Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Relevanta dokument
Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Utgåva 05/2004 A6.

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 05/2004 A6.B / SV

Montage- och driftsinstruktion. Växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV

Montage- och driftsinstruktion

Montage- och driftsinstruktion

Monterings- och driftsinstruktion

Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Planetväxlar Typserie P..RF.., P..KF.. Montage- och driftsinstruktion 12/2002. Utgåva /SV

Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*

Montage- och driftsinstruktion

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05

SNÄCKVÄXLAR TYP BSV Med tillbehör

CLAMPEX KTR 603 Användarhandbok/Monteringsanvisning

Industriväxlar serie MC.. Montage- och driftsinstruktion 07/ / SV

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

SNÄCKVÄXLAR TYP FRS, FRT Med tillbehör

Montage- och driftsinstruktion Växelserie BS.F.., PS.F.. och PS.C..

Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06

Växlar Typ R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 05/2001. Driftsinstruktion / SV

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

Montage- och driftsinstruktion Växlar i serie BS.F.., PS.F.. och PS.C..

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad

Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V18.02

VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR, KUGGVÄXLAR OCH KUGVÄXELMOTORER

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning Kondensatavledare BK 46

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

BUSCK SNÄCKVÄXLAR. Busck Snäckväxlar

Drift- och skötselinstruktion

KUGGVÄXLMOTORER.

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

SUPERBOLT åtdragningssystem

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

AC - Kuggväxelmotorer GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V07.01

Vid beställning av växelmotorer behöver vi följande uppgifter:

AK 45 Monteringsanvisning

UBK 46 Monteringsanvisning

SV B Växel. Drifts-och monteringsanvisning

Vriddon DAPS..R..-F..

Sfäriska axialrullager

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Låsmuttrar. Muttrar med låsbricka eller låskrampa Låsmuttrar med inbyggd låsanordning Låsmuttrar med låsskruv...

KUGGVÄXLMOTORER.

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Modellnr. Kategori Referens Tillverkningsår Maxtemperatur

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

KUGGVÄXELMOTORER. Premium Stephans kuggväxelserie M är den. och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga.

KUGGVÄXELMOTORER. Premium Stephans kuggväxelserie M är den. och effektiviserad för att vara en produkt som är tillgänglig utöver det vanliga.

M - Pump Installation- och servicemanual

ATEX, IECEx Frågeformulär och checklista för explosionsskyddade växelmotorer

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

LAGERSKYDD. Lagerskydd. Garlock Guardian metalliska lagerskydd

Kuggväxlar MAS Drivutrustningar för högsta driftsäkerhet TRANSMISSIONER

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Drifts- och skötselanvisningar

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Montage- och driftsinstruktion. Industriväxlar i serie M.. Vertikala växlar M.PV../M.RV.. Utgåva 08/2004 D6.C / SV

SV B Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Installationsanvisning

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista c

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version:

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Skivbromsnav för cykling på väg

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

Instruktion Fläktar RGF

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna

DC - Kuggväxelmotorer. 12, 24V / 200 W / 30 Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation V Nordela

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare

SV B Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning

Bruksanvisning. Operating Instructions BOCKWOLDT GETRIEBEMOTORENWERK. Cylindriska kuggväxlar Raka kuggväxlar Snäckväxlar Koniska växlar.

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Simogear. Marknadens modernaste kuggväxelserie. Hög tillgänglighet från eget montage.

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

Ventiljustering, Honda CRF 450R

Tryckluftsdriven Fettspruta

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Senaste revision Senaste revision av denna anvisning kan rekvireras från e-post:

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217

Transkript:

Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Utgåva 11/2002 Montage- och driftsinstruktion 1055 5269 / SV

SEW-EURODRIVE

Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 5 2 Säkerhetsanvisningar... 6 2.1 Säkerhetsanvisningar vid normal drift (ej Ex-område)... 6 2.2 Säkerhetsanvisningar vid användning inom Ex-område... 8 2.3 Checklistor... 9 3 Växeluppbyggnad... 10 3.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar... 10 3.2 Principiell uppbyggnad av flatväxlar... 11 3.3 Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar... 12 3.4 Principiell uppbyggnad av snäckväxlar... 13 3.5 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar... 14 3.6 Märkskylt, typbeteckning... 15 4 Mekanisk installation... 16 4.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel... 16 4.2 Innan arbetet påbörjas... 16 4.3 Inledande arbete... 16 4.4 Montering av växeln... 17 4.5 Växel med massiv axel... 19 4.6 Installation av växlar i explosionsfarlig omgivning... 21 4.7 Växlar och växelmotorer i kategori II2G och II2D... 21 4.8 Montering av vridmomentstag för axelmonterade växelenheter... 22 4.9 Montering/demontering av axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines... 24 4.10 Montering/demontering av axelmonterade växelenheter och skyddskåpor... 28 4.11 Montering av koppling till adapter AM... 31 4.12 Montage av koppling till adapter AQA... 35 4.13 Montering på drivsidans lock AD... 36 I 0 5 Idrifttagning... 40 5.1 Kontrollera oljenivån på växlar med oljenivåskruv... 40 5.2 Kontroll av oljenivå på växlar utan oljenivåskruv... 41 5.3 Kontroll av oljenivå på växlar utan oljenivåskruv och monteringslock... 43 5.4 Mätning av yt- och oljetemperatur... 45 5.5 Idrifttagning av snäck- och Spiroplan -W-växlar... 46 5.6 Idrifttagning av raka kuggväxlar samt flat- och vinkelväxlar... 46 5.7 Idrifttagning av växlar / växelmotorer inom Ex-område... 46 6 Inspektion och underhåll... 47 6.1 Inspektions- och underhållsintervall... 47 6.2 Intervall för smörjmedelsbyte... 47 6.3 Inspektions- och underhållsarbeten på växlar... 48 6.4 Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AM / AQA... 49 6.5 Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AD... 49 6.6 Inspektions- och underhållsarbeten på adapter AR / AL... 49 Montage- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 3

Innehållsförteckning 7 Driftstörningar... 50 7.1 Störningar på växlar... 50 7.2 Störningar på adapter AM / AQA... 51 7.3 Störningar på adapter AD... 51 7.4 Störningar på adapter AR / AL... 51 M1 M6 M6 8 Byggformer... 52 8.1 Allmänna anvisningar för byggformer... 52 8.2 Förklaringar till byggformsblad... 53 8.3 Byggformer för raka kuggväxlar... 54 8.4 Byggformer för flatväxlar... 59 8.5 Byggformer för vinkelväxlar... 62 8.6 Byggformer för snäckväxlar... 67 8.7 Byggformer för Spiroplan -W-växlar... 73 9 Smörjmedel... 76 10 EG-överensstämmelseförklaring... 78 10.1 Växelmotorer i kategori II2G och II2D... 78 10.2 Växlar i kategori II2G och II2D med adapter AM, AQA, AL, AD... 79 10.3 Växlar i kategori II3G och II3D med adapter AR... 80 11 Sakregister... 81 12 Adressförteckning... 82 4 Montage- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Viktiga anvisningar 1 1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisnin gar Dessa säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen följas! Elektrisk fara. Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Livsfara. Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Farlig situation. Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador. Skadlig situation. Möjliga följder: Skador på apparat eller omgivning. Viktiga anvisningar för explosionsskydd Användartips och nyttig information. För problemfri drift och för att eventuella garantianspråk skall gälla måste instruktionerna och anvisningarna i denna montage- och driftsinstruktion följas. Läs därför montage- och driftsinstruktionen, innan du börjar arbeta med växlarna! Montage- och driftsinstruktionen innehåller viktiga anvisningar för service. Förvara den därför nära växeln. Återvinning (Följ gällande bestämmelser): Växelhusdelar, kugghjul, axlar och rullningslager skall hanteras som stålskrot. Detta gäller även delar av gjutgods, såvida dessa inte tas om hand separat. Snäckhjul kan innehålla mässing eller koppar och skall tas om hand på motsvarande sätt. Gammal olja skall tas om hand enligt gällande föreskrifter. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 5

2 Säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar 2.1 Säkerhetsanvisningar vid normal drift (ej Ex-område) Anmärkningar Följande säkerhetsanvisningar avser i första hand användning av växlar. Vid användning av växelmotorer skall även säkerhetsanvisningarna för motorer i tillhörande driftsinstruktion följas. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna montage- och driftsinstruktion. Allmänt Under och efter drift har växelmotorer, växlar och motorer spänningsförande och rörliga delar-ivissafallävenhetaytor. Allt arbete med transport, förvaring, uppställning/montering, anslutning, idrifttagning, underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad och behörig fackpersonal och under beaktande av: Tillhörande utförliga montage- och driftsinstruktioner samt kopplingsscheman Varnings- och säkerhetsskyltar på växeln/växelmotorn Gällande anläggningsspecifika föreskrifter och krav Gällande nationella/lokala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Svåra person- och materielskador kan inträffa på grund av: felaktig användning felaktig installation eller hantering att kåpor eller erforderliga skydd tas bort Avsedd användning Dessa växlar/växelmotorer är avsedda för industriella anläggningar. De motsvarar gällande normer och föreskrifter och uppfyller kraven enligt rådets direktiv 94/9/EG (ATEX 100a). Tekniska data och uppgifter om tillåtna förhållanden finns på märkskylten och i dokumentationen. Alla uppgifter måste ovillkorligen beaktas! Transport Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. Inskruvade transportöglor skall dras åt ordentligt. De är endast avsedda för växelmotorns eller växelns egenvikt. Ingen ytterligare last får anbringas. De inbyggda ringskruvarna uppfyller DIN 580. Därangivna maximalabelastningar och föreskrifter skall alltid följas. Om det finns två lyftöglor eller ringskruvar på växelmotorn skall båda användas vid transport. Lyftanordningens kraftriktning får enligt DIN 580 inte avvika mer än 45 från vertikallinjen. Vid behov skall lämpliga transportmedel med tillräcklig kapacitet användas. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. 6 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Säkerhetsanvisningar 2 Långtidsförvaring av växlar Växlar i utförande Långtidsförvaring har vid syntetolja (CLP HC) en byggformsanpassad driftklar oljefyllning. Kontrollera trots detta oljenivån före idrifttagning (se avsnittet "Inspektion och underhåll" / "Inspektions- och underhållsarbete"). Vid syntetisk olja (CLP PG) delvis högre oljenivå. Korrigera oljenivån före idrifttagning (se avsnittet "Inspektion och underhåll" / "Inspektions- och underhållsarbete"). Observera förvaringsvillkoren i följande tabell före långtidsförvaring: Klimatzon Emballage 1) Förvaringsplats Förvaringstid Tempererat klimat (Europa, USA, Kanada, Kina och Ryssland med undantag för tropiska zoner) Tropiskt klimat (Asien, Afrika, Mellan- och Sydamerika, Australien, Nya Zeeland med undantag för tempererade områden) I behållare med torkmedel och fuktindikator samt i svetsad folieförpackning. Öppen I behållare med torkmedel och fuktindikator samt i svetsad folieförpackning. Kemisk skyddsbehandling mot insektsangrepp och mögelsvampbildning. Öppen Övertäckt, skyddad mot regn och snö samt vibrationsfritt. Övertäckt och försluten vid konstant temperatur och luftfuktighet (5 C < ϑ <60 C,<50%relativ luftfuktighet) Inga plötsliga temperaturvariationer. Styrd ventilation med filter (smuts- och dammfritt). Inga aggressiva gaser och inga vibrationer. Övertäckt, skyddad mot regn samt vibrationsfritt. Övertäckt och försluten vid konstant temperatur och luftfuktighet (5 C < ϑ <60 C,<50%relativ luftfuktighet) Inga plötsliga temperaturvariationer. Styrd ventilation med filter (smuts- och dammfritt). Inga aggressiva gaser och inga vibrationer. Skydd mot insektsangrepp Max. 3 år, förutsatt regelbundna kontroller av emballage och fuktighetsindikator (rel. luftfuktighet < 50%). 2 år och längre förutsatt regelbunden inspektion. Kontrollera renhet och frihet från mekaniska skador vid inspektion. Kontrollera att korrosionsskyddet är opåverkat. Max. 3 år, förutsatt regelbundna kontroller av emballage och fuktighetsindikator (rel. luftfuktighet < 50%). 2 år och längre förutsatt regelbunden inspektion. Kontrollera renhet och frihet från mekaniska skador vid inspektion. Kontrollera att korrosionsskyddet är opåverkat. 1) Emballeringen måste utföras av erfaren personal och med det förpackningsmaterial som uttryckligen specificerats för ändamålet. Uppställning / montering Idrifttagning/drift Följ anvisningarna i avsnitten "Uppställning" och "Montering/Demontering"! Kontrollera att rotationsriktningen är korrekt innan apparaten ansluts till den drivna utrustningen (vrid manuellt och ge akt på onormalt ljud som kan tyda på att delarna kärvar). Vid provkörning utan kraftöverföringskomponenter skall kilen fixeras. Övervakningsoch skyddsanordningar måste vara i funktion även under provkörningen. Vid oväntade avvikelser från normal drift (t ex förhöjd temperatur, oljud, vibrationer) skall växelmotorn stängas av. Ta reda på orsaken och kontakta eventuellt SEW- EURODRIVE. Inspektion och underhåll Följ anvisningarna i kapitlet "Inspektion och underhåll"! Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 7

2 Säkerhetsanvisningar 2.2 Säkerhetsanvisningar vid användning inom Ex-område Explosionsfarliga gasblandningar eller stoftkoncentrationer kan, tillsammans med heta, spänningsförande eller rörliga komponenter på växlar och växelmotorer, ge upphov till svåra skador och dödsfall. Montage, anslutning och idrifttagning samt underhålls- och reparationsarbeten på växel/växelmotor och elektrisk tilläggsutrustning får endast utföras av kompetent personal och under beaktande av: Denna instruktion Varnings- och anvisningsskyltarna på växel/växelmotor Alla övriga projekteringsunderlag, idrifttagningsanvisningar och kopplingsscheman som hör till produkten För anläggningen gällande bestämmelser och krav Gällande nationella och regionala föreskrifter (Explosionsskydd, säkerhet, förebyggande av olycksfall) Avsedd användning Växlarna och växelmotorerna är avsedda för yrkesmässig användning och får endast användas i enlighet med anvisningarna i dokumentationen från SEW-EURODRIVE och uppgifterna på märkskylten. De motsvarar gällande normer och föreskrifter och uppfyller kraven enligt rådets direktiv 94/9/EG. En till växeln ansluten drivmotor får användas endast under de förutsättningar som specificeras i avsnittet "Driftsättning av växlar / växelmotorer inom Ex-område". En till växeln ansluten motor får matas via frekvensomformare endast under förutsättning att data på växelns märkskylt efterföljs. Om en växel används i kombination med en variator måste montage- och driftsinstruktionen för variatorn beaktas speciellt. 8 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Säkerhetsanvisningar 2 2.3 Checklistor Före idrifttagning Idennachecklistaanges alla momentsom måste utförasföre idrifttagning av en växel i enlighet med ATEX 100a, inom Ex-område. Kontrollera följande före idrifttagning inom Ex-område Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. Överensstämmer informationen på växelns märkskylt med lokalt tillåtet användningsområde för explosionsskyddad utrustning. Apparatklass Ex-kategori Ex-zon Temperaturklass Maximal yttemperatur Kontrol lerat Information i avsnitt 2.1 3.6 och 4.7 Det är säkerställt att det inte förekommer någon explosionsfarlig atmosfär, oljor, syror, gaser, ångor eller 4.2 strålning vid installation av växeln. Uppfyller omgivningstemperaturen kraven enligt smörjmedelstabellen? 9 Det är säkerställt att växeln får tillräcklig ventilation och att det inte förekommer någon extern värmetillförsel 4.4 och 4.7 (t.ex. via kopplingar). Kyllufttemperaturen får inte överstiga 40 C. Överensstämmer byggformen med den som anges på växelns märkskylt? 4.4 Observera följande: Ändring av byggform tillåts endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. I annat fall upphör ATEX-tillståndet att gälla! Överensstämmer den byggformsberoende oljenivån med den påfyllningsmängd som anges på växelns 4.4 märkskylt? Är alla nivå- och utloppsskruvar samt alla avluftningsskruvar och -ventiler åtkomliga? 4.4 Är alla tillbehör och anslutande drivkomponenter ATEX-godkända? 4.5 Är det säkerställt att enkeldrivsystem med adapter eller skyddskåpa på den ingående sidan inte används på 5.7 ett sätt som går utöver vad som anges på märkskylten? Vid montering av växlar med hålaxel och krympförband: 4.10 Är skyddskåpan korrekt monterad? Vid montering av koppling till adapter AM, AQA: 4.11 och 4.12 Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Vid montering av en motor på drivsidans kåpa AD: 4.13 Har remmen mellan den ingående axelns ände och motoraxeln tillräckligt resistans < 10 9 Ω? Före montering av en skyddskåpa: Har tillverkaren av skyddskåpan genomfört en riskanalys som bevisar att det inte kan uppstå några antändningskällor (t.ex. gnistor från friktion mot kåpan)? Vid nätmatade motorer: Kontrollera att data på växelns och motorns märkskyltar överensstämmer med miljöförhållandena på installationsplatsen Vid omformarmatade växelmotorer: Kontrollera om växelmotorn är godkänd för omformardrift Parametersättningen av omformaren måste förebygga överbelastning av växeln ( växelns märkskylt) 5.7 5.7 Under idrifttagning I denna checklista anges alla moment som måste utföras under idrifttagning av en växel i enlighet med ATEX100A, inom Ex-område. Kontrollera följande under idrifttagning inom Ex-område Efter ca. 3 timmar: mät yttemperaturen. Yttemperaturen får inte överstiga omgivningstemperaturen med mer än 70 K. Vid ett värde > 70 K, stoppa omedelbart drivenheten och kontakta SEW-EURODRIVE! Mät oljetemperaturen. Lägg 10 K till uppmätt värde. Använd detta värde för att fastställa intervall för smörjmedelsbyte. Vid växlar med adapter AM eller lock AD med backspärr RS på drivsidan, beakta följande: Det lägsta spärrvarvtalet för backspärren får inte underskridas vid märkdrift. Kontroll erat Informationi avsnitt 5.4 5.4 4.11 och 4.13 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 9

3 Växeluppbyggnad 3 Växeluppbyggnad Följande illustrationer är principiella. De är endast avsedda för att ge orientering i reservdelslistorna. Avvikelser kan förekomma för olika växelstorlekar och -utföranden! 3.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar 59 20 24 101 43 2 45 515 516 517 47 59 100 102 1 181 41 42 3 6 25 88 22 8 7 19 9 12 11 17 521 522 523 59 31 32 30 34 4 5 131 39 506 507 508 37 bild 1: Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar Förklaringar 03438AXX 1 Drev 19 Kil 42 Rullningslager 507 Shims 2 Kugghjul 20 Urluftningsventil 43 Kil 508 Shims 3 Drivaxel 22 Växelhus 45 Rullningslager 515 Shims 4 Kugghjul 24 Ringskruv 47 Låsring 516 Shims 5 Drivaxel 25 Rullningslager 59 Skruv 517 Shims 6 Kugghjul 30 Rullningslager 88 Låsring 521 Shims 7 Utgående axel 31 Kil 100 Lock 522 Shims 8 Kil 32 Distansrör 101 Sexkantskruv 523 Shims 9 Axeltätning 34 Rullningslager 102 Tätning 11 Rullningslager 37 Rullningslager 131 Lock 12 Låsring 39 Låsring 181 Lock 17 Distansrör 41 Låsring 506 Shims 10 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Växeluppbyggnad 3 3.2 Principiell uppbyggnad av flatväxlar 181 515 516 42 517 41 3 43 2 45 31 4 32 30 22 20 59 1 161 59 131 506 507 508 39 37 5 183 165 19 160 7 94 93 92 91 25 521 522 523 88 59 102 100 101 81 9 11 17 6 14 16 bild 2: Principiell uppbyggnad av flatväxlar 05676AXX Förklaringar 1 Drev 22 Växelhus 91 Låsring 506 Shims 2 Kugghjul 25 Rullningslager 92 Bricka 507 Shims 3 Drivaxel 30 Rullningslager 93 Låsbricka 508 Shims 4 Kugghjul 31 Kil 94 Sexkantskruv 515 Shims 5 Drivaxel 32 Distansrör 100 Lock 516 Shims 6 Kugghjul 37 Rullningslager 101 Sexkantskruv 517 Shims 7 Hålaxel 39 Låsring 102 Tätning 521 Shims 9 Axeltätning 41 Låsring 131 Lock 522 Shims 11 Rullningslager 42 Rullningslager 160 Plugg 523 Shims 14 Sexkantskruv 43 Kil 161 Lock 16 Utgående fläns 45 Rullningslager 165 Plugg 17 Distansrör 59 Skruv 181 Lock 19 Kil 81 O-ring 183 Axeltätning 20 Urluftningsventil 88 Låsring Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 11

3 Växeluppbyggnad 3.3 Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar 100 102 3 536 43 537 538 533 534 535 45 2 20 22 59 101 114 113 42 119 59 19 25 84 523 522 521 (116) 89 59 88 1 8 7 59 6 59 12 9 17 83 11 31 30 135 161 132 133 542 543 544 131 37 506 507 137 508 39 5 4 bild 3: Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar 05675AXX Förklaringar 1 Drev 25 Rullningslager 102 Häft- och tätningsmedel 522 Shims 2 Kugghjul 30 Rullningslager 113 Spårmutter 523 Shims 3 Drivaxel 31 Kil 114 Säkringsplåt 533 Shims 4 Kugghjul 37 Rullningslager 116 Gängsäkring 534 Shims 5 Drivaxel 39 Låsring 119 Distansrör 535 Shims 6 Kugghjul 42 Rullningslager 131 Lock 536 Shims 7 Utgående axel 43 Kil 132 Låsring 537 Shims 8 Kil 45 Rullningslager 133 Stödbricka 538 Shims 9 Axeltätning 59 Skruv 135 Nilos-ring 542 Shims 11 Rullningslager 83 Nilos-ring 161 Lock 543 Shims 12 Låsring 84 Nilos-ring 506 Shims 544 Shims 17 Distansrör 88 Låsring 507 Shims 19 Kil 89 Lock 508 Shims 20 Urluftningsventil 100 Lock 521 Shims 22 Växelhus 101 Sexkantskruv 521 Shims 12 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Växeluppbyggnad 3 3.4 Principiell uppbyggnad av snäckväxlar 101 59 20 100 131 39 506 137 507 37 5 43 30 102 2 61 59 22 1 19 25 523 522 521 89 88 59 7 9 12 11 520 519 518 6 bild 4: Principiell uppbyggnad av snäckväxlar 50884AXX Förklaringar 1 Drev 20 Urluftningsventil 88 Låsring 518 Shims 2 Kugghjul 22 Växelhus 89 Lock 519 Shims 5 Snäckskruv 25 Rullningslager 100 Lock 520 Shims 6 Snäckhjul 30 Rullningslager 101 Sexkantskruv 521 Shims 7 Utgående axel 37 Rullningslager 102 Gummitätning 522 Shims 9 Axeltätning 39 Låsring 131 Lock 523 Shims 11 Rullningslager 43 Kil 137 Stödbricka 12 Låsring 59 Skruv 506 Shims 19 Kil 61 Låsring 507 Shims Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 13

3 Växeluppbyggnad 3.5 Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar 100 101 102 22 65 66 71 143 68 72 1 89 88 521 522 523 25 6 8 19 7 250 251 17 12 9 11 518 519 520 bild 5: Principiell uppbyggnad av SPIROPLAN -växlar 05674AXX Förklaringar 1 Drev 19 Kil 88 Låsring 251 Låsring 6 Kugghjul 22 Växelhus 89 Lock 518 Shims 7 Utgående axel 25 Rullningslager 100 Lock 519 Shims 8 Kil 65 Axeltätning 101 Sexkantskruv 520 Shims 9 Axeltätning 66 Rullningslager 102 Tätning 521 Shims 11 Rullningslager 71 Stödbricka 132 Låsring 522 Shims 12 Låsring 72 Låsring 183 Axeltätning 523 Shims 17 Distansrör 143 Stödbricka 250 Låsring 14 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Växeluppbyggnad 3 3.6 Märkskylt, typbeteckning Märkskylt (exempel) Bruchsal / Germany Typ RF47 / A / II2G Nr. 01.3229561201.0001.01 IM M1 na 1/min 113 n e max 1/min 1400 IP 65 Ma Nm 186 M e max Nm 14,6 kg _ 37 F Ra max N 2820 F Re max N i = 12,54 M R Nm M RS Nm fb = 1,05 Bedienungsanleitung muss beachtet werden II 2G EEx c,k T3 Schmierstoff CLP HC 220 Synth. Öl 0,7l Made in Germany 117 882 2.10 05834ADE Förklaringar f b Driftsfaktor F Ramax [N] max utgående tvärkraft F Remax [N] max ingående tvärkraft (med lock AD på drivsidan) i Utväxling IM Beteckning för byggform IP.. Skyddsgrad n emax [1/min ] max ingående varvtal n a [1/min] Utgående varvtal M e [Nm] Ingående vridmoment M a [Nm] Utgående vridmoment M R [Nm] Slirmoment vid användning av adapter AR M RS [Nm] Spärrmoment för backspärr Typbeteckning Exempel: Raka kuggväxlar kategori II2G RF 47 / A / II2G Ex-utförande enligt ATEX100a För direkt montering på motor Byggstorlek för växlar Serie raka kuggväxlar (flänsutförande) Exempel: Tillverkningsnummer 3229561201. 0001. 01 Tillverkningsårets två sista siffror (2 positioner) Löpnummer (4 positioner) Ordernummer (10 positioner) Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 15

4 Mekanisk installation 4 Mekanisk installation 4.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel Toleranser vid monteringsarbete Sats fasta nycklar Momentnyckel (vid krympskivor, motoradapter AQH, drivsidans lock med flänscentrering) Pådragare Ev. anpassningskomponenter (shims och distanshylsor) Fästanordningar för in-/ och utgående drivkomponenter Glidmedel (t.ex. NOCO -Fluid) Medel för skruvsäkring (vid drivsidans lock med flänscentrering) t ex Loctite 243. Axelände Diametertolerans enligt DIN 748 ISO k6 vid massiv axel med 50 mm ISO m6 vid massiv axel med >50mm ISO H7 vid hålaxlar Centreringshål enligt DIN 332, form DR.. Fläns Centrertolerans enligt DIN 42948 ISO j6 vid b1 230 mm ISO h6 vid b1>230 mm 4.2 Innan arbetet påbörjas Motorn får bara monteras under förutsättning att informationen på växelns märkskylt överensstämmer med lokalt tillåtet användningsområde för explosionsskyddad utrustning (apparatklass, kategori, zon, temperaturklass och maximal yttemperatur) drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: ingen explosionsfarlig atmosfär (oljor, syror, gaser, ångor, strålning etc) finns vid monteringsplatsen vid standardväxlar: omgivningstemperatur enligt smörjmedelstabell i avsnittet "Smörjmedel" vid snäck-/spiroplan -W-växlar: Inga stora externa masströghetsmoment som kan belasta växeln i backriktning [vid η (bakåtdrivande) = 2-1/η < 0,5 självhämmning] 4.3 Inledande arbete Utgående axlar och flänsytor måste rengöras noga från rostskyddsmedel och smuts (använd i handeln förekommande lösningsmedel). Lösningsmedel får inte tränga in i axeltätningarnas tätningsläppar - risk för materialskador! 16 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.4 Montering av växeln Växeln resp växelmotorn får endast installeras/monteras i angiven byggform (SPIROPLAN -växlar är oberoende av byggform), på plant 1, vibrationsdämpande och vridstyvt underlag. Husets fötter och flänsarna får därvid inte spännas mot varandra. Observera maximalt tillåtna tvär- och axialkrafter! Vid montering av växlar och växelmotorer skall i princip skruvar av hållfasthetsklass 8.8 användas. För att överföra märkvridmomenten måste följande raka kuggväxelmotorer i flänsutförande (RF..) och i fot-/flänsutförande (R..F) monteras med skruvar i hållfasthetsklass 10.9 vid flänsmontering i kundens anläggning: RF37, R37F med fläns- 120 mm RF47, R47F med fläns- 140 mm RF57, R57F med fläns- 160 mm Oljenivå-, avtappnings- och urluftningsskruvar måste vara åtkomliga! Kontrollera före idrifttagning att oljefyllningen motsvarar aktuell byggform! ( avsnittet "Smörjmedel" och informationen på märkskylten) Växlarna levereras från fabrik med rätt oljemängd. Mindre, byggformsbetingade, avvikelser hos oljenivån kan förekomma inom ramen för gällande toleranser. Växlar i utförande "Långtidsförvaring" har i vissa fall högre oljenivå. Korrigera oljenivån före idrifttagning ( avsnittet "Inspektion och underhåll"). Ändring av byggform tillåts endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. I annat fall upphör ATEX-tillståndet att gälla! Vid risk för elektrokemisk korrosion mellan drivsystem och driven maskin (kontakt mellan olika metaller som t.ex. gjutjärn/syrafast stål) skall mellanlägg av plast användas (2-3 mm tjockt)! Förse även skruvarna med distansbrickor av plast! Plasten måste ha en elektrisk resistans < 10 9 Ω. Växelhuset skall i princip jordas. Vid växelmotorer skall dessutom motorns jordningsskruvar användas. Se till att kylluft kan cirkulera fritt och att inte varm frånluft från andra maskiner kan sugas in. Kyllufttemperaturen får inte överstiga 40 C. Installation i våtutrymmen eller utomhus För användning i våtutrymmen eller utomhus kan drivenheter levereras i korrosionsskyddat utförande. Eventuella lackskador (t ex på urluftningsventilen) måste bättras i efterhand. 1. Maximalt tillåten jämnhetsavvikelse för flänsmontering (riktvärden enl DIN ISO 1101): vid fläns 120... 600 mm max. fel 0,2... 0,5 mm Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 17

4 Mekanisk installation Urluftning av växeln För följande växlar är ingen urluftning nödvändig: R17, R27 och F27 i byggformerna M1, M3, M5 och M6 SPIROPLAN -växlar W20 och W30 Alla andra växlar levereras från SEW-EURODRIVE i korrekt byggform med monterad och aktiverad urluftningsventil. Undantag: Växlar för långtidsförvaring och för montering i snett läge levereras med skruv i urluftningshålet. Före idrifttagningen måste användaren individuellt byta ut den högst placerade skruven mot den medföljande urluftningsventilen Vid växelmotorer för långtidsförvaring och för montering i snett läge finns den medföljande urluftningsventilen i motorns anslutningslåda. Vid påbyggnadsväxlar som skall urluftas på den ingående sidan medföljer en urluftningsventil i en plastpåse. Växlar i slutet utförande levereras utan urluftningsventil. Aktivering av luftningsventilen Som regel är urluftningsventilen aktiverad vid leverans från fabrik. Skulle inte detta vara fallet måste urluftningsventilens transportsäkring avlägsnas innan växeln tas i drift! 1. Urluftningsventil med transportsäkring 2. Ta bort transportsäkringen 02053BXX Lackering av växeln 18 02054BXX 3. Aktiverad urluftningsventil 02055BXX Om drivenheten lackeras om eller efterlackeras delvis, måste man tänka på att noga tejpa över luftningsventilen och axeltätningsringarna. Ta bort tejpen när lackeringsarbetet är klart. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.5 Växel med massiv axel Montering av inoch utgående transmissionselement Följande bild visar ett exempel på en pådragare för montering av kopplingar eller nav på växel- eller motoraxel. Eventuellt kan pådragarens axiallager uteslutas. 1) Växelaxelände 2) Axiallager 3) Kopplingsnav 03371BXX Följande bild visar korrekt monteringb av ett kugg- eller kedjehjul för att undvika otillåtet höga tvärkrafter. 1=nav A = ogynnsamt B=rätt 03369BXX Endast in- och utgående kraftöverföringskomponenter med ATEX-godkännande får användas. Montera in- och utgående kraftöverföringskomponenter endast med hjälp av pådragare. Använd centrumgängan i axeländen för att sätta an pådragaren. Remskivor, kopplingar, drev etc får ej monteras på axeländen med hammarslag, eftersom lager, växelhus och axel då kan skadas. Vid montering av remskivor skall korrekt remspänning beaktas (enligt uppgifter från leverantören). Endast remmar med tillräckligt hög elektrisk resistans < 10 9 Ω får användas. Monterade element på växel- och motoraxel skall balanseras så att de inte orsakar otillåtna radial- eller axialkrafter (tillåtna värden anges i katalogen "Växelmotorer"). Att tänka på: Monteringen underlättas om komponenten först förses med glidmedel eller snabbt värms till mellan 80 och 100 C. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 19

4 Mekanisk installation Montering av kopplingar Vid montering av kopplingar skall respektive kopplingsleverantörs anvisningar för justering följas: a) Max- och minavstånd b) Axialförskjutning c) Vinkelförskjutning a) b) c) bild 6: Avstånd och förskjutning vid kopplingsmontering 03356AXX In- och utgående element som remskivor, kopplingar osv måste förses med beröringsskydd! 20 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.6 Installation av växlar i explosionsfarlig omgivning Vid installation av växeln i explosionsfarlig omgivning, följ noggrant säkerhetsanvisningarna i kapitel 2! 4.7 Växlar och växelmotorer i kategori II2G och II2D Explosionsskyddade växlar och växelmotorer i serie R, F, K, W och S uppfyller konstruktionsföreskrifterna för apparatgrupp II, Kategori 2G (Ex-atmosfär gas) och 2D (Ex-atmosfär damm). De är avsedda för användning i zon 1 och 21. Växlar och växelmotorer i serie R07.. och W10.. får inte användas i explosionsfarligt område. Omgivningstemp eratur Växlar i kategori II2G och II2D får endast användas vid omgivningstemperaturer från 20 C till +40 C. Vid avvikande omgivningstemperaturer, kontakta SEW-EURODRIVE! Temperaturklass Nätmatade växlar / växelmotorer i kategori II2G (Ex-atmosfär gas) är varvtals-, utväxlings- och byggformsberoende godkända för temperaturklasserna T3 till T6. Temperaturklassen för växeln framgår av märkskylten. Enskilda växlar och omriktarmatade växelmotorer (endast 4- och 6-poliga) fastställs i samråd med SEW- EURODRIVE, beroende på aktuell tillämpning. Yttemperatur Yttemperaturen hos växlar i kategori II2D beror på varvtal, utväxling och byggform. Den uppgår maximalt till 120 C eller 140 C. Högre yttemperaturer kan tillåtas endast efter samråd med SEW-EURODRIVE och måste i så fall anges på märkskylten. Det ankommer på anläggningsägaren att se till att eventuella dammavlagringar inte kommer att överskrida tjockleken 5 mm enligt EN50281-1-2. Skyddsgrad Samtliga växelutföranden uppfyller skyddsgrad IP65 enligt EN 60529. Miljövillkor Det måste vara säkerställt att växlarna får tillräcklig ventilation och att det inte förekommer någon extern värmetillförsel (t.ex. via kopplingar). Utgående driveffekt och - vridmoment Specialkonstrukti oner Det måste vara säkerställt att tillåtna värden för utgående vridmoment och tvärkrafter inte överskrids. Specialkonstruktioner (t.ex. modifierad utgående axel) får användas inom Ex-områden endast efter samråd med SEW-EURODRIVE. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 21

4 Mekanisk installation 4.8 Montering av vridmomentstag för axelmonterade växelenheter Flatväxlar Undvik förspänningar vid monteringen av vridmomentstag! bild 7: Momentarm för flatväxlar 01029BXX Vinkelväxlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) Montera anslutningssidan spegelvänt mot A bild 8: Momentarm för vinkelväxel 01030CXX 22 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 Snäckväxel Lagra bussningen i båda ändarna (1) bild 9: Momentarm för snäckväxel 01031CXX SPIROPLAN W-växlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) 45 (1) bild 10: Momentarm för SPIROPLAN -W-växlar 02050CXX Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 23

4 Mekanisk installation 4.9 Montering/demontering av axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines Vid konstruktion av kundaxel, följ konstruktionsanvisningarna i katalogen Explosionsskyddade drivenheter! Monteringsanvis ningar 1. Påstrykning av NOCO -Fluid NOCO FLUI NOCO FLUI 02042BXX 2. Fördela NOCO -Fluid noggrant 02043AXX 3. Montera växeln och säkra den axiellt (monteringen går lättare med en pådragare) 3A: Montering vid standardleverans 1 2 3 4 A 1 Kort fästskruv (ingår i standardleverans) 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 6 Kundaxel 6 03361BXX 24 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 3B: Montering med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 27) Kundaxel med ansats 1 2 3 4 B 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 6 Kundaxel med ansats 6 03362BXX 3C: Montering med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 27) Kundaxel utan ansats 1 2 3 4 C 5 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 5 Distanshylsa 6 Kundaxel utan ansats 6 03363AXX 4. Dra åt fästskruven med motsvarande åtdragningsmoment (se tabell). Skruv Åtdragningsmoment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M30 80 M24 200 03364AXX Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att kundaxeln rensvarvas mellan de båda bärande ytorna! Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 25

4 Mekanisk installation Demonteringsanv isningar Beskrivningen gäller bara när växeln har monterats med SEWs monterings-/ demonteringssats ( Sdan 27) (se tidigare beskrivning, punkt 3B eller 3C) 1. Lossa fästskruven 1. 2. Ta bort delarna 2 till 4, om dessa finns på plats, samt distanshylsan 5. 1 2 3 4 5 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Bricka 4 Låsring 5 Distanshylsa 6 Kundaxel 6 03366AXX 3. Sätt in avtryckningsskivan 8 och låsmuttern 7, ur SEWs monterings-/ demonteringssats, mellan kundaxeln 6 och låsringen 4. 4. Sätt åter in låsringen 4. 5. Dra åt fästskruven 1 på nytt. Det går nu att trycka av växeln från axeln genom åtdragning av skruven. 1 4 7 8 1 Fästskruv 4 Låsring 6 Kundaxel 7 Låsmutter 8 Avtryckningsskiva 6 03367AXX 26 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 SEW-monterings- / demonteringssat s SEWs monterings-/demonteringssats kan beställas under angivet artikelnummer ( följande tabell). 1 7 8 7 1 bild 11: SEWs monterings-/demonteringssats 03394CXX 1 Fästskruv 7 Låsmutter för demontering 8 Avtryckningsskiva Typ D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0.5 [mm] T -0.5 [mm] D3-0.5 [mm] L4 [mm] Artikelnummer för monterings- / demonteringss ats WA,,20 18 M6 5 6 13,5 5,5 20,5 17,7 25 643 682 X WA,,20, WA,,30, SA,,37 20 M6 5 6 15,5 5,5 22,5 19,7 25 643 683 8 FA,,27, SA,,47 25 M10 5 10 20 7,5 28 24,7 35 643 684 6 FA,,37, KA,,37, SA,,47, SA,,57 30 M10 5 10 25 7,5 33 29,7 35 643 685 4 FA,,47, KA,,47, SA,,57 35 M12 5 12 29 9,5 38 34,7 45 643 686 2 FA,,57, KA,,57, FA,,67, KA,,67, SA,,67 40 M16 5 12 34 11,5 41,9 39,7 50 643 687 0 SA,,67 45 M16 5 12 38,5 13,5 48,5 44,7 50 643 688 9 FA,,77, KA,,77, SA,,77 50 M16 5 12 43,5 13,5 53,5 49,7 50 643 689 7 FA,,87, KA,,87, SA,,77, SA,,87 60 M20 5 16 56 17,5 64 59,7 60 643 690 0 FA,,97, KA,,97, SA,,87, SA,,97 70 M20 5 16 65,5 19,5 74,5 69,7 60 643 691 9 FA,,107, KA,,107, SA,,97 90 M24 5 20 80 24,5 95 89,7 70 643 692 7 FA,,127, KA,,127 100 M24 5 20 89 27,5 106 99,7 70 643 693 5 FA,,157, KA,,157 120 M24 5 20 107 31 127 119,7 70 643 694 3 1) Fästskruv Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 27

4 Mekanisk installation 4.10 Montering/demontering av axelmonterade växelenheter och skyddskåpor Monteringsanvis ningar Dra inte åt spännskruvarna utan inmonterad axel hålaxeln kan deformeras! 1. Lossa spännskruvarna några varv (skruva inte ur dem helt!). 2. Avfetta hålaxeln och den ingående axeln noggrant. A B 51092AXX 51093AXX 3. Avfettad hålaxel/ingående axel 4. Lägg på NOCO -Fluid i området kring bussningen på den ingående axeln 1).. 51094AXX 51095AXX 1) Det får under inga omständigheter komma fett på krympförbandets inspänningsområde! Därför får NOCO -Fluid aldrig läggas på direkt på bussningen eftersom pastan kan komma in i krympförbandets inspänningsområde vid påsättningen av den ingående axeln. 28 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 5. Montera in den ingående axeln. Se till att krympförbandets ytterring blir planparallell 2). Vid växelhus med axelkant, montera krympförbandet mot anslaget på axelkanten. Vid växelhus utan axelkant, montera krympförbandet 1 till 2 mm från växelhuset. Dra åt spännskruvarna efter varandra i flera omgångar (ej korsvis) med hjälp av en momentnyckel, tills skruvarna inte kan dras åt hårdare. Åtdragningsmoment, se följande tabell. 1-2mm s>1mm 51096AXX 2) Efter montering måste det mellan ytterringarna finnas en restspalt på s > 1 mm. bör hålaxelns ytterytor vid krympförbandet fettas in för att ge skydd mot korrosion. Växeltyp Skruv Nm max. 1) SH37 M5 5 KH37...77 FH37...77 SH47...77 M6 12 KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30 KH107 FH107 M10 59 60 KH127/157 FH127 M12 100 KH167 M16 250 KH187 M20 470 1) Maximal åtdragningsvinkel per varv Demonteringsanv isning för krympförband 1. Lossa spännskruvarna jämnt och i turordning. För att inte ytterringen skall komma snett får spännskruvarna bara lossas ett kvarts varv i början. Skruva inte ut spännskruvarna helt! 2. Demontera axeln eller dra av navet från axeln (ev. rostbildning framför navdelen måste först avlägsnas). 3. Dra av krympförbandet från navet. Varning! Vid felaktig demontering av krympförbandet finns risk för skador! Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 29

4 Mekanisk installation Rengöring och smörjning av krympförbandet Skivorna på krympförbandet behöver inte tas isär från varandra och inte smörjas in på nytt före förnyad inspänning. Bara om krympförbandet är smutsigt skall det rengöras och smörjas in på nytt. På de koniska ytorna skall ett av nedanstående fasta smörjmedel användas. Smörjmedel (Mo S2) Molykote 321 (glidlack) Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (glidlack) Handelsform Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Spännskruvarna skall fettas in med ett universalfett som t.ex. Molykote BR 2 eller liknande. Montering av skyddskåpa Observera före montering korrekt limförband mellan tätning och skyddskåpa att hålen i tätningen och skyddskåpan överensstämmer 1 2 1. För att fixera skyddskåpan, ta bort plastpluggarna från växelhuset ( bild 1) 2. Fixera skyddskåpan vid växelhusetmeddemedföljandeskruvarna( bild 2) 51100AXX 30 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.11 Montering av koppling till adapter AM IEC-adapter AM63-225 / NEMA-adapter AM56-365 479 481 484 1 A 51171AXX 1. Rengör motoraxeln (1) och flänsytorna på motor och adapter. 2. Ta bort kilen från motoraxeln (1) och sätt in den medföljande kilen (484). 3. Värm upp kopplingshalvan (479) till ca. 80-100 C och skjut på den på motoraxeln. IEC-adapter: Till anslag mot motoraxelns ansats. NEMA-adapter: till avståndet "A" ( avsnittet "Inställningsmått A, åtdragningsmoment för NEMA-adapter AM.."). 4. Lås kilen och kopplingshalvan (479) med stoppskruven (481) på motoraxeln (1). 5. Montera motorn på adaptern. Kopplingsklorna på adapteraxeln måste gå i ingrepp med nockringen av plast. Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att Noco -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Inställningsmått A, åtdragningsmoment för NEMA-adapter AM.. NEMA-adapter Typ Avstånd "A" [mm] Åtdragningsmoment T A [Nm] Gänga AM56 45,8 1,5 M4 AM143/145 42,95 1,5 M4 AM182/184 55 4,8 M6 AM213/215 63,5 4,8 M6 AM254/256 78,5 10 M8 AM284/286 85,5 10 M8 AM324/326 106,5 17 M10 AM364/365 106,5 17 M10 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 31

4 Mekanisk installation IEC-adapter AM250/AM280 479 1 A 2 02047CXX 1. Rengör motoraxeln (1) och flänsytorna på motor och adapter. 2. Endast byggstorlek AM280: Ta bort kilen från motoraxeln (1) och sätt in den medföljande kilen. 3. Värm kopplingshalvan (479) (80 C - 100 C), skjut den på motoraxeln (1) och driv upp den till avstånd "A" ( avsnittet "Inställningsmått A, åtdragningsmoment för IECadapter AM.."). 4. Lås kopplingshalvan med stoppskruven (2) och kontrollera positionen (avstånd "A"). 5. Montera motorn på adaptern. Kopplingsklorna på de båda kopplingshalvorna måste gå i ingrepp med nockringen av plast. Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att Noco -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Inställningsmått A, åtdragningsmoment för IEC-adapter AM.. IEC-adapter Typ Avstånd "A" [mm] Åtdragningsmoment T A [Nm] Gänga AM63/71 24,5 1,5 M4 AM80/90 31,5 1,5 M4 AM100/112 41,5 4,8 M6 AM132 54 4,8 M6 AM160/180 76 10 M8 AM200/225 78/93 17 M10 AM250/280 139 17 M10 32 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 Tillåten belastning Belastningsdata enligt följande tabell får inte överskridas genom påbyggnad av en motor. X Fq 51102AXX Adaptertyp F q 1) [N] IEC NEMA x 1) [mm] IEC-adapter NEMA-adapter AM63/71 AM56 77 530 410 AM80/90 AM143/145 113 420 380 AM100/112 AM182/184 144 2000 1760 AM132 2) AM213/215 2) 1600 1250 186 AM132.. AM213/215 4700 3690 AM160/180 AM254/286 251 4600 4340 AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250 AM250/280-390 11200-1) Maximalt tillåten tyngdkraft från den påbyggda motorn, F qmax, skall reduceras linjärt genom ökning av tyngdspunktsavståndet x. Vid minskning av tyngdpunktsavståndet x får maximalt tillåten tyngdkraft F qmax inte ökas. 2) Diameter hos adapterns utgående fläns: 160 mm Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 33

4 Mekanisk installation Adapter AM med backspärr AM../RS Före installation eller idrifttagning måste drivenhetens rotationsriktning kontrolleras. Vid felaktig rotationsriktning, kontakta SEW-EURODRIVE. Backspärren är underhållsfri och fordrar inga ytterligare åtgärder. Backspärrarna har, beroende på byggstorlek, specifika lägsta spärrvarvtal ( följande tabell). Om det lägsta spärrvarvtalet underskrids slirar backspärren, varvid friktionen ökar temperaturen. Typ AM80/90/RS, AM143/145/RS AM100/112/RS, AM182/184/RS AM132/RS, AM213/215/RS AM160/180/RS, AM254/286/RS AM200/225/RS, AM324-365/RS Max spärrmoment för backspärr [Nm] Lägsta spärrvarvtal [1/min] 90 640 340 600 700 550 1200 630 1450 430 Det lägsta spärrvarvtalet för backspärren får inte underskridas vid märkdrift. Det lägsta spärrvarvtalet får underskridas endast under accelerations- och bromsförloppen. 34 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.12 Montage av koppling till adapter AQA 479 1 A 2 02047CXX 1. Rengör motoraxeln (1) och flänsytorna på motor och adapter. 2. Värm kopplingshalvan (479) (80 C - 100 C), skjut den på motoraxeln (1) och driv upp den till avståndet "A" ( avsnittet "Inställningsmått A, åtdragningsmoment för IEC-adapter AM.."). 3. Lås kopplingshalvan (479) med stoppskruven (2). Dra åt stoppskruven (2) till angivet åtdragningsmoment ( avsnittet "Inställningsmått, åtdragningsmoment"). 4. Kontrollera kopplingshalvans (479) position (avståndet "A" avsnittet "Inställningsmått, åtdragningsmoment"). Montera motorn på adaptern. Klorna i de båda kopplingshalvorna måste gripa in i varandra. Den erforderliga insättningskraften för sammanfogning av de båda kopplingshalvorna neutraliseras efter slutmonteringen och utgör ingen risk för axiell belastning på angränsande lager Adaptrar AQH får inte användas inom Ex-område! Distanshylsor får inte användas som monteringshjälpmedel! Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att Noco -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Inställningsmått, åtdragningsmom ent Typ Kopplingsstorlek Avstånd "A" [mm] Gänga Åtdragningsmoment T A [Nm] AQA80 /1/2/3 44,5 AQA100 /1/2 39 19/24 AQA100 /3/4 53 M5 2 AQA115 /1/2 62 AQA115 /3 62 24/28 AQA140 /1/2 62 M5 2 AQA140 /3 74,5 28/38 AQA190 /1/2 76,5 M8 10 AQA190 /3 38/45 100 M8 10 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 35

4 Mekanisk installation 4.13 Montering på drivsidans lock AD Lock med motorgrundplatta AD../P Vid montering av transmissionselement, se avsnitten om "Montering av in- och utgående transmissionselement". Montering av motor och justering av motorgrundplatta 1 Motorgrundplatta 2 Gängad bult (endast AD6/P / AD7/P) 3 Stöd (endast AD6/P / AD7/P) 4 Mutter 5 Gängad stång 03519BXX Endast AD6/P och AD7/P: 1. Ställ in motorgrundplattan till önskad monteringsposition genom jämn åtdragning av ställmuttrarna. Vid rak kuggväxel skall eventuella ringskruvar/transportöglor tas bort för lägsta position. Skadade lackytor skall bättringsmålas. 2. Rikta upp motorn på grundplattan (axeländarna måste ligga i linje) och spänn fast. 3. Montera transmissionselement på den ingående axelns ände och på motoraxeln, och rikta upp dem mot varandra. Korrigera motorpositionen vid behov. 4. Montera transmissionselement (rem, kedja...) och justera med hjälp av motorgrundplattan till lämplig förspänning av elementen. De gängförsedda tapparna och motorgrundplattan får ej dras mot varandra. 5. Säkra de gängförsedda tapparna med de muttrar som inte är avsedda för justering. Lossa muttrar och stödbultar före återjustering så att stödbultarna kan förskjutas fritt i axiell riktning. Dra åt muttrarna när den rätta positionen är injusterad. Justera inte motorgrundplattan med hjälp av stödbultarna. Endast remmar med tillräckligt hög elektrisk resistans (< 10 9 Ω) får användas. Före montering av skyddskåpan, genomför en riskanalys som bevisar att det inte kan uppstå några antändningskällor (t.ex. gnistor från friktion mot kåpan). Riskanalysen skall utföras av tillverkaren av skyddskåpan. 36 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 Utförande med flänscentrering AD../ZR Montering av komponenter på drivsidans lock med flänscentrering 1. För att säkra de monterade komponenterna, måste skruvar finnas tillgängliga i lämplig längd. Längden l på de nya skruvarna ges av: l=t+a t Inskruvningsdjup (se tabell) a Komponentens tjocklek s Gängat hål (se tabell) 02725CXX Den beräknade skruvlängden skall rundas av till närmast mindre standardlängd. 2. Lossa fästskruvarna från flänsen. 3. Rengör anliggningsytan och centreringsflänsen. 4. Rengör gängorna på de nya skruvarna och fukta den första gängan med skruvlåsningsmedel (t ex Loctite 243). 5. Montera komponenten på flänscentreringen och fäst skruvarna med åtdragningsmoment T A (se tabell ). Typ Skruvlängd t Gänga s Åtdragningsmoment T A [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M16 210 AD7/ZR 49 M20 410 AD8/ZR 42 M12 86 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 37

4 Mekanisk installation Tillåten belastning Belastningsdata enligt följande tabell får inte överskridas. x Z f 5 b 2 e 1 s 1 s 2 Z l 5 c 1 a F q 51103AXX Typ b 2 1) [mm] f 5 [mm] 1) Centrerlinjetolerans b 2 ISO h6 c 1 2) [mm] e 1 [mm] l 5 2) [mm] s 1 [mm] s 2 [mm] T A 3) [Nm] 2) Den nödvändiga skruvlängden l för att fixera kundtillämpningar med tjockleken a ges ur ekvationen l = l 5 + c 1 + a. Den beräknade skruvlängden skall rundas av till närmast mindre standardlängd. 3) Åtdragningsmoment för sammanhållningsskruvar med hållfasthetsklass 8.8. x 4) [mm] AD2/ZR 55 3 13,5 80 12 9 M8 25 193 330 AD3/ZR 70 3 15,5 105 16 11 M10 48 274 1400 AD4/ZR 5) 1120 100 4 16 130 20 13,5 M12 86 361 AD4/ZR 3300 AD5/ZR 120 6 24 180 20 13,5 M12 86 487 3200 AD6/ZR 130 6 22,5 200 26 17,5 M16 210 567 3900 AD7/ZR 125 6 19 190 30 22 M20 410 663 10000 AD8/ZR 120 5 22,5 210 19,5 13,5 M12 86 516 4300 4) Maximala belastningsvärden för sammanhållningsskruvar med hållfasthetsklass 8.8. Maximalt tillåten tyngdkraft från den påbyggda motorn, F qmax, skall reduceras linjärt genom ökning av tyngdspunktsavståndet x. Vid minskning av tyngdpunktsavståndet x får F qmax inte ökas. 5) Diameter hos adapterns utgående fläns: 160 mm F q 4) [N] 38 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 Lock med backspärr AD../ RS Före installation eller idrifttagning måste drivenhetens rotationsriktning kontrolleras. Vid felaktig rotationsriktning, kontakta SEW-EURODRIVE. Backspärren är underhållsfri och fordrar inga ytterligare åtgärder. Backspärrarna har, beroende på byggstorlek, specifika lägsta spärrvarvtal ( följande tabell). Om det lägsta spärrvarvtalet underskrids slirar backspärren, varvid friktionen ökar temperaturen. Typ Max spärrmoment för backspärr [Nm] Lägsta spärrvarvtal [1/min] AD2/RS 90 640 AD3/RS 340 600 AD4/RS 700 550 AD5/RS 1200 630 AD6/RS 1450 430 AD7/RS 1450 430 AD8/RS 2860 430 De lägsta spärrvarvtalen får inte underskridas vid märkdrift. De lägsta spärrvarvtalen får underskridas endast under accelerations- och bromsförloppen. Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 39

5 I 0 Idrifttagning 5 Idrifttagning Före idrifttagning måsta angiven byggformsberoende oljenivå kontrolleras. Alla nivå- och utloppsskruvar samt alla avluftningsskruvar och -ventiler måste vara åtkomliga. 5.1 Kontrollera oljenivån på växlar med oljenivåskruv Dubbelväxlarna i serie R../R.. i byggformerna M1 och M2 F../R.. i byggform M3 har en högre oljenivå för att garantera tillräcklig smörjning. Därför får de befintliga oljenivåskruvarna inte användas. Kontakta i sådana fall SEW-EURODRIVE. 1. Gör växelmotorn spänningslös och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling! 2. Ta bort oljenivåskruven. Kontrollera oljenivån i oljenivåhålet (3) med hjälp av den mätsticka (1) som medföljer montage- och driftsinstruktionen. Var vid mätningen noga med att hjälpbygeln (2) på oljemätstickan (1) alltid pekar lodrät uppåt ( följande bild). Oil X max. min. Ø 3 1 2 90 min. = max _ X bild 12: Kontrollera oljenivån 51080AXX Max oljenivå (max.): Oljenivåhålets underkant (3) Min. oljenivå (min.): Max oljenivå (max.): minus det av diametern ( ) hos oljenivåhålet (3) beroende värdet "x" ( följande tabell). Oljenivåhål Minsta oljenivå = x [mm] = markering på oljemätstickan M10 x 1 1,5 M12x1,5 2 M22x1,5 3 M33 x 2 4 M42 x 2 5 40 Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W

Idrifttagning I 0 5 Korrekt lägsta oljenivå i enlighet med tabell (värdet "x") motsvarar markeringarna på oljemätstickan ( följande bild) 1,5 2 3 4 5 51140AXX 3. Korrigera oljenivån vid behov. Skruva tillbaka oljenivåskruven. 5.2 Kontroll av oljenivå på växlar utan oljenivåskruv Följande växelserier saknar oljenivåskuv: R17, R27 R47 och R57 i byggform M5 F27 W20, W30 För ovannämnda växelserier kontrolleras oljenivån via monteringslockets öppning. 1. Gör växelmotorn spänningslös och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling! 2. Ställ upp växeln i byggform M1 ( följande bild), dvs. alltid med monteringslocket uppåt. Undantag: Växlar i serie F27 ställs upp i byggform M3. 3. Lossa skruvarna (1) i locket (2) Ta bort locket (2) med tillhörande tätning (3) ( följande bild). 1 2 3 51085AXX Montage- och driftsinstruktion - Explosionsskyddade växlar R, F, K, S, W 41