GRUNDFOS INSTRUKTIONER. UPS, UPSD Series 200. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.

Relevanta dokument
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Monterings- och driftsinstruktion

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2. Monterings- och driftsinstruktion

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2

Sololift2 WC-1, WC-3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER KMA. Monterings- och driftsinstruktion

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SQ, SQE. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- och driftsinstruktion ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA1. Model B. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- och driftsinstruktion

Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SCALA. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP and JP Booster. Installation and operating instructions

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA1. Monterings- och driftsinstruktion

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Glidskenedörrstängare TS 92 DORMA. i Contur Design

Monterings- och skötselanvisning

Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

Företagsnamn: Grundfos AB Skapad av: Annika Engman Tel: Datum:

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Termoventiler 4H_SE.indd H-SERIEN

Grundfos Remote Management

Installationsanvisning. Intelli-heat pumpgrupp 15-80

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

PSR/PSE. Paddelvakt. för Vätskor. Mätområde: 2,5-4, l/min vatten. : 250 bar, t max. p max : 110 C

Anvisningar för installation, drift och underhåll

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

A / A Applica qui l adesivo col codice a barre Here apply the bar code label. - cod rev.a ed. 08/2011-

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Originaldriftsanvisningar

Dörrstängare TS73V DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval , Version Bruksanvisning i original

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

BRUKSANVISNING TRUCHECK & TRUCHECK PLUS. Delnummer Utgåva 1 Svenska

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

AERO 20 AERO

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

EC Vent Installationsinstruktion

MOTORVENTIL MPE PORTS VENTIL MPE mm

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Monterings- och driftsinstruktion

Användarmanual - Regulator Mini

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Fire NBF, Fire NKF. Grundfos brandskyddssystem. Brandpumpenheter med el- eller dieseldrivna pumpar enligt EN och EN

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Elinstallationsguide för VEX240HX/250HX för annan automatik

Grundfos Produktguide SOLOLIFT2

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Sololift+ Små avloppspumpstationer 50 Hz

Företagsnamn: Skapad av: Tel: OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt

Grundfos PrOdukTguIde SOLOLIFT2 VÄLKoMMEn TILL En ny GEnErATIon

ERIFLEX. FLEXIBAR Vik & Bockverktyg

Wilo-IF-Module Stratos

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR ELPANNA. Uponor Elpanna

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

Rosemount guidad radar

Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C

ADN-W L 10. Battery Charger. Bruksanvisning

INKOPPLINGSANVISNING. MicroMax180

Automatikskåp typ ABS CP

I/O 200C. Upp till åtta I/O-enheter kan kopplas ihop på en DIN-skena, men de kan även delas i två rader med hjälp av förlängningskablarna

RLS RÖKLUCKESTYRNING

Quick Card. Engångssystem för uppsamling av vätska. Precious life Progressive care. Detta Quick Card ersätter inte bruksanvisningen REF

Komfortdörrstängare TS83 DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

FELSÖKNING MICROMAX OCH VVX-MOTORER

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

Manual Nödljusaggregat MAPOWER


Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

CITRUS JUICER CJ 7280

Transkript:

GRUDFOS ISTRUTIOER UPS, UPSD Series 200 Monterings- och driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96459997

Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen Denna monterings- och driftsinstruktion beskriver UPS och UPSD Series 200. I avsnitten -6 ges den information som krävs för att packa upp, installera och driftsätta produkten på ett säkert sätt. I avsnitten 7- ges viktig information om produkten, samt information om service, felsökning och kassering av produkten. IEHÅSFÖRTECIG Sida. Allmän information 2. Symboler i dokumentet 2.2 Andra viktiga anmärkningar 3 2. Mottagning av produkten 3 2. Inspektion av produkten 3 2.2 everansomfattning 3 3. Installation av produkten 3 3. Verktyg 3 3.2 opplingsboxens positioner 4 3.3 Flödesriktningar 4 3.4 Elektriska anslutningar 5 3.5 Enkel- och dubbelpumpar med standardmodul 5 3.6 Dubbelpumpar med relämodul 5 3.7 Drift med frekvensomformare 6 4. Driftsättning av produkten 6 5. Förvaring och hantering av produkten 6 5. yfta produkten 6 5.2 Placering av produkten 7 5.3 Frostskydd 7 6. Produktintroduktion 7 6. Användning 7 6.2 Pumpade vätskor 7 6.3 Glykol 7 6.4 Identifiering 8 7. ontrollfunktioner 8 7. Enkel- och dubbelpumpar med standardmodul 8 7.2 Dubbelpumpar med relämodul 9 7.3 Val av varvtal 0 8. Felsökning av produkten 8. Enkel- och dubbelpumpar med standardmodul 8.2 Dubbelpumpar med relämodul 2 9. Tekniska data 3 0. Destruktion av produkten 4 äs detta dokument före installationen. Installation och drift ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet samt personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.. Allmän information. Symboler i dokumentet FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador. VARIG Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador. FÖRSITIGHET Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller måttliga personskador. Texten som åtföljer de tre risksymbolerna FARA, VARIG och FÖRSITIGHET struktureras på följande sätt: SIGAORD Beskrivning av risken onsekvenser om varningen ignoreras. - Åtgärd for att undvika risken. 2

.2 Andra viktiga anmärkningar 3. Installation av produkten En blå eller grå cirkel med en vit grafisk symbol indikerar att en åtgärd måste utföras. En röd eller grå cirkel med ett diagonalt tvärstreck, eventuellt med en svart grafisk symbol, indikerar att en åtgärd inte får utföras eller måste stoppas. Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Anmärkningar eller anvisningar som gör arbetet enklare och säkerställer säker drift. 2. Mottagning av produkten 3. Verktyg 3.. Moment Vi rekommenderar följande åtdragningsmoment för skruvar i flänsanslutningar: Mått Moment [m] M2 27 M6 66 Installera pumpen med motoraxeln horisontell. Se figur. 3..2 Flänskrafter och vridmoment Max. tillåtna krafter och vridmoment från röranslutningarna på pumpflänsarna framgår av figur 0, i bilaga. Svenska (SE) 2. Inspektion av produkten ontrollera att mottagen produkt överenstämmer med beställningen. ontrollera att spänning och frekvens för produkten överensstämmer med spänning och frekvens på installationsplatsen. Se avsnitt 6.4. Typskylt. 2.2 everansomfattning ådan innehåller följande artiklar: Pumpen UPS Series 200 monterings- och driftsinstruktion på fyra språk häfte med säkerhetsanvisningar Fig. Horisontell motoraxel Pilarna på pumphuset anger vätskans flödesriktning genom pumpen. Montera dubbelpumpar i horisontell rörledningar med en automatisk avluftningsventil i pumphusets översta del. Se figur 5. Automatisk avluftningsventil medföljer ej pumpen. TM02 404 0 Observera tekniska data i avsnitt 9. Tekniska data 3

Svenska (SE) 3.2 opplingsboxens positioner I statorhusets botten, nära pumphuset finns två dräneringshål 5 x 0 mm för bortledande av kondensvatten. Dräneringshålen ska vara vända nedåt. Se pilarna i figur 2. Ventilationshålen i statorhuset får inte betraktas som dräneringshål. Möjliga positioner för kopplingsboxen på enkelpumpar visas i figur 2. Positionerna gäller för montering i såväl vertikal som horisontell rörledning. Fig. 2 opplingsboxens positioner för enkelpumpar Standardpositioner för kopplingsbox. Fig. 3 Standardpositioner 3.3 Flödesriktningar Möjliga flödesriktningar för enkelpumpar. Fig. 4 opplingsboxen får endast vridas till de positioner som visas i figur 2. P2 Flödesriktningar, enkelpumpar P TM05 965 4 TM02 400 270 TM04 589 4409 Möjliga flödesriktningar för dubbelpumpar. Fig. 5 P P2 P2 P Flödesriktningar, dubbelpumpar VARIG Trycksatt system Dödsfall eller allvarliga personskador - Innan pumpen demonteras, töm systemet eller stäng avstängningsventilerna på vardera sidan om pumpen. Den pumpade vätskan kan vara skållhet och stå under högt tryck. opplingsboxens position kan ändras på följande sätt:. Avlägsna de fyra skruvarna som håller pumphuvudet. 2. Vrid pumphuvudet till önskat läge. 3. Återmontera de fyra skruvarna. Om kopplingsboxens position ändras på dubbelpumpar kan det bli nödvändigt att ta bort kabeln mellan de två kopplingsboxarna. Vi rekommenderar att kabeln från pump frånkopplas. P2 P P P2 Starta inte pumpen förrän systemet fyllts med vätska och avluftats. Dessutom måste erforderligt lägsta inloppstryck föreligga vid pumpens inlopp. Se tabell i bilaga. För att ändra typskyltens position, lyft med en skruvmejsel vid typskyltens hack, vrid typskylten till den nya positionen och tryck den på plats. TM02 399 270 FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att strömförsörjningen är bortkopplad och att den inte kan kopplas på av misstag. Vid ändring av kopplingsboxens position ska pumpens typskylt vridas så att hacket i typskylten vänds nedåt. Detta säkerställer att vatten från eventuell avluftning kan rinna ut. 4

3.4 Elektriska anslutningar Den elektriska anslutningen ska utföras av behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador Utför inga anslutningar i kopplingsboxen om inte strömförsörjningen är bruten. Anslut pumpen till jord. Anslut pumpen till en extern huvudströmbrytare med ett minska kontaktavstånd på 3 mm mellan alla poler. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i avstängt läge. Typ och krav enligt E 60204-, 5.3.2. ontrollera att försörjningsspänning och frekvens överensstämmer med data på typskylten. Ställ in termobrytaren på pumpens fullastström för det valda varvtalet. Pumpens fullastström anges på pumpens typskylt. Se figur 0. Jordning eller neutralisering kan användas som skydd mot indirekt kontakt. En ström- eller spänningsstyrd jordfelsbrytare kan användas som extra skydd. 3.5 Enkel- och dubbelpumpar med standardmodul Anslut pumpen till strömförsörjningen via en extern kontaktor. Anslut kontaktorn till pumpens inbyggda termobrytare, plintarna T och T2, för att skydda pumpen mot överbelastning vid samtliga tre varvtal. FÖRSITIGHET Het yta Smärre eller måttliga personskador - Om pumpen även är skyddad med ett motorskydd ska det vara inställt på pumpens strömförbrukning vid det valda varvtalet. Ändra motorskyddets inställning varje gång som pumpens varvtal ändras. Strömförbrukningen vid de olika varvtalen framgår av typskylten. I figurerna och 2 i bilagan visas de möjliga anslutningarna: I figur visas de elektriska anslutningarna vid användning av externa pulskontakter för start eller stopp. I figur 2 visas de elektriska anslutningarna vid användning av en extern växlingskontakt för start eller stopp. 3.6 Dubbelpumpar med relämodul Pumpen ansluts direkt till nätet eftersom den har inbyggt överhettningsskydd för alla tre varvtalen. Pumparna ställs in på fabriken för växling mellan drifts- och reservfunktion. Växling sker en gång om dygnet. I figurerna 3 till 5 i bilagan visas de möjliga anslutningarna och omkopplarens inställning för olika driftsformer: Figur 3: Växeldrift. Figur 4: Reservdrift med pump som driftspump och pump 2 som reservpump. Omkopplaren på pump 2 ska vara inställd på antingen fel- eller driftsmeddelande vid denna driftsform. Figur 5: Reservdrift med pump 2 som driftspump och pump som reservpump. Omkopplaren på pump ska vara inställd på antingen fel- eller driftsmeddelande vid denna driftsform. Vid enkelpumpdrift ska kabeln mellan pumparna avlägsnas. Ställ in och anslut pumparna till elnätet var för sig. Se figurerna 6 och 7 i bilagan: Figur 6: Elanslutning och inställning av omkopplare om signalutgången ska användas för driftsmeddelanden. Figur 7: Elanslutning och inställning av omkopplare om signalutgången ska användas för felmeddelanden. Vid enkelpumpdrift ska omkopplaren vara inställd på antingen fel- eller driftsmeddelande. Fel- eller driftsmeddelanden för dubbelpumpar i växeldrift Om signalutgången ska används för fel- eller driftsmeddelanden måste ett mellanrelä användas. I figur 8 visas en -faspump i växeldrift med extern felindikering om pump 2 eller båda pumparna är defekta. Fel- eller driftsmeddelanden för dubbelpumpar i reservdrift Om signalutgången på driftspumpen ska användas för fel- eller driftsmeddelanden måste ett mellanrelä användas. Om signalutgången på reservpumpen ska användas för fel- eller driftsmeddelanden görs detta så som visas i figurerna 6 och 7 i bilagan. Svenska (SE) 5

Svenska (SE) 3.7 Drift med frekvensomformare Vi rekommenderar inte pumparna för drift med frekvensomformare av följande skäl: judnivån kan öka. ivslängden på motorns isolationssystem kommer att reduceras på grund av spänningstoppar orsakade av frekvensomformaren. På 3-faspumpar kommer indikeringslampans indikering att bli fel. Den kommer alltid att vara röd. Pumpar utrustade med skydds- eller relämoduler får inte anslutas till frekvensomformare. Vi rekommenderar användning av Grundfos MAGA och UPE Serie 2000 som har inbyggd frekvensomformare. 4. Driftsättning av produkten Starta inte pumpen förrän systemet fyllts med vätska och avluftats. Dessutom måste erforderligt lägsta inloppstryck föreligga vid pumpens inlopp. Se tabell i bilaga. 5. Förvaring och hantering av produkten 5. yfta produkten FÖRSITIGHET lämning av fötter Smärre eller måttliga personskador - Använd skyddsskor när pumpen hanteas. Följ lokala bestämmelser med gränsvärden för manuella lyft och manuell hantering. yft alltid direkt i pumphuvudet eller kylflänsarna. Se figur 7. För större pumpar kan det vara nödvändigt att använda lyftutrustning. Placera lyftslingorna enligt figur 7. FÖRSITIGHET Trycksatt system Smärre eller måttliga personskador Om inspektionsskruven ska lossas, måste man se till att den heta, utströmmande vätskan inte vållar personskador eller andra skador. TM06 5352 445 Fig. 7 orrekt lyft av pump Inspektionsskruv TM02 405 0 yft inte pumphuvudet i styrenheten. Se figur 8. Fig. 6 Avlufta pumpen TM06 5353 445 Fig. 8 Felaktigt lyft av pump 6

5.2 Placering av produkten Vid installation av pumptyperna UPS, UPS D 32-xx, 40-xx, 50-xx och 65-xx med ovala bulthål i flänsen ska brickor användas, så som visas i figur 9. Fig. 9 FÖRSITIGHET Het yta Smärre eller måttliga personskador - Placera pumpen så att personer inte av misstag kan komma i kontakt med de heta ytorna. bricka 5.3 Frostskydd Placering av brickor för ovala bulthål Om pumpen används under perioder med frostrisk, måste åtgärder vidtas så att den inte fryser sönder. 6. Produktintroduktion Installation Pump UPS och UPSD cirkulationspumpar kan köras vid tre olika varvtal. Pumparna finns som enkelpumpar och dubbelpumpar. Alla pumpar har en termobrytare i statorn. Pumparna finns som: gjutjärnspumpar med svart typskylt bronspumpar med bronsfärgad typskylt och ett B i typbeteckningen opplingsboxmoduler Enkelpumpar levereras med en standardmodul i kopplingsboxen. Dubbelpumpar levereras med en standardmodul eller en relämodul i kopplingsboxen. Relämodulen kan också levereras som tillbehör till enkelpumpar. 6. Användning Pumparna är konstruerade för vätskecirkulation i värme- och klimatanläggningar. Pumparna kan även användas i tappvarmvattensystem. TM0 0683 997 6.2 Pumpade vätskor Rena, tunnflytande, icke-aggressiva och icke-explosiva vätskor utan innehåll av fasta partiklar, fibrer eller mineraloljor. Om pumpen är installerad i ett värmesystem måste vattnet uppfylla kraven enligt accepterade standarder för vattenkvalitet i värmesystem, till exempel den tyska standarden VDI 2035. I tappvarmvattensystem bör pumparna endast användas om vattnets hårdhet är lägre än cirka 4 dh. Om vattnets hårdhetsgrad är högre rekommenderas en direktkopplad TP-pump. Beträffande vätsketemperatur, se avsnitt 9. Tekniska data. 6.3 Glykol VARIG Brandfarligt material Dödsfall eller allvarliga personskador Använd inte pumpen för antändliga vätskor som dieselolja eller bensin. Pumparna kan användas för att pumpa blandningar av vatten/glykol upp till 50 %. Den maximala viskositeten för en 50 % glykolblandning vid -0 C är cirka 32 cst. Vid pumpning av glykolblandning reduceras pumpens prestanda. äs mer på Grundfos Product Center på www.grundfos.com. Undvik temperaturer över den nominella vätsketemperaturen och minimera drifttiden vid höga temperaturer för att förhindra att glykolblandningen bryts ned. Det är viktigt att rengöra och spola systemet före tillsättning av glykolblandningen. För att förhindra korrosion och utfällning bör glykolblandningen kontrolleras och underhållas regelbundet. Om ytterligare utspädning av medföljande glykol krävs, följ glykolleverantörens anvisningar. DEX-COO -glykol kan skada pumpen. Svenska (SE) 7

Svenska (SE) 6.4 Identifiering 6.4. Typskylt 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Fig. 0 Typskylt Pos. Beskrivning Pumpens namn 2 Typbeteckning (UPS 50-30 FB) 3 Bygglängd 4 Produktnummer 5 Modellbeteckning 6 Tillverkningsnummer (år och vecka) 7 Ursprungsland 8 Antal faser och nominell spänning 9 Ström, varvtal, 2, 3 0 Effekt, varvtal, 2, 3 Godkännanden 2 Rotationsriktning 3 Märkfrekvens 4 ondensatorkapacitans 5 apslingsklass 6 Max. systemtryck 7 Temperaturklass 6.4.2 Typnyckel D-8850 Bjerringbro Denmark UPS D32-20 F = 220mm P/:964084 Model:C PC 239 Made in Serbia x230 240V 50Hz I /(A) P (W).55 320.65 340 IPX4D 2 2.75 380 Max.0 MPa 3 3 TF 20 Exempel UPS (D) 65-60 (/2) (F) 280 Serie Dubbelpump ominell flänsdiameter [mm] Max. lyfthöjd [dm] Antal motorpoler. Anges om tillgänglig som både 2- och 4-polig motor. F - Pump med flänsar B - Pump med pumphus av brons. EuP: Denna pump är endast lämplig för dricksvatten. Bygglängd [mm] 2 3 4 5 6 7 TM06 5497 475 7. ontrollfunktioner 7. Enkel- och dubbelpumpar med standardmodul Fig. Pos. Standardmodul och varvtalsomkopplare Beskrivning Standardmodul 2 Varvtalsomkopplare Indikeringslampornas funktion visas i följande tabeller. -fas pumpar -faspumpar har endast en grön indikeringslampa. Indikeringslampa yser yser ej Beskrivning 3-fas pumpar 3-faspumpar har en grön och en röd indikeringslampa. Indikeringslampor Grön yser ej yser yser Röd yser ej yser ej yser Strömförsörjningen är tillkopplad. Strömförsörjningen är bruten eller pumpen har kopplats ur av termobrytaren. Beskrivning Strömförsörjningen är bruten eller pumpen har kopplats ur av termobrytaren. Strömförsörjningen är tillkopplad. Strömförsörjningen är tillkopplad. Fel rotationsriktning. 2 TM00 9237 0602 8

7.2 Dubbelpumpar med relämodul De två kopplingsboxarna är inbördes förbundna med en 4-ledarkabel. 2 3 TM02 6328 0203 Alla pumpar med relämodul har en grön och en röd indikeringslampa. De två indikeringslamporna och signalrelät har de funktioner som anges i nedanstående tabell. Indikeringslampor Signalutgång aktiverad Grön Röd Drift Fel yser ej yser yser ej yser ej 2 3 2 3 2 3 2 3 Beskrivning Pumpen är stoppad. Strömförsörjningen är bruten eller fas saknas. Pumpen är i drift. Svenska (SE) Fig. 2 opplingsbox med relämodul Pos. Beskrivning Omkopplare för signalutgång yser yser 2 3 2 3 Endast 3-faspumpar: Pumpen är i drift, men har fel rotationsriktning. 2 Relämodul 3 Varvtalsomkopplare yser ej yser 2 3 2 3 Termobrytaren har stoppat pumpen. Relämodulen har en signalutgång för anslutning av en transmitter för externa drifts- och felmeddelanden, eller för styrning av växeldrift mellan pump och 2. Med hjälp av en omkopplare kan signalutgången aktiveras: Drift: Signalutgången är aktiverad när pumpen är i drift. Fel: Signalutgången är aktiverad vid fel. Växeldrift: Använd den här inställningen om pumparna ska arbeta växelvis som drifts- och reservpump. Blinkar Blinkar yser ej yser 2 3 2 3 2 3 2 3 Pumpen har stoppats av en extern start/stopp-brytare. Termobrytaren har stängt av pumpen och har stoppats av en extern start/ stopp-brytare. Tre driftsformer kan väljas. Växeldrift (fabriksinställning): Pumparna arbetar växelvis som drifts- och reservpump. Reservdrift: Den ena pumpen arbetar hela tiden som driftspump och den andra är reservpump. Enkelpumpsdrift: Pumparna går oberoende av varandra. Obs! Om pumparna ska arbeta samtidigt måste de vara inställda på samma varvtal. Annars kommer ventilklaffen stänga för pumpen med lägst varvtal. 9

Svenska (SE) 7.3 Val av varvtal Detta avsnitt gäller inte pumpversioner för orea. Varvtalsomkopplaren i kopplingsboxen har tre positioner. Varvtalen i de olika positionerna framgår av följande tabell: Omkopplarinställning Varvtal i % av max.varvtal -fas pumpar 3-fas pumpar cirka 60 % cirka 70 % 2 cirka 80 % cirka 85 % 3 00 % 00 % Pumpkapaciteten ändras enligt följande:. Stäng av strömförsörjningen till pumpen med den externa huvudströmbrytaren. Den gröna indikeringslampan på kopplingsboxen ska inte lysa. 2. Demontera kopplingsboxens lock. 3. Dra ut modulen till varvtalsomkopplaren och tryck in den så att siffran för önskat varvtal syns genom fönstret på kopplingsboxens lock. Se figur 4. Om växling sker till eller från varvtal ska omkopplarens lock tas bort och monteras på motsatt sida av omkopplaren. 4. Sätt tillbaka kopplingsboxens lock. 5. oppla på strömförsörjningen. ontrollera att den gröna indikeringslampan lyser eller blinkar. Växling till ett lägre varvtal kan ge väsentliga energibesparingar och mindre störande ljud från anläggningen. Varvtalsomkopplingsmodulen får inte användas som start/stopp-brytare. H H 2 Q Q Q Fig. 3 Pumpkapacitet, varvtal, 2 och 3 Avlufta inte systemet genom pumpen. H 3 TM00 9247 4595 SPEED SPEED Fig. 4 Val av varvtal SPEED TM00 9583 4996 FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att strömförsörjningen är bortkopplad och att den inte kan kopplas på av misstag. 0

8. Felsökning av produkten Detta avsnitt är uppdelat i två underavsnitt som gäller för pumpar med standardmodul respektive dubbelpumpar med relämodul i kopplingsboxen. VARIG Trycksatt system Dödsfall eller allvarliga personskador Innan pumpen demonteras, töm systemet eller stäng avstängningsventilerna på vardera sidan om pumpen. Vätskan kan vara skållhet och stå under högt tryck. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador. Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i frånslaget läge. Typ och krav enligt E 60204-, 5.3.2. Svenska (SE) 8. Enkel- och dubbelpumpar med standardmodul Fel Orsak Åtgärd. Pumpen går inte. Inga indikeringslampor lyser. 2. Pumpen går inte. Den gröna indikeringslampan lyser. 3. Endast 3-faspumpar: Pumpen är i drift. Den röda och den gröna indikeringslampan lyser. 4. Oljud i systemet. Den gröna indikeringslampan lyser. 5. Oljud i pumpen. Den gröna indikeringslampan lyser. 6. För låg temperatur i delar av värmesystemet. a) En säkring i installationen har löst ut. b) Extern huvudströmbrytare frånslagen. c) Ström-/spänningsstyrd jordfelsbrytare har löst ut. d) Pumpen har kopplats ur av termobrytaren. a) Rotorn är blockerad, men termobrytaren har inte kopplat ur pumpen. b) Varvtalsomkopplaren ej isatt. a) Pumpen är i drift, men har fel rotationsriktning. Byt ut säkringen. Slå till huvudströmbrytaren. Åtgärda isoleringsfel och återställ brytaren. ontrollera att vätsketemperaturen ligger inom det specificerade området. Med extern växlande kontakt som start/stoppbrytare: Pumpen startas om automatiskt när den svalnat till normal temperatur. Med extern pulskontakt som start/stopp-brytare: Pumpen startas om när den svalnat till normal temperatur. Stäng av strömförsörjningen och rengör eller reparera pumpen. Stäng av strömförsörjningen med den externa huvudströmbrytaren och montera varvtalsomkopplaren. Stäng av strömförsörjningen med den externa huvudströmbrytaren och kasta om två faser i pumpens kopplingsbox. a) uft i systemet. Avlufta systemet. b) Flödet är för stort. Minska pumpens kapacitet. Byt till lägre varvtal. c) För högt tryck. Minska pumpens kapacitet. Byt till lägre varvtal. a) uft i pumpen. Avlufta pumpen. b) För lågt inloppstryck. Öka inloppstrycket och/eller kontrollera luftvolymen i eventuellt expansionskärl. a) För liten pumpkapacitet. Öka pumpens kapacitet. Byt om möjligt till högre varvtal eller byt ut pumpen mot en med ett större flöde.

Svenska (SE) 8.2 Dubbelpumpar med relämodul Fel Orsak Åtgärd. Pumpen går inte. Inga indikeringslampor lyser. 2. Pumpen går inte. Den gröna indikeringslampan blinkar. 3. Pumpen går inte. Den gröna indikeringslampan lyser. 4. Pumpen går inte. Den röda indikeringslampan lyser. Den gröna indikeringslampan lyser inte. 5. Pumpen går inte. Den gröna indikeringslampan blinkar. Den röda indikeringslampan lyser. 6. Pumpen är i drift. Den röda och den gröna indikeringslampan lyser. 7. Oljud i systemet. Den gröna indikeringslampan lyser. 8. Oljud i pumpen. Den gröna indikeringslampan lyser. 9. För låg temperatur i delar av värmesystemet. a) En säkring i installationen har löst ut. b) Den externa huvudströmbrytaren är avstängd. c) Den ström-/spänningsstyrda jordfelsbrytaren har löst ut. d) En av faserna saknas (endast 3-faspumpar). a) Pumpen har stoppats med extern start/stopp-brytare. a) Rotorn är blockerad, men termobrytaren har inte kopplat ur pumpen. a) Pumpen avstängd av termobrytaren på grund av för hög vätsketemperatur eller blockerad rotor. b) Varvtalsomkopplarmodulen är inte monterad. a) Termobrytaren har stängt av pumpen och huvudströmbrytaren är avstängd. b) Pumpen har stoppats av den externa start/stopp-brytaren. c) Pumpen kommer att gå med fel rotationsriktning om den startas. a) Pumpen går med fel rotationsriktning. Endast 3-faspumpar. Byt ut säkringen. oppla på huvudströmbrytaren. Åtgärda isoleringsfel och återställ brytaren. ontrollera säkringar och anslutning. Slå till den externa start/stopp-brytaren. Stäng av strömförsörjningen och rengör eller reparera pumpen. ontrollera om vätsketemperaturen ligger inom det specificerade området. Pumpen startas om automatiskt när den svalnat till normal temperatur. Obs! Om termobrytaren stängt av pumpen tre gånger under en kort tidsperiod måste pumpen startas om manuellt genom att stänga av och slå på strömförsörjningen. Stäng av strömförsörjningen med den externa huvudströmbrytaren och montera varvtalsomkopplaren. ontrollera om vätsketemperaturen ligger inom det specificerade området. Obs! Om termobrytaren stängt av pumpen tre gånger under en kort tidsperiod måste pumpen startas om manuellt genom att stänga av och slå på strömförsörjningen. Stäng av strömförsörjningen med den externa huvudströmbrytaren och kasta om två faser i pumpens kopplingsbox. a) uft i systemet. Avlufta systemet. b) Flödet är för stort. Minska pumpens kapacitet. Byt till lägre varvtal. c) Trycket är alltför högt. Minska pumpens kapacitet. Byt till lägre varvtal. a) uft i pumpen. Avlufta pumpen. b) För lågt inloppstryck. Öka inloppstrycket och/eller kontrollera luftvolymen i eventuellt expansionskärl. a) För liten pumpkapacitet. Öka pumpens kapacitet. Byt om möjligt till högre varvtal eller byt ut pumpen mot en med ett större flöde. 2

9. Tekniska data Försörjningsspänning Europa Japan -fas pumpar x 230-240 V 50 Hz x 00-0 V 50 Hz x 00-0 V 60 Hz 3-fas pumpar 3 x 400-45 V 50 Hz 3 x 200-230 V 50 Hz 3 x 200-230 V 60 Hz Toleranser för försörjningsspänning Motorerna uppfyller kraven vid en temperaturökning på ± 6 %. Dessutom är motorerna testade inom ± 0 % av spänningsområdet. Motorerna går här utan problem och utan termisk urkoppling. Angivna spänningstoleranser är beräknade för variationer i nätspänningen. De får inte utnyttjas för att använda motorerna vid andra spänningar än de som anges på typskylten. apslingsklass IPX4D. Omgivningstemperatur 0 till 40 C. Relativ luftfuktighet Högst 95 %. Vätsketemperatur Vatten i värmesystem: ontinuerligt: -0 till +20 C. ortvarigt: Upp till 40 C. Tappvarmvatten: Upp till 60 C. Specialversion med FM-tätningar: Upp till 80 C. Isolering av pumphuvud Isolera inte pumphuvudet. Om vätsketemperaturen är lägre än omgivningstemperaturen får dräneringshålen i statorhuset inte täckas över av en eventuell isolering av pumphuset. Systemtryck Max. nominellt flänstryck (P) finns angivet på pumpens flänsar. Tabellen nedan visar max. tillåtet systemtryck för olika P-värden vid olika temperaturer: Tryck Flänsanslutning Provtryckning Pumpar av gjutjärn Bronspumpar 20 C 30 C 40 C 40 C [bar/mpa] P 6 6 / 0,6 5,8 / 0,58 5,6 / 0,56 0 /,0 P 0 0 /,0 9,7 / 0,97 9,4 / 0,94 0 /,0 P 6/0 0 /,0 9,7 / 0,97 9,4 / 0,94 0 /,0 P 6 6 /,6 5,6 /,56 5 /,5 6 /,6 Pumptyp UPS, UPSD 32-xx UPS, UPSD 40-xx UPS, UPSD 50-xx UPS, UPSD 65-xx UPS, UPS D 80-xx UPS, UPSD 00-xx P 6 P 0 P 6/0 P 6 Bulthål 4 4 4 4 4 8 4 8 P 6: 0 bar -,0 MPa. P 0: 5 bar -,5 MPa. P 6 / P 0: 5 bar -,5 MPa. P 6: 20,8 bar - 2,08 MPa. Svenska (SE) Provtryckningen har utförts med vatten som innehåller antikorrosionstillsatser vid temperaturen 20 C. 3

Svenska (SE) (Inloppstryck) Erforderligt min. vattentryck vid pumpinloppet under drift visas i tabell i bilaga. judtrycksnivå Pumpens ljudtrycksnivå är lägre än 70 db(a). Termobrytare Pumpen har en inbyggd termobrytare med följande data: 250 V AC/,6 A, cos φ 0,6. Omkopplaren är en potentialfri normalt sluten kontakt som öppnas när pumpens temperatur blir för hög och stängs igen när pumpen har svalnat till normal temperatur. För att ge överbelastningsskydd, anslut omkopplaren till en extern termobrytare eller montera Grundfos skydds- eller relämodul. Se figurerna och 2. Om pumpen skyddas av ett motorskydd, dvs. bara motorström utan att använda den inbyggda brytaren, måste motorskyddet justeras efter pumpens fullastström, som anges på pumpens typskylt, enligt det valda varvtalet. Se figur 9. Start-/stoppingång, basmodul/relämodul Extern potentialfri kontakt. Max. belastning: 250 V,,5 ma. Min. belastning: 00 V, 0,5 ma. Drifts-/felsignalutgång, relämodul Intern potentialfri växlande kontakt. Max. belastning: 250 V, 2 A, AC Min. belastning: 5 V, 00 ma, DC 0. Destruktion av produkten Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis:. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles. 4

Bilaga ~ Bilaga Stop T T2 Start 3~ 230 V (orway) 3~ 200-230 V (Japan) 3~ 400-45 V (Europe) T T2 3 T T2 3 Stop Stop Start Start 3 3 TM00 973 0305 Fig. 5

Bilaga ~ T T2 Stop/Start 3~ 230 V (orway) 3~ 200-230 V (Japan) 3~ 400-45 V (Europe) T T2 3 T T2 3 Stop/Start Stop/Start 3 3 TM00 972 0305 Fig. 2 6

P2 P Bilaga 2 3 7 8 2 3 7 8 P2 3 P 2 3 7 8 3 2 3 7 8 3 3 3 TM00 976 2407 Fig. 3 7

Bilaga P2 P 2 3 7 8 2 3 7 8 P2 3 P 2 3 7 8 3 2 3 7 8 3 3 3 TM00 977 2407 Fig. 4 8

P2 P Bilaga 2 3 7 8 2 3 7 8 P2 3 P 2 3 7 8 3 2 3 7 8 3 3 3 TM00 978 2407 Fig. 5 9

Bilaga 3 2 3 7 8 2 3 7 8 3 3 TM00 974 2407 Fig. 6 3 2 3 7 8 2 3 7 8 3 3 TM00 975 2407 Fig. 7 20

P2 P Bilaga 2 3 7 8 2 3 7 8 TM00 979 2407 Fig. 8 2

Bilaga 3 T T2 T T2 3 3 TM02 4334 0305 Fig. 9 22

50 Hz Pump type Minimum inlet pressure for hot water iquid temperature 75 C 90 C 20 C Bilaga UPS/UPSD [bar] [MPa] [bar] [MPa] [bar] [MPa] 32-60 0.05 0.005 0.2 0.02.5 0.5 32-20 0.4 0.04 0.7 0.07.95 0.95 40-60/2 0.5 0.05 0.45 0.045.75 0.75 40-20 0. 0.0 0.4 0.04.7 0.7 40-80 0.4 0.04 0.7 0.07.95 0.95 40-85 0.55 0.055 0.9 0.09.8 0.8 50-60/2 0.05 0.005 0.35 0.035.65 0.65 50-20 0.4 0.04 0.7 0.07.95 0.95 50-80 0.35 0.035 0.65 0.065.9 0.9 50-85 0.85 0.085.0 0. 2.5 0.25 65-60/2 0.45 0.045 0.75 0.075 2.0 0.2 65-20 0.9 0.09.2 0.2 2.45 0.245 65-80 0.7 0.07.0 0. 2.25 0.225 65-85 0.9 0.09.3 0.3 2.35 0.235 80-60.2 0.2.5 0.5 2.75 0.275 80-20.6 0.6.9 0.9 3.5 0.35 00-30.05 0.05.35 0.35 2.6 0.26 The pressure indicated in the table is the relative minimum pressure required at sea level, bar (0. MPa). 23

Bilaga Flange forces and moments For maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or thread connections, see fig. 0. TM05 5639 392 Fig. 0 Flange forces and moments Force [] Moment [m] Diameter, D Fy Fz Fx ΣFb My Mz Mx ΣMb 32 425 525 450 825 375 425 550 800 40 500 625 550 975 450 525 650 950 50 675 825 750 300 500 575 700 025 65 850 050 925 650 550 600 750 00 80 025 250 25 975 575 650 800 75 00 350 675 500 2625 625 725 875 300 Above values apply to cast iron and brass versions. See ISO 599, tables B.2 (6A and 6B), B.3 and B.6. 24

25

Grundfosföretag Argentina Bombas GRUDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 69 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 44 444 Telefax: +54-3327 45 390 Australia GRUDFOS Pumps Pty. td. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +6-8-846-46 Telefax: +6-8-8340 055 Austria GRUDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium.V. GRUDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 8-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 730 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 22025, Минск ул. Шафарнянская,, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 7) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 7) 286 39 7 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-7000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUDFOS DO BRASI Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-4393 5533 Telefax: +55-4343 505 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 00 BG - 592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 20 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUDFOS Canada Inc. 294 Brighton Road Oakville, Ontario 6H 6C9 Phone: +-905 829 9533 Telefax: +-905 829 952 China GRUDFOS Pumps (Shanghai) Co. td. 0F The Hub, o. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 2006 PRC Phone: +86 2 62 252 22 Telefax: +86 2 62 253 33 Croatia GRUDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-000 Zagreb Phone: +385 6595 400 Telefax: +385 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 2 779 00 Olomouc Phone: +420-585-76 Denmark GRUDFOS D A/S Martin Bachs Vej 3 D-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 5 5 E-mail: info_gd@grundfos.com www.grundfos.com/d Estonia GRUDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 45 Tallinn Tel: + 372 606 690 Fax: + 372 606 69 Finland OY GRUDFOS Pumput AB Trukkikuja FI-0360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (yon) Tél.: +33-4 74 82 5 5 Télécopie: +33-4 74 94 0 5 Germany GRUDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 2 929 69-0 Telefax: +49-(0) 2 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 7 GR-9002 Peania Phone: +0030-20-66 83 400 Telefax: +0030-20-66 46 273 Hong ong GRUDFOS Pumps (Hong ong) td. Unit, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 ing am Street, Cheung Sha Wan owloon Phone: +852-2786706 / 278674 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUDFOS Hungária ft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 5 0 Telefax: +36-23 5 India GRUDFOS Pumps India Private imited 8 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +9-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUDFOS POMPA Graha Intirub t. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar o.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 3650 Phone: +62 2-469-5900 Telefax: +62 2-460 690 / 460 690 Ireland GRUDFOS (Ireland) td. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road ower Dublin 2 Phone: +353--4089 800 Telefax: +353--4089 830 Italy GRUDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-958382 Telefax: +39-02-95309290 / 9583846 Japan GRUDFOS Pumps.. -2-3, Shin-Miyakoda, ita-ku, Hamamatsu 43-203 Japan Phone: +8 53 428 4760 Telefax: +8 53 428 5005 orea GRUDFOS Pumps orea td. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, angnam-ku, 35-96 Seoul, orea Phone: +82-2-537 600 Telefax: +82-2-5633 725 atvia SIA GRUDFOS Pumps atvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, V-035, Rīga, Tālr.: + 37 74 9640, 7 49 64 Fakss: + 37 94 9646 ithuania GRUDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 T-0320 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 43 Malaysia GRUDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U/25 Glenmarie Industrial Park 4050 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866

Mexico Bombas GRUDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TC o. 5 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca,.. 66600 Phone: +52-8-844 4000 Telefax: +52-8-844 400 etherlands GRUDFOS etherlands Veluwezoom 35 326 AE Almere Postbus 2205 302 CA AMERE Tel.: +3-88-478 6336 Telefax: +3-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com ew Zealand GRUDFOS Pumps Z td. 7 Beatrice Tinsley Crescent orth Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-45 3240 Telefax: +64-9-45 3250 orway GRUDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, eirdal -0 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 2 50 Poland GRUDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. lonowa 23 Baranowo k. Poznania P-62-08 Przeźmierowo Tel: (+48-6) 650 3 00 Fax: (+48-6) 650 3 50 Portugal Bombas GRUDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 24 Apartado 079 P-2770-53 Paço de Arcos Tel.: +35-2-440 76 00 Telefax: +35-2-440 76 90 Romania GRUDFOS Pompe România SR Bd. Biruintei, nr 03 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 2 200 400 Telefax: +40 2 200 40 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 09544, г. Москва, ул. Школьная, 39-4, стр. Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 00 Факс (+7) 495 564 88 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 070 ovi Beograd Phone: +38 2258 740 Telefax: +38 228 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUDFOS (Singapore) Pte. td. 25 Jalan Tukang Singapore 69264 Phone: +65-668 9688 Telefax: +65-668 9689 Slovakia GRUDFOS s.r.o. Prievozská 4D 82 09 BRATISAVA Phona: +42 2 5020 426 sk.grundfos.com Slovenia GRUDFOS JUBJAA, d.o.o. eskoškova 9e, 22 jubljana Phone: +386 (0) 568 06 0 Telefax: +386 (0) 568 06 9 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUDFOS (PTY) TD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 579 4800 Fax: (+27) 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-280 Algete (Madrid) Tel.: +34-9-848 8800 Telefax: +34-9-628 0465 Sweden GRUDFOS AB Box 333 (unnagårdsgatan 6) 43 24 Mölndal Tel.: +46 3 332 23 000 Telefax: +46 3 33 94 60 Switzerland GRUDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 0 CH-87 Fällanden/ZH Tel.: +4-44-806 8 Telefax: +4-44-806 85 Taiwan GRUDFOS Pumps (Taiwan) td. 7 Floor, 29 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUDFOS (Thailand) td. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 0250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUDFOS POMPA San. ve Tic. td. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak o. 204 4490 Gebze/ ocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 03 м. Київ, 033, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 0 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUDFOS Gulf Distribution P.O. Box 6768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +97 4 885 66 Telefax: +97 4 885 36 United ingdom GRUDFOS Pumps td. Grovebury Road eighton Buzzard/Beds. U7 4T Phone: +44-525-850000 Telefax: +44-525-8500 U.S.A. GRUDFOS Pumps Corporation 700 West 8th Terrace Olathe, ansas 6606 Phone: +-93-227-3400 Telefax: +-93-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos azakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 7 50 3290 / 7 50 329 Факс: (+998) 7 50 3292 Addresses Revised 02.09.206 Grundfosföretag

96459997 096 ECM: 92226 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com