklusive icke försäkrad egendom enligt följande: Alla delar som, inom garantiperioden räknat från dagen för leverans, kan bevisas ha blivit obrukbara eller som bara kan användas med väsentliga begränsningar på grund av en situation som uppstått före leveransen i synnerhet på grund av felaktig design, bristfälligt material eller ofullständig sista bearbetning ska repareras eller ersättas enligt leverantörens omdöme. Sådana defekter måste rapporteras skriftligen till leverantören utan dröjsmål, men inte senare än sju (7) dagar efter att felet identifierats. Om kunden underlåter att meddela leverantören, anses produkten godkänd av kunden trots defekten. Vidare ansvar för eventuella direkta eller indirekta skador accepteras inte. Om utrustningsspecifikt underhåll och service som definierats av leverantören behöver utföras inom garantiperioden av kunden (underhåll) eller av leverantören (service) och ovanstående krav inte uppfylls, ogiltigförklaras alla skadeståndskrav på grund av underlåtande att följa de kraven. Vidare anspråk, i synnerhet gällande anspråk på följdskador, kan ej åberopas. Denna klausul utesluter förbrukningsmaterial som utsatts för, och skador som orsakats av, oriktig hantering, bristfällig installation eller felaktig användning. 41