PRO-PAK. Bärbar andningsapparat. Användarhandbok

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "PRO-PAK. Bärbar andningsapparat. Användarhandbok"

Transkript

1 Bärbar andningsapparat Användarhandbok Artikel Nr Utgåva B

2 Bärbar andningsapparat Innehåll VARNING...ii 1. INLEDNING FÖRKORTNINGAR ANDNINGSLUFT TRYCKLUFTS-LEDNINGAR APPARATENS ANVÄNDNINGSTID PERSONLIG UTBILDNING SERVICE RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR GARANTI ANMÄLT ORGAN TEKNISK BESKRIVNING ALLMÄNT KABLAGE FLASKBAND DET PNEUMATISKA SYSTEMET REDUCERARVENTIL MANOMETER OCH VISSLA ANDNINGSVENTILEN EXTRAUTRUSTNING ANSIKTSMASKER KONTROLLER FÖR ANVÄNDNING OCH MÅNADS-KONTROLLER KONTROLLERA APPARATEN BYTA UT ENSTAKA FLASKOR BYTA DUBBLA FLASKOR ÄNDRA FRÅN DUBBLA FLASKOR TILL EN ENDA FLASKA ÅTERSTÄLLNING AV ANDNINGSVENTILEN FLASKTRYCK/ LÄCKAGEPROVNING ANDNINGSVENTIL OCH ANSIKTSMASK Alla ansiktsmasker På ansiktsmasker med bandställ På ansiktsmasker med nätställ KONTROLL AV POSITIVT TRYCK VISSELTEST TILLBEHÖR FÖR LUFTLEDNING OCH SANERING TILLBEHÖR FÖR RÄDDNINGSMASK SLANGARNA PÅTAGNINGSMETOD TA PÅ APPARATEN KONTROLLERA ANDNINGSVENTILEN/ ÖPPNA VENTILEN TA PÅ ANSIKTSMASKEN På ansiktsmasker med bandställ På ansiktsmasker med nätställ KONTROLL AV POSITIVT TRYCK ANSIKTSMASKEN TÄTNING VISSELTEST SLUTLIGA KONTROLLER ANSLUTNING AV LUFTLEDNING INSTRUKTIONER FÖR AVTAGNING TA AV APPARATEN TA BORT FLASKA/ FLASKOR EFTER ANVÄNDNING RENGÖRING KONTROLLERA APPARATEN REGISTRERA TESTRESULTAT FÖRVARING REGELBUNDET UNDERHÅLL VARJE MÅNAD VARJE ÅR...23 Styrelsens säte: Scott Health and Safety Limited, Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. i

3 VARNING Läs omsorgsfullt och var noga med att förstå Denna handbok är avsedd för personal som utbildats för att använda och sköta tryckluftsanslutna andningsapparater. Den FÅR INTE användas av personer utan sådan utbildning för att lära sig på egen hand. Om du inte förstår och följer anvisningarna i bruksanvisningen för Pro-Pak finns det risk för personskador och dödsolyckor. Scott Health and Safety Limited har varit noga med att all informationen i handboken är korrekt, komplett och tydlig. Training and Technical Support Services förklarar gärna olika saker i handboken och svarar på frågor om SCOTT:s andningsapparater. Varningarna nedan baserar sig på de krav certifieringsorganen ställer upp. De är tillämpliga för all användning av andningsapparater: Var och en som använder en andningsapparat måste ha fått utbildning med avseende på användning och skötsel av bärbara andningsapparater med tryckluft. Kontrollera att rätt typ av apparat har valts för de uppgifter som ska utföras, och de risker detta sannolikt kommer att medföra. Råd om detta hittar du i de gällande föreskrifterna. Ett tillräckligt skydd kan eventuellt inte åstadkommas i vissa ytterst toxiska miljöer. Apparaterna måste provas och underhållas i enlighet med avsnitt 7 - Regelbundet underhåll och anmärkningarna i avsnitt 1 under Utbildning och Service. Kvaliteten på den luft som matas till och laddar andningsapparaten måste uppfylla kraven i EN : Ytterligare information finns i avsnitt 1. Var noga med att god tätning kan åstadkommas mellan ansiktet och ansiktsmasken. Skägg, polisonger och glasögon kan inverka menligt på tätningen mellan en ansiktsmask och ansiktet. Apparaten är inte avsedd att användas under vatten. Selen får inte användas som fasthållningssele i bilar. Tillämpa era standarddriftrutiner för att dekontaminera utrustningen på korrekt sätt i händelse av exponering, eller risk för exponering, för kemisk, biologisk, radiologisk eller nukleär situation. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Om dessa instruktioner inte följs, och om apparaten missbrukas, uppkommer risk för dödsolyckor, personskador eller skador på utrustningen. Dessutom kan garantikrav och försäkringskrav inte ställas. COPYRIGHT Denna handbok får inte kopieras helt eller delvis, eller användas till någonting annat än det den är avsedd för, utan skriftligt tillstånd från Scott Health and Safety Limited. ii

4 1. INLEDNING 1.1 FÖRKORTNINGAR Dessa förkortningar används i handboken: AL Tillbehör för luftledning BA Andningsapparat CVR Hållare för flaskventil DCC Tillbehör för sanering DV Andningsventil HP Högt tryck IRIS Integrerat radioinformationssystem L/min Liter per minut m Meter min Minuter mg Milligram mm Millimeter MP Medeltryck NRV Backventil PRV Överströmningsventil psi Pounds per square inch (Brittisk tryckenhet) RSM Räddningsmasktillbehör 1.2 ANDNINGSLUFT Den luft som används för att mata eller ladda andningsluft kan vara naturlig eller syntetisk. Sammansättningen av andningsluft redovisas i Tabell 1. Komponent Massa % (Torr Luft) Volym% (Torr Luft) Syrgas Kväve Argon Koldioxid Vätgas Neon Helium Krypton Xenon Tabell 1: Andningsluft Brandrisken ökar vid syrgashalter över ovanstående värden. Renheten/kvaliteten på den luft som matas till och laddar andningsapparaten ska testas regelbundet enligt gällande föreskrifter. Om inte annat anges får föroreningarna inte överstiga den tillåtna exponeringsnivån. Alla nationella föreskrifter måste beaktas. Mineraloljehalten ska vara så låg att ingen oljedoft kan kännas från luften. Gränsen för detta ligger vid ungefär 0,3 mg/m 3. Vattenhalten ska inte överstiga 50 mg/m 3, för apparater på 200 och 207 bar, respektive 30 mg/m 3, för apparater på 300 bar. För apparater som ska användas i flygplan måste luften ha en tillräckligt låg daggpunkt för att förhindra intern frysning. 1.3 TRYCKLUFTS- LEDNINGAR Luft som ska användas i tryckluftsledningar måste uppfylla kraven i EN : 1999 och måste ha en tillräckligt låg daggpunkt för att förhindra intern frysning när apparaten används vid temperaturer under 4 C. Antal användare Luftflöde (L/min.) Tabell 2 Trycket i luftledningen måste vara mellan 5,0 och 9,0 bar. Lufttillförselkapaciteten för en luftledning redovisas i Tabell 2. Rent generellt kräver varje extra användare ytterligare 150 liter per minut. Varje ytterliggare par användare kräver 300 L/min för varje användare och 450 L/min för två användare. Alla mätningar måste göras i luftledningens användarände. Exempel: för 8 användare (4 par) är det rekommenderade flödet 4 x ( ) = 1800 liter per minut. 1

5 En luftflödestestare kan beställas från Scott Health and Safety Limited artikelnummer De tryckluftsledningar som används med Pro-Pak måste vara SCOTT-produkter, som är godkända enligt EN 139. Kontrollera att slangar som används i explosiva eller antändliga atmosfärer är märkta ANTI-STATIC EN 139. Kostnadseffektiva PVC-slangar kan användas i andra miljöer. Scott Health and Safety Limited tillverkar en rad olika antistatiska och PVC-slangar i längder från 15 till 60m. Kundtjänst lämnar gärna information om priser och leveranstider. 1.4 APPARATENS ANVÄNDNINGSTID Alla angivna användningstider är nominella och bygger på en genomsnittlig användarförbrukningshastighet på 40 liter per minut och FULLADDADE lufttuber. De faktiska användarförbrukningshastigheterna kan variera på grund av många olika faktorer, bland annat dessa: Arbetsbelastning: höga arbetstempon ökar förbrukningshastigheterna. Apparatens vikt och tunga eller begränsande kläder. Extremt varma eller kalla arbetsmiljöer. Användarens fysiska kondition. Andra faktorer är emotionell belastning och trötthet. Att leverera flaskluft till en återupplivnings- eller räddningsmask. Det är viktigt att alla användare är medvetna om dessa faktorer och beaktar dem vid beräkningen av lufttubens varaktighet. 1.5 PERSONLIG UTBILDNING Alla som använder bärbara andningsapparater med tryckluft måste utbildas utifrån dessa instruktioner och gällande nationella föreskrifter. Dessa instruktioner kan inte ersätta en auktoriserad utbildningskurs under ledning av behöriga instruktörer med avseende på korrekt och säker användning av SCOTT:s andningsapparater. Kontakta Training and Technical Support Services eller din distributör för information om utbildningskurser. Training and Technical Support Services: Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) SERVICE Personal med formell utbildning och certifikat för service på och reparationer av SCOTT:s andningsapparater måste utföra service på Pro-Pak med schemalagda intervall. Information om serviceschemat finns i SCOTT:s servicehandbok för Pro-Pak som endast finns tillgänglig för registrerade innehavare av giltiga certifikat. Din distributör, eller Training and Technical Support Services, lämnar gärna ytterligare information om utbildningskurser och om priserna för olika serviceavtal. Se kontaktinformationen ovan. 1.7 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Vår Kundtjänst utgör en tillmötesgående kontaktpunkt för våra kunder, där de kan beställa nya apparater, reservdelar och tillbehör. Kundtjänsten lämnar också allmän information om SCOTT:s olika produkter. Kundtjänst: Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)

6 1.8 GARANTI De produkter som tillverkas vid våra anläggningar i Skelmersdale och Vaasa omfattas av en garanti på 12 månader (om inte annat anges) med avseende på delar, arbetsutgörande och återsändning till anläggningen. Garantiperioden inleds den dag slutanvändaren köper produkten. Produkterna garanteras vara fria från defekter med avseende på material eller arbetsutförande vid leveranstidpunkten. SCOTT ansvarar under inga omständigheter för defekter som uppkommer som en följd av uppsåtliga skador, försummelse, onormala arbetsförhållanden, underlåtenhet att följa den ursprungliga tillverkarens instruktioner, missbruk eller obehöriga ändringar eller reparationer. Belägg för inköpsdatum krävs vid ersättningskrav under garantiperioden. Alla garantianspråk måste riktas till SCOTT:s Kundtjänst och utföras i enlighet med vårt returförfarande. 1.9 ANMÄLT ORGAN Inspec International Ltd (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. British Standards Institute (0086) 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England. SAI Global 286 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, Australia. Lic. No TEKNISK BESKRIVNING 2.1 ALLMÄNT Pro-Pak är en bärbar tryckluftsapparat med öppet system för användning av brandmän och i industriella tillämpningar där det krävs en hög nivå av andningsskydd. Standardversionerna av Pro-Pak är försedda med en mekanisk tryckmätare och vissla på den vänstra axelremmen. Det finns versioner som är särskilt avsedda för brandmän som innefattar datakommunikationssystemet IRIS. Pro-Pak är godkänd enligt följande europeiska standarder: EN 137 : Inklusive bilaga A, Klassificering av bärbar andningsapparat: Typ 2 - Brandsläckning. EN 139 : Bärbar andningsapparat med luftledningstillsats utan mellandelningsanslutning i MPluftledningen mellan DV och tryckreduceraren. EN 139 : Exklusive kraven i stycke Bärbar andningsapparat med luftledningstillsats utan mellandelningsanslutning i MPluftledningen mellan DV och tryckreduceraren. Pro-Pak är CE-märkt i enlighet med EEG-direktiv EG/686/1986. Kontakta Scott Health and Safety Limited för information om apparatgodkännanden. Denna handbok innehåller instruktioner för användare av modeller med en flaska, dubbla flaskor (Duo) och modeller för användning med tryckluftsslangar. 3

7 Pro-Pak är märkt i enlighet med EN 137 : 2003 och en förklaring av de olika märkningarna följer nedan: Tangent A = B = C = D = E = F = G = H = I = Betydelse Produktmärkesnamn Symbol - se bruksanvisningen Produktmodell/beteckning Apparatbeskrivning Apparatens certifieringsstandarder Godkännandeorganets nummer Apparatens serienummer Tillverkningsdatum Tillverkarens kontaktuppgifter 2.2 KABLAGE Selen Pro-Pak är tillverkad av brandhindrande Kevlar TM och Nomex TM. Spännena är tillverkade av rostfritt stål, krompläterat stål och mässing och tryckknapparna av mässing eller nickelpläterad mässing. En komfortpolstring eller en helpolstrad rygg ingår för att göra det bekvämt för användaren. Båda är tillverkade i brandhindrande material och packade med ett brandhindrande, slutet cellskum. Ländryggspolstringen hålls på plats av fyra tryckknappar. Hela längden av ryggpolstring hålls fast med tryckknappar och bärselens remmar. 2.3 FLASKBAND Pro-Pak kan levereras för användning med en eller två (Duo), 200, 207 eller 300 bar, stålflaskor eller helt inkapslade kompositflaskor av aluminium-kolfiber (se Tabell 3). Flaskorna sätts fast på den lätta ryggplattan med ett flaskband och en hållare för flaskventilen. Flaskbandet fästs kring flaskan/flaskorna med en med en gångjärnsupphängd klämmekanism med en tumreglerad frigöringsspärr som förhindrar öppning av misstag. Bandet kan justeras för att ta alla de flasktyper som står upptagna i Tabell 3. Klämmekanismen förenklar utbyte av flaska/flaskor av samma storlek utan att flaskbandet behöver justeras. Flaskbandet för Pro-Pak Duo kan enkelt ändras av användaren (inga verktyg behövs) för att ta en flaska, centralt placerad på ryggplattan. 2.4 DET PNEUMATISKA SYSTEMET Tryckluftssystemet har två tryckreducerande steg: luft från flaskan reduceras till ett medeltryck (MP) på mellan 5,5 och 11 bar av reduceraren. Den andra tryckreduceringen sker i ansiktsmaskens andningsventil. Luft från flaskan passerar genom ett sintrat partikelfilter av brons i flaskanslutningen vilket skyddar det pneumatiska systemet, därefter genom en kort, flätad högtrycksslang till reducerarventilens inloppsrör. 4

8 Cylindrar Vattenvolym (liter) Laddningstryck (bar) Fri luftvolym (liter) Nominell aktionstid (minuter) Varnings -period (minuter) Total varaktighet (minuter) Vikt på fylld flaska Vikt på Pro-Pak med flaska (kg) (kg) Enkel Duo CYL CYL-HWG CYL-FWC CYL CYL-HWG CYL-FWC CYL CYL-HWG CYL-FWC CYL-FWC CYL-FWC Obs: Endast de flaskor som anges mot en skuggad bakgrund (ovan) lämpar sig för användning med Pro-Pak Duo i dubbelflaskkonfigureringen. Den sammantagna apparatvikten får inte överstiga 18 kg i fulladdat tillstånd (ref.: EN 137, punkt 5.4). Tabell 3: Tryckluftsflaskor godkända för användning med Pro-Pak-apparater Tabell 4 förklarar koden för flaskmaterial och anger den specifikation för vilken flaskan är tillverkad enligt: Kod Material Specifikation Ingen kod Stål (t ex: CYL-1200) CE-märkt HWG Ringlindad glasfiber (t ex: CYL-HWG-1200) HSE-AL-HW1 FWC Hellindad kolfiber (t ex: CYL-FWC-1300) CE-märkt Tabell 4: Flaskkoder och specifikationer Tidsuppgifterna är nominella och är beräknade för en genomsnittlig förbrukningstakt för användaren på 40 L/min, samt avser fulladdade cylindrar. Total aktionstid = Nominell aktionstid = Varningsperioden = Cylinderns fria luftkapacitet Genomsnittlig förbrukning Total aktionstid minus varningstiden. Visseldriftstryck Genomsnittlig förbrukning 5

9 2.5 REDUCERARVENTIL Reducerarventilen är en enkel självreglerande anordning med fjäder och kolv som inte kräver någon justering. Den har en övertryckventil som skyddar mellantrycksystemet från övertryck. 2.7 ANDNINGSVENTILEN Andningsventilen, tillsammans med ansiktsmaskens fjäderbelastade utandningsventil, vidmakthåller ett positivt tryck i ansiktsmasken. Andningsventilen har en servoassisterad membranvridningsmekanism som reagerar på tryckförändringar inuti ansiktsmasken, för att reglera luftflödet till masken och säkerställa att trycket i masken ligger kvar på en säker nivå över omgivningstrycket. Luft från reduceraren ansluts via en armerad polyetylenslang till den ansiktsmaskmonterade andningsventilen, som reglerar luften till användaren. 2.6 MANOMETER OCH VISSLA En högtryckslang från reducerarventilen ansluter luft, med flasktryck, till en varningsvissla och en manometer. På standardversionerna är varningsvisslan och tryckmätaren monterade på den vänstra axelremmen. På versioner med datakommunikationssystemet IRIS ingår varningsvisslan och tryckmätaren i IRISenheten. Varningsvisslan ljuder när trycket i flaskan faller till 55 bar (± 5 bar). Hur länge den luft varar som återstår i flaskan från det att visslan ljuder, visas för varje flasktyp under Varningsperiod i Tabell 3. Manometerns visare är fotoluminiscerande för att förenkla avläsning i dåligt ljus. Glaset är av stöttålig polykarbonat. Manometern skyddas av ett gummihus. Om manometern, visslan eller slangen skadas finns det en begränsare i reducerarventilen som begränsar luftförlusten till mindre än 25 liter per minut. Andningsventilen har en återställningsknapp med vilken användaren kan stänga av luftflödet genom ventilen. Detta gör att ansiktsmasken kan avlägsnas vid provning och efter avslutad insats utan förlust av flaskluft. När apparaten är påtagen är andningsventilen normalt "återställd" (stängd). Den öppnas (aktiveras) när användaren tar det första andetaget. Andningsventilen är försedd med en extra flödesshunt som användaren kan öppna med shuntvredet. När shunten används så gör det oreglerade luftflödet genom andningsventilen att flaskan inte räcker lika länge. Andningsventilen är ansluten till ansiktsmasken med en bajonettsnabbkoppling med en fjäderbelastad låsspärr så att den inte kan kopplas bort oavsiktligen. 6

10 2.8 EXTRAUTRUSTNING Följande alternativ finns: Tillbehör för sanering - underlättar anslutning av luftledning till en gastät, kemisk dräkt och gör det möjligt för användaren att andas genom en luftledning vid långvariga saneringsprocedurer. Räddningsmasktillbehör - ger användaren möjlighet att leverera luft till en räddningsmask eller en luftdriven återupplivningsanordning från den egna flaskan. Detta minskar flaskans aktionstid. Tillbehör för luftledning - gör att Pro-Pak kan användas tillsammans med en luftledning. Flaskan fungerar som reserv i en nödsituation. Obs: Luft för användning med luftledning måste uppfylla de krav på andningsbar luft som anges i Avsnitt ANSIKTSMASKER Pro-Pak är godkänd för användning med: Hela ansiktsmasker av typ Vision 3, PanaSeal, PanaVisor och Promask PP, som alla uppfyller kraven i EN 136, klass 3. Alla finns med fem punkts, fullt justerbart bandställ eller ett nätställ och halsremmar. En innermask minimerar CO 2 - dödutrymmet och imbildningen på visiret. Ett talmembran är monterat. PanaSeal lämpar sig för medelstora och små ansikten. PanaVisor lämpar sig för medelstora och stora ansikten. Vision 3 finns i tre storlekar: liten, mellanstor och mellanstor/stor som täcker de flesta ansiktsstorlekar. Promask PP finns i två storlekar: liten/medelstor och medelstor/stor. Vision 3 är gjuten i grå silikon, och PanaSeal och PanaVisor är av ickedermatisk svart neopren eller blå silikon. Promask PP är gjuten i hypoallergen, svart Procomp TM med en innermask av mjukt silikon. Visiret i polykarbonat följer bestämmelserna i EN 166 grade B för slagtålighet. Maskerna ovan finns även med hjälmfästklämmor. Kontakta Kundtjänst för ytterligare information. Vision 3-ansiktsmask med bandställ PanaSeal/PanaVisor-ansiktsmask med nätställ 7

11 Promask PP-ansiktsmask 3. KONTROLLER FÖR ANVÄNDNING OCH MÅNADS- KONTROLLER 3.1 KONTROLLERA APPARATEN Gör en visuell besiktning för att kontrollera att Pro-Pak är ren och i gott skick. Kontrollera att alla tryckknappar eller kardborrbandknäppningar som håller fast slangar är låsta. Lossa midjebandet och axelremmarna så att de är klara för användning. Kontrollera följande när Pro-Pak ska användas med en luftledning: i) Att luftslangen är i gott skick, utan sprickor, bulor och nötta ställen. ii) Att luftslangens anslutning är i gott skick och att den ansluter ordentligt till Pro-Paks snabbkopplingsanslutning. iii) Att lufttillflödet är i enlighet med EN (se Avsnitt 1.3, Tryckluftsledninggar). iv) Att Pro-Paks snabbkoppling för luftledningen är i gott skick. 3.2 BYTA UT ENSTAKA FLASKOR 1. Stäng flaskkranen. 2. Öppna andningsventilens förbilednings funktion för att lufta ur systemet. 3. Skruva av flaskanslutningen. 4. Tryck bort frigöringsspärren från klämmekanismen i den riktning som indikeras av pilen på det gjutna klämlocket med högra handens tumme. 8

12 Klämmekanismen öppnas så att flaskan kan röras fritt i flaskbandet. 5. Ta bort flaskan genom att skjuta den genom det lossade flaskbandet i endera riktningen. FÖRSIKTIGHET: Innan du installerar en flaska på bakpanelen måste du kontrollera att den skyddande kantremsan är på plats på spännets vridfäste. 6. Skjut en fulladdad flaska längs bakpanelen och genom det lossade cylinderbandet. För flaskventiluttaget genom flaskventilhållaren. Gör så här om flaskbandets storlek behöver justeras: i) Kontrollera att klämmekanismen är olåst och i öppet läge. ii) Ställ in flaskbandets spänning med glidspännet. iii) Stäng klämmekanismen och kontrollera att flaskan sitter fast ordentligt. Upprepa om nödvändigt. 3.3 BYTA DUBBLA FLASKOR 1. Stäng båda flaskventilerna. 2. Öppna andningsventilens förbilednings funktion för att lufta ur systemet. 3. Skruva loss båda flaskanslutningarna. 7. Anbringa ett lätt tryck mot klämmekanismen genom att trycka nedåt och mot flaskan för att stänga mekanismen och spänna flaskbandet. Klämmekanismen låsas automatiskt när den stängs. 4. Tryck bort frigöringsspärren från klämmekanismen i den riktning som indikeras av pilen på det gjutna klämlocket med högra handens tumme. Klämmekanismen öppnas så att flaskan närmast klämman kan röras fritt i flaskbandet. 5. Ta bort det lossade flaskan genom att skjuta den genom det lossade flaskbandet i endera riktningen. 8. Kontrollera att flaskanslutningens ratts O-ring är ren och i gott skick. Skruva in flaskanslutningen ordentligt i flaskventiluttaget. 9

13 6. Flytta flaskventiländen på den andra flaskan så att Duo-förgreningsröret kan tas bort från flaskventilhållarna. 7. Lägg Duo-förgreningsröret och högtryckslangen åt sidan, separat från den andra flaskventilen. 10. Skjut en fulladdad flaska längs bakpanelen och genom det lossade cylinderbandet. För flaskuttaget genom flaskventilhållaren. 11. Kontrollera att cylinderanslutningens O-ringar på Duoförgreningsröret är rena och i gott skick. 8. Håll ihop flaggändöglan och flaskbandet och för dem genom spännet på flaskdelningsslingan. Flaskan kan röras fritt i flaskbandet. 9. Ta bort flaskan genom att skjuta den genom det lossade flaskbandet i endera riktningen. VARNING: Nya flaskor måste alltid vara fulladdade och av rätt typ. FÖRSIKTIGHET: Innan flaskorna installeras måste du kontrollera att skyddshöljena sitter på plats på spännets vridfäste. Obs: Insättningen av den nya flaskan görs i omvänd ordningsföljd mot borttagningen dvs.: den som togs bort sist ska sättas tillbaka först. 12. Flytta flaskventiländen på flaskan så att Duo-förgreningsröret kan föras in genom flaskventilhållarna. 13. Håll ihop flaggändöglan och flaskbandet och för tillbaka dem genom spännet på flaskdelningsslingan. Flaskan sitter löst i flaskbandet. 14. Skruva in flaskanslutningen ordentligt i flaskventiluttaget. 15. Skjut en andra fulladdad flaska längs bakpanelen och genom det lossade cylinderbandet. För flaskuttaget genom flaskventilhållaren. 16. Skruva in flaskanslutningen ordentligt i flaskventiluttaget på den andra flaskan. 10

14 17. Ta tag i flaskbandet nära glidspännet och dra ordentligt för att fästa flaskan längst bort från klämmekanismen ordentligt. 2. Skruva av den mittersta flaskanslutningen från Duoförgreningsröret. Förvara förgreningsröret på ett säkert sätt så att det kan användas på nytt om Duo-utförandet åter behöver användas. 18. Anbringa ett lätt tryck mot klämmekanismen genom att trycka nedåt och mot flaskan för att stänga mekanismen och spänna flaskbandet. Klämmekanismen låsas automatiskt när den stängs. Gör så här om flaskbandets storlek behöver justeras: i) Kontrollera att klämmekanismen är olåst och i öppet läge. ii) Ställ in flaskbandets spänning med glidspännet. iii) Upprepa stegen 17 och 18 och kontrollera att båda flaskorna sitter fast ordentligt. Upprepa om nödvändigt. 19. Kontrollera på nytt att båda flaskanslutningarna sitter fast ordentligt i flaskventiluttagen. 3.4 ÄNDRA FRÅN DUBBLA FLASKOR TILL EN ENDA FLASKA Pro-Pak Duo kan användas för antingen en eller två flaskor. Ändringen görs enkelt utan några verktyg. Så här ändrar man Duo till användning med bara en flaska: 1. Ta bort båda flaskorna från bakpanelen enligt anvisningarna i Avsnitt 3.3 i denna handbok. 3. Placera den vikbara flaskventilhållaren plant mot bakpanelen. 4. Vrid den fasta flaskventilhållaren 180 o. 5. Ta bort flaskbandslingan (A) från fästet genom att trycka ihop änden på slingan med tummen och pekfingret och dra bort den från det öppna fästet. 6. Anslut flaggändöglan (B) till fästet genom att placera den ena delen av öglan över fästet och sedan flytta tills den motsatts sidan av öglan också hamnat på rätt plats. Kontrollera att öglan sitter på plats ordentligt. 11

15 10. Sätt in en flaska enligt anvisningarna i Avsnitt 3.2 i denna handbok. För att ändra från en flaska till dubbla flaskor Duo utför du stegen ovan i omvänd ordning. 3.5 ÅTERSTÄLLNING AV ANDNINGSVENTILEN 7. För det överflödiga flaskbandet mellan bakpanelen och den bakre dynan i den punkt där mittremmarna håller fast dynan vid bakpanelen. 8. Dra flaskbandet kring den bakre dynan och för in bandets ände mellan bakpanelen och den bakre dynan. 1. Tryck på den svarta återställningsknappen av gummi på andningsventilens sida och kontrollera att det röda förbiledningsknappen är vridet så att den flata delen av förbiledningsknappen ligger i linje med andningsventilens utlopp. 2. Kontrollera att den orange O-ringen i andningsventilens öppning är ren och i gott skick. 3.6 FLASKTRYCK/ LÄCKAGEPROVNING 9. Kontrollera att den överflödiga flaskdelningsslingan (se pilen) ligger an plant mot bakpanelen, redo för installation av en flaska. 1. Öppna långsamt flaskventilen helt och vänta i 10 sekunder medan apparaten kommer under tryck. 12

16 2. Kontrollera att manometern visar att flaskan är FULL till minst 80% (240 bar för flaska för 300 bar och 170 bar för flaska för 200 eller 207 bar). Lyssna efter läckor. 3. Stäng flaskventilen och avläs manometern under en minut. Om flasktrycket faller mer än 10 bar under denna tid finns det en oacceptabel läcka. 4. Om systemet inte klara läckageprovet: stäng flaskventilen och släpp ut luften från systemet genom att öppna andningsventilens förbiledning. Kontrollera alla pneumatiska anslutningar och upprepa läckageprovet. 5. ANVÄND INTE apparater med för stora läckage. Returnera apparaten för service med angivande av felet. 3.7 ANDNINGSVENTIL OCH ANSIKTSMASK Alla ansiktsmasker 1. Kontrollera att ansiktsmasken är ren och oskadad. 3. Anslut andningsventilen till ansiktsmasken och kontrollera att den röda låsanordningen låser ordentligt. Vrid andningsventilen försiktigt framåt/bakåt för att bekräfta att så är fallet. 4. Öppna cylinderventilen helt På ansiktsmasker med bandställ 2. Kontrollera att den orange O-ringen i andningsventilens öppning är ren och i gott skick. 1. Håll i bandställets nedre rem, placera hakan i hakskålen och dra remmarna över bakhuvudet, för undan hår som kommit under ansiktstätningen. 13

17 2. Dra åt selens remmar i tur och ordning: nedre, mellan, övre. DRA INTE åt för hårt. 3. Ta ett djupt andetag och kontrollera att andningsventilens första andningsmekanism aktiveras På ansiktsmasker med nätställ 2. Dra åt ställets sidoremmar. DRA INTE åt för hårt. 3. Ta ett djupt andetag och kontrollera att andningsventilens första andningsmekanism aktiveras. 3.8 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK 1. Håll masken i nätställets sida, placera hakan i hakskålen och dra masken över ansiktet. Ta tag i dragremmen på nätställets baksida och dra nätet över huvudet. 1. Med flaskventilen öppen, sätt in ett finger under ansiktstätningen och kontrollera att det finns ett jämnt flöde av luft ut ur masken. Ta ut fingret och låt masken täta på nytt. 2. Håll andan i 10 sekunder och lyssna efter läckor. Om det finns läckor lossar du bandstället och justerar masken till en bekväm, läckagefri passning och upprepar provet. DRA INTE åt huvudselen för hårt. 14

18 3. Använd INTE apparater som läcker. Sänd apparaten för service med angivande av felet. 4. När Du är nöjd med apparaten, tryck på återställningsknappen för andningsventilen, avlägsna ansiktsmasken och stäng flaskventilen. 3.9 VISSELTEST 1. Öppna förbiledningsknappen en kort stund för att lufta ur systemet med flaskventilen stängd/flaskventilerna stängda. 2. Kontrollera att visslan ljuder när trycket faller under 55 bar (± 5 bar). 3. Testen av apparaten är nu klar och apparaten kan läggas på lager före användning TILLBEHÖR FÖR LUFTLEDNING OCH SANERING 1. Kontrollera luftledningens flöde och tryck. Avlägsna anslutningens skyddshattar och kontrollera anslutningen för tecken på slitage och skador. 2. Anslut till en lämplig källa av slangmatad, andningsbar tryckluft (se Avsnitt Tryckluftsledninggar). 3. Kontrollera att anslutningen är ordentligt fastsatt och att säkerhetskopplingen frigörs lätt och utan att häftas vid. 4. Tryck på återställningsknappen på ansiktsmaskens andningsventil. 5. Trycksätt systemet och kontrollera alla anslutningar för läckor. Kontrollera att honanslutningen på luftledningstillsatsen inte läcker. 6. Använd INTE anslutning som visar tecken på allvarligt slitage/skador eller som har stort läckage. 7. Sätt tillbaka skyddshattarna TILLBEHÖR FÖR RÄDDNINGSMASK 1. Avlägsna skyddshattarna från anslutningen för räddningsmasken och anslut en räddningsmask till anslutningen. 2. Tryck på anslutningsventilens återställningknappar på användarens ansiktsmask och andningsventilen på räddningsmasken. 3. Öppna flaskventilen på Pro-Pak och kontrollera att anslutningen för räddningsmasken inte läcker. 4. Ta på räddningsmasken, andas in med ett bestämt andetag varvid mekanismen för första andetaget aktiveras. Kontrollera att luftflödet är tillräckligt. 5. Koppla bort räddningsmasken och kontrollera än en gång att anslutningen för räddningsmasken inte läcker. 6. Sätt tillbaka skyddshattarna. 7. Använd INTE anslutning som visar tecken på allvarligt slitage/skador eller som har stort läckage. 15

19 3.12 SLANGARNA 1. Kontrollera alla slangar för skador och större slitage. Böj slangar för att se om det finns sprickor, brott eller krackelering (mindre krackelering är tillåten). 2. Kontrollera kopplingar för skador och större slitage och se till att de kan öppnas. 3. När de är stängda, kontrollera att de ger en säker koppling. 4. Byt ut skadade eller slitna slangar. 4. PÅTAGNINGSMETOD 4.1 TA PÅ APPARATEN Obs: Användare som exempelvis räddningstjänster, kan använda alternativa påtagningsmetoder som följer gällande bestämmelser och har godkänts av Scott Health and Safety Limited. 1. Kontrollera att Pro-Pak och ansiktsmaskens bandställ är helt frisläppta och att andningsventilen är ansluten till ansiktsmasken. 2. Häng ansiktsmasken runt halsen i sin halsrem. 3. Trä höger arm genom axelremmen och sväng bärselen över ryggen och trä vänster arm genom bärselen. 4. Dra ner ändarna på axelbandet tills apparaten sitter bekvämt och lås därefter midjebandet och dra åt glidspännet. Obs: Om midjebandet låses först kommer åtdragningen av axelbanden att dra upp midjebandet vilket är obekvämt. 16

20 4.2 KONTROLLERA ANDNINGSVENTILEN/ ÖPPNA VENTILEN 1. Håll i bandställets nedre rem, placera hakan i hakskålen och dra remmarna över bakhuvudet, för undan hår som kommit under ansiktstätningen. 1. Kontrollera att den platta sidan på andningsventilens förbiledningsknapp ligger i linje med andningsventilens utlopp och tryck på den svarta återställningsknappen på andningsventilen. 2. Håll fast manometern med vänster hand och öppna långsamt flaskventilen med den högra handen (i Duo-utförandet öppnas bara en flaskventil). Kontrollera att manometern indikerar 80 % FULL (170 bar för flaskor på 200 och 207 bar och 240 bar för flaskor för 300 bar). VARNING: Använd INTE högtrycksslangen som hävarm när du öppnar flaskventilen. 4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN På ansiktsmasker med bandställ 2. Justera ansiktsmaskens övre rem så att masken ligger i rätt nivå med ansiktet och att bandställets kudde är centralt placerad i bakhuvudet. Dra därefter åt ställets remmar i följande ordning: nedre, mellan, övre. DRA INTE åt för hårt. 3. Andas in djupt för att aktivera andningsventilen och andas sedan normalt På ansiktsmasker med nätställ 1. Håll masken i nätställets sida, placera hakan i hakskålen och dra masken över ansiktet. Ta tag i dragremmen på nätställets baksida och dra nätet över huvudet. 17

21 lossa bandstället, justera ansiktsmasken och upprepa testet. 4.6 VISSELTEST 2. Dra åt ställets sidoremmar. DRA INTE åt för hårt. 3. Andas in djupt för att aktivera andningsventilen och andas sedan normalt. 4.4 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK 1. Med flaskventilen öppen, sätt in ett finger under ansiktstätningen och kontrollera att det finns ett jämnt flöde av luft ut ur masken. Ta ut fingret och låt masken täta på nytt. 4.5 ANSIKTSMASKEN TÄTNING 1. Stäng flaskventilratten och håll kvar handen på flaskventilratten. Håll andan i 10 sekunder och lyssna noggrant efter läckor. En läcka kommer att leda till att trycket enligt manometern faller. 2. Om ansiktsmasken inte godkännes vid läckagetestet: Öppna flaskventilen, 1. Andas långsamt luft från systemet med flaskventilen fortfarande stängd. Kontrollera att visslan ljuder klart och tydligt när trycket fallit till 55 bar (±5 bar). 2. När väl visslan har ljudit, öppna flaskventilen helt. 3. Använd INTE apparater som inte godkännes vid denna test. Sänd apparaten för service med angivande av felet. 4.7 SLUTLIGA KONTROLLER 1. Kontrollera att flaskventilen/ ventilerna är helt öppen/öppna och att manometern visar att det finns tillräckligt med luft. VARNING: På Duomodeller MÅSTE BÅDA cylinderventilerna vara helt öppna före och under användning. 18

22 2. Vrid på förbiledningsknappen vid andningsventilen och kontrollera att det kommer ett jämnt flöde av luft in i masken. Stäng förbiledningsknappen. 4.8 ANSLUTNING AV LUFTLEDNING VARNING: Luftledningar skall vara minst 15 meter långa. Använd antistatslang i eldfarliga eller explosiva atmosfärer. 1. Anslut luftledningen i Pro-Paks tillbehörsanslutning. VARNING: Stäng flaskventilen medan du andas via luftledningen. 2. Ryck i luftledningen för att kontrollera att den är ordentligt ansluten. 3. Påbörja det jobb som skall utföras. 5. INSTRUKTIONER FÖR AVTAGNING 5.1 TA AV APPARATEN VARNING: Ta INTE av apparaten förrän Du är på säkert avstånd från det farliga området. Om Du använder en gastät kemisk dräkt, ta INTE av denna förrän saneringen av dräkten är klar. Anslut en luftledning till saneringsanslutningen vid långvariga sanerings-procedurer. 1. Håll andan och tryck på återställningsknappen för andningsventilen. 2. Släpp upp bandstället genom att dra selens spännen framåt. Ta av masken och låt den hänga i halsremmen. 19

23 3. Frisläpp låsanordningen för flaskratten och stäng flaskventilen/ ventilerna. 4. Öppna förbiledningen på andningsventilen för att släppa ut trycket ur systemet och stäng sedan förbiledningen. 5.2 TA BORT FLASKA/ FLASKOR 1. Stäng flaskventilen/ventilerna och lufta tryckluftsystemet genom att öppna förbiledningen. Skruva ur flaskventilanslutningen från flaskan /flaskorna. FÖRSIKTIGHET: Se till att all luft är utsläppt från enheten innan du avlägsnar högtrycksslangen. 2. Lossa flaskbandmekanismen och ta bort flaskan/flaskorna - (se Avsnitt 3 i denna handbok). Märk flaskan/flaskorna som tomma, lagra dem utskilt från fyllda flaskor och sänd tillbaka dem för fyllning. 5. Släpp upp spännet på midjebandet, lossa axelremmarna genom att dra upp metallspännena och ta av apparaten. 20

24 6. EFTER ANVÄNDNING Pro-Pak måste rengöras och testas i enlighet med anvisningarna nedan. 6.1 RENGÖRING FÖRSIKTIGHET: Sänk INTE ner andningsventilen eller varningsvisslan i vatten. Använd ENDAST angivna metoder och material. ANVÄND INTE blekmedel, tvättmedel eller nötande rengöringsmedel. Torka omsorgsfullt, ej i direkt värme och solljus, före lagring. 1. Koppla bort andningsventilen från ansiktsmasken. 2. Tvätta och desinficera masken omsorgsfullt i en lösning av TriGene TM och varmt vatten (se anmärkningen nedan). 3. Skölj masken omsorgsfullt i rent, rinnande vatten. Var särskilt noga med att spola igenom utandningsventilen. 4. Häng upp masken i halsremmen och låt den torka ordentligt på en plats där det inte är alltför varmt eller direkt solljus. 5. Torka av ansiktsmaskens tätningar med desinficeringsservetter TriGene TM när masken är helt torr. 6. Torka av visiret in- och utvändigt med en ren, luddfri trasa och lossa på huvudselen så att masken är klar för användning. Obs: TriGene TM kan köpas från Scott Health and Safety Limited i behållare på antingen 1 eller 5 liter, med artikelnummer respektive Lämpliga pumpdispensrar finns också med artikelnumren (1 liter) respektive (5 liter). TriGene TM desinficerande servetter finns att få från Scott Health and Safety Limited i förpackningar om 20 påsar (bestnr ). 7. Bärselen kan torkas ren med en tvättsvamp med en mild lösning av tvål och varmt vatten. Skölj noggrant och låt torka i ett väl ventilerat rum, ej i direkt värme och solljus. 8. Lossa flaskband, axelremmar och midjeband helt och ta bort komfortpolstringen. Lossa tryckknapparna som håller slangen (om sådana är monterade) och sära pneumatikenheten från bärselen. 9. I extrema fall, avlägsna pneumatikenheten från bärselen för att komma åt att rengöra. Komfortpolstringsplattan består av slutet cellskum som inte absorberar vatten. Lägg INTE på lager förrän den är fullständigt torr. FÖRSIKTIGHET: Sänk INTE ner andningsventilen i vatten. 10. Montera den gula plastskyddshuvan på andningsventilens utlopp. 11. Om så behövs, använd en liten borste (typ tandborste) och en mild lösning av tvål och varmt vatten för att göra rent runt låsanordningen och vredet för förbiledningsknappen. 21

25 12. Rengör ventilhuset utvändigt med en luddfri trasa som fuktas i en mild lösning av tvål och varmt vatten. Lägg INTE apparaten på lager förrän den är fullständigt torr. 6.2 KONTROLLERA APPARATEN 1. Öppna och stäng andningsventilens frigöringsspärr och förbiledningskappen ett antal gånger för att kontrollera att de inte går trögt. Om någon av dem inte rör sig fritt, sänd enheten för service med angivande av felet. 2. Kontrollera att bärselen och dess delar inte är slitna eller skadade och att spännen och fästanordningar fungerar som de skall. Apparater med större fel måste returneras för service med angivande av felet. 3. Kontrollera Pro-Pak i enlighet med Avsnitt 3 - Kontroller för användning och månadskrontroller. 6.3 REGISTRERA TESTRESULTAT Fyll i information i enlighet med lokala bestämmelser i en loggbok för andningsapparater. (Finns att få från Scott Health and Safety Limited, bestnr ). Följande information ska normalt registreras: Namn och adress för den person som ansvarar för apparaten. Tillverkare, apparatens modellnummer eller märkning tillsammans med en beskrivning av eventuella framträdande drag som är tillräckliga för att säkerställa klar identifiering. Undersökningsdatum tillsammans med den undersökande personens namn, underskrift eller unika certifiering. Apparatens skick och uppgifter om eventuella påträffade defekter och eventuella åtgärder som vidtagits, inklusive uppgifter om luftledningsutrustning som används med apparater. Lufttrycket i flaskan. 6.4 FÖRVARING Apparaten måste förvaras i en ren och torr miljö. Undvik direkt värme och solljus. Förvaringstemperaturen ska ligga inom gränserna -10 C till +40 C. 22

26 7. REGELBUNDET UNDERHÅLL 7.1 VARJE MÅNAD Testa Pro-Pak i enlighet med Avsnitt 3 - Kontroller före användning och månadskrontroller. Dokumentera testinformation i apparatens loggbok. Denna dokumentering är lagstadgad i de flesta EU-länder och måste alltid hållas aktuell och tillgänglig för inspektion. Ytterligare information finns i Avsnitt VARJE ÅR Pro-Pak måste sändas tillbaka till verkstaden för service varje år och för en större genomgång med intervaller på sex år. Efter varje verkstadsservice, utför användarkontrollerna i Avsnitt 3 - Kontroller före användning och månadskrontroller innan Pro-Pak tas i bruk igen. Kontrollera att information om verkstadsservice har dokumenterats i apparatens loggbok. 23

27 Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) Fax: +44 (0)

CONTOUR Bärbar Andningsapparat

CONTOUR Bärbar Andningsapparat Bärbar Andningsapparat Användarhandbok Artikel Nr 1073534 Utgåva G 05. 2010 Bärbar Andningsapparat Innehåll VARNINGAR... ii 1. INLEDNING... 1 1.1 FÖRKORTNINGAR... 1 1.2 ANDNINGSLUFTENS SAMMANSÄTTNING...

Läs mer

Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid. Användarhandbok

Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid. Användarhandbok Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid Användarhandbok Artikel nr 2016445 Utgåva A 10. 2005 Bärbar Andningsapparat Innehåll VARNINGAR... ii 1. INLEDNING...1 1.1 VIKTIGT...1 1.2 ANDNINGSLUFT...1

Läs mer

ACSf/ACSfx Bärbar andningsapparat

ACSf/ACSfx Bärbar andningsapparat Bärbar andningsapparat Instruktioner för användning Artikelnr. 2022968 Utgåva A 04. 2010 AS/NZS1716 : 2003 - Respiratory Protective Devices Lic. 5021 BSI Benchmark Bärbar andningsapparat Innehåll VARNINGAR...

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Användare av TORNADO-system måste ha god kännedom om farorna på arbetsplatsen innan de använder utrustningen och ha grundlig utbildning i hur man använder

Läs mer

DASH/SPRINT. Räddningsandningsapparat med Tryckluft. Bruksanvisning

DASH/SPRINT. Räddningsandningsapparat med Tryckluft. Bruksanvisning ELSA DASH/SPRINT Räddningsandningsapparat med Tryckluft Bruksanvisning Artikel nr. 2010186 Utgåva C 01. 2007 ELSA Dash/Sprint Räddningsandningsapparat med Tryckluft Innehåll VARNINGAR... ii 1. INLEDNING...

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 17 OI01H-1204 SR 200. Handhavandeinstruktion SR 200 Helmask

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 17 OI01H-1204 SR 200. Handhavandeinstruktion SR 200 Helmask Sida: 1 av 17 Handhavandeinstruktion SR 200 Helmask Sida: 2 av 17 Allmän information SR 200 Kan användas i tre olika konfigurationer: Tillsammans med filter ur Sundströms filtersortiment enligt EN 136:1998

Läs mer

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren.

Läs mer

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53

Läs mer

Manual Blästerhuva NCS art nr 9826 C 0426

Manual Blästerhuva NCS art nr 9826 C 0426 1 Manual Blästerhuva NCS art nr 9826 C 0426 2 ALLMÄNT Blästerhuvan NCS ger ett effektiv skydd för såväl andningsorgan som de delar av kroppen som måste skyddas för mekaniska påverkan av blästermedlet.

Läs mer

Upprättad: / RK Utgåva: 04 Reviderad: / PA Sida: 1 av 20 OI06H-8004 SR 580. Handhavandeinstruktion SR 580 Hjälm med visir

Upprättad: / RK Utgåva: 04 Reviderad: / PA Sida: 1 av 20 OI06H-8004 SR 580. Handhavandeinstruktion SR 580 Hjälm med visir Sida: 1 av 20 Handhavandeinstruktion SR 580 Hjälm med visir Sida: 2 av 20 Allmän information SR 580 är tillsammans med batteridriven fläkten SR 500/SR 500 EX /SR 700 med filter en godkänd ansiktsdel som

Läs mer

Upprättad: / PA Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 13 OI06H-0404 SR 530. Handhavandeinstruktion SR 530 Huva

Upprättad: / PA Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 13 OI06H-0404 SR 530. Handhavandeinstruktion SR 530 Huva Sida: 1 av 13 Handhavandeinstruktion SR 530 Huva Sida: 2 av 13 Allmän information SR 530 huva är tillsammans med batteridriven fläkt SR 500/SR 500 EX/SR 700 med filter en godkänd ansiktsdel som ingår i

Läs mer

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 10 OI01H-2004 SR 100. Handhavandeinstruktion SR 100 Halvmask

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 10 OI01H-2004 SR 100. Handhavandeinstruktion SR 100 Halvmask Sida: 1 av 10 Handhavandeinstruktion SR 100 Halvmask Sida: 2 av 10 Allmän information Tillsammans med filter ur Sundströms filtersortiment godkänd enligt EN 140:1998. Tre storlekar S/M, M/L och L/XL. Halvmask

Läs mer

Drift & skötsel Manifold

Drift & skötsel Manifold Drift & skötsel Manifold 140512_040414:11 Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Innehållsförteckning

Läs mer

Upprättad: / MW Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 11 OI03H-1404 SR 307. Handhavandeinstruktion Trycklufttillsats SR 307

Upprättad: / MW Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 11 OI03H-1404 SR 307. Handhavandeinstruktion Trycklufttillsats SR 307 Sida: 1 av 11 Handhavandeinstruktion Trycklufttillsats SR 307 Sida: 2 av 11 Allmän information Sundströms trycklufttillsats SR 307 kan användas tillsammans med Sundströms halvmasker och med helmasker av

Läs mer

Innehållsförteckning. Bruksanvisning för kolsyremaskinen. Svensk

Innehållsförteckning. Bruksanvisning för kolsyremaskinen. Svensk Bruksanvisning för kolsyremaskinen Innehållsförteckning Svensk Säkerhetsföreskrifter för kolsyremaskinen Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Säker hantering av kolsyremaskinen 7 Tekniska specifikationer 8

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 1/6 1 INSTALLATION SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING 1.1 Montering SLM är försedd med en monteringsplatta för enklare installation. SLM kan monteras genom att lossa en

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 592

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 592 Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 592 Titel Handhavandeinstruktion SR 592 1 (24) Upprättad av Reviderad av Godkänd av Utgåva JN Pontus Ahllwy 01 Datum Datum Datum 2018-11-20 ÅÅÅÅ-MM-DD 2019-01-22 Innehåll

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com

Läs mer

Respireo Primo F - non vented

Respireo Primo F - non vented BRUKSANVISNING Respireo Primo F - non vented HELMASK Respireo Primo F - non vented HELMASK för en patient Bruksanvisning för patienten 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Respireo Primo F Non Vented är en helmask

Läs mer

Andningsskydd (AGA Spiromatic) Består av Luftförråd Bäranordning Regulatorenhet Ansiktsmask Andningsventil

Andningsskydd (AGA Spiromatic) Består av Luftförråd Bäranordning Regulatorenhet Ansiktsmask Andningsventil 1 Andningsskydd (AGA Spiromatic) Består av Luftförråd Bäranordning Regulatorenhet Ansiktsmask Andningsventil 2 Flaskpaketet Flaskpaketet består av två 4-liters luftflaskor fyllda till 300 bar. Dessa innehåller

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

VARNING: Detta är ingen livräddare eller leksak.

VARNING: Detta är ingen livräddare eller leksak. VARNING: Detta är ingen livräddare eller leksak. Läs noga instruktionerna innan du använder din flytanordning. VARNING: Läs noga igenom instruktioner och varningar innan du använder produkten. Om du inte

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser // espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //

Läs mer

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare 0123 90195 Rev. D SleepNet Corporation 5 Merrill Industrial Drive Hampton, NH 03842 USA Tel: (603) 758-6600 Fax: (603) 758-6699 Toll

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER LYFTKUDDAR VETTER I denna presentation går vi igenom : Säkerhetsföreskrifter och normer Drivkälla Reduceringsventil Manöverenhet Slangar och kopplingar Högtryckslyftkudde Hopsättning Återställning Felsökning

Läs mer

Handhavandeinstruktion SR 200 Airline Helmask

Handhavandeinstruktion SR 200 Airline Helmask Sida: 1 av 23 Handhavandeinstruktion SR 200 Airline Helmask Sida: 2 av 23 Allmän information SR 200 Airline kan användas i tre olika konfigurationer: Tillsammans med filter ur Sundströms filtersortiment

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

ResMed Hospital Nasal Mask

ResMed Hospital Nasal Mask ResMed Hospital Nasal Mask RESMED HOSPITAL NASAL MASK är avsedd att användas av en enda vuxen patient (>30 kg) som har ordinerats CPAP (continuous positive airway pressure) behandling eller bilevelbehandling

Läs mer

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning BT BLASTER Luftkanon fylls med tryckluft upp till 10 bars tryck via en 3/2-vägs ventil och en snabbtömningsventil. Membranet i snabbtömningsventilen stänger 3/4" avluftningen. Luften

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

AEROVIT Int. Pat. Pend.

AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT TEKNISKE DATA OCH INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL AV SOTBLÅSNINGSANLÄGGNING AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT A/S Korden 15 ٠DK - 8751 Gedved Tel. +45 86 92 44 22 ٠Fax +45 86 92 29 19 CVR/VAT

Läs mer

Handhavandeinstruktion Skärm SR 570

Handhavandeinstruktion Skärm SR 570 Handhavandeinstruktion Skärm SR 570 Handhavandeinstruktion SR 570 1 (24) Upprättad av Reviderad av Godkänd av Utgåva JN Pontus Ahllwy 01 Datum Datum Datum 2018-11-20 ÅÅÅÅ-MM-DD 2019-01-22 Innehåll 1 Introduktion...

Läs mer

BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK

BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK BRUKSANVISNING Respireo Primo N NÄSMASK Respireo Primo N NÄSMASK - med kalibrerade utandningshål för en patient Bruksanvisning för patienten 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Respireo Primo N är en näsmask med

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Medicinska slangar. Hemsida/ e-post Telefon +46(0) Adress Amerikavägen 6 SE KALMAR, Sweden

Medicinska slangar. Hemsida/ e-post  Telefon +46(0) Adress Amerikavägen 6 SE KALMAR, Sweden Medicinska slangar 140509_060911:7 Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Beskrivning Qmt-cares

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING

SVENSK BRUKSANVISNING SVENSK BRUKSANVISNING INNEHÅLL Viktiga säkerhetsföreskrifter 2 Anmärkningar 3 Montering 5 Dator 7 Skötsel och underhåll 8 Töjning 9 Service 10 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom alla anvisningar

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information

Läs mer

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö. Bruksanvisning Studera denna bruksanvisning noggrant innan ni börjar använda ministödet. Om ni har några frågor rörande användningen eller underhållet av ert nya ministöd och inte hittar svaren i bruksanvisningen

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr 12018 09/03 JA 1 Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr. 12018 Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-terassvärmare i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna

Läs mer

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591 Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591 OI06H- 4304 SR 591 Titel Handhavandeinstruktion SR 591 1 (19) Upprättad av Reviderad av Godkänd av Utgåva JN Pontus Ahllwy 01 Datum Datum Datum 2018-11-20 ÅÅÅÅ-MM-DD

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor 2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Solo VARILITE Zoid VARILITE Evolution Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Underhåll av din sittdyna... 3 3 Att placera

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Att ställa in din dyna 4.2 Att

Läs mer

Handhavandeinstruktion SR 99 Tryckluftsfilter SR 99H Luftvärmare

Handhavandeinstruktion SR 99 Tryckluftsfilter SR 99H Luftvärmare Sida: 1 av 14 Handhavandeinstruktion SR 99 Tryckluftsfilter SR 99H Luftvärmare Sida: 2 av 14 Allmän information Andningsluft ska uppfylla minst följande krav på renhet: Föroreningarna ska hållas på ett

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8297. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 SV Användarhandbok a b cd e g f h i Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

AGA Spiromatic andningsskydd

AGA Spiromatic andningsskydd 1 AGA Spiromatic andningsskydd Mål: Känna till historiken för AGA-koncernens andningsskydd. Kunna namnge de viktigaste delarna i AGA Spiromatic andningsskydd. Kunna beskriva luftens väg från flaska till

Läs mer

INSTALLATION, DRIFT & SKÖTSEL NÖD- OCH ÖGONDUSCHAR

INSTALLATION, DRIFT & SKÖTSEL NÖD- OCH ÖGONDUSCHAR INSTALLATION, DRIFT & SKÖTSEL NÖD- OCH ÖGONDUSCHAR INSTALLATION 1. Kontrollera vid uppackningen att nöd-/ögonduschen är komplett och oskadad. 2. Montera ihop nöd-/ögonduschen enligt medföljande montage

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid SE VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Inställning av dynan 4.2 När

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM made in China 7 1 4 3 5 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. BaByliss S.A.R.L. - 99, Avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com SVENSKA Med Curl Secret från BaByliss kan du enkelt skapa vackra

Läs mer

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti... Comfort 243 10 SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti... 8 991.0358.178/126066/2015-02-13 (18558) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072 Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...

Läs mer

OBS: Starta inte din poolrobot utan vatten. Startas den utan vatten kan det skada motorerna. Garantin täcker inte detta fel.

OBS: Starta inte din poolrobot utan vatten. Startas den utan vatten kan det skada motorerna. Garantin täcker inte detta fel. MV-5701-PT9i-9-2015 PT9i ROBOTIC POOL CLEANER Lycka till med ditt köp! PT9i är en teknologisk avancerad automatisk pool robot, som är enkel att använda. PT9I gör det lätt att hålla din pool ren. Följ nedanstående

Läs mer

STRIDSVÄSTSYSTEM 2008-

STRIDSVÄSTSYSTEM 2008- M7390-313100-4 STRIDSVÄSTSYSTEM 2008- Bruksanvisning Systembeskrivning Stridsvästsytem 2008 är ett system som ger den enskilda soldaten möjlighet att på ett ändamålsenligt sätt medföra sin personliga utrustning.

Läs mer

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 XPi Viktigt säkerhetsmeddelande 3022/ 044 FSCA IMI 14-02 Mars 2015 Problem med flaskor för vatten och flytande avfall Enligt våra noteringar kan ditt laboratorium ha mottagit

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING 1. Karakteristik 1. Dammsugare för vått och torrt. 2. Med dubbla hjulmotorer, motorerna arbetar samtidigt med starkare sugkraft. 3. Skåror i huvuddelen, för enkel

Läs mer