Bruksanvisning. Digitalkamera K1160PCM2DMX
|
|
- Margareta Månsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Digitalkamera SW Bruksanvisning K1160PCM2DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov. För allra senaste information angående produkten hänvisar vi till EXILIM:s officiella webbsajt på
2 Uppackning Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga artiklar nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Digitalkamera Alkaliska batterier (4 batterier av storlek AA) Rem Objektivlock med tillhörande rem USB-kabel AV-kabel CD-ROM-skiva Grundreferens 2
3 Läs detta först! Innehållet i denna bruksanvisning är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc. All kopiering av innehållet i denna bruksanvisning, delvis eller i sin helhet, är förbjuden. Utöver för personligt bruk är allt annat bruk av innehållet i denna bruksanvisning utan tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD. förbjudet i enlighet med gällande upphovsrättslagar. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för några skador eller uteblivna vinster som drabbat dig eller tredje part på grund av bruk av eller fel på produkten. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för några skador, uteblivna inkomster eller krav från tredje part som uppstått till följd av bruk av YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för några skador eller uteblivna inkomster orsakade av förlust av minnesinnehållet på grund av fel, reparation eller annat. Notera att de skärmexempel och produktillustrationer som visas i denna bruksanvisning kan skilja sig en aning från skärmarna och utformningen på själva kameran. LCD-skärm Skärmens och sökarens paneler med flytande kristaller använder sig av avancerad precisionsteknik som sörjer för 99,99 % effektiva bildpunkter. Detta innebär att ett obetydligt antal bildpunkter inte tänds eller förblir tända hela tiden. Det beror på egenskaperna hos flytande kristallskärmar och tyder inte på fel. Provfotografera Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, innan faktisk bildinspelning påbörjas. 3
4 Innehåll Uppackning Läs detta först! Grundinstruktioner för snabbstart 9 Vad är en digitalkamera? Möjligheter med CASIO-kameran Fastsättning av objektivlock och rem Isättning av batterier Val av batterityp Val av skärmspråk efter att kameran slagits på första gången Förberedning av ett minneskort Användbara minneskort Isättning av ett minneskort Formatering (initiering) av ett nytt minneskort På- och avslagning av kameran För att slå på strömmen För att slå av kameran Inspelning av en stillbild Korrekt hållning av kameran Visning av stillbilder Radering av bilder Radering av en enstaka fil Radering av samtliga filer Försiktighetsåtgärder vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus Handledning för inspelning av stillbilder 27 Val av inspelningsläge Användning av manöverpanelen Val av exponeringsläge Ändring av bildstorlek (Bildstorlek).. 31 Användning av blixt (blixt).. 35 Specificering av ISO-känslighet (ISO).. 38 Justering av vitbalans (vitbalans).. 38 Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte).. 40 Specificering av mätningsläge (mätning).. 41 Specificering av autofokusytan (AF-yta).. 41 Ändring av datum/tidformat på manöverpanelen Inspelning med zoom Växlingspunkt för optisk zoom/digital zoom Val av ett fokusläge (Fokus).. 46 Låsning av autoexponerings- och autofokusinställningarna Specificering av [AEL]-knappens funktion Seriebildstagning Användning av seriebild med blixt B 4 Innehåll
5 Användning av snabb seriebild och förinspelad seriebild Val av sparningsmetod för seriebilder Försiktighetsåtgärder vid seriebildstagning Filminspelning 56 Inspelning av en film Ljud Inspelning av en högupplöst film Inspelning av en höghastighetsfilm Användning av förinspelad film (Förinspela (film)).. 61 Inspelning av en film för YouTube (YouTube).. 62 In- och urkoppling av optisk zoom (Optisk zoom).. 63 Användning av BEST SHOT 64 Vad är BEST SHOT? Några scenexempel Inspelning med BEST SHOT Skapande av egna BEST SHOT-inställningar Inspelning med snabb nattscen (snabb nattscen).. 67 Inspelning med snabb skakdämpning (Snabb skakdämpning).. 68 Inspelning med digital panorering (Digital panorering).. 69 Infångning av rörligt motiv (Multirörelsebild).. 69 Grundåtgärder för multirörelsebild Bildinspelning i enlighet med motivrörelse (Seriebild vid utåtrörelse/seriebild vid inåtrörelse).. 71 Avancerade inställningar 76 Användning av skärmmenyer Inställningar i inspelningsläget (REC).. 78 Användning av självutlösaren (Självutlösare) Användning av hjälplampan för autofokus (Hj.lampa f. AF) Reducering av effekterna av kamera- och motivrörelser..(skakdämpning) Inspelning med ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Inspelning med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Specificering av [AEL]-knappens funktion (ae/af-lås) Konfigurering av metod för sparning av seriebilder (Spara serieb.) In- och urkoppling av digital zoom (Digital zoom) Inspelning med snabbslutaren (Snabbslutare) Inkoppling av bildgranskning (Granska) Visning av rutmönster på skärmen (Rutmönster) Användning av ikonhjälp (Ikonhjälp) Inställning av grundinställningar vid strömpåslag (minne) Inställningar för bildkvalitet (Bildkvalitet).. 85 Specificering av bildkvalitet för stillbilder (T Bildkvalitet (stillbild)) Reducering av över- och underexponering (dynamiskt omfång) Specificering av blixtintensitet (Blixtintens.) Inkoppling av blixthjälp (Blixthjälp) B 5 Innehåll
6 Användning av inbyggda färgfilter (färgfilter) Reglering av bildens skärpa (Skärpa) Reglering av färgmättnad (Färgmättnad) Justering av bildkontrast (Kontrast) Visning av stillbilder och filmer 88 Visning av stillbilder Visning av en film Visning av seriebilder Radering av seriebilder Uppdelning av en seriebildsgrupp Kopiering av en bild i en seriebildsgrupp Zoomning av en bild på skärmen Visning av bildmeny Visning av stillbilder och filmer på en teveskärm Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning) 95 Uppspelning av ett bildspel på kameran (Diabildsvis.).. 95 Skapande av en stillbild av filmrutor (MOTION PRINT).. 96 Redigering av en film på kameran (Filmredig.).. 97 Justering av vitbalans (vitbalans).. 99 Justering av ljusstyrkan för en existerande stillbild (Ljusstyrka). 100 Val av bilder för utskrift (DPOF utskrift). 100 Skyddande av en fil mot radering (Bildskydd). 101 Rotering av en bild (Rotation). 102 Omformatering av en stillbild (Omformatera). 102 Klippning av en stillbild (klippning). 103 Kopiering av filer (Kopiera). 103 Uppdelning av en seriebildsgrupp (Dela grupp). 104 Kopiering av en seriebildsgrupp (Välj bild). 104 Utskrift 105 Utskrift av stillbilder Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior Användning av kameran med en dator 111 Hur en dator kan användas Användning av kameran med en dator som kör Windows Visning och lagring av bilder i en dator Uppspelning av filmer Uppladdning av filmfiler till YouTube Visning av användardokumentation (PDF-filer) Användarregistrering Användning av kameran med en Macintosh B 6 Innehåll
7 Anslutning av kameran till datorn och lagring av filer Automatisk överföring av bilder och hantering av dem på din Macintosh Uppspelning av film Visning av användardokumentation (pdf-filer) Användarregistrering Filer och mappar Minneskortdata Övriga inställningar (Inställning) 126 Justering av skärmens ljusstyrka (Skärm). 126 Ändring av sökarens ljusstyrka (sökarbelysn.). 126 Konfigurering av ljudinställningar på kameran (ljud). 127 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer (Filnr.). 127 Konfigurering av världstidsinställningar (Världstid). 128 Tidsstämpling av stillbilder (Tidsstämpel). 129 Inställning av kamerans klocka (Justera). 129 Specificering av datumformat (datumformat). 130 Specificering av skärmspråk (Language). 130 Konfigurering av inställningar för viloläge (viloläge). 131 Konfigurering av inställningar för automatiskt strömavslag (Autoströmav.). 131 Konfigurering av inställningar för [r] och [p]. (inspelning/uppspelning). 132 Val av skärmprioritet (LCD-prioritet). 132 Konfigurering av inställningar för USB-protokoll (USB). 133 Val av skärmformat och videosystem för videoutmatning.... (Videoutg.). 133 Val av batterityp (Batterityp). 134 Konfigurering av en startbild (Startskärm). 134 Formatering av det inbyggda minnet eller ett minneskort.... (Formatera). 135 Återställning av kamerans inställningar till grundinställningarna (Nollställ). 135 Konfigurering av skärminställningar 136 In/urkoppling av informationsvisning (info.). 136 Val av inställningar för skärm och sökare Användning av histogram på skärmen för kontroll av exponering (+Histogram). 137 Användning av histogrammet Övrigt 139 Försiktighetsåtgärder vid användning Strömförsörjning Batteribyte Försiktighetsåtgärder gällande batterierna Nätdrift Användning av ett minneskort Byte av minneskort Datorsystemkrav för medföljande programvara B 7 Innehåll
8 Delar och reglage Visning på skärmen Återställning av ursprungliga grundinställningar När problem uppstår Felsökning Skärmmeddelanden Antal stillbilder och filminspelningstid Tekniska data B 8 Innehåll
9 Grundinstruktioner för snabbstart Vad är en digitalkamera? En digitalkamera lagrar bilder på ett minneskort, så att bilder kan spelas in och raderas hur många gånger som helst. Spela in Radering Spela upp Inspelade bilder kan användas på en rad olika sätt. Lagra bilder i en dator. Skriv ut bilder. Bifoga bilder i e-post. 9 Grundinstruktioner för snabbstart
10 Möjligheter med CASIO-kameran CASIO-kameran erbjuder en rad användbara funktioner för att underlätta inspelning av digitala bilder, inklusive följande tre huvudfunktioner. Snabb seriebildstagning Förinspelning (stillbild) Nu är det möjligt att ta en seriebild med en hastighet på hela 40 högupplösta bilder per sekund. Genom förinspelning (stillbild) tas bilder redan innan avtryckaren trycks in för att ett ögonblickstillfälle inte ska missas. Se sidan 50 för närmare detaljer. Höghastighetsinspelning av film Filmer kan spelas in med en hastighet på upp till 1000 bildrutor per sekund. Detta gör det möjligt att vid slow motion-uppspelning tydligt se fenomen som inte går att se med blotta ögat. Se sidan 59 för närmare detaljer. Inspelning av HD-film Filmer kan spelas in i högkvalitativt HD-format. (1280x720 bildpunkter, 30 fps) Se sidan 59 för närmare detaljer. 10 Grundinstruktioner för snabbstart
11 Fastsättning av objektivlock och rem Se till att sätta fast objektivlocket och remmen på kameran före användning.. Fastsättning av objektivlocket Låt alltid objektivlocket sitta på objektivet medan kameran inte används. Lämna alltid objektivlocket på objektivet medan kameran är avslagen och objektivet är indraget. Fäst objektivlockets rem i kameraremmen eller remringen. Det förhindrar att objektivlocket tappas bort av misstag. Slå aldrig på strömmen till kameran medan objektivlocket sitter på objektivet. Objektivlock Liten ögla Stor ögla Rem till objektivlock. Fastsättning av remmen Fäst remmens båda ändar i de två remringarna på var sida om kameran enligt illustrationen. Dra i remmen efter fastsättning för att kontrollera att den sitter fast ordentligt. 11 Grundinstruktioner för snabbstart
12 Isättning av batterier Använd någon av följande batterityper. Fyra alkaliska batterier av storlek AA: LR6 Rekommenderas Panasonic LR6 (Panasonic Corporation) DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL, avd. inom P&G Inc.) Fyra laddningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) av storlek AA: HR6 Rekommenderas SANYO Eneloop (SANYO Electric Co., Ltd.) DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL, avd. inom P&G Inc.) ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings, Inc.) * Felfri drift kan inte garanteras vid användning av någon annan batterityp än någon av de som nämns ovan. VIKTIGT! Om kameran drivs med alkaliska LR6-batterier (storl. AA) kan det hända att den inte fungerar alls vid temperaturer på 5 C eller lägre. Använd endast en batteriladdare avsedd för aktuell batterityp vid laddning av laddningsbara batterier. Använd inte manganbatterier till att driva kameran. Använd endast batterier av storlek AA enligt specificerade batterityper. 1. Öppna batteriluckan. Skjut låsreglaget i pilens riktning för att öppna batteriluckan. Låsreglage 2. Sätt i batterierna. Se till att alla fyra batterier alltid används tillsammans som en uppsättning, både vid laddning och drift av kameran. Blandning av batterier från olika uppsättningar kan förkorta batteriernas totala livslängd och orsaka fel på kameran. B 12 Grundinstruktioner för snabbstart
13 3. Stäng batteriluckan. Vi hänvisar till sidan 146 angående byte av batterier. VIKTIGT! Innan kameran börjar användas måste du välja vilken batterityp (alkalisk eller Ni- MH) som används. Val av fel batterityp medför kortare brukstid för den batterityp som används. Se noga till att välja korrekt batterityp (s. 15) varje gång batteritypen som används ändras. Angående laddningsbara batterier Använd endast laddningsbara nickelmetallhydridbatterier specifikt rekommenderade för denna kamera. Felfri kameradrift garanteras inte vid användning av andra laddningsbara batterier. VIKTIGT! Batterier kan inte laddas medan de är isatta i kameran. 13 Grundinstruktioner för snabbstart
14 Kontroll av återstående batterispänning Allteftersom batterispänningen försvagas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten enligt nedan. Återstående spänning Hög Låg Batteriindikator * * * Indikatorfärg Cyanblå * Bärnstensgul * Röd * Röd Laddning av blixten tar längre tid än normalt, om batterinivåindikatorn visar eller medan Alkalisk är valt som inställning för Batterityp (s. 15). anger att blixten inte kan användas. Byt ut batterierna så snart som möjligt. Den kapacitet som batteriindikatorn anger ändras ibland vid omkoppling mellan inspelningsläge och uppspelningsläge. Om kameran lämnas utan någon strömtillförsel med urladdade batterier i cirka ett dygn, så raderas inställningarna för datum och tid. Dessa inställningar behöver då utföras på nytt när strömmen återställts. Vi hänvisar till sidan 174 angående batterilivslängd och minneskapacitet. Vid vissa driftförhållanden eller med vissa batterier kan det hända att den batterinivå som batterinivåindikatorn anger inte stämmer. Det kan i sin tur medföra att kameran plötsligt slås av utan att objektivet dras in. Byt i så fall ut eller ladda batterierna och välj sedan korrekt inställning för Batterityp. Tips för att spara på batterierna Om blixten inte behöver användas, så välj? (blixt av) som blixtläge (s. 35). Aktivera automatiskt strömavslag eller använd insomningsfunktionen för att undvika onödig batteriförbrukning i händelse att du glömmer att slå av kameran (s. 131, 131). Välj Av för Kontin. AF (s. 81). Slå av skärmen och använd sökaren (s. 136). Undvik att använda optisk zoomning i onödan. 14 Grundinstruktioner för snabbstart
15 Val av batterityp Kameran är konstruerad så att dess drift kan optimeras i enlighet med den typ av batterier den drivs med. Om fel batterityp är vald kan det hända att strömmen slås av utan att objektivet dras in och att fel återstående batterikapacitet anges. Felfri kameradrift kan inte garanteras, om fel batterityp är vald. 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. 2. Tryck på [MENU]. 3. Använd [4] och [6] till att välja fliken Inst.. 4. Använd [8] och [2] till att välja Batterityp och tryck sedan på [6]. 5. Använd [8] och [2] till att välja den typ av batterier som används och tryck sedan på [SET]. Alkalisk Ni-MH Alkaliska batterier av storlek AA (LR6) Laddningsbara nickelmetallhydridbatterier av storlek AA (HR6) Val av skärmspråk efter att kameran slagits på första gången Första gången batterier sätts i kameran visas en meny för inställning av skärmspråk, datum och tid. Om datum och tid inte ställs in korrekt kommer felaktiga datum- och tidsdata att spelas in med bilderna. 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. [ON/OFF] (strömbrytare) [SET] 15 Grundinstruktioner för snabbstart
16 2. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja det område där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. Det valda området framhävs i rött. 4. Använd [8] och [2] till att välja den ort där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [8] och [2] till att välja välja sommartid (Sommartid) om så önskas och tryck sedan på [SET]. 6. Använd [8] och [2] till att välja önskat datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: ÅÅ/MM/DD * 09/12/19 DD/MM/ÅÅ * 19/12/09 MM/DD/ÅÅ * 12/19/09 7. Ställ in datum och tid. Använd [4] och [6] till att välja den inställningspost som ska ändras och använd sedan [8] och [2] till att ändra den. Tryck på [BS] för att växla mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8. Tryck på [SET]. Om ett misstag görs kan inställningarna ändras senare (s. 129, 130). ANM. Varje land bestämmer självt vilken lokal tid som ska gälla och om sommartid ska tillämpas, vilket betyder att dessa tider är föremål för ändringar. 16 Grundinstruktioner för snabbstart
17 Förberedning av ett minneskort Kameran har visserligen ett inbyggt minne för lagring av bilder och filmer, men för att erhålla större inspelningskapacitet rekommenderas inköp av ett separat minneskort. Kameran levereras utan minneskort. Bilder som spelas in medan ett minneskort är isatt sparas i minneskortet. När inget minneskort är isatt sparas bilderna i det inbyggda minnet. Vi hänvisar till sidan 168 angående kapaciteter hos minneskort. Användbara minneskort SD-minneskort SDHC-minneskort MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) Använd någon av ovanstående typer av minneskort. Använd endast SD-kort som är i överensstämmelse med SD Card Associationspecifikationen.. Försiktighetsåtgärder vid hantering av minneskort Vissa typer av minneskort kan medföra långsammare behandlingshastighet och till och med göra att högkvalitativa filmer inte kan lagras korrekt. Användning av vissa typer av minneskort medför också långsammare dataöverföring och gör att filmdata tar längre tid att spela in, vilket kan resultera i att bildrutor i filmen hoppas över. Om bildrutor hoppas över, så anges det av att indikeringen 0 REC på skärmen blir gul. För att undvika dylika problem rekommenderas användning av ett SD-minneskort av Ultra High-Speed-typ. Notera dock att CASIO inte lämnar några garantier angående bruket av något SD-minneskort av Ultra High-Speed-typ tillsammans med denna kamera. Isättning av ett minneskort 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran och öppna sedan luckan till minneskortfacket. Tryck på luckan till minneskortfacket och skjut den i pilens riktning. 1 2 B 17 Grundinstruktioner för snabbstart
18 2. Sätt i ett minneskort. Håll minneskortet med baksidan vänd åt samma håll som kamerans skärm och skjut in det i minneskortfacket så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. Framsida Baksida 3. Stäng luckan till minneskortfacket. Håll luckan till minneskortfacket tryckt mot kameran och skjut igen den. Vi hänvisar till sidan 151 angående byte av minneskort. 2 1 VIKTIGT! Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (s. 17) i minneskortfacket. Om vatten eller något främmande föremål skulle råka tränga in i minneskortfacket, så slå omedelbart av kameran, ta ut batterierna och kontakta återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Formatering (initiering) av ett nytt minneskort Ett nytt minneskort behöver formateras innan det används första gången. 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj Formatera och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Formatera och tryck sedan på [SET]. VIKTIGT! Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas. Vanligtvis behöver ett minneskort bara formateras en gång. Kortet bör dock formateras på nytt, om det reagerar trögt eller uppvisar några andra onormala företeelser. Använd alltid kameran till att formatera ett minneskort. Användning av ett minneskort som formaterats på en dator kan göra att databehandlingen på kameran blir långsammare. Formatering av ett SD- eller SDHC-minneskort på en dator kan resultera i oöverensstämmelse med SD-formatet och orsaka problem med kompatibilitet, drift o.dyl. B 18 Grundinstruktioner för snabbstart
19 På- och avslagning av kameran För att slå på strömmen Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare) eller [r] (inspelning) för att aktivera inspelningsläget. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. Den bakre lampan lyser (grön) en kort stund och kameran slås på. Vid aktivering av inspelningsläger skjuts objektivet samtidigt ut från kameran. Tryck på [p] (uppspelning) i inspelningsläget för att gå över till uppspelningsläget. Med vilofunktionen eller automatiskt strömavslag (s. 131, 131) slås strömmen av automatiskt om ingen åtgärd utförs under en viss tidsperiod. [ON/OFF] (strömbrytare) Bakre lampa [p] (uppspelning) [r] (inspelning) För att slå av kameran Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare). Det går att ställa in kameran så att strömmen inte slås på vid tryckning på [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning). Det går även att ställa in kameran så att den slås av vid tryckning på [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning) (s. 132). B 19 Grundinstruktioner för snabbstart
20 Inspelning av en stillbild Diopterratt [r] (inspelning) Lägesväljare Avtryckare [EVF/LCD] Sökare [SET] Skärm [8] [2] [4] [6] 1. Ta bort objektivlocket och tryck på [r] (inspelning) för att slå på kameran. 2. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild). 3. Tryck på [8]. 4. Använd [8] och [2] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Exponeringsläge). 5. Använd [4] och [6] till att välja t (Auto) och tryck sedan på [SET]. Antingen skärmen eller sökaren kan användas till att komponera bilden. Vid upprepad tryckning på [EVF/LCD] bläddras tillgängliga på/av-inställningar för skärm och sökare fram (s. 136). Använd diopterratten till att justera bilden i sökaren, om den verkar suddig. Ikon för stillbildsläge 20 Grundinstruktioner för snabbstart
21 6. Rikta kameran mot motivet. Ett motiv kan zoomas in eller ut efter behov. Zoomreglage z Telefoto w Vidvinkel 7. Tryck in avtryckaren halvvägs för att fokusera bilden. När fokusering är klart avger kameran ett pipljud samtidigt som den bakre lampan tänds i grönt och fokusramen blir grön. Halvtryck Tryck lätt in knappen tills det tar stopp. Pip, pip! (Bilden är fokuserad.) Bakre lampa Fokusram Ett halvtryck på avtryckaren gör att kameran automatiskt ställer in exponering och fokuserar motivet som den nu är riktad mot. För att få bra bilder är det viktigt att kunna avgöra hur hårt tryck som behövs för ett halvtryck respektive ett fullt tryck på avtryckaren. 8. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in avtryckaren helt och hållet. En stillbild spelas in. Fullt tryck Klick! (Bilden spelas in.) 21 Grundinstruktioner för snabbstart
22 VIKTIGT! Kameran vibrerar och ger ifrån sig ett driftsljud, när avtryckaren trycks in halvvägs medan inställningen Skakdämpning står på D Auto eller A Kamera-SD. Detta är normalt och tyder inte på fel (s. 79).. Användning av snabbslutare Om avtryckaren trycks in helt och hållet direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, så sker inspelning med hjälp av snabbslutare (s. 83). Med snabbslutare fokuserar kameran snabbare än vid normal autofokusering, vilket gör att snabbrörliga motiv kan fångas in snabbare. Notera emellertid att vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutare. Ta i möjligaste mån lite extra tid i anspråk till att först trycka in avtryckaren halvvägs för att erhålla korrekt fokusering.. Om bilden inte fokuseras... Om fokusramen förblir röd och den bakre lampan blinkar grön, så innebär det att bilden inte är fokuserad (t.ex. för att motivet är för nära). Rikta i så fall om kameran mot motivet och försök fokusera på nytt.. Om motivet inte befinner sig i mitten av ramen... Fokuslås (s. 48) kallas en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där det motiv som ska fokuseras på inte befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. 22 Grundinstruktioner för snabbstart
23 Korrekt hållning av kameran Rubbning av kameran samtidigt som avtryckaren trycks in resulterar i suddiga bilder. Se till att hålla kameran enligt illustrationen intill vid inspelning och håll kameran stilla genom att pressa armarna mot kroppen samtidigt som avtryckaren trycks in. Håll kameran stilla, tryck försiktigt in avtryckaren och se till att undvika rörelser under den tid det tar för bilden att spelas in. Horisontellt Vertikalt Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig, eftersom slutartiden då blir längre. VIKTIGT! Vidrör inte objektivröret annat än vid rengöring. Håll aldrig i objektivet när kameran riktas mot ett motiv eller transporteras. ANM. Se till att inte något finger eller remmen blockerar något av de områden som anges på illustrationen. För att undvika att tappa kameran bör remmen fästas i kameran och hängas runt nacken när kameran ska användas. Svinga inte kameran medan den hålls i remmen. Den medföljande remmen är endast avsedd för användning till denna kamera. Använd den aldrig för andra syften. Mikrofon Objektiv Främre lampa Rem Blixt 23 Grundinstruktioner för snabbstart
24 Visning av stillbilder Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. Vi hänvisar till sidan 88 angående uppspelning av filmer. Vi hänvisar till sidan 89 angående bilder inspelade med hjälp av seriebildstagning (kontinuerlig slutare). Vi hänvisar till sidan 59 angående höghastighetsinspelning av film. 1. Tryck på [p] (uppspelning) [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. En stillbild som finns lagrad i minnet visas på skärmen. Information gällande aktuell stillbild visas också (s. 157). Det är även möjligt att dölja informationen för att enbart se stillbilden. Det är möjligt att zooma in önskad del av bilden genom att föra zoomreglaget mot z (s. 92). Vid inspelning av en viktig bild kan zoomningen användas till att kontrollera detaljerna i bilden efter att bilden har spelats in. 2. Använd [4] och [6] till att bläddra mellan bilderna. Håll endera knappen intryckt för att bläddra i snabbare takt. [6] [6] [4] [4] 24 Grundinstruktioner för snabbstart
25 Radering av bilder Om minnet blir fullt kan bilder som inte längre behövs raderas för att utöka lagringsutrymmet och spela in fler bilder. Tänk på att en raderad fil (bild) inte kan återkallas. Vi hänvisar till sidan 90 angående bilder inspelade med hjälp av seriebildstagning (kontinuerlig slutare). Radering av en enstaka fil 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget och tryck sedan på [2] ( ). 2. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska raderas visas. 3. Använd [8] och [2] till att välja Radera och tryck sedan på [SET]. Upprepa åtgärderna i steg 2 och 3 för att radera fler filer. Tryck på [MENU] för att avsluta radering. Om en seriebildsgrupp (s. 89) visas vid utförande av ovanstående åtgärd, så raderas alla bilder i den seriebildsgrupp som för tillfället visas. Radering av samtliga filer 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget och tryck sedan på [2] ( ). 2. Använd [8] och [2] till att välja Radera alla filer och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET] för att radera alla filer. Detta gör att meddelandet Det finns inga filer. visas på skärmen. 25 Grundinstruktioner för snabbstart
26 Försiktighetsåtgärder vid inspelning av stillbilder Drift Öppna aldrig batteriluckan medan den bakre lampan blinkar grön. Detta kan resultera i felaktig lagring av den bild som just spelats in, skador på andra bilder som lagrats i minnet, fel på kameran etc. Om ett oönskat ljus skiner direkt på objektivet, så skugga objektivet med handen. Skärmen vid inspelning av stillbilder Den bild som visas på skärmen är avsedd för komponering av bilden. Den faktiska bilden spelas in med den kvalitet som ställts in för bildkvalitet (s. 85). Inspelning inomhus under lysrörsbelysning Det obetydliga flimrandet hos lysrörslampor kan påverka ljusstyrkan eller färgerna på en bild. Begränsningar för autofokus Följande förhållanden kan medföra att fokusering misslyckas. En enfärgad vägg eller annat motiv med mycket låg kontrast Motiv i kraftigt motljus Ett väldigt blänkande motiv Persienner eller andra föremål med ett horisontellt mönster Flera motiv på olika avstånd från kameran Ett motiv på ett mörkt ställe Ett motiv som är för långt borta för att ljus från hjälplampan för autofokus ska nå fram Kamerarörelser vid inspelning Ett snabbrörligt motiv Ett motiv som är utanför kamerans fokusomfång Om fokusering misslyckas, så prova att använda fokuslåset (s. 48) eller ställ in fokus manuellt (s. 46). 26 Grundinstruktioner för snabbstart
27 Handledning för inspelning av stillbilder Val av inspelningsläge Kameran erbjuder ett antal olika inspelningslägen. Använd vid behov lägesväljaren till att välja det inspelningsläge som är lämpligast för den typ av motiv som ska spelas in. Stillbildslägen Filmlägen Lägesväljare ª Serieb. m. blixt Snabb seriebild t Enkel bild HS ³ HD/STD Flera bilder spelas in i följd samtidigt som blixten avfyras. Se sidan 50 för närmare detaljer. I detta läge fortsätter kontinuerlig bildinspelning så länge avtryckaren hålls intryckt och bildtagningshastigheten kan ändras under pågående inspelning. Upp till 40 bilder kan spelas in. I detta läge startar fortgående förinspelning av bilder i ett temporärt buffertminne, när avtryckaren trycks in halvvägs. När avtryckaren sedan trycks in helt och hållet sparar kameran buffertinnehållet varpå kontinuerlig inspelning av nya seriebilder i realtid fortsätter tills avtryckaren släpps upp. Se sidan 51 för närmare detaljer. Seriebildstagning kan inte utföras medan detta läge är valt. Vid varje tryckning på avtryckaren spelas en enkel bild in. Se sidan 20 för närmare detaljer. Höghastighetsfilmer spelas in. Se sidan 59 för närmare detaljer. Filmer i HD-format eller standardformat spelas in. Se sidan 59 för närmare detaljer. 27 Handledning för inspelning av stillbilder
28 Användning av manöverpanelen Manöverpanelen kan användas till att ändra kamerainställningar. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja den inställning som ska ändras. Någon av ikonerna på manöverpanelen väljs och dess inställning visas på skärmen. [8] [2] [4] [6] [SET] 1Exponeringsläge (s. 29) 2Bildstorlek/bildkvalitet* (s. 31, 85) 3ISO-känslighet (s. 38) 4Vitbalans (s. 38) 5EV-skifte (s. 40) 6Mätningsläge (s. 41) 7AF-yta (s. 41) 8Blixt (s. 35) Seriebildshastighet (lägen för snabb seriebild och seriebild med blixt) (s. 50, 51) 9Datum/tid (s. 43) Förinspelningstid (stillbild) (läge för snabb seriebild) (s. 51) Seriebilder med blixt (läge för seriebild med blixt) (s. 50) * Bildkvaliteten kan inte ändras med hjälp av manöverpanelen. Innehållet på manöverpanelen är annorlunda vid filminspelning och vid användning av vissa BEST SHOT-scener (Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, Multirörelsebild). 3. Använd [4] och [6] till att ändra inställningen. Manöverpanel 4. Upprepa åtgärderna i steg 2 och 3 för att ändra en annan inställning. 5. Kontrollera att alla inställningarna är de önskade och tryck sedan på [SET]. Inställningarna appliceras och inspelningsläget aktiveras på nytt ANM. Det är även möjligt att ändra andra inställningar än de som anges ovan (s. 76). 28 Handledning för inspelning av stillbilder
29 Val av exponeringsläge Kameran erbjuder ett antal olika exponeringslägen. Välj före bildinspelning det exponeringsläge som är lämpligast för den typ av motiv som ska spelas in. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Exponeringsläge). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. t Auto Använd denna inställning för enkel bildinspelning. Detta läge bör normalt användas (s. 20). b BEST SHOT Välj helt enkelt ett lämpligt scenexempel bland de som finns inbyggda i kameran, så ställs kameran automatiskt in för inspelning av lyckade bilder (s. 64). A A-läge (bländarprioritet) I detta läge kan önskat bländarvärde väljas, varpå övriga inställningar anpassas därefter. Använd [4] och [6] till att välja önskat bländarvärde. ISO-känsligheten, slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när avtryckaren trycks in halvvägs, om bilden är överexponerad eller underexponerad. Vid användning av manuell fokus (s. 46) är det även möjligt att trycka på [SET], välja Fokus och sedan använda [4] och [6] till att fokusera manuellt. Bländarvärde 29 Handledning för inspelning av stillbilder
30 S S-läge (slutartidsprioritet) I detta läge kan önskad slutartid väljas, varpå övriga inställningar anpassas därefter. Använd [4] och [6] till att välja önskad slutartid. ISO-känsligheten, slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när avtryckaren trycks in halvvägs, om bilden är överexponerad eller underexponerad. Vid användning av manuell fokus (s. 46) är det även möjligt att trycka på [SET], välja Fokus och sedan använda [4] och [6] till att fokusera manuellt. M M-läge (manuell exponering) I detta läge kan både bländarvärde och slutartid ställas in såsom önskas. 1Tryck på [SET], välj inställning av bländarvärde och använd sedan [4] och [6] till att ändra inställningen. 2Tryck på [SET], välj inställning av slutartid och använd sedan [4] och [6] till att ändra inställningen. Vid användning av manuell fokus (s. 46) är det även möjligt att trycka på [SET], välja Fokus och sedan använda [4] och [6] till att fokusera manuellt. Bländarvärde Slutartid Slutartid 30 Handledning för inspelning av stillbilder
31 VIKTIGT! Det går kanske inte att uppnå önskad ljusstyrka vid inspelning av ett motiv som är väldigt mörkt eller väldigt ljust. Använd i så fall M-läget till att ställa in bländarvärde eller slutartid manuellt. Beroende på egenskaper hos kamerans halvledare kan en långsam slutartid göra att det uppträder digitala störningar på bilden. Kameran utför automatiskt en brusreduceringsprocess varje gång slutartiden är 1 sekund eller längre. Den tid som krävs för brusreducering gör att det tar längre tid att lagra bilder som spelats in med lång slutartid. Utför ingen manövrering av kameran medan en bild håller på att spelas in. På grund av egenskaper hos kamerans bildbehandlingselement kan det hända att väldigt snabbrörliga objekt i en bild verkar snedvridna. Beroende på vilken slutartid som är inställd och vilket inspelningsläge som används kan det hända att ljusstyrkan på bilden som visas på skärmen vid inspelning skiljer sig från ljusstyrkan på den inspelade bilden. Bild-SD (s. 79) kan inte användas i läget S eller läget M. Kamera-SD går emellertid att använda. Vid inspelning med vissa lägen kan en flimrande ljuskälla ge upphov till att horisontella band uppträder på bilden. Ändring av bildstorlek (Bildstorlek). Bildpunkter Bilden på en digitalkamera består av en samling små punkter, kallade bildpunkter eller pixlar. Ju fler bildpunkter en bild innehåller, desto detaljrikare blir bilden. I allmänhet räcker det emellertid med ett mindre antal bildpunkter för utskrift av en bild (L-format) genom en fotobutik e.dyl., bifogning av en bild i e-post, visning av bilden på en datorskärm o.s.v. Bildpunkt 31 Handledning för inspelning av stillbilder
32 . Angående bildstorlekar Storleken på en bild anger hur många bildpunkter den innehåller och uttrycks som horisontella bildpunkterxvertikala bildpunkter. Bildstorlek 8M (3264x2448) = Cirka 8 miljoner bildpunkter 3264* 2448* Bildstorlek VGA (640x480) = Cirka bildpunkter 640* 480* * Enhet: bildpunkter Tips vid val av bildstorlek Tänk på att större bilder innehåller fler bildpunkter, vilket betyder att de tar upp större minnesutrymme. Stort antal bildpunkter Detaljrikare, men upptar mer minne. Bäst vid avsikt att skriva ut bilder i stort format (t.ex. A3). Litet antal bildpunkter Mindre detaljrikt, men upptar mindre minne. Bäst för bilder som ska skickas med e-post etc. Vi hänvisar till sidan 168 för närmare detaljer om bildstorlek, bildkvalitet och antal bilder som kan lagras. Vi hänvisar till sidan 56 för närmare detaljer om storleken på filmbilder. Vi hänvisar till sidan 102 för närmare detaljer om omformatering av existerande stillbilder. 32 Handledning för inspelning av stillbilder
33 . För att välja bildstorlek 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet uppifrån på manöverpanelen (Bildstorlek). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad bildstorlek och tryck sedan på [SET]. Bildstorlek (bildpunkter) RAW+ 9M (3456x2592) 3:2 (3456x2304) 16:9 (3456x1944) 8M (3264x2448) 7M (3072x2304) 5M (2560x1920) Lämplig utskriftsstorlek /tillämpning RAW+JPEG (för egen behandling av bilddata) Format A3 Format A3 HDTV Format A3 Format A3 Format A3 Beskrivning En bild sparas både som normalt JPEG-data och som RAW-bilddata. En bild av formatet 9M (3456x2592 bildpunkter) lagras som JPEG-data. RAW-bilddata består av obehandlat data (rådata) från bildsensorn, som sparats i formatet DNG (digitalt negativ). Även om en bild av sådant data inte har försämrats i praktiken, så går den inte att visa på kamerans skärm eller skrivas ut. Efter överföring av RAW-bilddata till en dator kan programvara som stöder DNG-format för allmänt ändamål användas till att behandla bilden och omvandla den till lämpligt bilddata för önskat behov. Eftersom både RAW-bilddata och JPEGdata sparas av kameran är det möjligt att se JPEG-versionen på kamerans skärm. Bra detaljrikedom för större tydlighet även för bilder klippta (s. 103) från ett original Bra detaljrikedom B 33 Handledning för inspelning av stillbilder
34 Bildstorlek (bildpunkter) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Den ursprungliga grundinställningen för bildstorlek är 9M (9 miljoner bildpunkter). Vid val av 3:2 (3456x2304 bildpunkter) spelas bilder in med formatet (bredd/ höjdförhållandet) 3:2, vilket matchar standardformat på utskriftspapper. Förkortningen HDTV står för High Definition Television. En HDTV-skärm har formatet (bredd/höjdförhållandet) 16:9, vilket gör att en sådan skärm är bredare än en vanlig teveskärm med det äldre formatet 4:3. Denna kamera kan spela in bilder som är kompatibla med formatet på en HDTV-skärm. De format på utskriftpapper som anges här bör endast ses som riktlinjer (utskriftsupplösning 200 dpi). Tagning med direktinspelning av RAW-bilddata kan endast utföras medan t (Enkel bild) är valt med lägesväljaren och RAW+ är valt som bildstorlek. Tillgängliga bildstorlekar begränsas för vissa funktioner enligt nedan. RAW+, 9M, 3:2, 16:9 8M 7M Lämplig utskriftsstorlek /tillämpning Format 3,5"x5" E-post Beskrivning Bäst när bevarande av minneskapacitet anses viktigare än hög bildkvalitet. Ger mindre bildfiler, vilket är att föredra för bilder som ska bifogas i e-post. Bilderna blir emellertid något grövre. Dessa alternativ kan inte väljas vid användning av snabb seriebild, seriebild med blixt eller vissa* BEST SHOT-scener. Detta alternativ kan inte väljas vid användning av vissa* BEST SHOT-scener eller snabb seriebild medan Snabb seriebild fps är inställt på 40 fps. Detta alternativ kan inte väljas vid användning av enkel bild, seriebild med blixt eller snabb seriebild medan Snabb seriebild fps är inställt på upp till 30 fps. * Tillämpliga BEST SHOT-scener: Seriebild vid inåtrörelse, Seriebild vid utåtrörelse, Digital panorering, Snabb skakdämpning, Snabb nattscen, Multirörelsebild 34 Handledning för inspelning av stillbilder
35 Användning av blixt (Blixt) 1. Tryck på ð (blixt upp) för att fälla upp blixten. Blixten kan inte avfyras om den inte är uppfälld. 2. Aktivera inspelningsläget och tryck en gång på [2] ( ). Blixt ð (blixt upp) [2] ( ) 3. Använd [4] och [6] till att välja önskat blixtläge och tryck sedan på [SET]. > Autoblixt? Blixt av < Blixt på Reducering av röda ögon Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka). Blixten avfyras inte. Blixten avfyras alltid. Detta blixtläge kan användas för att lysa upp ett motiv som normalt blir mörkt beroende på stark belysning bakifrån (synkroniserad blixt för dagsljus). Blixten avfyras automatiskt. Detta blixtläge kan användas för att minska risken för att ögon i motivet blir röda. 4. Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. Bakre lampa Blinkar röd medan blixten laddas för att ange att bildinspelning inte kan ske. N < anger att blixten avfyras. Observera att blixten inte fälls in automatiskt. Efter avslutad inspelning måste blixten fällas in för hand. 35 Handledning för inspelning av stillbilder
36 VIKTIGT! Under följande förhållanden kan ingen bild spelas in på kameran så länge inte blixten är uppfälld. Kom ihåg att fälla upp blixten vid inspelning som kräver blixt. Vid inspelning av seriebild med blixt som kräver att blixten avfyras När Blixt på är valt som blixtläge När Autoblixt eller Reducering av röda ögon är valt som blixtläge och kameran bedömer att blixt behöver användas ANM. Var noga med att ingenting är i närheten av eller vidrör blixten, när den avfyras. Se också till att blixten och dess omgivande ytor inte är smutsiga. Föremål, damm eller smuts i närheten av blixten kan fatta eld när blixten avfyras. Se till att inga fingrar eller remmen blockerar blixten. Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt borta eller för nära. Blixtens laddningstid beror på aktuella driftsförhållanden (batteritillstånd, omgivande temperatur o.s.v.). Med nya batterier tar det cirka 5 sekunder. Blixtens laddningstid och drift påverkas av återstående batterikapacitet. Laddning av blixten tar längre tid än normalt, om batterinivåindikatorn visar eller medan Alkalisk är valt som inställning för Batterityp (s. 15). anger att blixten inte kan användas. Byt ut batterierna så snart som möjligt. Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden längre, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla. Fäst kameran på ett stativ e.dyl. under sådana förhållanden. När reducering av röda ögon används avfyras blixten automatiskt i enlighet med exponeringen. Den avfyras inte på ställen där belysningen är god. Solsken, lysrörslampor och vissa andra ljuskällor kan ge upphov till onormala färger på bilden. Välj blixtläget Blixt av vid inspelning på platser där fotografering med blixt är förbjudet. Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: AUTO / Inspelningsläge: Enkel bild) Vidvinkel: 0,4 m till 7,0 m Telefoto: 1,3 m till 4,4 m * Ovanstående värden beror på aktuell inställning för optisk zoom. B 36 Handledning för inspelning av stillbilder
37 Reducering av röda ögon Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos personer på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering av röda ögon väljs som blixtläge avfyrar kameran en förblixt som sluter näthinnan i ögonen på personer som förekommer på bilden, vilket reducerar risken för röda ögon. Observera nedanstående punkter när reducering av röda ögon används. Reducering av röda ögon fungerar inte om personerna på bilden inte tittar rakt mot kameran (blixten). Reducering av röda ögon fungerar sämre för personer som befinner sig långt från kameran. Andra praktiska blixtfunktioner Ändring av blixtintensitet (s. 86) Kompensering för otillräcklig blixtintensitet (s. 86) 37 Handledning för inspelning av stillbilder
38 Specificering av ISO-känslighet (ISO) ISO-känslighet är ett mätvärde för ljuskänslighet. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet uppifrån på manöverpanelen (ISO-känslighet). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. AUTO ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Känsligheten ställs in automatiskt i enlighet med rådande förhållanden. Lägre känslighet Högre känslighet Lång slutartid Kort slutartid (för inspelning i svagt upplysta områden) Mindre brus Viss kornighet (ökat digitalt brus) Nuvarande inställning av ISO-känslighet används vid inspelning av en höghastighetsfilm i läget M (manuell exponering). För alla andra typer av filmer används AUTO som inställning av ISO-känslighet. S Bild-SD (s. 79) kan endast användas medan ISO-känsligheten är inställd på AUTO. En ISO-inställning på ISO 400 eller högre kan inte användas medan Bildstorlek är inställt på RAW+. Om ISO-inställningen är ISO 400 eller högre och inställningen av Bildstorlek ändras till RAW+, så används en ISOinställning på ISO 200 för inspelning. Justering av vitbalans (Vitbalans) Genom att justera vitbalansen i enlighet med rådande ljusförhållanden är det möjligt att undvika de blåktiga bilder som uppstår vid inspelning i mulet väder utomhus eller de grönaktiga bilder som uppstår vid inspelning under lysrörsbelysning. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det fjärde alternativet uppifrån på manöverpanelen (Vitbalans). 38 Handledning för inspelning av stillbilder
39 3. Använd [4] och [6] till att välja lämpligt inspelningsförhållande och tryck sedan på [SET]. Auto vitbalans Dagsljus ' Mulet Skugga Dagsvit lysrör Dagsljus lysrör «Volfram Manuell vitbalans Kameran ställs in så att vitbalansen justeras automatiskt. För inspelning utomhus en solig dag För inspelning utomhus en mulen eller regnig dag, i skugga e.dyl. För inspelning en solig dag i skuggan av träd eller byggnader För inspelning under vit eller dagsvit lysrörsbelysning För inspelning under dagsljus lysrörsbelysning För inspelning under glödlampsbelysning För manuell inställning av kameran i enlighet med en viss ljuskälla 1Välj Manuell vitbalans. Blankt vitt papper 2Rikta kameran mot ett blankt vitt pappersark som fyller hela skärmen, under samma belysning som ska användas vid inspelning, och tryck sedan på avtryckaren. 3Tryck på [SET]. Vitbalansinställningen bevaras även efter att kameran har slagits av. Efter val av Auto vitbalans för vitbalansinställning fastställer kameran automatiskt vitpunkten för motivet. Motiv av vissa färger och vissa typer av belysning kan orsaka problem när kameran försöker fastställa vitpunkten, vilket omöjliggör korrekt justering av vitbalansen. Välj i så fall lämplig vitbalansinställning enligt rådande inspelningsförhållanden (Dagsljus, Mulet etc.). 39 Handledning för inspelning av stillbilder
40 Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EV-värde) före inspelning. Omfång för exponeringskompensation: 2,0 EV till +2,0 EV Enhet: 1/3 EV 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det femte alternativet uppifrån på manöverpanelen (EV-skifte). 3. Använd [4] och [6] till att justera värdet för exponeringskompensation. [6]: Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. [4]: Sänker EV-värdet. Ett lägre EV-värde är bäst för motiv med mörka färger och för inspelning utomhus en solig dag. Ändra EV-värdet till 0,0 för att koppla ur exponeringskompensation. 4. Tryck på [SET]. Valt värde för exponeringskompensation tillämpas. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras. Värde för exponeringskompensation ANM. Vid inspelning på väldigt mörka eller väldigt ljusa ställen går det kanske inte att uppnå önskat resultat även om exponeringskompensation används. 40 Handledning för inspelning av stillbilder
41 Specificering av mätningsläge (Mätning) Mätningsläget avgör vilken del av ett motiv som mäts för inställning av exponering. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det sjätte alternativet uppifrån på manöverpanelen (Mätning). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. B Multi N Mittvägd Punkt Multimönstermätning delar in bilden i olika delar och mäter ljuset i varje del i syfte att uppnå en balanserad avläsning av exponeringen. Denna typ av mätning sörjer för felfri inställning av exponering vid en rad olika inspelningsförhållanden. Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Denna typ av mätning lämpar sig bäst när du vill ha viss kontroll över kontrasten. Punktmätning utför mätning av en väldigt liten yta. Använd denna mätningsmetod när du vill att exponeringen ska ställas in i enlighet med ljusstyrkan hos ett specifikt motiv, utan att påverkas av omgivande förhållanden. Specificering av autofokusytan (AF-yta) Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan för autofokus för inspelning av stillbilder. Vid inspelning av filmer är mätningsytan för autofokus alltid U Punkt. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (AF-yta). 41 Handledning för inspelning av stillbilder
42 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. U Punkt Fri O Spårning Med detta läge utförs mätningar av en liten yta i mitten av bilden. Denna inställning fungerar bra ihop med fokuslås (s. 48). Fokusramen kan flyttas genom att använda [8], [2], [4] och [6] till att flytta fokuspunkten och sedan trycka på [SET]. Ändra fokuspunktens position genom att välja Fri igen och sedan använda [8], [2], [4] och [6] till att välja önskad position. När avtryckaren trycks in halvvägs medan denna inställning är vald följer fokusramen motivets rörelser. U Punkt eller O Spårning Fokusram Fri * [SET] Fokuspunkt Fokusram O Spårning kan inte användas i kombination med följande funktioner: förinspelning (stillbild), YouTube, förinspelning (film), vissa BEST SHOTscener (Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, Multirörelsebild) Fri kan inte väljas för AF-ytan medan ansiktsidentifiering är aktiverat. 42 Handledning för inspelning av stillbilder
43 Ändring av datum/tidformat på manöverpanelen 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [8]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Datum/Tid). [4] och [6] kan användas till att välja visning av datum eller tid. ANM. För datum kan något av två olika visningsformat (s. 130) väljas: månad/dag eller dag/månad. Tiden visas enligt 24-timmars format. Inspelning med zoom Kameran erbjuder en 20X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digital zoom (som digitalt förstorar den centrala delen av bilden) för en samlad zoomkapacitet på 20X till 318,8X. Punkten för bildförsämring beror på bildstorleken (s. 44). 1. Aktivera inspelningsläget och använd zoomreglaget till att zooma. Zoomreglage z Telefoto w Vidvinkel z (telefoto) : Förstorar motivet och gör omfånget snävare w (vidvinkel) : Förminskar motivet och gör omfånget vidare Skjut zoomreglaget så långt det går åt endera hållet för att zooma snabbare. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in bilden. 43 Handledning för inspelning av stillbilder
44 ANM. Ju högre digital zoomfaktor, desto grövre blir den inspelade bilden. Notera att kameran även har en funktion som medger inspelning med digital zoom utan någon bildförsämring (s. 44). Användning av ett stativ rekommenderas för att undvika suddiga bilder på grund av kamerarörelser vid inspelning med telefoto. Vid en zoomning ändras objektivets bländaröppning. Digital zoom kan inte användas medan RAW+ är valt för inställningen Bildstorlek (s. 33). Varken optisk zoomning eller digital zoomning kan användas vid inspelning av höghastighetsfilm. Varken optisk zoomning eller digital zoomning kan användas medan Á Supernärbild är valt som fokusläge. Växlingspunkt för optisk zoom/digital zoom Om zoomreglaget hålls intryckt mot läget z (telefoto), så avbryts zoomning när den optiska zoomfaktorn når sin maximala nivå. Släpp zoomreglaget ett ögonblick och tryck sedan in det mot läget z (telefoto) igen för att växla till digital zoom, som gör det möjligt att ställa in en ännu högre zoomfaktor. Ändra inställningen av Digital zoom till På (s. 82), om digital zoom ska användas. Vid zoomning anger en zoomstapel på skärmen den aktuella zoominställningen. Brännvidd (omvandlat till 35 mm filmformat) * Den brännvidd (visningsvinkel) som visas och den faktiska visningsvinkeln kan skilja sig åt vid seriebildstagning (utom i läget för enkel bild), filminspelning eller användning av vissa BEST SHOT-scener. Indikator för bildförsämring Fokuseringsomfång (visas för autofokus, närbildsfokus och manuell fokus) * På produkter marknadsförda i vissa geografiska områden visas tum och fot. Zoomstapel B 44 Handledning för inspelning av stillbilder
45 Oförsämrad digital zoom Omfång för oförsämrad bildkvalitet Omfång för försämrad bildkvalitet 1X 20X till 108X 80X till 318,8X Växlingspunkt för optisk/digital zoom * 20X optisk zoompunkt Försämringspunkten avgörs av aktuell inställning av bildstorlek (s. 31). Ju mindre bildstorlek som är inställd, desto högre zoomfaktor kan användas innan punkten för bildförsämring nås. Även om digital zoom vanligtvis medför sämre bildkvalitet, så kan viss digital zoomning användas utan bildförsämring när bildstorleken inte är större än 8M. Omfånget inom vilket digital zoom kan användas utan bildförsämring anges på skärmen. Punkten för bildförsämring avgörs av bildstorleken. Den maximala zoomfaktorn vid användning av optisk zoom (s. 63) i kombination med digital medan HD/STD är valt som filmläge är 318,8X. Försämringspunkt Zoompekare (anger nuvarande zoomläge) Maximal zoomfaktor Bildstorlek Försämringspunkt 9M 80X 20X 3:2 80X 20X 16:9 80X 20X 8M 84,6X 21,2X 7M 90X 22,4X 5M 108X 27X 2M 172,4X 43,2X VGA 318,8X 108X Medan HD/STD är valt som filmläge är minimal försämring upp till en zoomfaktor på 108X endast möjlig för STD-inspelning. 45 Handledning för inspelning av stillbilder
46 Val av ett fokusläge (Fokus) Genom upprepad tryckning (fokus) bläddras tillgängliga inställningar för fokusläge fram. Varje gång valet av fokusläge ändras sparas den tidigare fokuspunkten, vilket gör det möjligt att först fokusera med autofokus och sedan välja manuell fokus för fininställning. Inställningar Typ av bildinspelning Omfånget påverkas av optisk zoom. * Fokusomfånget motsvarar avståndet från objektivytan. Fokusering med manuell fokus 1. Komponera bilden på skärmen så att motivet du vill fokusera på befinner sig inom den gula ramen. Fokusläge Ungefärligt fokusomfång* Stillbilder Filmer Stillbilder Filmer Q Autofokus Allmän inspelning Automatisk 40 cm till 9 (oändlighet) Närbildsläge Närbilder Automatisk 12 cm till 50 cm Á Supernärbild W Manuell fokus Extrema närbilder För manuell fokusering Automatisk Manuell 1 cm till 12 (fokus) 12 cm till 9 (oändlighet) 1 cm till 9 (oändlighet) (när zoomningsbrännvidden motsvarar 57 mm i 35 mm filmformat) 2. Använd [4] och [6] till att ställa in fokus medan bilden kontrolleras på skärmen. Den del av bilden som befinner sig inom ramen Gul ram förstoras och fyller ut skärmen, vilket underlättar fokuseringen. Om ingen manövrering utförs under två sekunder medan den förstorade bilden visas, så återställs visningen på skärmen till den i steg 1. Om exponeringsläget A, S eller M är inställt eller fps är valt för inspelning av höghastighetsfilm, så behöver [SET] tryckas in och FOCUS väljas innan åtgärden i steg 2 ovan utförs. B 46 Handledning för inspelning av stillbilder
47 ANM. Om rätt fokusering inte kan uppnås beroende på att motivet befinner sig närmare än vad autofokusomfånget medger, så väljer kameran automatiskt fokusomfånget för närbild (autonärbild) (vilket inte inkluderar fokusomfånget för supernärbild). Om rätt fokusering inte kan uppnås med hjälp av närbildsfokus (vilket inte inkluderar fokusomfånget för supernärbild) beroende på att motivet befinner sig längre bort än vad närbildsomfånget medger, så väljer kameran automatiskt autofokusomfånget (autonärbild). Autonärbild kan endast användas vid inspelning av stillbilder. Användning av blixten tillsammans med närbildsfokus kan medföra att ljuset från blixten blockeras och resultera i oönskade skuggor från objektivet på bilden. Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med autofokus, närbildsfokus eller manuell fokus visas ett värde på skärmen som anger fokusomfånget enligt nedan. Exempel: oo cm till 9 * oo är det faktiska värdet för fokusomfång. * På produkter marknadsförda i vissa geografiska områden visas tum och fot. Se till att alltid välja Autofokus (AF) som fokusläge varje gång ansiktsidentifiering ska användas (s. 80). Följande funktioner kan inte användas vid inspelning med supernärbild. Zoom (både optisk och digital) Autonärbild Blixt Seriebild med blixt Den höga zoomfaktor som kameran erbjuder kan resultera i att bilder blir oskarpa om kameran rubbas vid inspelning med fast fokus. Se till att i möjligaste mån fästa kameran på ett stativ eller montera fast den på något annat sätt före fokusering. Om bilden är oskarp, så fokusera antingen om eller välj manuell fokusering (MF) för att ställa in fokus korrekt. B 47 Handledning för inspelning av stillbilder
48 Användning av fokuslås Fokuslås är en teknik som kan användas till att komponera en bild där det motiv som ska fokuseras på inte befinner sig inom fokusramen i mitten av skärmen. Använd fokuslåset genom att välja U Punkt eller O Spårning som autofokusyta (s. 41). 1. Anpassa fokusramen på skärmen till det motiv som ska fokuseras på och tryck sedan in avtryckaren halvvägs. Motiv för fokusering Fokusram 2. Fortsätt att hålla avtryckaren halvvägs intryckt (så att fokusinställningen inte ändras) och flytta samtidigt kameran för att komponera bilden såsom önskas. Medan O Spårning är valt som autofokusyta förflyttar sig fokusramen automatiskt för att följa motivet. 3. Tryck in avtryckaren helt och hållet för att spela in den färdigkomponerade bilden. ANM. Fokuslåset låser även exponeringen (AE). 48 Handledning för inspelning av stillbilder
49 Låsning av autoexponerings- och autofokusinställningarna Vid tryckning på [AEL] låses aktuella exponerings- och/eller fokusinställningar tillfälligt. Tryck en gång till på [AEL] för att låsa upp inställningarna. Vid tryckning på [AEL] medan avtryckaren är intryckt halvvägs låses aktuell exponerings- eller fokusinställning. [AEL] Specificering av [AEL]-knappens funktion Gör på följande sätt för att specificera vilken funktion knappen [AEL] ska ha. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja AE/AF-lås och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen och tryck sedan på [SET] för att tillämpa den. AE-lås AF-lås AE/AF-lås Exponeringslås Fokuslås Exponerings- och fokuslås ANM. AE-lås och AF-lås kan inte användas medan O Spårning är valt för inställningen AF-yta. Om EV-skifte utförs medan AE-låset är inkopplat, så frigörs autoexponeringen. Om zoomning utförs medan AF-låset och AE-låset är inkopplat, så frigörs både autofokus och autoexponering. AE-lås och AF-lås kan inte användas vid filminspelning. 49 Handledning för inspelning av stillbilder
50 Seriebildstagning Användning av seriebild med blixt Detta läge medger inspelning av flera bilder i följd samtidigt som blixten avfyras. En seriebildshastighet på 1 bild, 3 bilder eller 5 bilder per sekund kan väljas. I detta läge är det möjligt att välja kontinuerlig inspelning av 3 till 10 bilder. Inspelning avbryts när avtryckaren släpps upp. Blixt 1. Ställ lägesväljaren på ª (Serieb. m. blixt). 2. Tryck på ð (blixt upp) för att fälla upp blixten. 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Seriebild med blixt fps). 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Seriebildshastigheter med blixt 5. Använd [8] och [2] till att välja den nedersta posten (Seriebilder med blixt). 6. Använd [4] och [6] till att välja önskat antal bilder vid seriebildstagning med blixt och tryck sedan på [SET]. Något av följande värden kan väljas: 3, 5, 7 eller Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. 8. Om avtryckaren trycks in och hålls intryckt spelas valt antal bilder in. Inspelning avbryts, om avtryckaren släpps upp innan det valda antalet bilder har uppnåtts. 9. Spara seriebilderna (s. 53). ANM. Den bakre lampan blinkar röd medan blixten laddas. Ingen vidare inspelning av seriebild med blixt kan utföras förrän laddningen är klar, vilket anges av att den bakre lampan slutar blinka och slocknar. Vid inspelning av seriebild med blixt kan det ibland hända att ett meddelande som uppmanar dig att vänta visas på grund av att gränsen för blixten har nåtts. Detta sker för att blixten ska skyddas från skador. Blixten kan användas igen efter att meddelandet har slocknat. 50 Handledning för inspelning av stillbilder
51 Användning av snabb seriebild och förinspelad seriebild I detta läge startar fortgående förinspelning av bilder i ett temporärt buffertminne, när avtryckaren trycks in halvvägs. När avtryckaren därefter trycks in helt och hållet lagrar kameran det som för tillfället finns i buffertminnet och kontinuerlig inspelning av nya seriebilder startar. Inspelning fortsätter ända tills avtryckaren släpps upp eller sammanlagt 40 bilder (bilder från buffertminnet plus nya bilder) har spelats in (Förinspela (stillbild)). Detta läge medger också inställning av hur många av de sammanlagt upp till 40 bilderna som ska spelas in från buffertminnet och hur många som ska spelas in efter att avtryckaren tryckts in helt. Detta läge är praktiskt att använda när du vill vara säker på att inte missa ett snabbrörligt motiv. Halv intryckning av avtryckaren Hel intryckning av avtryckaren Inspelade bilder (upp till 40 bilder) Uppsläppning av avtryckaren Förinspelade bilder Kontinuerlig inspelning av bilder tills avtryckaren släpps upp* * Upp till 40 bilder (förinspelade bilder i buffertminnet plus bilder i realtid) kan spelas in varje gång förinspelning (stillbild) utförs. Allt från 1 sekund upp till 40 sekunder kan väljas som inspelningstid för seriebildstagning. Denna tid anger den sammanlagda tiden för både förinspelning av bilder och inspelning av seriebilder efter att avtryckaren har tryckts in helt och hållet. Maximal inspelningstid beror på vilken seriebildshastighet som är vald. En seriebildshastighet på 1 till 40 b/s kan väljas. 40 bilder per sekund (40 b/s) : Upp till 40 bilder kan tas under en sekund. 1 bild per sekund (1 b/s) : Upp till 40 bilder kan tas under 40 sekunder. Läget kan konfigureras så att upp till 39 bilder förinspelas i buffertminnet tills avtryckaren trycks in helt och hållet. Minimal tidslängd för bilder som förinspelas i buffertminnet är 0,5 sekunder och minimalt antal förinspelade bilder är Handledning för inspelning av stillbilder
52 1. Ställ lägesväljaren på (Snabb seriebild). 2. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Snabb seriebild fps). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Seriebildshastighet 4. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Förinspeln.tid (stillbild)). 5. Använd [4] och [6] till att välja hur många av upp till 40 bilder som ska förinspelas och hur länge de ska sparas i buffertminnet. Om både antalet buffertbilder och inspelningstiden är inställt på noll, så utförs ingen förinspelning (stillbilder). Antal förinspelade bilder och förinspelningstid Hel intryckning av avtryckaren Antal återstående bilder och återstående inspelningstid efter hel intryckning av avtryckaren 6. Tryck på [SET]. Ungefärligt antal inspelningsbara seriebilder visas på skärmen. Antal inspelningsbara seriebilder (Om inte förinspelning av seriebild utförs, så visas även tillåten seriebildstid.) Återstående minneskapacitet för stillbild 7. Tryck in avtryckaren halvvägs. Kameran påbörjar förinspelning av bilder. Kameran ger inte ifrån sig något slutarljud när avtryckaren trycks in halvvägs medan läget för förinspelning (stillbild) är valt. B 52 Handledning för inspelning av stillbilder
53 8. Tryck in avtryckaren helt och hållet. Förinspelade bilder från buffertminnet spelas in och inspelning av nya bilder i realtid startar. Den ena bilden efter den andra spelas in så länge avtryckaren hålls intryckt. 9. Bildinspelning avbryts när avtryckaren släpps upp eller när sammanlagt 40 bilder har spelats in. 10. Spara seriebilderna (s. 53). Val av sparningsmetod för seriebilder Det är möjligt att välja vilken metod som ska användas vid sparning av bilder som spelats in med följande seriebildslägen. Seriebild med blixt, snabb seriebild 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja Spara serieb. och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen. Normalt (bunt) Alla bilder som tagits sparas efter att seriebildstagning har slutförts. 53 Handledning för inspelning av stillbilder
54 Välj & spara Efter slutförd seriebildstagning spelas tagna bilder upp med långsam hastighet samtidigt som det är möjligt att välja vilken eller vilka bilder som ska sparas. Vid tagning med förinspelning (stillbild) markeras den första bilden som sparas när avtryckaren trycks in helt och hållet med ett S för att det ska gå lättare att veta när seriebildstagningen startade. 1Tryck på avtryckaren medan en bild som ska sparas Markering visas under pågående uppspelning av tagna bilder. En markering bifogas till varje bild som väljs med hjälp av avtryckaren. 2Tryck på [8] efter att alla bilder som ska sparas har valts. Reglage att använda vid bildval [4] [6] [SET] Avtryckare Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Växla mellan pausläge och uppspelning. Tryck in helt för att välja en bild som ska sparas. [8] Spara valda bilder och avsluta bildvalsmanövrering. 3Använd [8] och [2] till att välja önskad sparningsmetod och tryck sedan på [SET]. Spara utvalda : Endast valda bilder sparas. Spara alla : Alla bilder sparas. Avbryt sparning : Inga tagna bilder sparas. Fråga alltid Efter varje avslutad seriebildstagning visas en uppmaning med möjlighet att välja mellan Normalt (bunt) och Välj & spara. Välj önskad sparningsmetod och tryck sedan på [SET]. Spara utvalda : Endast valda bilder sparas. Spara alla : Alla bilder sparas. Avbryt sparning : Inga tagna bilder sparas. 5. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningen. 54 Handledning för inspelning av stillbilder
55 Försiktighetsåtgärder vid seriebildstagning Om det inte finns tillräckligt med tillgängligt utrymme på isatt minneskort kan det hända att det inte går att spela in det antal seriebilder som anges på skärmen. Kontrollera att minneskortet har tillräckligt mycket ledigt utrymme, innan seriebildstagning påbörjas. Vid användning av seriebild tillämpas samma exponering och fokus som för den första bilden även på efterföljande bilder. Vid användning av ett seriebildsläge är det viktigt att kameran hålls still tills tagningen är klar. I läget för snabb seriebild blir blixtinställningen automatiskt? (blixt av). Zoomning kan inte utföras medan seriebildstagning pågår. RAW+, 9M, 3:2 eller 16:9 kan inte väljas som bildstorlek medan snabb seriebild eller seriebild med blixt används. Om läget för snabb seriebild eller seriebild med blixt aktiveras medan någon av dessa bildstorlekar är vald, så spelar kameran in bilder av formatet 8M. Om 8M är valt som bildstorlek i läget för snabb seriebild och en seriebildshastighet på 40 fps väljs, så spelas bilder av formatet 7M (3072x2304) in. Det maximala antalet bilder som kan spelas in vid varje inspelning av snabb seriebild eller seriebild med blixt är begränsat, oberoende av hur stort lagringsutrymme som finns tillgängligt på isatt minneskort. Snabb seriebild Seriebild med blixt (med blixt) Upp till 40 bilder Upp till 3 till 10 bilder Bildantalet begränsas ytterligare eller bildinspelning kan kanske inte utföras, om återstående minneskapacitet på isatt minneskort understiger det antal bilder som medges för ett visst seriebildsläge. Tredubbel självutlösare kan inte användas i läget för snabb seriebild eller seriebild med blixt. Självutlösaren kan inte användas i läget för förinspelning (stillbild). När blixten avfyras i läget för seriebild med blixt blir blixtomfånget (tagningsavståndet) kortare ju större antal bilder som ställts in. Med vissa BEST SHOT-scener ignoreras lägesväljarens aktuella inställning ( (Snabb seriebild), ª (Serieb. m. blixt)). 55 Handledning för inspelning av stillbilder
56 Filminspelning Inspelning av en film Följande anvisningar beskriver tillvägagångssättet för att spela in en standardfilm (STD). Lägesväljare 1. Ställ lägesväljaren på ³ (HD/STD). 2. Tryck på [8]. Avtryckare 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet uppifrån på manöverpanelen (HD/STD-omkoppling). 4. Använd [4] och [6] till att välja STD (standard) och tryck sedan på [SET]. Inspelning utförs med bildformatet 4:3, en bildstorlek på 640x480 bildpunkter och en bildrutshastighet på 30 bildrutor per sekund (STD-film). Inställningen av bildstorlek kan inte ändras. 5. Tryck på avtryckaren. Inspelning startar och Y visas på skärmen. Filminspelning inkluderar enkanaligt ljud. 6. Tryck på avtryckaren igen för att stoppa inspelning. Varje film kan vara upp till 10 minuter lång. Filminspelning stoppas automatiskt efter 10 minuter. Filminspelning stoppas också automatiskt om minnet blir fullt innan inspelningen avbryts genom att trycka på avtryckaren. Återstående inspelningstid Inspelningstid Minimering av effekterna av kamerarörelser vid filminspelning Kameran kan ställas in så att effekterna av kamerarörelser under pågående filminspelning minimeras (s. 79). Observera dock att detta inte förhindrar bildsudd orsakat av motivrörelse. B 56 Filminspelning
57 Ljud Kameran har en inbyggd mikrofon som kan användas till att spela in ljud (enkanaligt) under pågående filminspelning.. Försiktighetsåtgärder vid inspelning Kameran spelar även in ljud. Observera därför följande Mikrofon punkter vid filminspelning: Se till att inte blockera mikrofonen med fingrarna e.dyl. Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt borta från det som spelas in. Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan medföra att ljud från knapparna spelas in. Vid in- eller urkoppling av optisk zoom medan HD/STD är valt som filmläge kopplas även ljudinspelning in eller ur. Ljudinspelning kopplas ur när optisk zoom kopplas in och in när optisk zoom kopplas ur. Optisk zoom kan kopplas in/ur med hjälp av manöverpanelen. Observera att driftljud från objektivet kan fångas upp vid ljudinspelning. Ljudinspelning kan inte utföras medan HS är valt som filmläge. 57 Filminspelning
58 ANM. Kontinuerlig autofokus utförs under pågående filminspelning när optisk zoom är inkopplat medan HD/STD är valt som filmläge, oberoende av aktuell inställning för kontinuerlig autofokus. Om optisk zoom är urkopplat utförs inte kontinuerlig autofokus under pågående filminspelning, oberoende av aktuell inställning för kontinuerlig autofokus. Medan HD/STD är valt som filmläge och optisk zoom är urkopplat är det möjligt att omjustera fokusinställningen under pågående inspelning genom att trycka in avtryckaren halvvägs. Observera dock att driftljud från objektivet kommer att fångas upp i ljudinspelningen. Medan HS är valt som filmläge är fokusinställningen fast. Läget YouTube avaktiveras automatiskt under HD-filminspelning vid val av HD/ STD som filmläge. Knappen [BS] och BEST SHOT-funktionen kan inte användas vid filminspelning. Vid långvarig filminspelning blir kamerans hölje en aning varmt. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. Användning av vissa typer av minneskort medför långsammare dataöverföring och gör att filmdata tar längre tid att spela in, vilket kan resultera i att bildrutor i filmen hoppas över. Om bildrutor hoppas över, så anges det av att indikeringen 0 REC på skärmen blir gul. För att undvika dylika problem rekommenderas användning av ett SD-minneskort av Ultra High-Speed-typ. Notera dock att CASIO inte lämnar några garantier angående bruket av något SD-minneskort av Ultra High-Speed-typ tillsammans med denna kamera. Effekterna av kamerarörelser blir mer uttalade på bilderna vid inspelning av närbilder eller användning av en hög zoomfaktor. Därför rekommenderas användning av ett stativ för sådana inspelningar. Ansiktsidentifiering kan inte användas vid filminspelning. Exponeringsläget ändras automatiskt till t (Auto) varje gång en filminspelning startar i filmläget STD eller HD (s. 56, 59). Inställningar av bländarvärde, slutartid och ISO-känslighet (gäller endast läget M) gjorda i läget A, läget S eller läget M för stillbilder används vid filminspelning i filmläget HS (s. 59). Notera dock att slutartidsomfånget begränsas i enlighet med den bildrutshastighet som är inställd för höghastighetsfilm. Knappen [AEL] kan inte användas (AE-lås och AF-lås fungerar ej) medan HS eller HD/STD är valt som filmläge. B 58 Filminspelning
59 Inspelning av en högupplöst film Kameran stöder inspelning av högupplösta filmer (HD). Bildformatet (bredd/ höjdförhållandet) för en HD-film är 16:9, bildstorleken är 1280x720 bildpunkter och bildrutshastigheten är 30 fps. Inställningarna av bildkvalitet och bildstorlek kan inte ändras. 1. Ställ lägesväljaren på ³ (HD/STD). 2. Tryck på [8]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet uppifrån på manöverpanelen (HD/STD-omkoppling). 4. Använd [4] och [6] till att välja HD och tryck sedan på [SET]. 5. Spela in en film på samma sätt som vid normal filminspelning (s. 56). Tryck på avtryckaren för att starta och stoppa inspelning. ANM. Vid inspelning av vissa typer av filmer kan det hända att bilden som visas på skärmen är mindre än normalt. Vid inspelning av en HD-film uppträder svarta band längs över- och nederkanten på skärmen. Inspelning av en höghastighetsfilm Kameran stöder inspelning av höghastighetsfilmer med en maximal hastighet på 1000 fps. Bildformatet för filmer som spelas in i detta läge beror på aktuell bildrutshastighet (inspelningshastighet). Inget ljud spelas in i detta läge. 1. Ställ lägesväljaren på (HS). 2. Tryck på [8]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet uppifrån på manöverpanelen (HS-hastighet). B 59 Filminspelning
60 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad bildrutshastighet (inspelningshastighet) för filmen och tryck sedan på [SET]. En snabb bildrutshastighet (t.ex b/s) resulterar i mindre bildstorlek. 5. Spela in en film på samma sätt som vid normal filminspelning (s. 56). Tryck på avtryckaren för att starta och stoppa inspelning. Med inställningen fps för höghastighetsfilm är bildrutshastigheten alltid fast inställd på 30 fps när en inspelning påbörjas. Ändring av hastigheten mellan 30 fps och 210 fps kan endast ske medan inspelning pågår. Använd [4] och [6] eller tryck på [SET] för att ändra hastigheten. Bildrutshastighet Bildstorlek (bildpunkter) 210 fps 480x fps 224x fps 224x56* fps 480x360 * 224x80 i läget YouTube. ANM. Vid inspelning av vissa typer av filmer kan det hända att bilden som visas på skärmen är mindre än normalt. Vid inspelning av en höghastighetsfilm uppträder svarta band längs över-, neder-, vänster- och högerkanten på skärmen. Vid inspelning av en höghastighetsfilm kan en flimrande ljuskälla ge upphov till att horisontella band uppträder på bilden. Detta tyder inte på något fel på kameran. Vid inspelning av höghastighetsfilm förblir autofokus och exponering fast inställt på de nivåer som gällde när inspelningen ursprungligen startades. Varken zoom eller ändring av innehållet på skärmen kan användas. Fokusera bilden genom att trycka in avtryckaren halvvägs för autofokus eller fokusera manuellt, innan inspelning av en höghastighetsfilm startas. Inspelning av en höghastighetsfilm kan utföras med A-läget (bländarprioritet), S- läget (slutartidsprioritet) eller M-läget (manuell exponering) (s. 29). Notera dock att det inte går att ställa in en slutartid som är långsammare än bildrutshastigheten för höghastighetsfilm. Inställningar i lägena A, S och M stöds inte vid inspelning med Förinspela (film). B 60 Filminspelning
61 Användning av förinspelad film (Förinspela (film)) Med hjälp av denna funktion spelar kameran in upp till fem sekunder av vad som helst som händer framför objektivet och lagrar detta i ett buffertminne som kontinuerligt uppdateras. Vid tryckning på [0] sparas den förinspelade handlingen (buffertinnehållet) följt av det som spelas in i realtid. Inspelning i realtid fortsätter tills inspelningen stoppas. Vid användning av förinspelning av film i kombination med höghastighetsfilm lagras två sekunders förinspelning i buffertminnet istället för det vanliga fem.. För att ställa in kameran för förinspelning av film 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på ³ (HD/STD) eller (HS). 2. Tryck på [8]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (Förinspela (film)). 4. Använd [4] och [6] till att välja Förinspela (film): På och tryck sedan på [SET]. Koppla ur förinspelning av film genom att välja Förinspela (film): Av.. För att spela in en förinspelad film 1. Rikta kameran mot motivet, tryck in avtryckaren halvvägs och håll den i det läget. Filmbilder förinspelas i det fem sekunder långa buffertminnet endast så länge avtryckaren hålls kvar i halvvägs intryckt läge. Vid användning av förinspelning av film i kombination med höghastighetsfilm lagras två sekunders förinspelning i buffertminnet istället för det vanliga fem. 2. Tryck in avtryckaren helt och hållet för att starta inspelning i realtid. 3. Tryck på avtryckaren igen för att stoppa inspelning. Vid inspelning med inställningen fps för höghastighetsfilm är det inte möjligt att ändra hastighetsinställningen (fps) medan inspelning sker med avtryckaren halvvägs intryckt (under pågående inspelning i buffertminnet). Hastighetsinställningen (fps) kan ändras efter att avtryckaren tryckts in helt och hållet för att starta inspelning i realtid. ANM. Fokus är låst medan avtryckaren är halvvägs intryckt, om förinspelning av film är inkopplat och optisk zoom är urkopplat eller om förinspelning av film är urkopplat. 61 Filminspelning
62 Inspelning av en film för YouTube (YouTube) I läget YouTube spelas filmer in i ett format som är optimalt för uppladdning till filmsajten YouTube, som drivs av YouTube, LLC. 1. Ställ lägesväljaren på ³ (HD/STD) eller (HS). 2. Tryck på [8]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (YouTube). 4. Använd [4] och [6] till att välja YouTube: På och tryck sedan på [SET]. 5. Spela in filmen. Filmfilen lagras i en kameramapp benämnd 100YOUTB. Installation av YouTube Uploader for CASIO från CD-ROM-skivan som medföljer kameran förenklar uppladdning till YouTube av filmfiler som spelats in med hjälp av läget YouTube (s. 124). ANM. Filmer inspelade med hjälp av läget YouTube lagras i en särskild mapp, så att de lätt kan återfinnas för uppladdning (s. 116). Medan HS (höghastighetsfilm) eller STD är valt som filmläge (s. 56) spelas filmer i läget YouTube in med aktuella inställningar för filmstorlek, inspelningshastighet och bildkvalitet. Använd manuell fokus till att fokusera före inspelningsstart vid inspelning av en film i läget YouTube. Starta inspelning, när fokuseringen är klar. Läget YouTube är alltid urkopplat (vilket betyder att det inte går att spela in en film optimerad för YouTube) under pågående HD-filminspelning, när HD/STD är valt som filmläge. Medan HS är valt som filmläge och fps är valt som inspelningshastighet läggs svarta band till längs övre och nedre kanten på inspelade bilder för att anpassa dem till idealisk storlek för YouTube, vilken är 224x80 bildpunkter. 62 Filminspelning
63 In- och urkoppling av optisk zoom (Optisk zoom) Gör på följande sätt för att koppla in eller ur optisk zoom (s. 44) medan HD/STD är valt som filmläge. 1. Ställ lägesväljaren på ³ (HD/STD). 2. Tryck på [8]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det fjärde alternativet nerifrån på manöverpanelen (Optisk zoom). 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. Optisk zoom:på/ Inspelning: Av Optisk zoom:av/ Inspelning: På Optisk zoom kan användas medan ljudinspelning inte kan användas. Kontinuerlig autofokus utförs alltid under pågående inspelning. Optisk zoom kan inte användas medan ljudinspelning kan användas. Kontinuerlig autofokus utförs aldrig under pågående inspelning. Genom att trycka in avtryckaren halvvägs under pågående inspelning kan fokusinställningen omjusteras. Observera dock att driftljud från objektivet då kommer att fångas upp i ljudet. ANM. Optisk zoomning under pågående inspelning kan inte utföras medan HS är valt som filmläge. Oberoende av ovanstående inställning kan optisk zoomning utföras före inspelningsstart medan antingen HS eller HD/STD är valt som filmläge. Optisk zoom kan inte användas medan Á Supernärbild är valt som fokusläge. 63 Filminspelning
64 Användning av BEST SHOT Vad är BEST SHOT? BEST SHOT är en samling förinställda scenexempel, som kan användas för olika typer av inspelningsförhållanden. Om inställningen av kameran behöver ändras, så välj helt enkelt det scenexempel som bäst överensstämmer med rådande förhållanden. Kameran ställs då automatiskt in därefter. På så sätt kan risken för misslyckade bilder på grund av felaktiga inställningar av exponering och slutartid undvikas. Några scenexempel Porträtt Landskap Snabb nattscen Nattscen Porträtt Inspelning med BEST SHOT 1. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild), (Snabb seriebild) eller ª (Serieb. m. blixt). 2. Tryck på [BS]. En meny över BEST SHOT-scener visas. [BS] 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att flytta ramen till önskat scenexempel. Scenmenyn innehåller flera sidor. Använd [8] och [2] till att bläddra mellan menysidorna. Information om det scenexempel som är valt för tillfället kan tas fram. Se sidan 65 för närmare detaljer. 4. Tryck på [SET] för att ändra kamerans inställningar i enlighet med valt scenexempel. Inspelningsläget kopplas åter in. Inställningarna för det valda scenexemplet förblir aktiva tills ett annat scenexempel väljs. Upprepa åtgärderna ovan från och med steg 1 för att välja en annan BEST SHOT-scen. Valt scenexempel (inramat) Scennamn Scennummer 5. Tryck på avtryckaren för att starta inspelning. 64 Användning av BEST SHOT
65 . Visning av information om scenexempel Ta fram information om ett visst scenexempel genom att välja det med hjälp av ramen på scenmenyn och sedan skjuta zoomreglaget åt endera hållet. Skjut zoomreglaget åt endera hållet igen för att återgå till scenmenyn. Använd [4] och [6] för att bläddra mellan scenexempel. Tryck på [SET] för att ändra kamerans inställningar i enlighet med valt scenexempel. Tryck på [BS] för att återigen ta fram informationen om den valda BEST SHOT-scenen.. Anmärkningar gällande BEST SHOT Bilderna i BEST SHOT-scenerna är inte inspelade med denna kamera. En bild som spelas in med hjälp av en BEST SHOT-scen ger kanske inte väntat resultat på grund av aktuella inspelningsförhållanden m.m. Det går att modifiera inställningarna på kameran efter att en BEST SHOT-scen har valts. Observera dock att BEST SHOT-inställningarna återgår till respektive grundinställningar när en annan BEST SHOT-scen väljs eller kameran slås av. Inställningarna t (Enkel bild), (Snabb seriebild) och ª (Serieb. m. blixt) med lägesväljaren ignoreras vid val av vissa BEST SHOT-scener. Knappen [BS] kan inte användas medan lägesväljaren är inställd på (HS) eller ³ (HD/STD). RAW+, 9M, 3:2, 16:9 eller 8M kan inte väljas som bildstorlek medan BEST SHOTscenen Snabb skakdämpning, Digital panorering, Snabb nattscen, Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse eller Multirörelsebild är valt. Bildstorleksinställningen 7M används, om någon av bildstorlekarna ovan redan har valts innan någon av BEST SHOT-scenerna ovan väljs. 65 Användning av BEST SHOT
66 Skapande av egna BEST SHOT-inställningar Upp till 999 önskade kamerainställningar kan sparas som egna BEST SHOT-scener och snabbt återkallas vid behov. 1. Ta fram menyn över BEST SHOT-scener och välj scenen kallad BEST SHOT (Registrera anv.scen). 2. Använd [4] och [6] till att välja den stillbild vars inställningar ska sparas. 3. Använd [8] och [2] till att välja Lagra och tryck sedan på [SET]. Din BEST SHOT-scen tilldelas namnet Återkalla anv.scen tillsammans med ett scennummer. ANM. BEST SHOT-inställning kan endast skapas för stillbilder. Det är inte möjligt att skapa en BEST SHOT-inställning för film. Det går att kontrollera inställningarna för vald BEST SHOT-scen genom att ta fram kamerans inställningsmenyer och titta på de olika posterna. Egna stillbildsscener tilldelas nummer i ordningsföljden: U1, U2, o.s.v. Följande inställningar lagras i varje egen BEST SHOT-scen för stillbilder: Ansiktsident., Fokus, EV-skifte, Vitbalans, Blixt, ISO, Mätning, Dynamiskt omfång, Blixtintens., Blixthjälp, Färgfilter, Skärpa, Färgmättnad, Kontrast Egna BEST SHOT-scener lagras i mappen SCENE (stillbilder) i det inbyggda minnet (s. 124). Vid formatering av kamerans inbyggda minne (s. 135) raderas alla egna BEST SHOT-scener. Gör på följande sätt för att vid behov radera en egen BEST SHOT-scen. 1 Ta fram informationen (s. 65) om den egna BEST SHOT-scen som ska raderas. 2 Tryck på [2] ( ), välj Radera och tryck sedan på [SET]. B 66 Användning av BEST SHOT
67 Inspelning med snabb nattscen (Snabb nattscen) Vid användning av Snabb nattscen känner kameran automatiskt av huruvida den hålls i handen eller sitter på ett stativ. När avtryckaren trycks in spelar kameran in en serie bilder och kombinerar dessa på ett sätt som minimerar bildsudd orsakat av för svagt ljus. Om kameran känner av att den är monterad på ett stativ tar den en enkel bild med längre exponeringstid (istället för att spela in och kombinera flera bilder), vilket resulterar i en ännu skarpare bild. 1. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild), (Snabb seriebild) eller ª (Serieb. med. blixt). 2. Tryck på [BS]. 3. Välj Snabb nattscen. Kameran bedömer automatiskt huruvida den hålls i handen eller är monterad på ett stativ samtidigt som BEST SHOT-scenen Snabb nattscen väljs. Denna bedömning uppdateras sedan inte förrän Snabb nattscen väljs på nytt. 4. Tryck in avtryckaren för att spela in bilden. Efter att avtryckaren tryckts in visas meddelandet Upptagen... V.g. vänta... på skärmen för att ange att inspelning pågår. Håll kameran still medan meddelan det visas. När meddelandet visas tar det en stund innan inspelningen blivit klar. ANM. Följande inställningar av lägesväljaren ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOT-scen: t (Enkel bild), (Snabb seriebild), ª (Serieb. m. blixt). Vid inspelning med denna BEST SHOT-scen blir tagningsavståndet kortare än normalt. Om kameran rubbas medan den sitter på ett stativ kan det medföra att kameran gör den felaktiga bedömningen att den hålls i handen. Blixten är alltid urkopplad och blixtinställningen kan inte ändras vid användning av Snabb nattscen. Vid handhållen fotografering under väldigt mörka förhållanden kan det hända att denna BEST SHOT-scen inte kan frambringa den exponeringsnivå som krävs för en skarp bild. Under väldigt mörka förhållanden rekommenderas användning av ett stativ. 67 Användning av BEST SHOT
68 Inspelning med snabb skakdämpning (Snabb skakdämpning) När avtryckaren trycks in medan snabb skakdämpning är aktiverat spelar kameran in flera bilder och kombinerar dessa automatiskt på ett sätt som resulterar i en slutlig bild med minimalt sudd. Denna funktion kan användas vid inspelning för att minimera effekterna av kamerarörelser, när tagning med optiks skakdämpning inte ger önskade resultat. 1. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild), (Snabb seriebild) eller ª (Serieb. m. blixt). 2. Tryck på [BS]. 3. Snabb Snabb skakdämpning. 4. Tryck in avtryckaren för att spela in bilden. Efter att avtryckaren tryckts in visas meddelandet Upptagen... V.g. vänta... på skärmen för att ange att inspelning pågår. Håll kameran still medan meddelandet visas. När meddelandet visas tar det en stund innan inspelningen blivit klar. ANM. Följande inställningar av lägesväljaren ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOT-scen: t (Enkel bild), (Snabb seriebild), ª (Serieb. m. blixt). Vid inspelning med denna BEST SHOT-scen blir tagningsavståndet kortare än normalt. Snabb skakdämpning fungerar inte korrekt vid montering av kameran på ett stativ. Om kameran rubbas mer än inom tillåtet omfång eller om motivet rör sig under inspelning kan det hända att snabb skakdämpning inte fungerar ordentligt och att suddiga bilder uppstår. 68 Användning av BEST SHOT
69 Inspelning med digital panorering (Digital panorering) Om kameran riktas mot ett rörligt motiv och panoreras samtidigt som avtryckaren trycks in, så utför kameran en seriebildsinspelning av flera bilder. Därefter korrigerar kameran automatiskt suddiga konturer på enbart motivet på de inspelade bilderna och kombinerar bilderna till en enkel bild som visar ett skarpt motiv mot en suddig bakgrund. Denna funktion kan användas till att ta effektfulla panoreringsbilder genom att helt enkelt följa motivet. 1. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild), (Snabb seriebild) eller ª (Serieb. m. blixt). 2. Tryck på [BS]. 3. Välj Digital panorering. 4. Tryck in avtryckaren för att spela in bilden. Linjer visas på skärmen och delar upp den i nio områden. Förflytta kameran samtidigt som inspelning sker för att försöka hålla kvar motivet i det mittersta området. ANM. Följande inställningar av lägesväljaren ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOT-scen: t (Enkel bild), (Snabb seriebild), ª (Serieb. m. blixt). Vid inspelning med denna BEST SHOT-scen blir tagningsavståndet kortare än normalt. Under vissa ljusförhållanden kan inspelning med digital panorering resultera i överexponering. Infångning av rörligt motiv (Multirörelsebild) Multirörelsebild kan användas till att fånga in ett rörligt motiv i en serie med flera bilder och placera det rörliga motivet mot en orörlig bakgrund. Använd ett stativ eller liknande för att se till att kameran inte rör sig eller skakar vid inspelning med Multirörelsebild. Grundåtgärder för multirörelsebild 1. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild), (Snabb seriebild) eller ª (Serieb. m. blixt). 2. Tryck på [BS]. 3. Välj Multirörelsebild. B 69 Användning av BEST SHOT
70 4. Tryck in och håll avtryckaren intryckt för att spela in. 5. Släpp upp avtryckaren. Seriebildsinspelning avbryts och den resulterande samansatta bilden visas på skärmen. Genom ovanstående åtgärder spelas flera bilder in och kombineras automatiskt till en slutlig bild. Rör inte kameran förrän inspelningen är klar. Inställningarna av inspelningshastighet för seriebild och tid för förinspelning av seriebild kan konfigureras på samma sätt som inställningen för snabb seriebild. Observera dock att maximal inspelningshastighet för seriebild är 30 fps, alltså inte samma som för snabb seriebild. Håll avtryckaren intryckt tillräckligt länge för att spela in minst sex bilder i följd vid inspelning. ANM. Följande inställningar av lägesväljaren ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOT-scen: t (Enkel bild), (Snabb seriebild), ª (Serieb. m. blixt). Vid inspelning med denna BEST SHOT-scen blir tagningsavståndet kortare än normalt. Inspelning med Multirörelsebild förutsätter att motivet förflyttar sig och ändrar position. Vid ett försök att använda detta inspelningssätt till att spela in ett motiv som utför en rörelse på samma plats (t.ex. en golfsving, ett basebollslag e.dyl.) visas ett felmeddelande på skärmen samtidigt som bildinspelning misslyckas eller de olika bilderna på motivet är felaktigt ordnade. Multirörelsebild fungerar inte korrekt om kameran skakas eller förflyttas i enlighet med motivets rörelser. Om ett felmeddelande visas på skärmen, så montera antingen fast kameran så att den inte rör sig eller spela in mot en annan typ av bakgrund. Välj en tagningsvinkel där det rörliga motivet och bakgrunden har så olika färger, former och mönster som möjligt. Undvik en tagningsvinkel där bakgrunden är enfärgad eller enmönstrad (t.ex. en klarblå himmel). Om intervallerna mellan rörelserna är så små att motivbilderna överlappar varandra kan det hända att kameran inte kan komponera en slutlig bild. Öka i så fall intervallen med hjälp av inställningen Snabb seriebild fps på manöverpanelen (s. 51). B 70 Användning av BEST SHOT
71 Bildinspelning i enlighet med motivrörelse (Seriebild vid utåtrörelse/seriebild vid inåtrörelse) Denna funktion kan användas till att låta kameran automatiskt spela in en bild varje gång ett motiv rör sig in i eller ut ur en ram på skärmen. Det är också möjligt att konfigurera kameran så att bilder tas på vad som händer strax innan och strax efter motivet rör sig. Seriebild vid utåtrörelse Seriebild vid inåtrörelse Det som händer strax innan och strax efter ett motiv rör sig ut ur en ram på skärmen spelas in automatiskt. Det som händer strax innan och strax efter ett motiv rör sig in i en ram på skärmen spelas in automatiskt.. Inställning av kameran 1. Ställ lägesväljaren på t (Enkel bild), (Snabb seriebild) eller ª (Serieb. m. blixt). 2. Tryck på [BS]. 3. Välj Seriebild vid utåtrörelse eller Seriebild vid inåtrörelse. 4. Tryck på [SET]. 5. Konfigurera inställningen av ramens placering och storlek. [8] [2] [4] [6] Ramens placering ändras. Zoomreglage Ramens storlek ändras. 6. Tryck på [SET]. Börja om från och med steg 4 för att vid behov konfigurera om inställningarna. Ram 7. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (Utlösningsavkänning). 71 Användning av BEST SHOT
72 8. Använd [4] och [6] till att välja önskad känslighet för motivrörelser och tryck sedan på [SET]. Någon av följande tre känslighetsnivåer kan väljas: Hög, Normal eller Låg. Inställningsguide för seriebild vid utåtrörelse Hög : För ett motiv som rör sig snabbt ut ur ramen Låg : För ett motiv som rör sig långsamt ut ur ramen Inställningsguide för seriebild vid inåtrörelse Hög : För ett motiv som rör sig snabbt in i ramen eller för ett motiv som är litet (i förhållande till ramen) Låg : För ett motiv som rör sig långsamt in i ramen eller för ett motiv som är stort (i förhållande till ramen) 9. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Snabb seriebild fps). 10. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning för seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Ett värde inom omfånget 1 bildruta per sekunt till 40 bildrutor per sekund kan väljas för seriebildshastighet. Seriebildshastighet 11. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Förinspeln.tid (stillbild)). 12. Använd [4] och [6] till att välja önskad förinspelningstid, vilket är den tid under vilken inspelning sker före och efter ett motiv som ska fotograferas rör sig framför kameran, och tryck sedan på [SET]. Antal förinspelade bilder och inspelningstid Autoinspelningspunkt Antal bilder inspelade i realtid och inspelningstid Ungefärligt antal inspelningsbara seriebilder visas på skärmen. Antal förinspelade bilder och inspelningstid kan inte ställas in på noll. Antal inspelningsbara seriebilder Återstående minneskapacitet för stillbild B 72 Användning av BEST SHOT
73 . Inspelning av seriebild vid utåtrörelse 1. Komponera bilden så att motivet befinner sig innanför ramen på skärmen. 2. Tryck in avtryckaren halvvägs. Exponering och fokus ställs in automatiskt. 3. Vänta tills ramen på skärmen blivit grön och tryck sedan in avtryckaren helt och hållet. Kameran ställs i inspelningsberedskap och startar förinspelning av bilder, vilka lagras i ett buffertminne, i enlighet med den förinspelningstid som ställts in i steg 10 under Inställning av kameran på sidan 71. När buffertminnet blivit fullt läggs nya bilder till kontinuerligt samtidigt som de äldsta bilderna raderas. Kameran börjar automatiskt spara bilder i samma ögonblick som den känner av att motivet har flyttat sig ut ur ramen. 0 AUTO blinkar på skärmen under inspelningsberedskap och automatisk inspelning. 4. Bildinspelning fortsätter tills slutet av förinspelningstiden nåtts. Medan kameran står i beredskap för inspelning av seriebild vid utåtrörelse kan beredskapsläget kopplas ur genom att trycka in avtryckaren helt och hållet. Därefter är det möjligt att spela in bilder som vanligt. Tryck på [SET] för att stoppa en pågående bildinspelning. 5. Spara seriebilderna (s. 53). B 73 Användning av BEST SHOT
74 . Inspelning av seriebild vid inåtrörelse 1. Komponera bilden på en plats där motivet förväntas förflytta sig in i ramen på skärmen. 2. Tryck in avtryckaren halvvägs. Exponering och fokus ställs in automatiskt. Användning av manuell fokus (s. 46) till att förinställa en fast fokus rekommenderas i detta fall. 3. Vänta tills ramen på skärmen blivit grön och tryck sedan in avtryckaren helt och hållet. Kameran ställs i inspelningsberedskap och startar förinspelning av bilder, vilka lagras i ett buffertminne, i enlighet med den förinspelningstid som ställts in i steg 10 under Inställning av kameran på sidan 71. När buffertminnet blivit fullt läggs nya bilder till kontinuerligt samtidigt som de äldsta bilderna raderas. Ram Kameran börjar automatiskt spara bilder i minnet i samma ögonblick som den känner av att motivet har flyttat sig in i området innanför ramen. 0 AUTO blinkar på skärmen under inspelningsberedskap och automatisk inspelning. 4. Bildinspelning fortsätter tills slutet av förinspelningstiden nåtts. Medan kameran står i beredskap för inspelning av seriebild vid inåtrörelse kan beredskapsläget kopplas ur genom att trycka in avtryckaren helt och hållet. Därefter är det möjligt att spela in bilder som vanligt. Tryck på [SET] för att stoppa en pågående bildinspelning. 5. Spara seriebilderna (s. 53). B 74 Användning av BEST SHOT
75 ANM. Komponera bilden så att hela motivet och dess bakgrund befinner sig innanför ramen. Om skillnaden mellan motivet och den del av bakgrunden som omges av ramen är väldigt liten kan det hända att inspelning misslyckas. Inspelning av seriebild vid utåtrörelse kan också misslyckas om motivet inte befinner sig i ramens mitt. Seriebild vid utåtrörelse och seriebild vid inåtrörelse fungerar inte korrekt om avtryckaren trycks in helt och hållet på en gång. Se till att först trycka in den halvvägs. Vänta tills bilder har förinspelats och tryck därefter in avtryckaren helt. Fortsätt att hålla kameran still efter att avtryckaren tryckts in helt och hållet för att ställa kameran i inspelningsberedskap. Inspelning kan misslyckas, om kameran flyttas medan den står i inspelningsberedskap. Följande inställningar av lägesväljaren ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOT-scen: t (Enkel bild), (Snabb seriebild), ª (Serieb. m. blixt). Funktionerna för viloläge och automatiskt strömavslag fungerar inte medan kameran står i inspelningsberedskap. Om batterierna är för svaga kan det hända att bildinspelning inte startas automatiskt eller att strömmen till kameran slås av. Kontrollera alltid att batterierna är tillräckligt laddade, eller använd en nätadapter (tillval), innan någon av dessa funktioner används. Välj Spara alla (s. 53) som sparningsmetod för seriebilder, om alla tagna seriebilder ska sparas. Se i detta fall till att minneskortet isatt i kameran har tillräckligt med ledigt utrymme för att rymma aktuella bilder. Zoom kan inte användas och fokus och exponering är fast inställt medan kameran står i inspelningsberedskap. 75 Användning av BEST SHOT
76 Avancerade inställningar Följande menyoperationer kan användas för att utföra olika inställningar av kameran. Användning av skärmmenyer. Exempel på en menyoperation Tryck på [MENU] för att ta fram menyn på skärmen. Menyinnehållet skiljer sig åt mellan inspelningsläget och uppspelningsläget. Exempel: Meny i inspelningsläget [8] [2] [4] [6] [MENU] [SET] Knappar för menyoperationer [4] [6] Väljer flikar. [6] används också för visning av alternativ tillgängliga för en inställning. [8] [2] Väljer ett inställningsalternativ. [SET] [MENU] Registrerar vald inställning. Tar bort menyn. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. En meny visas på skärmen. 2. Använd [4] och [6] till att välja fliken där den post som ska ändras återfinns. 76 Avancerade inställningar
77 3. Använd [8] och [2] till att välja önskad menypost och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen. 5. Kontrollera inställningen och tryck sedan på [SET]. Tryck på [4] för att registrera den valda inställningen och återgå till menyn. Om inställningar under en annan flik ska ändras efter att [4] tryckts in för att återgå till menyn, så använd [8] till att gå upp med markeringen till flikarna och använd sedan [4] och [6] till att välja önskad flik. Exempel: Efter val av Självutlösare under fliken REC Flikar Poster. Menyoperationer i denna bruksanvisning Menyoperationer anges enligt nedan i denna bruksanvisning. Följande operation är densamma som den som beskrivs under Exempel på en menyoperation på sidan 76. Använd [4] och [6] till att välja fliken REC. Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Självutlösare Tryck på [r]. Tryck på [MENU]. Använd [8] och [2] till att välja Självutlösare och tryck sedan på [6]. 77 Avancerade inställningar
78 Inställningar i inspelningsläget (REC) Användning av självutlösaren (Självutlösare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Självutlösare Vid användning av självutlösaren startar en nerräkningstimer när avtryckaren trycks in. En bild spelas sedan in efter en viss bestämd tid. 10 sek 10-sekunders självutlösare 2 sek X3 (tredubbel självutlösare) Av 2-sekunders självutlösare Vid inspelning under förhållanden som gör slutartiden längre kan denna inställning användas för att förhindra suddiga bilder till följd av kamerarörelser. Tre bilder spelas in: den första 10 sekunder efter att avtryckaren har tryckts in och de två andra så fort kameran är redo för ny inspelning. Hur lång tid det tar för kameran att bli redo för inspelning beror på inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet, huruvida ett minneskort är isatt i kameran och blixtladdningens tillstånd. Självutlösaren är urkopplad. Den främre lampan blinkar medan självutlösarens nerräkning pågår. Det går att avbryta en pågående nerräkning av självutlösaren genom att trycka på [SET]. Främre lampa ANM. Självutlösaren kan inte användas tillsammans med följande funktioner: snabb seriebild med förinspelning (stillbild), filminspelning med förinspelning (film), seriebild vid utåtrörelse, seriebild vid inåtrörelse, multirörelsebild Den tredubbla självutlösaren kan inte användas tillsammans med följande funktioner: snabb seriebild, seriebild med blixt, film 78 Avancerade inställningar
79 Användning av hjälplampan för autofokus (Hj.lampa f. AF) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Hj.lampa f. AF När avtryckaren trycks in halvvägs medan denna inställning är vald tänds den främre lampan, vilket ger belysning för fokusering i områden där belysningen är svag. Denna funktion är inte rekommendabel att använda vid inspelning av porträtt från kort avstånd etc. VIKTIGT! Titta aldrig rakt in i den främre lampan medan den är tänd. Se till att inget finger blockerar den främre lampan. Främre lampa Reducering av effekterna av kamera- och motivrörelser (Skakdämpning) Atgärder [r] (inspelning) *[MENU] * Fliken REC * Skakdämpning En speciell skakdämpningsfunktion kan användas för att undvika suddiga bilder på grund av att motivet eller kameran rör sig vid inspelning av ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbrörligt motiv eller vid inspelning i dålig belysning. D Auto A Kamera-SD S Bild-SD F Demo Av Effekterna av kamera- och motivrörelser minimeras. Effekterna av enbart kamerarörelser minimeras. Effekterna av enbart motivrörelser minimeras. När avtryckaren trycks in halvvägs visas en demonstration över effekterna av A Kamera-SD. Ingen bild spelas dock in. Skakdämpning kopplas ur helt och hållet. 79 Avancerade inställningar
80 ANM. Endast A Kamera-SD kan användas vid filminspelning. ISO-känslighet (s. 38) måste vara inställt på AUTO för att S Bild-SD ska fungera. Om blixten avfyras förblir skakdämpningsikonen kvar på skärmen trots att skakdämpning inte fungerar vid fotografering med blixt. Inspelning med skakdämpning kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. Skakdämpning kan inte eliminera effekterna av alltför häftiga kamera- eller motivrörelser. Det kan hända att A Kamera-SD inte fungerar korrekt medan kameran är monterad på ett stativ. Koppla i så fall ur skakdämpning eller välj S Bild-SD. Om bildstorleken är inställd på RAW+ (s. 33) blir denna inställning A Kamera- SD vid val av skakdämpningsinställningen D Auto och Av vid val av skakdämpningsinställningen S Bild-SD. Inspelning med ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Ansiktsident. Med hjälp av ansiktsidentifiering ställs fokus och ljusstyrka in på ansikten i en bild. 1. Använd [4] och [6] till att välja På och tryck sedan på [SET]. 2. Rikta kameran mot motivet. Kameran söker upp och markerar identifierade ansikten med en ram på skärmen. 3. Tryck in avtryckaren halvvägs. Kameran fokuserar på utvalda ansikten, vars ramar blir gröna. 4. Tryck in avtryckaren helt och hållet. 80 Avancerade inställningar
81 Tips för bästa resultat med ansiktsidentifiering Om kameran inte lyckas identifiera något ansikte, så fokuserar den i mitten av bilden. Se till att Autofokus (AF) alltid är valt som fokusläge vid inspelning med ansiktsidentifiering. Identifiering av följande typer av ansikten kan inte utföras. Ett ansikte skymt av hår, solglasögon, en hatt e.dyl. eller ett ansikte i mörk skugga Ett ansikte i profil eller i vinkel Ett ansikte som är alltför långt borta och litet eller alltför nära och stort Ett ansikte i ett område som är väldigt mörkt Ett ansikte på ett husdjur eller annat icke-mänskligt motiv VIKTIGT! Ansiktsidentifiering kan inte användas i kombination med någon av följande funktioner. Vissa BEST SHOT-scener (Digital panorering, Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, Multirörelsebild) YouTube Förinspela (film) Läget Film Snabb seriebild med förinspelning (Fokus) kan inte användas medan ansiktsidentifiering är inkopplat. Inspelning med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Kontin. AF Vid inspelning av en stillbild medan På är valt för kontinuerlig autofokus utförs autofokus samtidigt som fokuseringen uppdateras kontinuerligt tills avtryckaren trycks in halvvägs. Kontinuerlig autofokus utförs under pågående filminspelning när optisk zoom är inkopplat medan HD/STD är valt som filmläge, oberoende av aktuell inställning för kontinuerlig autofokus. Om optisk zoom är urkopplat utförs inte kontinuerlig autofokus under pågående filminspelning, oberoende av aktuell inställning för kontinuerlig autofokus. Innan avtryckaren trycks in halvvägs fokuserar kameran i mitten av skärmen. Om Fri är valt för inställningen AF-yta (s. 41) medan avtryckaren trycks in halvvägs, så utförs fokusering för den yta som specificeras av Fri. Om Ansiktsident. är inkopplat, så utförs fokusering i den yta där ett ansikte identifieras. 81 Avancerade inställningar
82 Specificering av [AEL]-knappens funktion (AE/AF-lås) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * AE/AF-lås Se sidan 49 för närmare detaljer. Konfigurering av metod för sparning av seriebilder (Spara serieb.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Spara serieb. Se sidan 53 för närmare detaljer. In- och urkoppling av digital zoom (Digital zoom) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Digital zoom Välj På för att använda digital zoom (s. 44). Digital zoom kan inte användas vid inspelning med följande funktioner. Vissa BEST SHOT-scener (Snabb skakdämpning, Digital panorering) Inspelning av höghastighetsfilm Á Supernärbild valt som fokusläge Bildstorleken RAW+ B 82 Avancerade inställningar
83 Inspelning med snabbslutaren (Snabbslutare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Snabbslutare Medan snabbslutaren är inkopplad kan avtryckaren tryckas in helt och hållet på en gång, utan att invänta autofokusering. En bild spelas då in med hjälp av snabb fokusering, som sker mycket snabbare än normal autofokusering. På Av Snabbslutaren kopplas in. Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren. Snabbslutaren kopplas ur, så att fokusering sker med hjälp av normal autofokus innan en bild spelas in. Om avtryckaren trycks in helt och hållet medan snabbslutaren är urkopplad, så fortsätter bildtagning utan fokusering. Ta i möjligaste mån lite extra tid i anspråk till att först trycka in avtryckaren halvvägs för att erhålla korrekt fokusering. ANM. Snabbslutaren kan inte användas vid hög zoomfaktor. Inspelning sker då med hjälp av autofokus. Inkoppling av bildgranskning (Granska) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Granska Medan bildgranskning är inkopplat visar kameran en bild i cirka en sekund direkt efter att avtryckaren tryckts in för att spela in bilden. Bildgranskning kan endast användas vid tagning av enskilda bilder. Det fungerar inte vid seriebildstagning. Visning av rutmönster på skärmen (Rutmönster) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Rutmönster Ett rutmönster kan tas fram på skärmen i inspelningsläget för att underlätta vertikal och horisontell justering vid komponering av bilder. 83 Avancerade inställningar
84 Användning av ikonhjälp (Ikonhjälp) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Ikonhjälp Medan ikonhjälp är inkopplat visas en textbeskrivning för vissa ikoner på skärmen vid växling mellan olika inspelningsfunktioner. Funktion som stöds av ikonhjälp Inspelningsläget Inställning av grundinställningar vid strömpåslag (Minne) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Minne När kameran slås av memorerar den aktuella inställningar för alla aktiverade minnesposter och återställer dessa när kameran slås på igen. För minnesposter som är avaktiverade ställs de ursprungliga grundinställningarna in igen varje gång kameran slås av. Inställning Avaktiverad (ursprunglig grundinställning) Aktiverad Blixt Auto Självutlösare Av Blixtintens. 0 Digital zoom Av MF-position Position innan manuell fokus valdes Zoomposition* Full vidvinkel * Endast optisk zoominställning. Inställning vid strömavslag B 84 Avancerade inställningar
85 Inställningar för bildkvalitet (Bildkvalitet) Specificering av bildkvalitet för stillbilder (T Bildkvalitet (stillbild)) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* T Kvalitet (Stillbild) Fin Normal Ekonomi Prioritering av bildkvalitet Normal Prioritering av bildantal Inställningen Fin sörjer för större detaljrikedom vid inspelning av en detaljrik bild, t.ex. med täta trädgrenar eller blad, eller en bild med ett komplicerat mönster. Minneskapaciteten (antalet bilder som kan spelas in) påverkas av vilka inställningar som görs för bildkvalitet (s. 168). Reducering av över- och underexponering (Dynamiskt omfång) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Dynamiskt omfång Inställningen av dynamiskt omfång kan ändras för att fånga de ljusa områdena i en bild, samtidigt som risken för över- och underexponering minskas. Förstora +2 Större dämpning av över- och underexponering än med Förstora +1 Förstora +1 Av Dämpning av över- och underexponering Ingen dämpning av över- och underexponering Inställningen av dynamiskt omfång ignoreras vid inspelning av höghastighetsfilm. 85 Avancerade inställningar
86 Specificering av blixtintensitet (Blixtintens.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Blixtintens. Blixtintensiteten kan ställas in på någon av 13 olika nivåer, från +2 (starkast blixt) till 2 (svagast blixt). Det kan hända att blixtintensiteten inte ändras, om motivet är för långt bort eller för nära. Inkoppling av blixthjälp (Blixthjälp) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Blixthjälp Motivet på en bild blir för mörkt, om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I sådana fall kan blixthjälp användas till att höja ljusstyrkan på motivet, så att det ser ut som om belysningen från blixten var tillräcklig. Välj Auto för att koppla in blixthjälp. Det kan hända att blixthjälp inte ger Blixthjälp urkopplat Blixthjälp inkopplat önskat resultat, om det används efter att de ursprungliga grundinställningarna för något av följande har ändrats: Blixtintensitet, EV-skifte, ISO, kontrast Användning av inbyggda färgfilter (Färgfilter) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Färgfilter Inställningar: Av, Svartvit, Sepia, Röd, Grön, Blå, Gul, Skär och Lila 86 Avancerade inställningar
87 Reglering av bildens skärpa (Skärpa) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Skärpa Det går att välja bland fem olika inställningar för skärpa, från +2 (skarpast) till 2 (suddigast). Reglering av färgmättnad (Färgmättnad) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Färgmättnad Det går att välja bland fem olika inställningar för färgmättnad, från +2 (mest mättad) till 2 (minst mättad). Justering av bildkontrast (Kontrast) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Kontrast Det går att välja bland fem olika kontrastinställningar, från +2 (störst kontrast mellan ljusa och mörka delar) till 2 (minst kontrast mellan ljusa och mörka delar). 87 Avancerade inställningar
88 Visning av stillbilder och filmer Visning av stillbilder Vi hänvisar till sidan 24 angående tillvägagångssätt för visning av stillbilder. Visning av en film 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den film som ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning. Filmikon:» Inspelningstid Bildkvalitet Manövrering av filmuppspelning [4] [6] [SET] [DISP] Zoomreglage [8] [2] [MENU] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Uppspelningshastigheten kan inte ändras medan bilden som visas är zoomad. Växla mellan pausläge och uppspelning. Bläddra igenom format för informationsvisning. Zooma i en bild. [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. Reglera ljudvolymen under pågående uppspelning. Vid tryckning på [2] i pausläge för uppspelning startar filmredigering (s. 97). Ljudreglering kan inte utföras för en film som inte innehåller något ljud. Avslutar filmuppspelning. Det går kanske inte att spela upp filmer som inte har spelats in med denna kamera. B 88 Visning av stillbilder och filmer
89 Visning av seriebilder Varje gång seriebildstagning används skapar kameran en seriebildsgrupp innehållande samtliga bilder från aktuell seriebildsinspelning. Utför följande åtgärder för att spela upp bilderna i en viss seriebildsgrupp. Antal bildfiler i seriebildsgruppen Ikon för seriebildsgrupp 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den seriebildsgrupp vars bilder ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning av bilderna i vald seriebildsgrupp. Bilderna i vald seriebildsgrupp spelas upp och visas på skärmen. Första bilden i seriebildsgruppen Nuvarande bildnummer/antal bilder i gruppen Seriebildshastighet Uppspelningsguide Manövrering vid uppspelning [4] [6] [SET] [DISP] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Uppspelningshastigheten kan inte ändras medan bilden som visas är zoomad. Växla mellan pausläge och uppspelning. Bläddra igenom format för informationsvisning. Zooma i en bild. Zoomreglage [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. [8] Avsluta uppspelning av seriebildsgrupp. [2] Ta fram raderingsmenyn. 89 Visning av stillbilder och filmer
90 Radering av seriebilder Bilder kan raderas under pågående uppspelning eller i pausläge enligt följande.. Radering av en specifik fil i en seriebildsgrupp 1. Tryck på [2] under pågående seriebildsuppspelning eller i pausläge. 2. Använd [4] och [6] till att ta fram den bild som ska raderas. 3. Använd [8] och [2] till att välja Radera och tryck sedan på [SET]. Upprepa åtgärderna i steg 2 och 3 för att radera fler filer. Tryck på [MENU] för att avsluta radering.. Radering av samtliga filer i en seriebildsgrupp 1. Tryck på [2] under pågående seriebildsuppspelning eller i pausläge. 2. Använd [8] och [2] till att välja Radera gruppb. och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET]. Uppdelning av en seriebildsgrupp Gör på följande sätt för att dela upp en seriebildsgrupp i enskilda bilder.. Uppdelning av en specifik seriebildsgrupp 1. Tryck på [MENU] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Använd [4] och [6] till att välja PLAY. 3. Använd [8] och [2] till att välja Dela grupp och tryck sedan på [6]. 4. Använd [4] och [6] till att välja mappen för den seriebildsgrupp som ska delas upp. 5. Använd [8] och [2] till att välja Dela och tryck sedan på [SET]. Upprepa åtgärderna i steg 4 och 5 för att dela upp filerna i fler seriebildsgrupper. 90 Visning av stillbilder och filmer
91 . Uppdelning av samtliga seriebildsgrupper 1. Tryck på [MENU] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Använd [4] och [6] till att välja PLAY. 3. Använd [8] och [2] till att välja Dela grupp och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja Dela alla gr. och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET]. En seriebildsgrupp som har delats upp kan inte återgrupperas. Kopiering av en bild i en seriebildsgrupp Gör på följande sätt för att kopiera en bild i en seriebildsgrupp till en plats utanför gruppen. 1. Tryck på [SET] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Tryck på [MENU] medan en bild i seriebildsgruppen visas. 3. Använd [4] och [6] till att välja PLAY. 4. Använd [8] och [2] till att välja Välj bild och tryck sedan på [6]. 5. Använd [4] och [6] till att ta fram den bild som ska kopieras. 6. Använd [8] och [2] till att välja Kopiera och tryck sedan på [SET]. ANM. Nedanstående funktioner kan inte användas för stillbilder i en mapp för en seriebildsgrupp. Följ ovanstående anvisningar (Välj bild) för att först kopiera önskad bild, när någon av dessa funktioner behöver användas. Klippning, rotation, Omformatera 91 Visning av stillbilder och filmer
92 Zoomning av en bild på skärmen 1. Aktivera uppspelningsläget och använd [4] och [6] till att bläddra igenom bilderna tills önskad bild visas. 2. Skjut zoomreglaget mot z ([) för att zooma in. [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. Skjut zoomreglaget mot w för att zooma ut. Om innehåll på skärmen är inkopplat, så anger en grafisk illustration i skärmens nedre högra hörn vilken del av den zoomade bilden som just visas. Tryck på [MENU] för att koppla ur zoomning. Även om den maximala zoomfaktorn för bilder är 8X kan det hända att vissa bilder inte medger full inzoomning till förstoringsgraden 8X. Visning av bildmeny 1. Aktivera uppspelningsläget och skjut zoomreglaget mot w (]). Använd [8], [2], [4] och [6] till att flytta runt valramen på bildmenyn. Använd [8], [2], [4] eller [6] till att flytta valramen till önskad bild och tryck sedan på [SET] för att se den valda bilden i helformat. Vid val av en filmfil eller en seriebildsfil visas den första bildrutan i aktuell fil. Zoomfaktor Bildyta Nuvarande visningsområde Ram 92 Visning av stillbilder och filmer
93 Visning av stillbilder och filmer på en teveskärm 1. Använd den medföljande AV-kabeln till att ansluta kameran till en teve. Gul Vit AV-kabel (medföljer) USB/AV-port Teve VIDEO AUDIO Ljudingång (AUDIO IN) (vit) Videoingång (gul) Anpassa märket 4 på AV-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut AV-kabeln till kameran. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se till att knapparna [r] (inspelning) och [p] (uppspelning) på kameran har ställts in för funktionen Ström på eller Ström på/av (s. 132), innan kameran ansluts till en teve för bildvisning. Kontrollera att kameran är avslagen, innan kabeln ansluts eller kopplas loss. Anlita den användardokumentation som följer med teven angående information om aktuella krav, innan anslutning till eller losskoppling från en teve utförs. 2. Slå på teven och välj korrekt videoingång. Om teven har fler än en videoingång, så se till att välja den som kameran är ansluten till. 93 Visning av stillbilder och filmer
94 3. Tryck på [p] (uppspelning) för att slå på kameran. En bild visas på teveskärmen samtidigt som ingenting visas på kamerans skärm. Kameran slås inte på vid tryckning på [ON/OFF] eller [r] (inspelning) medan AV-kabeln är ansluten. Det är även möjligt att ändra format (bredd/höjdförhållande) för skärmen och videoutmatningssystem (s. 133). 4. Stillbilder och filmer kan nu visas på samma sätt som på kamerans skärm. Inspelning av kamerabilder på en DVD-brännare eller en videobandspelare Använd någon av följande metoder till att ansluta kameran till en inspelningsenhet via den medföljande AV-kabeln. DVD-brännare eller videobandspelare: Anslut till ingångarna VIDEO IN och AUDIO IN. Kameran: USB/AV-port Ett bildspel av stillbilder och filmer kan spelas upp på kameran för inspelning på en DVD-skiva eller ett videoband. Filmer kan spelas in genom att välja» Enbart för bildspelsinställningen Bilder (s. 95). Vid inspelning av bilder på en extern enhet kan [DISP] användas till att ta bort alla indikatorer på skärmen (s. 136). För närmare detaljer kring anslutning av en monitor till inspelningsenheten samt korrekt tillvägagångssätt vid inspelning hänvisar vi till bruksanvisningen till den inspelningsenhet som används. ANM. Ljudet är enkanaligt. Det kan hända att vissa tevear inte klarar av att återge bilder och/eller ljud korrekt. Ljud matas ursprungligen ut av kameran på maximal volym. Innan bildvisning startas bör tevens volymreglage ställas på en relativt låg nivå för att sedan justeras efter behov. Alla ikoner och indikatorer som visas på kamerans skärm visas också på teveskärmen. [DISP] kan användas till att ändra skärminnehållet. 94 Visning av stillbilder och filmer
95 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra operationer för övriga uppspelningsfunktioner. Vi hänvisar till sidan 76 angående detaljer kring menyoperationer. Uppspelning av ett bildspel på kameran (Diabildsvis.) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Diabildsvisn. Start Bilder Tid Intervall Effekt Startar bildspelet. Anger typen av bilder som ska ingå i bildspelet. Alla bilder: stillbilder, filmer och seriebilder. Alla utom Z: alla bilder utom seriebilder. T Enbart: enbart stillbilder.» Enbart: enbart filmer. En bild: en enskilt utvald bild (vald med hjälp av [4] och [6]). Tid från början till slutet på bildspelet. 1 till 5 minuter, 10 minuter, 15 minuter, 30 minuter, 60 minuter Den tidslängd som varje bild ska visas. Använd [4] och [6] till att välja ett värde från 1 till 30 sekunder, eller MAX. Efter val av ett värde från 1 till 30 sekunder spelas filmer upp från början till slut. Om bildspelet når en filmfil medan MAX är valt, så visas endast den första bildrutan i filmen. Välj önskad effekt. Mönster 1 till 5: Bakgrundsmusik spelas upp samtidigt som en effekt vid bildbyte tillämpas. Mönstren 1 till och med 4 har olika bakgrundsmusik, men använder sig alla av samma effekt vid bildbyte. Mönster 5 medger endast uppspelning av stillbilder (utom sådana som ingår i en seriebildsgrupp) samtidigt som intällningen Intervall ignoreras. Filmer som inkluderar ljud spelas upp utan bakgrundsmusik. Filmer som inte inkluderar ljud spelas upp med bakgrundsmusik. Aktuell inställning av effekt vid bildbyte avaktiveras automatiskt i följande fall: Vid uppspelning av ett bildspel för vilket» Enbart eller En bild är valt för inställningen Bilder När intervallen är inställd på 1 sekund eller 2 sekunder Före och efter uppspelning av en film Under pågående uppspelning av seriebildsgrupp Av: Ingen effekt vid bildbyte eller bakgrundsmusik tillämpas. 95 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
96 Tryck på [SET] eller [MENU] för att avbryta bildspelet. Vid tryckning på [MENU] avbryts bildspelet varefter menyn åter visas på skärmen. Ändra ljudvolymen genom att trycka på [8] eller [2] under pågående uppspelning. Inga knappar kan användas medan bildspelet övergår från en bild till en annan. Det kan hända att den tid som krävs för övergång från en bild till en annan är längre för en bild som inte har spelats in med denna kamera. Skapande av en stillbild av filmrutor (MOTION PRINT) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild * [MENU] * Fliken PLAY * MOTION PRINT 1. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom bildrutorna i filmen och ta fram den filmruta som ska användas till MOTION PRINT-bilden. Håll [4] eller [6] intryckt för att bläddra i snabbare takt. 9 bildrutor 1 bildruta 2. Använd [8] och [2] till att välja antingen 9 bildrutor eller 1 bildruta och tryck sedan på [SET]. Efter val av 9 bildrutor placeras den bildruta som väljs i steg 1 i mitten av MOTION PRINT-bilden. Endast bildrutor i filmer som spelats in med denna kamera kan användas i en MOTION PRINT-bild. Bildrutor från en höghastighetsfilm på fps inspelad i läget YouTube kan inte användas i en MOTION PRINT-bild. 96 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
97 Redigering av en film på kameran (Filmredig.) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild för film som ska redigeras * [MENU] * Fliken PLAY * Filmredig. Med hjälp av funktionen för filmredigering kan någon av följande metoder användas till att klippa ut en bestämd del av en film. } Klipp (klipp till punkt) ~ Klipp (klipp punkt-till-punkt) Klipp (klipp från punkt) Allt från början av filmen till nuvarande position klipps ut. Allt mellan två angivna punkter klipps ut. Allt från nuvarande position till slutet av filmen klipps ut. 1. Använd [8] och [2] till att välja den redigeringsmetod som ska användas och tryck sedan på [SET]. 2. Gör på följande sätt för att välja bildrutan (punkten) från vilken eller till vilken filmen ska klippas ut (klippningspunkten). [4] [6] [SET] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Växla mellan pausläge och uppspelning. Klippomfång (gult) 97 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
98 3. Ta fram bildrutan för den position där klippningspunkten ska vara och tryck på [2]. } Klipp (klipp till punkt) ~ Klipp (klipp punkt-till-punkt) Klipp (klipp från punkt) Ta fram bildrutan för den position fram till vilken klippning ska ske och tryck på [2]. 1Ta fram bildrutan där det första klippet (från) ska ske och tryck på [2]. 2Välj en annan bildruta. 3Ta fram bildrutan där det andra klippet (till) ska ske och tryck på [2]. Ta fram bildrutan för den position varifrån klippning ska ske och tryck på [2]. 4. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET]. Den valda klippningen tar ganska lång tid att slutföra. Försök inte utföra någon manövrering på kameran förrän meddelandet Upptagen... V.g. vänta... försvinner från skärmen. Observera att en klippning kan ta väldigt lång tid om filmen som redigeras är lång. VIKTIGT! Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En utförd redigering kan inte återkallas. ANM. Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder. Redigering av filmer som spelats in med en annan typ av kamera medges inte. Det går inte att redigera en film om den återstående minneskapaciteten understiger storleken på filmfilen som ska redigeras. Radera i så fall filer som inte längre behövs för att utöka utrymmet i minnet. Uppdelning av en film i två filmer eller hopskarvning av två olika filmer till en enda film medges inte. Redigering av en film kan påbörjas även under pågående uppspelning av filmen som ska redigeras. Tryck på [SET] för att pausa uppspelning och tryck sedan på [2] för att ta fram menyn över redigeringsalternativ. Utför redigering på samma sätt som enligt anvisningarna ovan. 98 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
99 Justering av vitbalans (Vitbalans) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Vitbalans Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. Dagsljus ' Mulet Skugga Dagsvit lysrör Dagsljus lysrör «Volfram Avbryt Utomhus, klart väder Utomhus, mulet eller regn, i skugga av ett träd e.dyl. Ljus i mycket hög värme, såsom byggnadsskugga e.dyl. Vit eller dagsvit lysrörsbelysning, utan dämpning av färgskiftning Dagsljus lysrörsbelysning, med dämpning av färgskiftning Dämpning av ljuset från glödlampsbelysning Ingen justering av vitbalans ANM. Vitbalansen kan även ändras vid inspelning av bilder (s. 38). Den ursprungliga stillbilden bevaras i minnet och raderas inte. Vid visning av en ändrad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden ändrades. Den korrigerade versionen av en bild kan inte matas ut till en teve (s. 93). 99 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
100 Justering av ljusstyrkan för en existerande stillbild (Ljusstyrka) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Ljusstyrka Det går att välja bland fem olika ljusstyrkenivåer, från +2 (ljusast) till 2 (svagast ljus). ANM. Den ursprungliga stillbilden bevaras i minnet och raderas inte. Vid visning av en ändrad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden ändrades. Den korrigerade versionen av en bild kan inte matas ut till en teve (s. 93). Val av bilder för utskrift (DPOF utskrift) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift Se sidan 108 för närmare detaljer. 100 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
101 Skyddande av en fil mot radering (Bildskydd) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Bildskydd På Alla filer: På Valda filer skyddas. 1Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska skyddas visas. 2Använd [8] och [2] till att välja På och tryck sedan på [SET]. En bild som är skyddad anges av ikonen. 3Upprepa åtgärderna i steg 1 och 2 för att skydda fler filer. Tryck på [MENU] för att avsluta skyddande av filer. Välj Av istället för På i steg 2 ovan för att häva skyddet för en fil. Alla filer skyddas. 1Använd [8] och [2] till att välja Alla filer: På och tryck sedan på [SET]. 2Tryck på [MENU]. Välj Alla filer : Av istället för Alla filer: På i steg 1 ovan för att häva skyddet för alla filer. VIKTIGT! Observera att även en skyddad fil raderas vid formatering av minneskortet (s. 135). ANM. Om åtgärderna ovan utförs medan en mapp för en seriebildsgrupp visas, så skyddas samtliga bilder i aktuell seriebildsgrupp. En enskild bild i en seriebildsgrupp kan skyddas genom att utföra åtgärderna ovan medan aktuell bild visas. 101 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
102 Rotering av en bild (Rotation) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Rotation 1. Använd [8] och [2] till att välja Rotation och tryck sedan på [SET]. Vart tryck på [SET] roterar den visade bilden 90 grader åt vänster. 2. Tryck på [MENU] när den visade bilden är inriktad på önskat sätt. ANM. Rotation kan inte användas för filmbilder. Notera att själva bilddatat inte ändras vid denna åtgärd. Det är bara hur bilden visas på kamerans skärm som ändras. En bild som har skyddats eller zoomats kan inte roteras. Den ursprungliga (oroterade) versionen av en bild visas på bildmenyn. Omformatering av en stillbild (Omformatera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Omformatera Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En bild kan omformateras till någon av följande tre bildstorlekar: 5M, 2M, VGA. Vid omformatering av en stillbild med formatet 16:9 eller 3:2 skapas en bild med formatet 4:3, som beskurits på båda sidor. Inspelningsdatumet på den omformaterade versionen av bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. 102 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
103 Klippning av en stillbild (Klippning) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Klippning Det går att klippa en stillbild för att avlägsna onödiga delar och lagra resultatet som en separat fil. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. Använd zoomreglaget till att zooma bilden till önskad storlek, använd [8], [2], [4] och [6] till att välja den del av bilden som ska klippas ut och tryck sedan på [SET]. En bild som framställs genom att klippa en bild med formatet 3:2 eller 16:9 får formatet 4:3. Inspelningsdatumet på den urklippta bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. Zoomfaktor Motsvarande hela stillbildsytan Del av stillbild som nu visas Kopiering av filer (Kopiera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Kopiera Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Inbyggt * Kort Kort * Inbyggt Alla filer från kamerans inbyggda minne kopieras till ett minneskort. Med detta alternativ kopieras samtliga filer som förekommer i kamerans inbyggda minne. Det kan inte användas till att kopiera en enskild fil. En enskild fil på minneskortet kopieras till kamerans inbyggda minne. Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret. En bild i en seriebildsgrupp kan inte kopieras (s. 91). 1Använd [4] och [6] till att välja den fil som ska kopieras. 2Använd [8] och [2] till att välja Kopiera och tryck sedan på [SET]. ANM. Det går att kopiera stillbilder eller filmer som har spelats in med denna kamera. 103 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
104 Uppdelning av en seriebildsgrupp (Dela grupp) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Dela grupp Se sidan 90 för närmare detaljer. Kopiering av en seriebildsgrupp (Välj bild) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Välj bild Se sidan 91 för närmare detaljer. 104 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)
105 Utskrift Utskrift av stillbilder I en fotobutik e.dyl Ett minneskort innehållande bilder som ska skrivas ut kan tas till en fotobutik e.dyl. för utskrift. Med en skrivare Utskrift av bilder på en skrivare med minneskortfack En skrivare försedd med ett kompatibelt minneskortfack kan användas till att skriva ut bilder direkt från ett minneskort. Anlita bruksanvisningen som medföljer skrivaren för närmare detaljer. Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Bilder kan skrivas ut på en skrivare som stöder PictBridge (s. 106). Med en dator Överför bilderna till en dator och använd sedan en separat inköpt programvara för utskrift. Före utskrift är det möjligt att välja vilka bilder som ska skrivas ut, antal kopior och inställning för datumstämpel (s. 108). 105 Utskrift
106 Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge och skriva ut bilder utan att använda en dator.. För att ställa in kameran innan den ansluts till en skrivare 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj USB och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja PTP (PictBridge) och tryck sedan på [SET].. Anslutning av kameran till en skrivare Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till en USB-port på skrivaren. USB USB-port Stor kontakt USB-kabel USB/AV-port Liten kontakt Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut USB-kabeln till kameran. Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera före anslutning att batterinivån inte är för låg. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se noga till att kontakten sätts i korrekt väg vid anslutning av USBkabeln till en USB-port. Kontrollera att kameran är avslagen, innan kabeln ansluts eller kopplas loss. Anlita den användardokumentation som följer med skrivaren angående information om aktuella krav, innan anslutning till eller losskoppling från en skrivare utförs. 106 Utskrift
107 . För att skriva ut 1. Slå på skrivaren och sätt i papper. 2. Slå på kameran. En utskriftsmeny visas på skärmen. 3. Använd [8] och [2] till att välja Pap.storlek och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja önskat pappersformat och tryck sedan på [SET]. Följande pappersformat kan användas. 3.5" x 5", 5" x 7", 4" x 6", A4, 8.5" x 11", Av skrivare Vid val av Av skrivare utförs utskrift med ett pappersformat som väljs av skrivaren. Anlita bruksanvisningen som medföljer skrivaren angående information om inställningar för papper. 5. Använd [8] och [2] till att välja önskat utskriftsalternativ. 1 bild : En bild skrivs ut. Välj och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [4] och [6] till att välja den bild som ska skrivas ut. DPOF utskrift : Flera bilder skrivs ut. Välj och tryck sedan på [SET]. Vid val av detta alternativ skrivs bilder ut i enlighet med aktuella DPOFinställningar (s. 108). Tryck på [BS] för att koppla in eller ur datumstämpel. En datumstämpel placeras på bilden när På visas på skärmen. 6. Använd [8] och [2] till att välja Utskrift och tryck sedan på [SET]. Utskrift startas och meddelandet Upptagen... V.g. vänta... visas på skärmen. Meddelandet försvinner efter en kort stund, även om utskrift ännu inte är avslutad. Ett tryck på någon av knapparna på kameran gör att statusen för utskrift visas igen. Utskriftsmenyn visas åter på skärmen efter avslutad utskrift. Efter val av 1 bild kan åtgärderna från och med steg 5 upprepas efter önskemål. 7. Slå av kameran efter avslutad utskrift och koppla sedan loss USBkabeln från skrivaren och kameran. 107 Utskrift
108 Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF är en standard som gör det möjligt att inkludera information om bildtyp, antal kopior och tidsstämpel på/av tillsammans med bilder på minneskortet. Efter att dessa inställningar har gjorts kan minneskortet användas för utskrift på en skrivare som stöder DPOF eller lämnas in till en fotobutik e.dyl. Huruvida DPOF-inställningar kan användas för utskrift eller ej beror på vilken skrivare som används. Det kan hända att vissa fotobutiker o.dyl. inte stöder DPOF.. Konfigurering av DPOF-inställningar enskilt för varje bild Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift * Välj bilder 1. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den bild som ska skrivas ut visas. 2. Använd [8] och [2] till att ange antal kopior. Ett värde på upp till 99 kan anges. Ange 00 för en bild som inte ska skrivas ut. Tryck på [BS], så att På visas för datumstämpel, om datum ska vara med på bilderna. Upprepa åtgärderna i steg 1 och 2 för att utföra inställningar för andra bilder, om så önskas. 3. Tryck på [SET]. 108 Utskrift
109 . Val av samma DPOF-inställningar för alla bilder Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift * Alla bilder 1. Använd [8] och [2] till att ange antal kopior. Ett värde på upp till 99 kan anges. Ange 00 för en bild som inte ska skrivas ut. Tryck på [BS], så att På visas för datumstämpel, om datum ska vara med på bilderna. 2. Tryck på [SET]. DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Nästa DPOF-utskrift som utförs sker i enlighet med de senaste DPOF-inställningar som valts för bilderna. Annullera DPOF-inställningarna genom att ange 00 som antal kopior för alla bilder. Upplys din fotobutik e.dyl. om DPOF-inställningar! Se vid inlämning av minneskortet till en fotobutik e.dyl. för utskrift till att klargöra att kortet innehåller DPOF-inställningar för bilder som ska skrivas ut och antalet kopior. I annat fall kan det hända att fotobutiken e.dyl. skriver ut alla bilder, utan hänsyn till aktuella DPOF-inställningarna och inställningar för datumstämpel. 109 Utskrift
110 . Datumstämpel Använd någon av följande tre metoder för att inkludera inspelningsdatum på bilder vid utskrift. Konfigurering av kamerainställningar Konfigurering av datorinställningar Användning av en fotobutik e.dyl. Konfigurera DPOF-inställningar (s. 108). Datumstämpling kan kopplas in eller ur inför varje utskriftstillfälle. Inställningar kan göras så att vissa bilder skrivs ut med datumstämpel och andra inte. Konfigurera kamerans inställning för tidsstämpel (s. 129). Vid användning av kamerans inställning för tidsstämpel förses stillbilder med datum samtidigt som de spelas in, vilket gör att datumet alltid inkluderas när en bild skrivs ut. Detta datum kan inte raderas. Koppla inte in DPOF-datumstämpling för bilder som redan försetts med datumstämpel genom kamerans inställning för tidsstämpel. Det kan göra att de två datumen stämplas ovanpå varandra. Separat inköpt programvara för bildhantering kan användas till att datumstämpla bilder. Begär datumstämpling vid beställning av utskrift i en fotobutik e.dyl.. Standarder som stöds av kameran PictBridge Detta är en standard från Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Vid användning av ett bildredigeringsprogram och utskrift på en skrivare som stöder PRINT Image Matching III är det möjligt att använda information om inspelningsförhållanden som spelats in tillsammans med en bild och därmed framställa exakt den typ av bild som önskas. PRINT Image Matching och PRINT Image Matching III är varumärken tillhöriga Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en skrivare som stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållanden som spelats in tillsammans med en bild för att förbättra utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl. 110 Utskrift
111 Användning av kameran med en dator Hur en dator kan användas... Följande operationer kan utföras medan kameran är ansluten till en dator. Spara bilder på en dator och visa dem på datorskärmen Spara bilder och ta fram dem manuellt (USB-anslutning) (s. 113, 119). Spela upp och redigera filmer Filmer kan spelas upp (s. 116, 121). Använd lämplig separat inköpt programvara till att redigera filmer. De åtgärder som behöver utföras vid användning av kameran med en dator och vid användning av den medföljande programvaran är olika för Windows respektive Macintosh. Användare av Windows hänvisas till Användning av kameran med en dator som kör Windows på sidan 112. Användare av Macintosh hänvisas till Användning av kameran med en Macintosh på sidan 119. B 111 Användning av kameran med en dator
112 Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara i enlighet med den version av Windows som används och vad som önskas göras. För att göra detta: Spara bilder på en dator och där ta fram dem manuellt Operativsystemversion Spela upp filmer Vista / XP / 2000 Redigera filmer Vista / XP / 2000 Ladda upp filmfiler till YouTube Läsa bruksanvisningen Installera denna programvara: Se sidan: Vista / XP / 2000 Ingen installation krävs. 113 Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) DirectX 9.0c Windows 2000 Användare av operativsystemen ovan behöver även installera DirectX 9.0c, om DirectX 9.0 eller högre inte redan är installerat i datorn. Windows Media Player återfinns inte på CD-ROM-skivan som medföljer kameran, men det inkluderas i Windows. Använd Windows Media Player som finns i Windows för avspelning. Använd separat inköpt programvara. 116 YouTube Uploader for CASIO 116 Adobe Reader 8 (Behövs inte om den redan installerats.) Användning av kameran med en dator
113 . Datorsystemkrav för medföljande programvara Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Vi hänvisar till filen Viktigt, som ingår i varje program, angående detaljer. Information om datorsystemkrav återfinns även under rubriken Datorsystemkrav för medföljande programvara på sidan 153 i denna bruksanvisning.. Att observera för användare av Windows Medföljande programvara kan inte köras med 64-bitsversioner av Windows Vista. Med undantag för DirectX och Adobe Reader kräver medföljande programvara administratörsbehörighet för att köras. Drift i en datormiljö med dubbelprocessor stöds ej. I vissa datormiljöer kan det hända att drift inte är möjlig. Visning och lagring av bilder i en dator Kameran kan anslutas till en dator för att där visa och lagra bilder (stillbilds- och filmfiler).. För att ansluta kameran till datorn och spara filer 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj USB och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Mass Storage och tryck sedan på [SET]. 113 Användning av kameran med en dator
114 4. Slå av kameran och använd sedan USB-kabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till datorn. USB-port USB-kabel Stor kontakt USB/AV-port Liten kontakt Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut USB-kabeln till kameran. Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera före anslutning att batterinivån inte är för låg. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se noga till att kontakten sätts i korrekt väg vid anslutning av USB-kabeln till en USB-port. Vid anslutning via ett USB-nav kan det hända att datorn inte kan identifiera kameran. Anslut alltid direkt till en USB-port på datorn. 5. Slå på kameran. 6. Kopiera bilder till datorn. Windows XP 1Välj Öppna mapp för att se filer och klicka sedan på OK. 2Dra mappen DCIM till skrivbordet i Windows för att kopiera den. Windows Vista 1Välj Öppna mapp för att se filer. 2Dra mappen DCIM till skrivbordet i Windows för att kopiera den. Windows Dubbelklicka på Den här datorn. 2Dubbelklicka på Flyttbar disk. 3Dra mappen DCIM till skrivbordet i Windows för att kopiera den. 114 Användning av kameran med en dator
115 7. Koppla loss kameran från datorn efter avslutad kopiering av bilder. Windows Vista/XP Tryck på [ON/OFF] på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser och koppla sedan loss kameran från datorn. Windows 2000 Klicka på korttjänster i aktivitetsfältet på datorskärmen och avaktivera det drivrutinsnummer som är tilldelat kameran. Kontrollera sedan att den bakre lampan på kameran inte lyser, tryck på [ON/OFF] på kameran för att slå av den och koppla slutligen loss kameran från datorn.. För att titta på bilder kopierade till datorn 1. Dubbelklicka på den kopierade mappen DCIM för att öppna den. 2. Dubbelklicka på mappen med önskade bilder att visa. 3. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas. Vi hänvisar till Minnesmappstruktur på sidan 124 angående information om filnamn. En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (oroterat) tillstånd på datorskärmen. VIKTIGT! Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på ett minneskort i kameran. Det kan orsaka problem med de data som kameran använder för bildhantering, vilket kan göra att bilder i kameran inte kan spelas upp eller att den återstående minneskapaciteten ändras drastiskt. Om en bild ska modifieras, raderas, flyttas eller döpas om, så se alltid till att bilden är lagrad i datorn. Koppla aldrig loss USB-kabeln och manövrera aldrig kameran under pågående visning eller lagring av bilder. Det kan leda till att data förvanskas. 115 Användning av kameran med en dator
116 Uppspelning av filmer Windows Media Player, som redan är installerat i de flesta datorer, kan användas för filmavspelning. Spela upp en film genom att först kopiera den till datorn och sedan dubbelklicka på filmfilen.. Minimala datorsystemkrav för uppspelning av HD-film De minimala systemkrav som anges nedan är nödvändiga för att kunna spela upp HD-filmer inspelade med denna kamera på en dator. Operativsystem : Vista / XP / 2000 Processor : Pentium 4, 3,2 GHz eller högre Nödvändig programvara: Windows Media Player, DirectX 9.0c eller högre Ovanstående systemmiljöer är vad som rekommenderas. Vid konfigurering av någon av dessa miljöer kan felfri drift inte garanteras. Vissa inställningar och andra installerade program kan påverka korrekt uppspelning av filmer.. Försiktighetsåtgärder vid filmuppspelning Se till att flytta över filmdata till hårddisken på datorn, innan ett försök att spela upp filmen görs. Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt, om dess data har erhållits via ett nätverk, från ett minneskort e.dyl. Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt på vissa datorer. Prova följande åtgärder, om problem uppstår. Försök spela in filmer med STD som inställning för bildkvalitet. Försök uppgradera Windows Media Player till den senaste versionen. Avsluta alla övriga program som körs och stoppa interna program. Om korrekt återgivning på en dator inte kan erhållas, så är det ändå möjligt att ansluta AV-kabeln som medföljer kameran till en videoingång på en TV eller en dator för att återge filmer på det sättet. Uppladdning av filmfiler till YouTube Installation av YouTube Uploader for CASIO från CD-ROM-skivan som medföljer kameran förenklar uppladdning till YouTube av filmfiler som spelats in med hjälp av läget YouTube.. Vad är YouTube? YouTube är en fildelningssajt för filmer, förvaltad av YouTube, LLC, där det är möjligt att ladda upp egna filmer och att titta på filmer som har laddats upp av andra. B 116 Användning av kameran med en dator
117 . För att installera YouTube Uploader for CASIO 1. Ta fram CD-ROM-menyn och välj YouTube Uploader for CASIO. 2. Läs igenom informationen om installationsvillkor och systemkrav för installation i filen Viktigt och installera sedan YouTube Uploader for CASIO.. För att ladda upp en filmfil till YouTube För att kunna använda YouTube Uploader for CASIO behöver du först gå till YouTubes webbplats ( och registrera dig som en användare. Ladda inte upp något videomaterial som är skyddat av upphovsrätt (inklusive angränsande rättigheter), såvida du inte själv äger upphovsrätten eller har erhållit tillstånd från upphovsrättsinnehavaren (-innehavarna) ifråga. Den maximala filstorleken för varje uppladdning är 100 MB eller 10 minuters speltid. 1. Spela in den film som ska laddas upp med hjälp av läget YouTube (s. 62). 2. Anslut datorn till internet, om den inte redan är ansluten. 3. Anslut kameran till datorn (s. 113). 4. Slå på kameran. YouTube Uploader for CASIO startas upp automatiskt. Om programmet används för första gången, så utför lämpliga inställningar av användar-id för YouTube och nätverksmiljö och klicka sedan på knappen [OK]. 5. På vänstra sidan av skärmen visas ett område för inmatning av en titel, kategori och annan information som krävs för uppladdning till YouTube. Mata in nödvändig information. 6. På högra sidan av skärmen visas en lista över filmfiler i kameraminnet. Markera kryssrutan intill den filmfil du vill ladda upp. 7. Kontrollera att allt är som det ska och klicka på knappen [Ladda upp]. Valda filmfiler laddas upp till YouTube. Klicka efter avslutad uppladdning på knappen [Avsluta] för att gå ur programmet. B 117 Användning av kameran med en dator
118 Visning av användardokumentation (PDF-filer) 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet. I normala fall visas menyn automatiskt på bildskärmen. Om menyn inte visas automatiskt, så navigera till CD-ROM-skivan på datorn och dubbelklicka sedan på filen AutoMenu.exe. 2. Klicka på den nedåtpekande knappen Language på menyskärmen och välj sedan önskat språk. 3. Klicka på Manual för att välja det och klicka sedan på Digitalkamera. VIKTIGT! Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Om du inte redan har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat ska du installera Adobe Reader från den medföljande CD-ROM-skivan. Användarregistrering Registrering kan utföras över internet. För detta behöver datorn naturligtvis kunna kopplas upp till internet. 1. Ta fram CD-ROM-menyn och klicka på knappen Register. Webbläsaren på datorn startas och webbplatsen för användarregistrering öppnas. Följ anvisningarna som visas på datorskärmen för att registrera dig. 118 Användning av kameran med en dator
119 Användning av kameran med en Macintosh Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra. För att göra detta: Operativsystemversion Spara bilder på din Mac OS 9 Macintosh och där ta fram dem manuellt Mac OS X Automatiskt spara Mac OS 9 bilder på din Macintosh/Hantera bilder Mac OS X Spela upp filmer Mac OS 9 / OS X Installera denna programvara: Se sidan: Ingen installation krävs. 119 Använd separat inköpt programvara. Använd iphoto, som följer med operativsystemet. Uppspelning kan utföras med hjälp av QuickTime, som följer med operativsystemet Anslutning av kameran till datorn och lagring av filer VIKTIGT! Kameran stöder inte drift med operativsystemet Mac OS 8.6 eller tidigare eller Mac OS X Den medger endast användning tillsammans med Mac OS 9 eller Mac OS X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4 eller 10.5). Använd den standard-usb-drivrutin som följer med det medgivna operativsystemet.. För att ansluta kameran till datorn och spara filer 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj USB och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Mass Storage och tryck sedan på [SET]. B 119 Användning av kameran med en dator
120 4. Slå av kameran och använd sedan USB-kabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till din Macintosh. USB-port USB-kabel Stor kontakt USB/AV-port Liten kontakt Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut USB-kabeln till kameran. Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera före anslutning att batterinivån inte är för låg. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se noga till att kontakten sätts i korrekt väg vid anslutning av USB-kabeln till en USB-port. Vid anslutning via ett USB-nav kan det hända att datorn inte kan identifiera kameran. Anslut alltid direkt till en USB-port på datorn. 5. Slå på kameran. Den bakre lampan på kameran börjar lysa grön. Macintosh-datorn identifierar samtidigt minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne, om inget minneskort är isatt) som en skivenhet. Enhetsikonens utseende beror på vilken Mac OS-version som används. 6. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 7. Dra mappen DCIM till den mapp som den ska kopieras till. 120 Användning av kameran med en dator
121 8. Dra enhetsikonen till soptunnan, när kopieringen är klar. 9. Tryck på [ON/OFF] på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser grön och koppla sedan loss kameran från datorn.. För att titta på kopierade bilder 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 2. Dubbelklicka på mappen DCIM för att öppna den. 3. Dubbelklicka på mappen med önskade bilder att visa. 4. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas. Vi hänvisar till Minnesmappstruktur på sidan 124 angående information om filnamn. En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (icke-roterat) tillstånd på Macintosh-skärmen. VIKTIGT! Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på ett minneskort i kameran. Det kan orsaka problem med de data som kameran använder för bildhantering, vilket kan göra att bilder i kameran inte kan spelas upp eller att den återstående minneskapaciteten ändras drastiskt. Om en bild ska modifieras, raderas, flyttas eller döpas om, så se alltid till att bilden är lagrad i datorn. Koppla aldrig loss USB-kabeln och manövrera aldrig kameran under pågående visning eller lagring av bilder. Det kan leda till att data förvanskas. Automatisk överföring av bilder och hantering av dem på din Macintosh Vid användning av Mac OS X kan programvaran iphoto, som följer med operativsystemet, användas till att hantera bilder. Vid användning av Mac OS 9 behöver separat inköpt programvara användas. Uppspelning av film Filmer kan spelas upp på en Macintosh-dator med hjälp av QuickTime, som följer med operativsystemet. Spela upp en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen. B 121 Användning av kameran med en dator
122 . Minimala datorsystemkrav för uppspelning av HD-film De minimala systemkrav som anges nedan är nödvändiga för att kunna spela upp HD-filmer inspelade med denna kamera på en dator. Operativsystem : Mac OS X eller högre Nödvändig programvara: QuickTime 7 eller högre Ovanstående systemmiljöer är vad som rekommenderas. Vid konfigurering av någon av dessa miljöer kan felfri drift inte garanteras. Vissa inställningar och andra installerade program kan påverka korrekt uppspelning av filmer.. Försiktighetsåtgärder vid filmuppspelning Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt på vissa Macintoshmodeller. Prova följande åtgärder, om problem uppstår. Ändra inställningen av bildkvalitet för film till STD. Uppgradera till den senaste versionen av QuickTime. Slå av eventuella andra program som är igång. Även om korrekt återgivning på en Macintosh-dator inte uppnås, så är det ändå möjligt att ansluta AV-kabeln som medföljer kameran till en videoingång på en TV eller en Macintosh för återgivning av filmer på det sättet. VIKTIGT! Se till att flytta över filmdata till hårddisken på Macintosh-datorn, innan ett försök att spela upp filmen görs. Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt, om dess data har erhållits via ett nätverk, från ett minneskort e.dyl. Visning av användardokumentation (PDF-filer) Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Gå i annat fall till webbplatsen för Adobe Systems Incorporated och installera Acrobat Reader. 1. Öppna mappen Manual på CD-ROM-skivan. 2. Öppna mappen Digital Camera och öppna sedan mappen för det språk vars bruksanvisning du vill titta på. 3. Öppna filen benämnd camera_xx.pdf. xx utgör språkkoden (exempel: camera_e.pdf för engelska). Användarregistrering Registrering kan endast utföras över internet. Besök följande CASIO-webbplats för att registrera dig: B 122 Användning av kameran med en dator
123 Filer och mappar Kameran skapar en fil och sparar denna varje gång en stillbild tas, en film spelas in eller någon annan manövrering som innebär att data lagras utförs. Filer grupperas genom lagring i mappar. Varje fil och mapp har ett eget unikt namn. Vi hänvisar till Minnesmappstruktur (s. 124) angående detaljer kring hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Varje mapp rymmer upp till filer benämnda CIMG0001 t.o.m. CIMG9999. Filtillägget i filnamnet beror på aktuell filtyp. Mappar Mappar benämns från 100CASIO till 999CASIO. Upp till 900 mappar kan förekomma i minnet. Bilder inspelade med läget YouTube lagras i en mapp benämnd 100YOUTB. Exempel 26:e filnamn: CIMG0026.JPG Serienummer (4 siffror) 100:e mappnamn: 100CASIO Filtillägg Serienummer (3 siffror) Mapp- och filnamn kan även ses på datorn. Vi hänvisar till sidan 157 angående detaljer kring hur filnamn visas på kamerans skärm. Det totala antalet tillåtna mappar och filer beror på inställning av bildstorlek och bildkvalitet samt kapaciteten hos det minneskort som används för lagring. 123 Användning av kameran med en dator
124 Minneskortdata Kameran lagrar bilder som spelas in i enlighet med specifikationen Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF DCF är en standard som gör det möjligt att visa och skriva ut bilder inspelade på en kamera av ett visst fabrikat på DCF-kompatibla enheter av andra fabrikat. DCFkompatibla bilder som spelats in med en annan kamera kan överföras till denna kamera och visas på kamerans skärm.. Minnesmappstruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK DCIM-mapp Inspelningsmapp Bildfil Filmfil Inspelningsmapp Inspelningsmapp DPOF-filmapp DPOF-fil RAW 100CASIO CIMG001.DNG * 3 * 3 RAW-bildmapp Mapp med RAW-bilddata RAW-bildfil SCENE * 2 Användarscenmapp för stillbild i BEST SHOT * 2 STARTING.JPG Startbildsfil *1 Läget YouTube kan användas till att spela in filmer som är optimerade för uppladdning till YouTube. Bilder inspelade med läget YouTube lagras i en mapp benämnd 100YOUTB. *2 Denna mapp eller fil kan endast skapas i det inbyggda minnet. *3 RAW-bilddata lagras med samma filnamn i en mapp med samma mappnamn som motsvarande JPEG-minne som spelas in samtidigt. 124 Användning av kameran med en dator
125 . Stödda bildfiler Bildfiler inspelade med denna kamera DCF-kompatibla bildfiler Det kan hända att kameran inte kan visa en viss bild, även om den är DCFkompatibel. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kamera kan det ta ganska lång tid innan bilden uppträder på denna kamerans skärm.. Anmärkningar gällande hantering av data i det inbyggda minnet och minneskortdata Vid kopiering av minnesinnehåll till en dator bör DCIM-mappen och hela dess innehåll kopieras. Ett bra sätt att hålla reda på flera DCIM-mappar är att ändra mapparnas namn till datum eller liknande efter varje kopiering till datorn. Om du emellertid senare beslutar dig för att flytta tillbaka en DCIM-mapp till kameran, så se till att ändra tillbaka dess namn till DCIM. Kameran är konstruerad för identifiering av enbart en rotfil med namnet DCIM. Notera att kameran inte heller kan identifiera mapparna inuti DCIM-mappen, om de inte har samma namn som de ursprungligen hade när de kopierades från kameran till datorn. Mappar och filer måste lagras i enlighet med Minnesmappstruktur på sidan 124 för att kameran ska kunna identifiera dem korrekt. Det är också möjligt att använda en PC-kortadapter eller en minneskortläsare/ skrivare till att komma åt kamerafiler direkt från kamerans minneskort. 125 Användning av kameran med en dator
126 Övriga inställningar (Inställning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra andra operationer i både inspelningsläget och uppspelningsläget. Vi hänvisar till sidan 76 angående detaljer kring menyoperationer. Justering av skärmens ljusstyrka (Skärm) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Skärm Auto 2/ Auto 1 +2 Med denna inställning känner kameran av tillgängliga ljusnivåer och justerar automatiskt skärmens ljusstyrka därefter. Med Auto 2 ändras skärmens ljusstyrka relativt snabbare än med Auto 1, när det omgivande ljuset är starkt. Ljusstyrkan är högre än med inställningen +1, vilket gör innehållet på skärmen lättare att se. Denna inställning förbrukar dock mer ström. Denna inställning lämpar sig för utomhusbruk. Ljusstyrkan är högre än +1 med inställningen 0. 0 Denna inställning ger skärmen normal ljusstyrka för inomhusbruk. Ändring av sökarens ljusstyrka (Sökarbelysn.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Sökarbelysn. Utför åtgärderna ovan för att ändra ljusstyrkan i sökaren. Det går att välja bland tre olika nivåer, från +2 (ljusast) till 0 (normalt). 126 Övriga inställningar (Inställning)
127 Konfigurering av ljudinställningar på kameran (Ljud) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Ljud Startskärm Halvslutare Slutare Drift = Drift = Spela Anger startljud. Ljud 1-5: Inbyggda ljud (1 t.o.m. 5) Av: Ljud av Anger ljudvolym. Denna inställning används också som ljudnivå vid videoutmatning (s. 133). Anger volym för ljudutmatning från filmer. Denna volyminställning används inte vid videoutmatning (via USB/AVporten) (s. 133). Inställning av volymnivån 0 dämpar utmatningen. Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer (Filnr.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Filnr. Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (s. 123). Fortsätt Nollställ Kameran memorerar det senast använda filnumret. Nya filer namnges med hjälp av nästa nummer i nummerföljd, även om filer har raderats eller ett tomt minneskort har satts i. Om ett minneskort som redan innehåller filer sätts i och det högsta numret i existerande filnamn på minneskortet är högre än det högsta numret i kamerans minne, så fortsätter numrering av nya filer från och med det nummer som kommer efter det högsta numret i de existerande filnamnen. Serienumreringen startar om från och med 0001 närhelst alla filer har raderats eller minneskortet har bytts ut mot ett som är tomt. Om ett minneskort som redan innehåller filer sätts i, så fortsätter numrering av nya filer från och med det nummer som kommer efter det högsta numret i de existerande filnamnen. 127 Övriga inställningar (Inställning)
128 Konfigurering av världstidsinställningar (Världstid) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Världstid Världstidsmenyn kan användas till att kontrollera vilken tid som gäller i en annan tidszon än den egna, till exempel vid en utlandsresa. Världstiden visar aktuell tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. 1. Använd [8] och [2] till att välja Värld och tryck sedan på [6]. Välj Hem för att ändra geografiskt område och stad för tiden på den plats där kameran normalt används. 2. Använd [8] och [2] till att välja Stad och tryck sedan på [6]. Ändra inställningen av Värld till visning av sommartid genom att använda [8] och [2] till att välja Sommartid och sedan välja På. Sommartid används i vissa geografiska områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna. 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja aktuellt geografiskt område och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [8] och [2] till att välja lämplig stad och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på [SET]. 128 Övriga inställningar (Inställning)
129 Tidsstämpling av stillbilder (Tidsstämpel) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Tidsstämpel Det går att konfigurera kameran så att den stämplar enbart inspelningsdatum, eller datum och tid, i det nedre högra hörnet på varje stillbild. Datum- och tidsinformation som väl har stämplats på en stillbild går inte att ändra eller radera. Exempel: 19 december 2009, kl. 13:25 Datum 2009/12/19 Datum&Tid Av 2009/12/19 1:25pm Även om stämpling av datum och/eller tid inte väljs med funktionen Tidsstämpel, så kan detta göras senare med hjälp av DPOF-utskrift eller viss programvara för utskrift (s. 110). Stämpling genomförs i enlighet med inställningarna för av datum och tid (s. 129) och visningsformat (s. 130). Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Justera Ingen stämpling av datum och/eller tid Inställning av kamerans klocka (Justera) [8] [2] Ändring av inställningen där markören står [4] [6] Flyttning av markören mellan inställningsposter [BS] Växlar mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat Kontrollera att inställningarna av datum och tid är de önskade och tryck sedan på [SET]. Ett datum från 2001 till 2049 kan anges. Se till att ställa in hemstad (s. 128) före inställning av tid och datum. Om tid och datum ställs in medan fel stad är vald som hemstad, så blir tid och datum för alla världstidsstäder (s. 128) felaktiga. 129 Övriga inställningar (Inställning)
130 Specificering av datumformat (Datumformat) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Datumformat Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. Exempel: 19 december 2009 ÅÅ/MM/DD 09/12/19 DD/MM/ÅÅ 19/12/09 MM/DD/ÅÅ 12/19/09 Denna inställning påverkar även datumformatet på manöverpanelen enligt nedan (s. 28). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM Specificering av skärmspråk (Language) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Language. Välj önskat skärmspråk. 1Välj fliken längst till höger. 2Välj Language. 3Välj önskat språk Övriga inställningar (Inställning)
Bruksanvisning. Digitalkamera K1124PCM2DMX
Digitalkamera SW Bruksanvisning K1124PCM2DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert
Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Sw Digitalkamera Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert
Bruksanvisning. Digitalkamera K1136PCM1DMX
Digitalkamera SW Bruksanvisning K1136PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen
Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Bruksanvisning. Digitalkamera K1134PCM1DMX
Digitalkamera SW Bruksanvisning K1134PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen
Bruksanvisning. Digitalkamera K1190PCM2DMX
Digitalkamera SW Bruksanvisning K1190PCM2DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen
Bruksanvisning. Digitalkamera K860PCM1DMX
Digitalkamera SW Bruksanvisning K860PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Bruksanvisning. Digitalkamera
Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert
EX-Z110 Instruktionshäfte
Sw Digital kamera EX-Z110 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära
NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E
NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E Här beskrivs den fasta hårdvarans nya och uppdaterade funktioner. Mer information finns i din kameras/videokameras Handledning, i Handledning för LA-EA2 Objektivadapter och
SOLCELLSBELYSNING. En praktisk guide. Råd & Tips SOLENERGI LADDA MED. Praktiska SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT
SOLCELLSBELYSNING En praktisk guide LADDA MED SOLENERGI Praktiska Råd & Tips SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT Kom igång med 3 solenergi fördelar med Solcell Mi l jö vä n l i g t Enkelt Praktiskt
Bruksanvisning. Digitalkamera K1145PCM1DMX
Digitalkamera SW Bruksanvisning K1145PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen
Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3
Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3 Försäljning och support Rutab AB Tel: 0380-55 50 60 Lerbacksgatan 2 571 38 Nässjö order@rutab.se http://www.rutab.se Utvecklad och tillverkad av: Cabinova AB Verkstadsvägen
Design by. Manual Jossan.exe. Manual. till programmet. Jossan.exe. E-post: petter@sarkijarvi.se
Manual till programmet 1 Inledning Programmet är döpt efter Josefine Mattsson och har utvecklats av Josefines pappa Petter Särkijärvi i Pajala. Man kan köra/styra programmet med antingen mus, tangentbord,
EX-Z600 Instruktionshäfte
SW Digital kamera EX-Z600 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära
EX-Z500 Instruktionshäfte
SW Digital kamera EX-Z500 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära
Din manual CASIO EXILIM EX-Z70 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536695
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CASIO EXILIM EX-Z70. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Svensk Bruksanvisning
Svensk Bruksanvisning Play / Pause knapp (PLAY / PAUSE) Uppspelning av CD skivan, spelar och pausar skivan. Stop / Off knapp (STOP) Stoppar uppspelning, raderar en programmering eller stänger av strömmen.
Manual Milestone 112. Iris Hjälpmedel AB Juni 2011 Ver: 1.01
Iris Hjälpmedel AB Innehållsförteckning Manual Milestone 112 Knappbeskrivning 3 Bild och knappbeskrivning. 3 Ovansidan 3 Övre kortsidan 3 Nederkant 3 Allmänt 4 Ladda batteriet 4 Knapplås på/av 4 Väcka/Slå
NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funktionerna som levereras med uppdateringen av den fasta programvaran beskrivs i den här broschyren. Se häftet Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande CD-ROM-skiva.
Foto för Windows 10. för seniorer
Foto för Windows 10 för seniorer Du kan lägga till foton i Fotogalleriet genom att importera dem från en CD, DVD, kamera, telefon eller en annan enhet. Importerade foton lagras som standard i mappen Mina
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar:
EXYPLUS OFFICE manual Välkommen till ExyPlus Office! Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar: Hämta fordon Hämta alla fordonsenheter
Manual. Mini. En Joystickmus för styrning av datorer. 671216 Point-it! Mini USB. 671214 Point-it! Mini USB Kula
Manual Mini En Joystickmus för styrning av datorer 671216 Point-it! Mini USB 671214 Point-it! Mini USB Kula Innehållsförteckning INLEDNING... 3 INSTALLATION... 3 MONTERING... 3 ANSLUTA POINT-IT! MINI TILL
Manual Gamla Akka-plattan
Manual Gamla Akka-plattan Manual för Akkaplattan Figur 1 1. 1. Uttag för laddare. Akkaplattan bör stå på laddning när den inte används men inte under för långa perioder dvs. flera veckor i sträck. Figur
Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Bilens originalfjärrkontroll Inställningsguide - Swedish Bästa kund Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att
Texturbild. Lagerpaletten du kommer arbeta med ser du till höger. 1. Kopiera bakgrunden till ett nytt lager och gör den svartvit.
Texturbild En guide om hur man skapar en bild med matta färger och texturiserad yta. Guiden innehåller moment där man får pröva sig fram och resultatet kanske inte blir det man tänkt sig direkt, men med
Din manual CASIO EXILIM EX-Z1000 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2725699
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CASIO EXILIM EX-Z1000. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
D E. G: Fokuseringsratt för kikare H: Ratt för okularjustering I: Ögonmussla J: Batterifack K: SD/MMC-minneskortplats L: USB-anslutning
Produktinformation F D E L K J A B C G H I A: Objektivlins (8x fast zoom) B: Lins digitalkamera (8x fast zoom) C: Fokuseringsratt för digitalkamera D: LCD-skärm E: Funktionsknapp F: Strömindikator Användarinstruktioner
Bruksanvisning UCR-100
381R912-A Bruksanvisning S UCR-100 Introduktion Läs alltid noggrant igenom bruksanvisningen innan ni använder enheten för första gången. Följ alla instruktioner och varningar. Enheten får ej utsättas för
EX-S100 Instruktionshäfte
SW Digital kamera EX-S100 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära
Fack. Phaser 4400 laserskrivare. Detta avsnitt handlar om:
Phaser 4400 laserskrivare Fack Detta avsnitt handlar om: Ladda papper i fack 1, 2 eller 3 se sidan 3. Ladda papper i flerfunktionsfacket se sidan 7. Lägga i kuvert i kuvertmataren se sidan 10. Ladda papper
Digitalkamera Instruktionshäfte
SW Digitalkamera Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Larmsystemets fjärrkontroll Inställningsguide - Swedish Bästa kund Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att aktivera
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Hur skapar man formula r
Hur skapar man formula r Gamla jämfört med nya sättet Förord Att skapa olika typer av dokument är styrkan i ett ordbehandlingsprogram, såsom Microsoft Word. Dock är denna flexibilitet även till en nackdel.
EX-P700 Instruktionshäfte
SW Digital kamera EX-P700 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära
MultiBoot. Användarhandbok
MultiBoot Användarhandbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen häri kan ändras utan föregående meddelande. De enda garantierna för produkter och tjänster från HP presenteras
QV-2400UX / QV-2900UX
Digital kamera med LCD-skärm QV-2400UX / QV-2900UX Instruktionshäfte Alla exempel på tillvägagångssätt i detta instruktionshäfte är baserade på modellen QV-2400UX. Samma tillvägagångssätt gäller även QV-2900UX,
433 MHZ Termometer Bruksanvisning
433 MHZ Termometer Bruksanvisning Introduktion Grattis till köpet av den här innovativa 433 MHZ termometern som visar inomhus temperatur och upp till tre utomhustemperaturer. För att utnyttja termometerns
Svensk version. Inledning. Innehåll. Anslutningar. DS010 Sweex Multi Panel & Card Reader 53-in-1
DS010 Sweex Multi Panel & Card Reader 53-in-1 Inledning Först av allt tackar vi dig till ditt köp av Sweex Multi Panel & Card Reader 53-in-1. Med denna multi-panel kan du enkelt utöka anslutningsmöjligheterna
Axiell Arena. Samarbeta om bilder Regionbiblioteket i Kalmar län
Axiell Arena Samarbeta om bilder Regionbiblioteket i Kalmar län Introduktion Det finns möjlighet att samarbeta om bilder i Axiell Arena. Samarbetet kan läggas upp på olika sätt, men i denna lathund beskrivs
FRÅN A TILL Ö LäraMera Ab / www.laramera.se och Allemansdata Ab / www.allemansdata.se FRÅN A TILL Ö
I programmet finns 11 olika aktiviteter för att träna varje bokstav och på att känna igen ord. För varje bokstav kan olika övningsblad skrivas ut: Inledningsvis väljer du vilken bokstav du vill öva på.
Inledning. Innehåll. Specifikationer. Systemkrav. Svensk version SWEEX.COM. IP001 Sweex USB Internet Phone with Display
Inledning IP001 Sweex USB Internet Phone with Display Först och främst tackar vi dig till ditt köp av Sweex USB Internet Phone with Display. Med denna lättanslutna telefon kan du ringa samtal via Internet.
Dash and Dot. Svårighetsgraden bestämmer du själv genom att välja någon av av de 5 appar som är kopplade till Dash & Dot.
Robotar Dash and Dot Dash & Dot är robotar som kan utföra en mängd olika saker. Alla kommandon programmeras på en läsplatta och överförs sedan till robotarna via Bluetooth. Svårighetsgraden bestämmer du
Bruksanvisning. Digitalkamera
Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert
Bruksanvisning. Digitalkamera
Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert
DATASAMORDNING NYHETERNA I CHAOS 3 2009-09-15. Utbildning Chaos/Handledning - Nyheterna i Chaos 3/2009-09-15
DATASAMORDNING NYHETERNA I CHAOS 3 2009-09-15 2 (14) Innehåll INLEDNING 3 PRESTANDAFÖRBÄTTRINGAR I CHAOS 3 4 BAKGRUND 4 Kontroll av fönsterinställningar... 4 Vista-kompabilitet.... 4 Kompatibelt med långa
LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Snabbreferens M276
LASERJET PRO 200 COLOR MFP Snabbreferens M276 Optimera kopieringskvaliteten Följande inställningar för kopieringskvalitet är tillgängliga: Välj autom.: Använd den här inställningen när kopieringskvaliteten
Jo, Den Talande Boken har så många möjligheter inbyggda, att den kan användas från förskoleklassen och ända upp på högstadiet.
Förord Den här webbversionen av Den Talande Boken är en vidareutveckling av det snart 20 år gamla program, som alltid varit så populärt i skolan. Och varför är det nu så? Jo, Den Talande Boken har så många
Handbok Blinken. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll
Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll 2 Innehåll 1 Inledning 5 2 Använda Blinken 6 2.1 Starta ett spel........................................ 7 2.2 Skriva in nya högsta poäng................................
Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2
Manual FM-622-220X WEIGHT Vägningsläge HEIGHT Längdmått BMI BMI läge >0< Visar om vågen är inställd på noll NET Tara funktionen STA Visar om vikten är används stabil HOLD Låser värdet Ikon för kroppsfett
Modem och LAN (lokalt nätverk) Användarhandbok
Modem och LAN (lokalt nätverk) Användarhandbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen häri kan ändras utan föregående meddelande. De enda garantierna för produkter och tjänster
Objektiv. Skillnad i egenskaper mellan objektiv med olika brännvidder (småbild)
Håll kameran rätt! För att minimera risken för skakningsoskärpa bör man alltid hålla kameran så stadigt som möjligt. Oftast håller man kameran som i mitten och till höger, med höger hand i kamerans grepp
Föräldrar i Skola24. Schema
Föräldrar i Skola24 Schema Ett textschema kan ses på startsidan om skolan har valt att aktivera funktionen. Passerade lektioner visas i grått, nuvarande eller nästkommande lektion är blåmarkerad och kommande
Skrivarinställningar. Visa startsidan. Via skrivarens frontpanel. Via CentreWare IS. Phaser 6250 färglaserskrivare
Skrivarinställningar Det här avsnittet omfattar: Visa startsidan på sidan 1-14 Ändra strömsparläget på sidan 1-15 Ändra Intelligent Ready-läge på sidan 1-15 Ändra skyddsläge på sidan 1-16 Ändra tidsbegränsning
Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok
Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows och Windows Vista är antingen varumärken eller registrerade varumärken tillhörande
Bruksanvisning till Cyber-shot
VKLICKA! Innehållsförteckning Grundmanövrer Hur man använder tagningsfunktionerna Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T500 Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen tillsammans
Din manual SONY DSC-N2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2807201
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SONY DSC- N2. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Externa mediekort. Dokumentartikelnummer: 393506-101. I den här handboken beskrivs hur du använder externa mediekort. Oktober 2005
Externa mediekort Dokumentartikelnummer: 393506-101 Oktober 2005 I den här handboken beskrivs hur du använder externa mediekort. Innehåll 1 Digitalmediekort Sätta i ett extra digitalkort..........................
Digital dagtidsklocka med vecko-/dagsprogram och blandad händelsegenerator.
LightBoy [baksidan] [slut baksidan] Kvalitet från G E V Internet: www.gev.de E-post: info@gev.de Digital dagtidsklocka med vecko-/dagsprogram och blandad händelsegenerator. Klockans funktioner och egenskaper
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Skillnaden före och efter Black & White
Färg och ljusjusteringar i Premiere Video effects eller bild kontroll mappen innehåller en mängd olika färg specialeffekter. Vi ska i detta avsnitt titta lite närmare på undermapparna Adjust och Image
Manual för Min sida 1/9. 2011-05-26 rev 2011-09-02
1/9 2011-05-26 rev 2011-09-02 Manual för Min sida Introduktion... 2 Hur länge finns Min sida kvar?... 2 Vad kan jag publicera på Min sida?... 2 Inloggning... 2 Redigera personliga uppgifter... 3 Redigera
TG7301_7322NE(sw_sw)_QG.fm Page 1 Wednesday, April 9, 2008 11:15 AM. Klick. Använd endast den medföljande telefonsladden. DSL/ADSL-användare)
TG7301_7322NE(sw_sw)_QG.fm Page 1 Wednesday, April 9, 2008 11:15 AM Snabbguide Anslutningar Modellnr. KX-TG7301NE/KX-TG7302NE KX-TG7303NE/KX-TG7322NE Basenhet Använd endast den medföljande telefonsladden.
ANVÄND NAVIGATIONEN I CAPITEX SÄLJSTÖD
ANVÄND NAVIGATIONEN I CAPITEX SÄLJSTÖD I Navigationen hittar du genvägar till funktioner i programmet. För att utnyttja detta på bästa sätt kan du anpassa Navigationen så att det passar ditt sätt att arbeta.
Repetitivt arbete ska minska
Repetitivt arbete ska minska Ett repetitivt arbete innebär att man upprepar en eller några få arbetsuppgifter med liknande arbetsrörelser om och om igen. Ofta med ett högt arbetstempo. Ett repetitivt arbete
Tack för att du köpt vår digitala MP3-spelare. Innan du använder spelaren, läs igenom den här användarhandboken så att du vet hur spelaren fungerar.
Tack för att du köpt vår digitala MP3-spelare. Innan du använder spelaren, läs igenom den här användarhandboken så att du vet hur spelaren fungerar. A. Varning 1) Stäng av strömmen när du inte använder
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Innehållsförteckning
CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta
Syftet med en personlig handlingsplan
Syftet med en personlig handlingsplan Gör idéerna konkreta Ger dig något att hålla dig till mellan mötena Skapar tillförlitlighet i utvecklingen Hjälper dig att fokusera på några områden Påminnelse om
Kom-igång VictorReader Stratus 4 H som taltidningsspelare
Kom-igång VictorReader Stratus 4 H som taltidningsspelare Innehåll INNEHÅLL... 1 1 INLEDNING... 2 1.1 Hur få hjälp... 2 1.2 Hur kommer tidningarna... 2 1.3 Hur ser tidningarna ut... 2 2 LÄS EN TIDNING...
CANDY4 HD II 20160419
CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...
Scoot Boot - frågor & svar
Scoot Boot - frågor & svar Hur vet jag att jag har rätt storlek? När du satt på bootsen så försöker du rotera på dem. Vrid på bootsen åt båda håll. Om de rör sig MINDRE än 5 mm så bör din Scootboot ha
Programvaruuppdateringar Användarhandbok
Programvaruuppdateringar Användarhandbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen häri kan ändras
Uppföljning av webbtillgänglighet
Information Uppföljning av webbtillgänglighet Samtliga följande frågor finns i webbriktlinjers självtest, d v s http://webbriktlinjer.se/testa-din-webbplats/ Nivå A AAA Rubrik: Undvik CAPTCHA Fråga: Finns
Tränarguide del 1. Mattelek. www.mv-nordic.se
Tränarguide del 1 Mattelek www.mv-nordic.se 1 ATT TRÄNA MED MATTELEK Mattelek är ett adaptivt träningsprogram för att träna centrala matematiska färdigheter såsom antalsuppfattning, den inre mentala tallinjen
FORTNOX SMÅFÖRETAGENS BÄSTA VÄN. Fortnox kom igång guide Praktisk bokföring. En guide för dig som vill komma igång med bokföring i Fortnox
Fortnox kom igång guide Praktisk bokföring En guide för dig som vill komma igång med bokföring i Fortnox Innehåll KOM IGÅNG INGÅENDE BALANSER KONTOPLAN BOKFÖRING RAPPORTER LEVERANTÖRER KUNDER KUNDFAKTURA
Fullför installation av ELIQ
Fullför installation av ELIQ För Enova pilot skall kunna starta och för att du skall få bästa hjälp med att optimera din elförbrukning så behöver du fullföra din installation av din utrustning: ELIQ Elmätarsensor
Bruksanvisning till Cyber-shot
Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-TX5 2010 Sony Corporation 4-174-214-92(1) SE Hur man använder denna bruksanvisning Klicka på en av knapparna längst upp till höger för att hoppa till motsvarande sida.
Arbeta bäst där du är Dialect Unified Mi
Arbeta bäst där du är Dialect Unified Mi [Skriv sammanfattningen av dokumentet här. Det är vanligtvis en kort sammanfattning av innehållet i dokumentet. Skriv sammanfattningen av dokumentet här. Det är
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
För dig som är valutaväxlare. Så här följer du reglerna om penningtvätt i din dagliga verksamhet INFORMATION FRÅN FINANSINSPEKTIONEN
För dig som är valutaväxlare Så här följer du reglerna om penningtvätt i din dagliga verksamhet INFORMATION FRÅN FINANSINSPEKTIONEN MARS 2016 DU MÅSTE FÖLJA LAGAR OCH REGLER Som valutaväxlare ska du följa
Bra att veta samt tips och trix i SiteVision 3
Bra att veta samt tips och trix i SiteVision 3 Här hittar du några korta instruktioner för hur du gör vissa moment i SiteVision. Logga in i redigeringsgränssnittet Klicka på logga in i sidfoten, skriv
När jag har arbetat klart med det här området ska jag:
Kraft och rörelse När jag har arbetat klart med det här området ska jag: kunna ge exempel på olika krafter och kunna använda mina kunskaper om dessa när jag förklarar olika fysikaliska fenomen, veta vad
Om man nu listar ut hur man fått fram kamera funktionen så kommer nästa förvirring.
PocketCam 306 (Made in China) Visibility Hur man väljer funktion: För att välja en funktion så tar man till hjälp av ett hjul med symboler som markerar vad man valt. Markeringarna i sig är väldigt tydliga
Instruktionshäfte. Digitalkamera
Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på
Kom-igång VictorReader Stratus 4 H som taltidningsspelare Ver 131015
Kom-igång VictorReader Stratus 4 H som taltidningsspelare Ver 131015 Innehåll 1 INLEDNING... 2 1.1 Hur få hjälp...2 1.2 Hur kommer tidningarna...2 1.3 Hur ser tidningarna ut...3 2 LÄS EN TIDNING... 4 2.1
Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok
Säkerhetskopiering och återställning Användarhandbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen häri