Rosemount 3144P temperaturtransmitter

Relevanta dokument
Snabbstartguide , vers. FA April Rosemount 0065-/0185-sensorenhet

Snabbstartguide , vers. EA Apríl Rosemount - sensorenhet för volym 1

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. AE April 2017

Rosemount 0085-sensorenhet med rörklammer. Snabbstartsguide , ver. DB juni 2017

Snabbstartguide , vers. EA Mars Rosemount 0065-/0185-sensorenhet

Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll. Snabbstartsguide , vers. JA Januari 2014

Snabbstartsguide , vers. CA December Rosemount sensorenhet för volym 1

Snabbstartsguide , vers. CB Maj Rosemount sensorenhet för volym 1

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Snabbstartsguide , vers. EB April Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator

Snabbstartsguide , vers. CA Januari Rosemount 3144P-temperaturtransmittrar. -fältbussprotokoll

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount 644 temperaturtransmitter

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Snabbstartguide , vers. JA Juni Rosemount 248 temperaturtransmitter

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Rosemount 644H och 644R Smart temperaturtransmittrar. Snabbstartsguide , vers. BD Maj 2014

Rosemount guidad radar

Rosemount Wireless Dam Monitor (WDM)

Rosemount Smart manometer. Snabbstartguide , vers. BB Februari 2019

Rosemount 5408 och 5408:SIS nivåtransmittrar

Rosemount 248 Wireless temperaturtransmitter. Snabbstartguide , vers. EA Oktober 2016

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014

Rosemount och 5408:SIS-nivåtransmittrar

Rosemount Wireless Dam Monitor (WDM)

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

EU-försäkran om överensstämmelse

Snabbstartguide , vers. GA mars Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Snabbstartguide , vers. HB Februari Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. DB Mars 2019

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

Rosemount 705 Wireless transmitter med totalräkneverk

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start

Rosemount 5400-serien

Smart Wireless THUM -adapter

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 848T FOUNDATION -fältbuss temperaturtransmitter för hög densitet

Rosemount 2051G trycktransmitter

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter. Snabbstartsguide , vers. DA December 2014

Snabbstartsguide , vers. EB Februari Rosemount 248 temperaturtransmitter

Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

Rosemount 2051G trycktransmitter

Snabbstartsguide , vers. BA November Rosemount 3051S ERS (elektroniska kapillärer) med HART -protokoll

Rosemount 3051S trycktransmitter och Rosemount 3051SF flödesmätare

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätare

Rosemount 5300 nivåtransmitter

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare

Rosemount 3244MVF MultiVariable Temperaturtransmitter

Snabbstartsguide , vers. EA Februari Rosemount 148 temperaturtransmitter

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Smart Wireless Field Link

Smart Wireless Gateway Snabbstartsguide , vers. FB Januari 2015

Rosemount trådlös manometer

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll

Rosemount 3051P trycktransmitter

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

Rosemount 702 trådlös transmitter för digitala insignaler

Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Snabbstartguide , vers. EA Maj Emerson Wireless 1410 A/B och 1410D Gateway med 781 Field Link

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare

Rosemount 708 Wireless akustisk transmitter. Snabbstartsguide , vers. BB Januari 2015

Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter och Rosemount 3051SF-seriens flödesmätare med FOUNDATION -fältbussprotokoll

Nivåtransmittrar Rosemount 5408 och 5408:SIS

för Micro Motion H-seriens sensorer

Rosemount 753R webbaserad indikator för

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Emerson Plantweb Insight. Snabbstartsguide , vers. BA December 2016

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Rosemount trådlös manometer

Produktenharutgåt. Rosemount 144 PC-programmerbar temperaturtransmitter. Snabbinstallationsguide , Rev CB Februari 2004 Rosemount 144

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

Transkript:

00825-0112-4021, vers. MA Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll och Rosemount X-well -teknik

OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3144P-transmittrar. Den innehåller inte anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosionssäkra, flamsäkra och egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 3144P-transmittern för ytterligare anvisningar. Handboken och denna guide finns även i elektroniskt format på Emerson.com/Rosemount.! VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarliga personskador Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder och normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i referenshandboken för begränsningar som associeras med säker installation. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall Installera och dra åt temperaturmätfickor eller sensor innan tryck anbringas. Avlägsna inte temperaturmätfickor under användning. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänningsförande ledningar kan orsaka elstötar. Kabelrör/kabelanslutningar Kabelröret/kabelanslutningarna i transmitterhuset är en 1 /2-in (12,7 mm) (14/in) NPT-gänga. Vid installation i farliga miljöer ska endast lämpligt listade eller Ex-godkända pluggar, kabelförskruvningar eller adaptrar användas i kabelrör/kabelanslutningar. Innehållsförteckning Systemförberedelser...................... 3 Kontrollera konfigurationen............... 3 Ställ in brytarna.......................... 6 Montera transmittern..................... 7 Inkoppling och matning.................. 10 Utför ett kretstest....................... 14 Säkerhetskritiska system................. 14 Produktintyg........................... 15 2

Snabbstartguide 1.0 Systemförberedelser 1.1 Bekräfta HART versionskapacitet Om HART-baserade regler- eller resurshanteringssystem används ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Alla system kan inte kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för HART-version 5eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se sidan 4. Utgivningsdatum för programvara Identifiera enhet Drivrutin till fältgivare Läs anvisningarna NAMURprogramversion NAMURmaskinvaruversion HARTprogramvaruversion 2.0 Kontrollera konfigurationen HART universalversion Enhetsversion Rosemount 3144P-transmittern kommunicerar med hjälp av en fältkommunikator (kommunikation kräver en kretsresistans på mellan 250 och 1100 ohm) eller AMS Device Manager. Använd inte enheten när matningsspänningen understiger 12 VDC vid transmitteranslutningen. Se referenshandboken för 3144P-transmittern och referenshandboken för fältkommunikatorn. 2.1 Uppgradera fältkommunikatorns programvara Handbokens dokumentnummer 7 7 Dec. 2012 1.2.1 1.0.0 3 00809-0112-4021 5 5 7 6 Mars 2012 1.1.1 2 00809-0112-4021 5 5 Febr. 2007 1 5 4 00809-0112-4021 Fältkommunikatorns senaste fältenhetsversion, enhetsversion 5 eller 7, DD-version 1 eller senare krävs för att kommunicera med Rosemount 3144P-transmittern. Rosemount 3144P temperaturtransmittrar utrustade med Rosemount X-well -teknik kräver DD-version 3144P, enhetsversion 7, version 1 eller högre för att visa Rosemount X-well-funktionerna. Apparatbeskrivningarna finns tillgängliga med nya kommunikatorer på Emerson.com/Rosemount, men kan också läsas in i befintliga kommunikatorer på valfritt Emerson-servicecenter. Apparatbeskrivningarna lyder som följer: Enhet i HART 5-läge: enhetsversion 5, DD-version 1 Enhet i HART 7-läge: enhetsversion 7, DD-version 1 Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om en uppgradering behövs. Se Figur 1 på sidan -4. 1. Anslut sensorn (se kopplingsschemat på insidan av huskåpan). 2. Anslut DC-matningen till matningsanslutningarna (+ eller ). 3. Koppla en fältkommunikator till kretsen över ett kretsmotstånd eller vid matnings-/signalanslutningarna på transmittern. 3

4. Följande meddelande visas om kommunikatorn har en tidigare version av apparatbeskrivningarna (Device Descriptor, DD): NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. Continue with old description? (OBS! Uppgradera kommunikatorns programvara för att få tillgång till de nya XMTR-funktionerna. Vill du fortsätta med den gamla beskrivningen?) Obs! Om detta meddelande inte visas är den senaste versionen redan installerad. Om den senaste versionen inte är tillgänglig kommunicerar kommunikatorn korrekt, men när transmittern konfigureras kan det hända att vissa nya funktioner inte visas. Förhindra detta genom att uppgradera till den senaste DD-versionen eller genom att svara NO (Nej) på frågan och använda de generiska transmitterfunktionerna. Figur 1. Ansluta en kommunikator till en bänkkrets A B or* C A. Matnings-/signalanslutningar B. 250 R L 1100 C. Matning 2.2 Växla HART-versionsläge Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version 7 öppnar Rosemount 3144P-transmittern en generisk meny med begränsade funktioner. Följ anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska menyn: 1. Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information (Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message (Meddelande). a. Om du ska ändra till HART-version 5 anger du HART5 i meddelandefältet. b. Om du ska ändra till HART-version 7 anger du HART7 i meddelandefältet. 4

Snabbstartguide Funktion Snabbtangenter för HART 5 Snabbtangenter för HART 7 2-wire Offset Sensor 1 (2-trådig förskjutningssensor 1) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 2-wire Offset Sensor 2 (2-trådig förskjutningssensor 2) 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6 Alarm Values (Larmvärden) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog Calibration (Analog kalibrering) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog output (Analog utgång) 2, 2, 5 2, 2, 5 Average Temperature Setup (Inställning av medeltemperatur) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Burst-läge) 2, 2, 8, 4 Comm Status (Kommunikationsstatus) Configure additional messages (Konfigurera ytterligare meddelanden) 1, 2 2, 2, 8, 4, 7 Configure Hot Backup (Konfigurera Hot Backup [funktion för dynamisk 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 säkerhetskopiering]) Date (Datum) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (Beskrivning) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Device Information (Enhetsinformation) 2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1 Differential Temperatur Setup (Inställning av 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 differentialtemperatur) Filter 50/60 Hz (50/60 Hz-filtrering) 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1 Find device (Sök enhet) 3, 4, 6, 2 First Good Temperature Setup (Inställning för första goda temperaturvärde) Hardware Revision (Maskinvaruversion) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 HART Lock (HART-lås) 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Intermittent sensordetektering) 2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2 Lock Status (Låsstatus) 1, 11, 3, 7 Long Tag (Lång positionsmärkning) 2, 2, 7, 2 Loop Test (Kretstest) 3, 5, 1 3, 5, 1 LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Message (Meddelande) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Open Sensor Holdoff (Hållkrets för öppen sensor) Percent Range (Procentvärdesintervall) Sensor 1 Configuration (Konfiguration av sensor 1) Sensor 1 Serial Number (Serienummer för sensor 1) 2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4 2, 2, 1 2, 2, 2 2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8 5

Funktion Snabbtangenter för HART 5 Snabbtangenter för HART 7 Sensor 1 Setup (Sensor 1, konfiguration) 2, 2, 1 2, 2, 1 Sensor 1 Status (Status för sensor 1) 2, 2, 1, 2 Sensor 1 Type (Sensortyp 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 1 Unit (Sensorenhet 1) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Configuration (Konfiguration av sensor 2) Sensor 2 Serial Number (Serienummer för sensor 2) Sensor 2 Setup (Inställning av sensor 2) 3.0 Ställ in brytarna 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 2, 2, 2 2, 2, 2 Sensor 2 Status (Status för sensor 2) 2, 2, 2, 2 Sensor 2 Type (Sensortyp 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 2 Unit (Sensorenhet 2) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor Drift Alert (Varning om sensoravdrift) Simulate Device Variables (Simulera enhetsvariabler) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 3, 5, 2 Software Revision (Programvaruversion) 1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4 Tag (Positionsmärkning) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Terminal Temperature Units (Måttenhet för 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 anslutningstemperatur) URV (Upper Range Value) (Övre mätområdesvärde) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 Variable Mapping (Variabelmappning) 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 Thermocouple Diagnostic (Termoelementsdiagnostik) 2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1 Min/Max Tracking (Min-/max-spårning) 2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2 Rosemount X-well configuration (Konfiguration av Rosemount X-well) 2, 2, 1, 11 3.1 Konfiguration av larm och låsning av enheten Rosemount 3144P-transmittern levereras med hårdvarubrytare för konfiguration av larm och låsning av enheten. Ställ in brytarna på följande sätt: Utan LCD-display 1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och koppla från matningen. 2. Avlägsna elektronikhusets kåpa. 3. Ställ in larm- och säkerhetsbrytarna i önskat läge. Sätt tillbaka elektronikhusets kåpa. 4. Slå på matningen och ställ in kretsen på automatisk reglering. 6

Snabbstartguide Med LCD-display 1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och koppla från matningen. 2. Avlägsna elektronikhusets kåpa. 3. Avlägsna skruvarna från LCD-skärmen och skjut indikatorn rakt av. 4. Ställ in larm- och säkerhetsbrytarna i önskat läge. 5. Sätt tillbaka LCD-displayen och elektronikhusets kåpa (tänk på LCD-displayens orientering rotera i steg om 90 grader). 6. Slå på matningen och ställ in kretsen på automatisk reglering. 4.0 Montera transmittern Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckningen för att förhindra att fukt rinner ner i transmitterhuset. 4.1 Typexempel på monterad fältinstallation 1. Montera termomätfickan på processbehållarens vägg. 2. Montera och dra åt termomätfickorna. 3. Utför läckagekontroll. 4. Anslut erforderliga rörkopplingar och halsrör. Täta kopplingsgängorna med ett godkänt gängtätningsmedel, t.ex. silikon eller PTFE-tejp (vid behov). 5. Skruva in sensorn i termomätfickan eller direkt i processen (beroende på installationskrav). 6. Kontrollera alla tätningar. 7. Montera transmittern i termomätfickan/sensoranordningen. Täta alla gängor med ett godkänt gängtätningsmedel, t.ex. silikon eller PTFE-tejp (vid behov). 8. Installera kabelröret för fältkoppling i transmitterns öppna kabelanslutning (för separat montering) och för in ledningarna i transmitterhuset. 9. Dra fältkopplingskablarna till husets terminalsida. 10.Koppla sensorkablarna till transmitterns sensoranslutningar (kopplingsschemat finns på huskåpans insida). 11.Fäst och dra åt båda transmitterlocken. A B C E A. Temperaturmätficka B. Förlängningsnippel C. Förskruvning eller koppling D. Kabelrör för fältkoppling (DC-matning) E. Längd på halsrör D 7

8 Typexempel på fjärrmonterad installation 1. Montera temperaturmätfickan på processbehållarens vägg. 2. Montera och dra åt temperaturmätfickorna. 3. Utför läckagekontroll. 4. Anslut ett kopplingshuvud till temperaturmätfickan. 5. Sätt in sensorn i temperaturmätfickan och anslut ledningen till kopplingshuvudet (kopplingsschemat finns på insidan av kopplingshuvudet). 6. Montera transmittern på ett 50 mm-rör (2 in) eller en panel med en av de extra monteringsfästena (fästet B4 visas nedan). 7. Montera kabelförskruvningar på den skärmade kabel som går från kopplingshuvudet till transmitterns kabelanslutning. 8. Dra den skärmade kabeln från den motsatta kabelanslutningen på transmittern tillbaka till kontrollrummet. 9. För in de skärmade kablarna i kabelingångarna till kopplingshuvudet/transmittern. Anslut och dra åt kabelförskruvningarna. 10.Anslut de skärmade kablarna till terminalerna på kopplingshuvudet (inuti kopplingshuvudet) och till sensorernas kabelterminaler (på insidan av transmitterhuset). A B A. Kabelförskruvning B. Skärmad kabel från sensor till transmitter C. Skärmad kabel från transmitter till kontrollrum D. 50 mm-rör (2 in-rör) E. B4-fäste 4.2 Rosemount X-well Technology-installation C Rosemount X-well-tekniken är avsedd för temperaturövervakningstillämpningar och inte för reglerings- eller säkerhetstillämpningar. Den finns tillgänglig i Rosemount 3144P temperaturtransmitter i en direktmonterad konfiguration från fabrik med en Rosemount 0085-sensor med rörklammer. Den kan inte användas i en konfiguration med separat montering. Rosemount X-well-tekniken fungerar endast som specificeras med den medföljande Rosemount 0085-sensorn med rörklammer med singelelement med silverspets monterad med 80 mm halsrörslängd. Den fungerar inte som specificeras om den används med andra sensorer. Installation och användning av felaktig sensor medför otillförlitliga beräkningar av processtemperaturen. Det är oerhört viktigt att kraven ovan och installationsstegen nedan följs för att säkerställa att Rosemount X-well-tekniken fungerar som specificeras. D E

Snabbstartguide I allmänhet ska bästa praxis för installation av sensor med rörklammer följas. Se snabbstartsguiden för Rosemount 0085-sensorn med rörklammer med specifika krav för Rosemount X-well-teknik angivna nedan: 1. Transmittern på sensorn med rörklammer måste direktmonteras för att Rosemount X-well-tekniken ska fungera korrekt. 2. Enheten ska installeras på avstånd från dynamiska externa temperaturkällor som t.ex. värmepannor och värmeslingor. 3. Med Rosemount X-well-tekniken är det oerhört viktigt att spetsen på sensorn med rörklammer har direktkontakt med rörytan. Om fukt bildas mellan sensorn och rörytan, eller om sensorn i enheten hänger upp sig, kan beräkningarna av processtemperaturen bli otillförlitliga. Se bästa praxis för installation i snabbstartsguiden för Rosemount 0085-sensorn med rörklammer för att säkerställa korrekt kontakt mellan sensor och röryta. 4. Klammerenheten och sensorhalsröret upp till transmitterhuvudet måste ha isolering (minst 12,7 mm [ 1 /2 in] tjock med ett R-värde > 0,42 m² K/W) för att förhindra värmeförluster. Använd minst 15 cm isolering på varje sida av sensorn med rörklammer. Se till att minimera luftspringor mellan isoleringen och röret. Se Figur 2 på sidan 9. Obs! ANVÄND INTE isolering över transmitterhuvudet, eftersom det kommer att ge längre svarstider och kan skada elektroniken i transmittern. 5. Kontrollera att resistanstemperatursensorn med rörklammer är monterad i fyrtrådig konfiguration, även om den levereras konfigurerad på det sättet från fabrik. Figur 2. Installationsritning på Rosemount 3144P-transmitter med Rosemount X-well-teknik 9

5.0 Inkoppling och matning 5.1 Inkoppling av transmittern Kopplingsscheman sitter på insidan av anslutningsblockets lock. Se Figur 3. Figur 3. Rosemount 3144P enkelsensor Tvåtråds resistanstemperaturgivare och ohm Tretråds resistanstemperaturgivare och ohm (1) Fyrtråds resistanstemperaturgivare och ohm Termoelement och mv Resistanstemperaturgivare medkompensationskrets (2) 1. Rosemount erbjuder fyrtrådssensorer för alla enkelelements resistanstemperaturgivare. Du kan använda dessa resistanstemperaturgivare i tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända kablar urkopplade och isolerade med eltejp. 2. Transmittern måste konfigureras för en tretråds resistanstemperaturgivare för att kunna identifiera en resistanstemperaturgivare med kompensationskrets. Figur 4. Rosemount 3144P dubbelsensor (1) T/hot backup / dubbelsensor med 2 resistanstemperaturgivare T/hot backup/ dubbelsensor med 2 termoelement T/hot backup/ dubbelsensor med resistanstemperaturgivare/ termoelement T/hot backup/ dubbelsensor med resistanstemperaturgivare/ termoelement T/hot backup/dubbel sensor med 2 resistanstemperaturgivare med kompensationskrets 1. Rosemount erbjuder fyrtråds sensorer för alla enkelelements resistanstemperaturgivare. Du kan använda dessa resistanstemperaturgivare i tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända kablar urkopplade och isolerade med eltejp. 10

Snabbstartguide 5.2 Anslut matning till transmittern Extern matning krävs för att driva transmittern. A - + Test B A. Sensoranslutning (1 5) B. Jord 1. Avlägsna anslutningsblockets lock. 2. Anslut den positiva matningsledaren till pluspolen (+). 3. Anslut den negativa matningsledaren till minuspolen ( ). 4. Dra åt anslutningsskruvarna. 5. Sätt tillbaka och dra åt locket. 6. Tillför matning. 5.3 Belastningsgränser En matningsspänning på 12 42,4 VDC krävs över transmitterns matningsanslutningar (de har en märkspänning på 42,4 VDC). Förhindra risken för skador på transmittern genom att inte tillåta terminalens spänning att falla under 12,0 VDC när konfigurationsparametrarna ändras. Figur 5. Belastningsgräns Maximal belastning = 40,8 (matningsspänning 12,0) (1) Belastning Load (Ohms) (ohm) 1240 1100 1000 750 500 250 0 4 20 4 20 ma ma DC dc 10 18.1 30 42,4 42.4 12,0 12.0 min Min A. HART och analogt arbetsområde B. Endast analogt arbetsområde A B 1. Utan transientskydd (tillval) 11

5.4 Jorda transmittern Icke-jordat termoelement, mv och resistansgivar-/ohmingångar Varje processinstallation har olika krav på jordning. Använd jordningsalternativen som rekommenderas av anläggningen för den specifika sensortypen eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste). Alternativ 1 (rekommenderas för icke-jordat transmitterhus) 1. Anslut signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 2. Kontrollera att de två kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Jorda kabelskärmen endast vid matningsänden. 4. Kontrollera att sensorkabelskärmen är elektriskt isolerad från omgivande jordade fixturer. A B C D D A. Fjärrmonterad sensor (hus) C. Sensor B. Transmitter D. Kabelskärmens jordningspunkter 12

Snabbstartguide Alternativ 2 (rekommenderas för jordade transmitterhus) 1. Anslut sensorkabelskärmen till transmitterhuset (endast om huset är jordat). 2. Kontrollera att sensorskyddet är elektriskt isolerat från omgivande fixturer som kan vara jordade. 3. Jorda signalkabelns skärm vid matningsänden. A B C D A. Hus till fjärrmonterad sensor C. Sensor B. Transmitter D. Kabelskärmens jordningspunkter Alternativ 3 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn, om möjligt. 2. Se till att sensorkablarna och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset och andra fixturer som kan vara jordade. 3. Jorda signalkabelns skärm vid matningsänden. A C B A. Transmitter C. Sensor B. Kabelskärmens jordningspunkter Jordade termoelementingångar 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn. 2. Se till att sensorkablarna och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset och andra fixturer som kan vara jordade. 3. Jorda signalkabelns skärm vid matningsänden. A D B C C A. Transmitter C. Kabelskärmens jordningspunkt B. Sensorledare D. 4 20 ma-krets 13

6.0 Utför ett kretstest Kretstestet verifierar transmitterns utmatning, kretsens integritet och driften av skrivare eller liknande enheter som är installerade i kretsen. 6.1 Enhetens instrumentpanel enhetsversion 5 och 7, DD-version 1 Initiera ett kretstest 1. Seriekoppla en extern amperemeter med transmitterkretsen (så att matningen av transmittern går genom mätaren vid någon punkt i kretsen). 2. På Startskärmen väljer du 3 Service Tools (Serviceverktyg), 5 Simulate (Simulera), 1 Perform Loop Test (Utför kretstest). Kommunikatorn visar kretstestmenyn. 3. Välj ett fast ma-värde för transmitterns utsignal. Vid Choose Analog Output (Välj analog utmatning) väljer du 1 4 ma, 2 20 ma, eller 4Other (Annat) för att ange ett värde mellan 4 och 20 ma. Välj Enter (Retur) för att visa den fasta utsignalen. Välj OK. 4. Kontrollera i testkretsen att transmitterns verkliga ma-utsignalsvärde och HART ma-värdet i testkretsen stämmer överens. Om värdena inte stämmer överens måste transmittern antingen utgångsjusteras eller så fungerar amperemetern inte ordentligt. 5. När testet har utförts återgår displayen till skärmen för kretstest och låter användaren välja ett annat utsignalsvärde. Avsluta kretstestet genom att välja 5 End (Avsluta) och Enter (Retur). Initiera simulationslarm 1. På startskärmen väljer du 3 Service Tools (Serviceverktyg), 5 Simulate (Simulera), 1 Perform Loop Test (Utför kretstest), 3 Simulate Alarm (Simulera larm). 2. Transmitterns larmnivå ställs in genom att konfigurera larmparametern och brytarinställningarna. 3. Välj 5 End (Avsluta) för att återställa transmittern till normala förhållanden. 7.0 Säkerhetskritiska system Information om säkerhetskritiska installationer finns i referenshandboken för Rosemount 3144P. Du kan hämta handboken i elektroniskt format på Emerson.com/Rosemount eller genom att kontakta en Emerson-representant. 14

Snabbstartguide 8.0 Produktintyg Vers. 1.21 8.1 Information om EU-direktiv En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. För den senaste versionen av EU-försäkran om överensstämmelse, se Emerson.com/Rosemount. 8.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium ([Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket). Nordamerika E5 FM explosionssäker, dammgnistsäker och gnistfri Intyg: FM16US0202X Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3615: 2006, FM-klass 3810: 2005, NEMA -250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Märkdata: Explosionssäker KL. I, DIV. 1, GR. A, B, C, D; T5 ( 50 C T a +85 C); dammgnistsäker KL. II/III, DIV. 1, GR. E, F, G; T5 ( 50 C T a +75 C); T6 ( 50 C T a +60 C); vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-0320; gnistfri KL. I, DIV. 2, GR. A, B, C, D; T5 ( 60 C T a +75 C); T6( 60 C T a +50 C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-0321, 03144-5075 I5 FM egensäkerhet och gnistfrihet Intyg: FM16US0202X Standarder: FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Märkdata: Egensäker kl. I/II/III, div. 1, gr. A, B, C, D, E, F, G; T4 ( 60 C T a +60 C); egensäker [enhet] kl. I, zon 0, AEx ia IIC T4 ( 60 C T a +60 C); gnistfri kl. I, div. 2, gr. A, B, C, D; T5 ( 60 C T a +75 C); T6 ( 60 C T a +50 C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-0321, 03144-5075 I6 CSA egensäkerhet och division 2 Intyg: 1242650 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987 Märkdata: Egensäker för klass I grupperna A, B, C, D; klass II, grupperna E, F, G; klass III; [endast zonmärkning för HART]: Egensäker för klass I zon 0 grupp IIC; T4 ( 50 C T a +60 C); Typ 4X; Lämplig för klass I, Div. 2, grupperna A, B, C, D; [HART endast zonmärkningar]: Lämplih för klass I zon 2 grupp IIC; T6 ( 60 C T a +60 C); T5 ( 60 C T a +85 C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-5076 15

K6 CSA explosionssäker, egensäker och division 2 Intyg: 1242650 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CSA-std C22.2 nr 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA-std C22.2 nr 213-M1987 Märkdata: Explosionssäker för klass I, grupperna A, B, C, D; klass II, grupperna E, F, G; klass III; [HART endast zonmärkning]: Lämplig för klass I, zon 1, grupp IIC; Egensäker för klass I, grupperna A, B, C, D; klass II, grupperna E, F, G; klass III; [endast zonmärkning för HART]: Lämplig för klass I, zon 0, grupp IIC; T4 ( 50 C T a +60 C); typ 4X; Lämplig för klass I, div. 2, grupperna A, B, C, D; [endast zonmärkning för HART]: Lämplig för klass I, zon 2, grupp IIC; T6 ( 60 C T a +60 C); T5 ( 60 C T a +85 C) vid installation i enlighet med Rosemount-ritning 03144-5076 Europa E1 ATEX flamsäker Intyg: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN 60079-0:2012 + A11:2013, SS-EN 60079-1:2014, SS-EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 Märkdata: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C) Se Tabell 1 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra förband är inte avsedda att repareras. 5. Det krävs en lämplig Ex d- eller Ex tb-godkänd kapsling för anslutning till temperatursonder med kapslingstillval N. 6. Slutanvändaren ska iaktta försiktighet för att se till att den utvändiga temperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. I1 ATEX egensäkerhet Intyg: BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [fältbuss] Standarder: SS-EN 60079-0:2012; SS-EN 60079-11:2012 Märkdata: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 ( 60 C T a +50 C), T5 ( 60 C T a +75 C) Fältbuss: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4 ( 60 C T a +60 C) Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Utrustningen klarar inte 500 V-isoleringstestet när den utrustats med transientanslutningar (tillval). Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. 2. Kapslingen kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placeras i zon 0. 16

Snabbstartguide N1 ATEX-typ n Intyg: BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [fältbuss] Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Märkdata: HART: II 3 G Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 ( 40 C T a +50 C), T5 ( 40 C T a +75 C) Fältbuss: II 3 G Ex na IIC T5 Gc; T5 ( 40 C T a +75 C) Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. När utrustningen monteras med transientanslutningar (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt 6.5.1 i SS-EN 60079-15:2010. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. ND ATEX damm Intyg: FM12ATEX0065X Standarder: SS-EN 60079-0: 2012+A11:2013, SS-EN 60079-31:2014, SS-EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Märkdata: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 Se Tabell 1 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om intervall för omgivningstemperatur. 2. Den icke-metalliska brickan kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-kåpan mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra förband är inte avsedda att repareras. 5. Det krävs en lämplig Ex d- eller Ex tb-godkänd kapsling för anslutning till temperatursonder med kapslingstillval N. 6. Slutanvändaren ska iaktta försiktighet för att se till att den utvändiga temperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. Övriga världen E7 IECEx flamsäker Intygs-nr: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013 Märkdata: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 Se Tabell 1 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om processtemperaturer. Särskilda användningsförhållanden (X): 1. Se intyget för information om omgivningstemperaturområde. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Flamsäkra förband är inte avsedda att repareras. 5. Det krävs en lämplig Ex d- eller Ex tb-godkänd kapsling för anslutning till temperatursonder med kapslingstillval N. 6. Slutanvändaren ska iaktta försiktighet för att se till att den utvändiga temperaturen på utrustningen och halsen på sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 130 C. 17

7. Målningsalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information. I7 IECEx egensäkerhet Intyg: IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [fältbuss] Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Märkdata: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 ( 60 C T a +50 C), T5 ( 60 C T a +75 C) Fältbuss: Ex ia IIC T4 Ga; T4 ( 60 C T a +60 C) Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. När apparaten monteras med transientanslutningar (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som fordras enligt punkt 6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. 2. Kapslingen kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placeras i zon 0. N7 IECEx typ n Intyg: IECEx BAS 070003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [fältbuss] Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Märkdata: HART: Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 ( 40 C T a +50 C), T5 ( 40 C T a +75 C) Fältbuss: Ex na IIC T5 Gc; T5 ( 40 C T a +75 C) Brasilien E2 INMETRO flam- och dammsäker Intyg: UL-BR 13.0535X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016; ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Märkdata: Ex db IIC T6...T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T amb +40 C) T5...T1:( 50 C T amb +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; ( 40 C T a +70 C) Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se produktbeskrivningen för gränsvärden för omgivnings- och processtemperaturer. 2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra en antändningskälla i grupp III-miljöer. 3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J. 4. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått vid behov. I2 INMETRO egensäkerhet [HART] Intyg: UL-BR 15.0088X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + rättelse 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Märkdata: Ex ia IIC T6 Ga ( 60 C T a +50 C), Ex ia IIC T6 Ga ( 60 C T a +75 C) Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. När utrustningen monteras med transientanslutningar (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i ABNT NBR IEC60079-11. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. 18

Snabbstartguide 2. Kapslingen kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placeras i områden som kräver EPL Ga (zon 0). INMETRO egensäkerhet [Fältbuss/FISCO] Intyg: UL-BR 15.0030X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + rättelse 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Märkdata: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C), Se Tabell 2 i slutet av avsnittet Produktintyg för uppgifter om enhetsparametrar. Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. När utrustningen är utrustad med transientanslutningar (tillval) klarar den inte det dielektriska styrketestet med 500 V som definieras i ISO IEC 60079-11. Vid installation måste hänsyn tas till denna omständighet. 2. Kapslingen kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placeras i områden som kräver EPL Ga (zon 0). Kina E3 Kina flamsäker Intyg: GYJ16.1339X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Märkdata: Ex d IIC T5/T6 Gb Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Tecknet X används för att indikera särskilda villkor för användning. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens dimensioner. De ska stå angivna i handboken. 2. Följande förhållande råder mellan T-kod och intervallet för omgivningstemperatur: T-kod Omgivningstemperatur T6 50 C T a +40 C T5 50 C T a +60 C 3. Anordningen för jordning i skyddskåpan ska anslutas på ett säkert sätt. 4. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset. 5. Under installation i farliga miljöer. Kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex diic Gb ska användas. 6. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosiv gas ska varningen Do not open when energized (Får ej öppnas när den är spänningsförande) beaktas. 7. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 8. Vid installation, användning och underhåll av denna produkt ska nedanstående standarder följas: GB3836.13-2013, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). 19

GB3836.16-2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-2014, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger). I3 Kina egensäkerhet Intyg: GYJ16.1338X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Märkdata: Ex ia IIC T4/T5/T6 Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Bokstaven X används för att indikera specifika användningsförhållanden:a. Höljet kan innehålla lättmetall, varför försiktighet ska iakttas för att undvika risk för antändning på grund av slag, stötar eller friktion vid användning i zon 0. b. När apparaten monteras med transientanslutning (tillval) klarar den inte det 500 V-elstyrketest som fordras enligt punkt 6.3.12 i GB3836.4-2010. 2. Följande förhållande råder mellan T-kod och intervallet för omgivningstemperatur: Utsignal T-kod Omgivningstemperatur HART 3. Parametrar: Matnings-/kretsanslutningar (+ och ) T6 60 C T a +50 C T5 60 C T a +75 C Fältbuss T4 60 C T a +60 C Utsignal Maximal inspänning: U i (V) Max. inströmstyrka: l i (ma) Max. ineffekt: P i (W) Max. interna parametrar C i (nf) L i ( H) HART 30 300 1 5 0 Fältbuss 30 300 1,3 2,1 0 Sensoranslutningar (1 till 5) Utsignal Maximal inspänning: U o (V) Max. inströmstyrka: l o (ma) Max. ineffekt: P o (W) Max. interna parametrar C i (nf) L i ( H) HART 13,6 56 0,19 78 0 Fältbuss 13,9 23 0,079 7,7 0 20

Snabbstartguide Last ansluten till sensoranslutningar (1 till 5) Utsignal Grupp C o ( F) Max. externa parametrar L o ( H) IIC 0,74 11,7 HART Fältbuss IIB 5,12 44 IIA 18,52 94 IIC 0,73 30,2 IIB 4,8 110,9 IIA 17,69 231,2 Temperaturtransmittrarna uppfyller kraven för FISCO-fältinstrument som anges i GB3836.19-2010. FISCO-parametrarna är som följer: Max. inspänning: U i (V) Max. inströmstyrka: l i (ma) Max. ineffekt: P i (W) C i (nf) Max. interna parametrar L i ( H) 17,5 380 5,32 2,1 0 4. Produkten ska användas med Ex-godkänd apparatur för att åstadkomma ett system för explosionsskydd som kan användas i miljöer med explosiv gas. Ledningar och anslutningar ska uppfylla kraven i bruksanvisningen för produkten och tillhörande utrustning. 5. Kablarna mellan transmitter och tillhörande apparat ska vara skärmade (kablarna måste ha isolerad kabelskärm). Skärmkabeln måste vara ordentligt jordad på icke-farlig plats. 6. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter på invändigt utan rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten. 7. Under installation, användning och underhåll av den här produkten ska du följa standarderna nedan: GB3836.13-2013 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär) GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]) GB3836.16-2006 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]) GB3836.18-2010 Explosive atmospheres Part 18: Intrinsically safe system (Explosiv atmosfär, del 18: Egensäkert system) GB50257-2014 Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger) 21

N3 Kina typ n Intyg: GYJ15.1087X [Fältbuss]; GYJ15.1088X [HART] Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Märkdata: Ex na nl IIC T5 Gc [fältbuss]; Ex na nl IIC T5/T6 GC [HART] Utsignal T-kod Omgivningstemperatur Fältbuss T5 40 C T a +75 C HART T6 40 C T a +50 C T5 40 C T a +75 C Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda användningsförhållanden. 2. Max. inspänning: 42,4 VDC [fältbuss]; 55 VDC [HART] 3. Vid installation, användning och underhåll av denna produkt ska nedanstående standarder följas: GB3836.13-1997, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 13: Reparation och översyn av utrustning använd i explosiv gasatmosfär). GB3836.15-2000 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 15: Elinstallationer i farliga miljöer [ej gruvdrift]). GB3836.16-2006, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines) (Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär, del 16: Inspektion och underhåll av elinstallation [ej gruvdrift]). GB50257-1996, Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering (Norm för konstruktion och godkännande av elektrisk utrustning för explosionsfarliga miljöer och teknik för installation av elektrisk utrustning när brandrisk föreligger). EAC Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) flamsäkerhet Intyg: RU C-US.GB05.B.00289 Märkdata: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. IM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet Intyg: RU C-US.GB05.B.00289 Märkdata: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; [fältbuss/profibus ]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. Japan E4 TIIS flamsäker Intyg: TC21038, TC21039 Märkdata: Ex d IIC T5 ( 20 C T a +60 C) Intyg: Märkdata: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Ex d IIB T4 ( 20 C T a +55 C) 22

Snabbstartguide EAC Vitryssland, Kazakstan, Ryssland EP Korea flamsäker Intyg: 10-KB4BO-0011X Märkdata: Ex d IIC T6/T5; T6 ( 40 C T amb +70 C), T5 ( 40 C T amb +80 C) Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. EP Sydkorea flamsäker Intyg: 09-KB4BO-0028X Märkdata: Ex ia IIC T6/T5; T6 ( 60 C T amb +50 C), T5 ( 60 C T amb +75 C) Särskilda förhållanden för säker användning (X): 1. Se intyget för särskilda förhållanden. 8.3 Kombinationsintyg K1 Kombination av E1, I1, N1 och ND K2 Kombination av E2 och I2 K5 Kombination av E5 och I5 K7 Kombination av E7, I7 och N7 KA Kombination av K1 och K6 KB Kombination av K5, I6 och K6 KM Kombination av EM och IM KP Kombination av EP och IP 23

8.4 Tabeller Tabell 1. Processtemperatur T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Max. omgivningstemp. +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Transmitter med LCD-display 0 mm (0 in) 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 76 mm (3 in) 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Sensorhalsrör 152 mm (6 in) 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 229 mm (9 in) 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Transmitter utan LCD-display 0 mm (0 in) 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 76 mm (3 in) 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 152 mm (6 in) 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 229 mm (9 in) 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabell 2. Enhetsparametrar 8.5 Ytterligare intyg HART Fältbuss/PROFIBUS FISCO Spänning, U i (V) 30 30 17,5 Strömstyrka, I i (ma) 300 300 380 Effekt, P i (W) 1 1,3 5,32 Kapacitans, C i (nf) 5 2,1 2,1 Induktans, L i (mh) 0 0 0 SBS American Bureau of Shippings (ABS) typgodkännande Intyg: 02-HS289101-4-PDA Avsett bruk: Tillämpningar för mätning av temperatur i marina installationer och offshoreinstallationer. SBV Bureau Veritas (BV) typgodkännande Intyg: 23154 Krav: Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg Omfattning: Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och AUT-IMS; Rosemount 3144P temperaturtransmitter får inte installeras på dieselmotorer SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande Intyg: A-14184 Avsett bruk: Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg och Det Norske Veritas offshorenormer. 24

Snabbstartguide Tillämpning: Platsklasser Temperatur Luftfuktighet Vibration Elektromagnetisk kompatibilitet Kapsling D B A A D SLL Lloyds Registers (LR) typgodkännande Intygs-nr: 11/60002 Tillämpning: Miljökategori ENV1, ENV2, ENV3 och ENV5 25

Figur 6. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3051 We, EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 3144P Temperature Transmitter Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 3 26

Snabbstartguide EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output) BAS01ATEX1431X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 BAS01ATEX3432X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0708X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Baseefa03ATEX0709 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Page 2 of 3 27

EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols) FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014 FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 ATEX Notified Bodies SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 3 of 3 28

Snabbstartguide EU-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1045, vers. K Vi, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685, USA intygar på eget ansvar att följande produkt: tillverkad av Rosemount 3144P temperaturtransmitter Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685, USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EU-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EU anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. (namnteckning) Vice President of Global Quality (befattning) Chris LaPoint (namn) 6 sep 2017 (datum för utfärdande) Sidan 1 av 3 29

EU-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1045, vers. K Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2014/30/EU) Harmoniserade standarder: SS-EN 61326-1:2013 och SS-EN 61326-2-3:2013 Direktivet för utrustning och skyddssystem avsedda att användas i miljöer med explosionsfarliga blandningar (ATEX, 2014/34/EU) Rosemount 3144P temperaturtransmitter (4 20 ma/hart-uteffekt) BAS01ATEX1431X intyg om egensäkerhet Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012 BAS01ATEX3432X typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Rosemount 3144P Temperaturtransmitter (Fieldbus-uteffekt) Baseefa03ATEX0708X intyg om egensäkerhet Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012 Baseefa03ATEX0709 typ n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-15:2010 Sidan 2 av 3 30

Snabbstartguide EU-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1045, vers. K Rosemount 3144P temperaturtransmitter (alla utsignalsprotokoll) FM12ATEX0065X dammsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 + A11:2013 och SS-EN 60079-31:2014 FM12ATEX0065X flamsäkerhetsintyg Utrustning grupp II, kategori 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2012 + A11:2013, SS-EN 60079-1:2014 Anmälda organ enligt ATEX-direktivet SGS Baseefa Limited [Nummer för anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien FM Approvals Ltd. [Nummer på anmält organ: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet SGS Baseefa Limited [Nummer för anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Sidan 3 av 3 31

Part Name China RoHS Rosemount 3144P List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly X O O O O O O O O X O O Sensor Assembly X O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 32

Snabbstartguide 33

00825-0112-4021, vers. MA Huvudkontor Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad, Sverige +46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04 Regionkontor för Nordamerika Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Regionkontor för Latinamerika Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL, 33323, USA +1-954-846 5030 +1-954-846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Regionkontor för Europa Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz +41-(0)41-768 6111 +41-(0)41-768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65-6777 8211 +65-6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Regionkontor för Mellanöstern och Afrika Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten +971-4-8118100 +971-4-8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement För standardförsäljningsvillkor, se sidan Terms and Conditions of Sale. Emerson-logotypen är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount X-well, Hot Backup, Rosemount och Rosemount-logotypen är varumärken som tillhör Emerson. HART är ett registrerat varumärke som tillhör FieldComm Group. PROFIBUS är ett registrerat varumärke som tillhör PROFINET International (PI). NEMA är ett registrerat varu- och servicemärke som tillhör National Electrical Manufacturers Association. Övriga märken tillhör sina respektive ägare. 2018 Emerson. Med ensamrätt.