Bruksanvisning. Digitalkamera K860PCM1DMX

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning. Digitalkamera K860PCM1DMX"

Transkript

1 Digitalkamera SW Bruksanvisning K860PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov. För allra senaste information angående produkten hänvisar vi till EXILIM:s officiella webbsajt på

2 Uppackning Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga artiklar nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Ett skoskydd är monterat på blixtskon vid leverans från fabriken. Digitalkamera Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-100) Batteriladdare (BC-100L) Formen på nätkabelns kontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område. Nätkabel Rem Objektivlock Motljusskydd Fjärrutlösare USB-kabel AV-kabel CD-ROM-skiva Grundreferens 2

3 Läs detta först! Innehållet i denna bruksanvisning är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc. All kopiering av innehållet i denna bruksanvisning, delvis eller i sin helhet, är förbjuden. Utöver för personligt bruk är allt annat bruk av innehållet i denna bruksanvisning utan tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD. förbjudet i enlighet med gällande upphovsrättslagar. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för några skador eller uteblivna vinster som drabbat dig eller tredje part på grund av bruk av eller fel på produkten. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för några skador, uteblivna inkomster eller krav från tredje part som uppstått till följd av bruk av ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO, ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO, ArcSoft TotalMedia Studio for CASIO eller YouTube Uploader for CASIO. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för några skador eller uteblivna inkomster orsakade av förlust av minnesinnehållet på grund av fel, reparation eller annat. Notera att de skärmexempel och produktillustrationer som visas i denna bruksanvisning kan skilja sig en aning från skärmarna och utformningen på själva kameran. LCD-skärm Skärmens och sökarens paneler med flytande kristaller använder sig av avancerad precisionsteknik som sörjer för 99,99 % effektiva bildpunkter. Detta innebär att ett obetydligt antal bildpunkter inte tänds eller förblir tända hela tiden. Det beror på egenskaperna hos flytande kristallskärmar och tyder inte på fel. Provfotografera Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, innan faktisk bildinspelning påbörjas. 3

4 Innehåll Uppackning Läs detta först! Grundinstruktioner för snabbstart 9 Vad är en digitalkamera? Möjligheter med CASIO-kameran Fastsättning av objektivlock och rem Börja med att ladda upp batteriet före användning Laddning av batteriet Isättning av batteriet Val av skärmspråk efter att kameran slagits på första gången Förberedning av ett minneskort Användbara minneskort Isättning av ett minneskort Formatering (initiering) av ett nytt minneskort Inspelning av en stillbild Korrekt hållning av kameran Visning av stillbilder Radering av bilder Radering av en enstaka fil Radering av samtliga filer Försiktighetsåtgärder vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus På- och avslagning av kameran För att slå på strömmen För att slå av kameran Handledning för inspelning av stillbilder 25 Val av inspelningsläge Användning av manöverpanelen Ändring av bildstorlek (Bildstorlek).. 29 Användning av blixt (blixt).. 31 Specificering av ISO-känslighet (ISO).. 34 Justering av vitbalans (vitbalans).. 34 Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte).. 36 Specificering av mätningsläge (mätning).. 37 Specificering av autofokusytan (AF-yta).. 37 Inspelning med inspelningsljuset (Ljuset REC).. 39 Ändring av datum- och tidformat på manöverpanelen Inspelning med zoom Växlingspunkt för optisk zoom/digital zoom Val av ett fokusläge (Fokus).. 43 Korrigering för bakgrundsbelysning Låsning av autoexponerings- och autofokusinställningarna C 4 Innehåll

5 Specificering av [AE-L/AF-L]-knappens funktion Seriebildstagning Val av seriebildsläge Användning av seriebild med blixt Användning av förinspelning (stillbild) Användning av snabb seriebildstagning Inspelning med långsam visning Seriebildstagning med exponeringsvariation Val av sparningsmetod för seriebilder Försiktighetsåtgärder vid seriebildstagning Filminspelning 62 Inspelning av en film Ljud Val av filmläge Inspelning av en högupplöst film Inspelning av en höghastighetsfilm Inspelning av en stillbild under pågående filminspelning Användning av BEST SHOT 67 Vad är BEST SHOT? Några scenexempel Inspelning med BEST SHOT Skapande av egna BEST SHOT-inställningar Inspelning med digital skakdämpning (Digital skakdämpning).. 70 Inspelning med digital panorering (Digital panorering).. 71 Bildinspelning i enlighet med motivrörelse.... (Seriebild vid utåtrörelse/seriebild vid inåtrörelse).. 72 Användning av förinspelad film (Förinspela (film)).. 76 Avancerade inställningar 77 Användning av skärmmenyer Inställningar i inspelningsläget (REC).. 79 Användning av självutlösaren (Självutlösare) Användning av hjälplampan för autofokus (Hj.lampa f.af) Reducering av effekterna av kamera- och motivrörelser..(skakdämpning) Inspelning med ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Inspelning med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Specificering av [AE-L/AF-L]-knappens funktion (ae/af-lås) Inspelning med AE-variation (AE-variation) Inspelning med vitbalansvariation (Vitb.variation) Inspelning med fokusvariation (Fokusvariation) In- och urkoppling av digital zoom (Digital zoom) Inspelning med snabbslutaren (Snabbslutare) Val av funktion för funktionsringen (Ringinställn.) Konfigurering av metod för sparning av seriebilder (Spara serieb.) Inkoppling av bildgranskning (Granska) C 5 Innehåll

6 Visning av rutmönster på skärmen (Rutmönster) Inställning av grundinställningar vid strömpåslag (minne) Inställningar för bildkvalitet (Bildkvalitet).. 87 Specificering av bildkvalitet för stillbilder (T Bildkvalitet (stillbild)) Konfigurering av inställningar för HD-film (HD» Bildkval.) Val av bildrutshastighet för höghastighetsfilm (HS» Hast.) Reducering av över- och underexponering (dynamiskt omfång) Specificering av blixtintensitet (Blixtintens.) Inkoppling av blixthjälp (Blixthjälp) Användning av inbyggda färgfilter (färgfilter) Reglering av bildens skärpa (Skärpa) Reglering av färgmättnad (Färgmättnad) Justering av bildkontrast (Kontrast) Användning av fjärrutlösaren Användning av extern blixt Montering av motljusskyddet eller ett objektivfilter Montering av motljusskyddet Montering av filter Visning av stillbilder och filmer 96 Visning av stillbilder Visning av en film Visning av seriebilder Radering av seriebilder Uppdelning av en seriebildsgrupp Kopiering av en bild i en seriebildsgrupp Zoomning av en bild på skärmen Visning av 12 bilder samtidigt Visning av stillbilder och filmer på en teveskärm Visning av högkvalitativa filmer på en Hi-Vision-teveskärm Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning) 106 Uppspelning av ett bildspel på kameran (Diabildsvis.). 106 Skapande av en stillbild av filmrutor (MOTION PRINT). 107 Redigering av en film på kameran (Filmredig.). 108 Justering av vitbalans (vitbalans). 110 Justering av ljusstyrkan för en existerande stillbild (Ljusstyrka)..111 Val av bilder för utskrift (DPOF utskrift)..111 Skyddande av en fil mot radering (Bildskydd). 112 Rotering av en bild (Rotation). 113 Omformatering av en stillbild (Omformatera). 113 Klippning av en stillbild (klippning). 114 Kopiering av filer (Kopiera). 114 Uppdelning av en seriebildsgrupp (Dela grupp). 115 Val av skärmlayout vid uppspelning (Visningslayout). 115 Kopiering av en seriebildsgrupp (Välj bild). 115 C 6 Innehåll

7 Utskrift 116 Utskrift av stillbilder Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior Användning av kameran med en dator 122 Hur en dator kan användas Användning av kameran med en dator som kör Windows Visning och lagring av bilder i en dator Uppspelning och sparning av filmer på en skiva Uppladdning av filmfiler till YouTube Visning av användardokumentation (PDF-filer) Användarregistrering Användning av kameran med en Macintosh Anslutning av kameran till datorn och lagring av filer Automatisk överföring av bilder och hantering av dem på din Macintosh Uppspelning av film Visning av användardokumentation (pdf-filer) Användarregistrering Filer och mappar Minneskortdata Övriga inställningar (Inställning) 137 Justering av skärmens ljusstyrka (Skärm). 137 Ändring av sökarens ljusstyrka (sökarbelysn.). 137 Konfigurering av ljudinställningar på kameran (ljud). 138 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer (Filnr.). 138 Konfigurering av världstidsinställningar (Världstid). 139 Tidsstämpling av stillbilder (Tidsstämpel). 140 Inställning av kamerans klocka (Justera). 140 Specificering av datumformat (datumformat). 141 Specificering av skärmspråk (Language). 141 Konfigurering av inställningar för viloläge (viloläge). 142 Konfigurering av inställningar för automatiskt strömavslag (Autoströmav.). 142 Konfigurering av inställningar för [r] och [p]. (inspelning/uppspelning). 143 Val av skärmprioritet (LCD-prioritet). 143 Konfigurering av inställningar för USB-protokoll (USB). 144 Val av skärmformat och videosystem för videoutmatning.... (Videoutg.). 144 Val av utmatningsmetod via HDMI-anslutning (HDMI-utgång). 145 Formatering av det inbyggda minnet eller ett minneskort.... (Formatera). 145 Återställning av kamerans inställningar till grundinställningarna (Nollställ). 145 Konfigurering av skärminställningar 146 In/urkoppling av informationsvisning (info.). 146 C 7 Innehåll

8 Val av inställningar för skärm och sökare Användning av histogram på skärmen för kontroll av exponering (+Histogram). 147 Användning av histogrammet Övrigt 149 Försiktighetsåtgärder vid användning Strömförsörjning Laddning Byte av batteri Försiktighetsåtgärder gällande batteriet Användning av kameran utomlands Nätdrift Användning av ett minneskort Byte av minneskort Datorsystemkrav för medföljande programvara Delar och reglage Visning på skärmen Återställning av ursprungliga grundinställningar När problem uppstår Felsökning Skärmmeddelanden Antal stillbilder och filminspelningstid Tekniska data C 8 Innehåll

9 Grundinstruktioner för snabbstart Vad är en digitalkamera? En digitalkamera lagrar bilder på ett minneskort, så att bilder kan spelas in och raderas hur många gånger som helst. Spela in Radera Spela upp Inspelade bilder kan användas på en rad olika sätt. Lagra bilder i en dator. Skriv ut bilder. Bifoga bilder i e-post. 9 Grundinstruktioner för snabbstart

10 Möjligheter med CASIO-kameran CASIO-kameran erbjuder en rad användbara funktioner för att underlätta inspelning av digitala bilder, inklusive följande tre huvudfunktioner. Snabb seriebildstagning Förinspelning (stillbild) Nu är det möjligt att ta en seriebild med en hastighet på hela 60 högupplösta bilder per sekund. Genom förinspelning (stillbild) tas bilder redan innan avtryckaren trycks in för att ett ögonblickstillfälle inte ska missas. Se sidan 46 för närmare detaljer. Höghastighetsinspelning av film Filmer kan spelas in med en hastighet på upp till bildrutor per sekund. Detta gör det möjligt att vid slow motion-uppspelning tydligt se fenomen som inte går att se med blotta ögat. Se sidan 64 för närmare detaljer. Filminspelning i full-hd Filmer kan spelas in i högkvalitativt full-hd-format för återgivning på en HV-teveskärm. (1920x1080 bildpunkter, 60 fält/s) Se sidan 64 för närmare detaljer. 10 Grundinstruktioner för snabbstart

11 Fastsättning av objektivlock och rem Se till att sätta fast objektivlocket och remmen på kameran före användning.. Fastsättning av objektivlocket Objektivlock. Fastsättning av remmen Fäst remmens båda ändar i de två remringarna på var sida om kameran enligt illustrationen. Dra i remmen efter fastsättning för att kontrollera att den sitter fast ordentligt. Börja med att ladda upp batteriet före användning. Observera att batteriet till en nysåld kamera levereras oladdat. Utför åtgärderna under Laddning av batteriet för att göra batteriet fulladdat. Kameran kan endast drivas med CASIO:s speciella laddningsbara litiumjonbatteri (NP-100). Försök aldrig använda någon annan typ av batteri. Laddning av batteriet 1. Anpassa batteriets positiva + och negativa - pol till motsvarande poler på batteriladdaren och sätt i batteriet i batteriladdaren. 11 Grundinstruktioner för snabbstart

12 2. Anslut batteriladdaren till ett lämpligt nätuttag. En fulladdning tar cirka 4 timmar och 30 minuter. Lampan [CHARGE] börjar lysa grön när laddningen är klar. Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och ta sedan ut batteriet ur batteriladdaren. Lampan [CHARGE] Lampans tillstånd Lyser röd Av Lyser grön Beskrivning Laddning pågår Problem med batteriladdaren eller batteriet på grund av för hög eller för låg omgivningstemperatur (s. 157) Laddning avslutad eller i viloläge Övriga försiktighetsåtgärder gällande laddning Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 5 C och 35 C. Utanför detta temperaturomfång kan laddning ta längre tid än normalt eller till och med misslyckas. Använd den speciella batteriladdaren (BC-100L) till att ladda det speciella litiumjonbatteriet (NP-100). Använd aldrig någon annan typ av laddningsanordning. Försök att använda en annan laddare kan leda till oväntade olyckor. Ett batteri som ännu är varmt till följd av normal användning kan kanske inte fulladdas. Se till att batteriet hinner svalna innan det laddas. Ett batteri urladdas alltid en liten aning också medan det inte är isatt i kameran. Därför är det rekommendabelt att ladda batteriet strax innan det behöver användas. Laddning av batteriet till kameran kan orsaka störningar på teve- och radiomottagning. Anslut i så fall batteriladdaren till ett nätuttag som är placerat längre bort från teven eller radion. Den faktiska laddningstiden beror på batteriets aktuella kapacitet och laddningsförhållanden. B 12 Grundinstruktioner för snabbstart

13 Isättning av batteriet 1. Öppna batteriluckan. Skjut låsreglaget i pilens riktning för att öppna batteriluckan. 2 Låsreglage 1 2. Sätt i batteriet. För stopparen åt sidan i pilens riktning, håll fast den där och skjut samtidigt in batteriet i kameran med anslutningspolerna först. Tryck batteriet inåt tills stopparen fäster det på plats. Stoppare Anslutningspoler 3. Stäng batteriluckan. Vi hänvisar till sidan 158 angående byte av batteri. 13 Grundinstruktioner för snabbstart

14 Kontroll av återstående batterispänning Allteftersom batterispänningen försvagas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten enligt nedan. Återstående spänning Hög Låg Batteriindikator * * * Indikatorfärg Cyanblå * Bärnstensgul * Röd * Röd anger att batteriet är svagt. Ladda batteriet så snart som möjligt. Inspelning kan inte utföras medan visas. Ladda batteriet omedelbart. Den kapacitet som batteriindikatorn anger ändras ibland vid omkoppling mellan inspelningsläge och uppspelningsläge. Inställningarna för datum och tid raderas, om kameran lämnas utan någon strömtillförsel med ett urladdat batteri i cirka ett dygn. Dessa inställningar behöver då utföras på nytt när strömmen återställts. Vi hänvisar till sidan 183 angående batterilivslängd och minneskapacitet. Tips för att spara på batteriet Om blixten inte behöver användas, så välj? (blixt av) som blixtläge (s. 31). Aktivera automatiskt strömavslag eller använd insomningsfunktionen för att undvika onödig batteriförbrukning i händelse att du glömmer att slå av kameran (s. 142, 142). 14 Grundinstruktioner för snabbstart

15 Val av skärmspråk efter att kameran slagits på första gången Första gången ett batteri sätts i kameran visas en meny för inställning av skärmspråk, datum och tid. Om datum och tid inte ställs in korrekt kommer felaktiga datum- och tidsdata att spelas in med bilderna. 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. 2. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. [ON/OFF] (strömbrytare) [SET] 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja det område där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. Det valda området framhävs i rött. 4. Använd [8] och [2] till att välja den ort där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [8] och [2] till att välja välja sommartid (Sommartid) om så önskas och tryck sedan på [SET]. 6. Använd [8] och [2] till att välja önskat datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: ÅÅ/MM/DD * 09/12/19 DD/MM/ÅÅ * 19/12/09 MM/DD/ÅÅ * 12/19/09 7. Ställ in datum och tid. Använd [4] och [6] till att välja den inställningspost som ska ändras och använd sedan [8] och [2] till att ändra den. Tryck på [DISP] för att växla mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8. Tryck på [SET]. Om ett misstag görs kan inställningarna ändras senare (s. 140, 141). ANM. Varje land bestämmer självt vilken lokal tid som ska gälla och om sommartid ska tillämpas, vilket betyder att dessa tider är föremål för ändringar. 15 Grundinstruktioner för snabbstart

16 Förberedning av ett minneskort Kameran har visserligen ett inbyggt minne för lagring av bilder och filmer, men för att erhålla större inspelningskapacitet rekommenderas inköp av ett separat minneskort. Kameran levereras utan minneskort. Bilder som spelas in medan ett minneskort är isatt sparas i minneskortet. När inget minneskort är isatt sparas bilderna i det inbyggda minnet. Vi hänvisar till sidan 177 angående kapaciteter hos minneskort. Användbara minneskort SD-minneskort SDHC-minneskort MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) Använd någon av ovanstående typer av minneskort.. Försiktighetsåtgärder vid hantering av minneskort Vissa typer av minneskort kan medföra långsammare behandlingshastighet. Problem kan särskilt ofta uppstå vid sparning av högkvalitativa filmer. Vid användning av vissa typer av minneskort tar filminspelning längre tid i anspråk, vilket gör att bildrutor i filmen kan gå förlorade. Om bildrutor går förlorade, så anges det av att indikeringen 0 REC på skärmen blir gul. Vi rekommenderar användning av ett minneskort med en maximal överföringshastighet på minst 10 MB per sekund. Isättning av ett minneskort 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran och öppna sedan luckan till minneskortfacket. Tryck på luckan till minneskortfacket och skjut den i pilens riktning Sätt i ett minneskort. Håll minneskortet med framsidan vänd åt samma håll som kamerans skärm och skjut in det i minneskortfacket så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. Framsida Baksida 3. Stäng luckan till minneskortfacket. Håll luckan till minneskortfacket tryckt mot kameran och skjut igen den. Vi hänvisar till sidan 160 angående byte av minneskort Grundinstruktioner för snabbstart

17 VIKTIGT! Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (s. 16) i minneskortfacket. Om vatten eller något främmande föremål skulle råka tränga in i minneskortfacket, så slå omedelbart av kameran, ta ut batteriet och kontakta återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Formatering (initiering) av ett nytt minneskort Ett nytt minneskort behöver formateras innan det används första gången. 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj Formatera och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Formatera och tryck sedan på [SET]. VIKTIGT! Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas. Vanligtvis behöver ett minneskort bara formateras en gång. Kortet bör dock formateras på nytt, om det reagerar trögt eller uppvisar några andra onormala företeelser. Använd alltid kameran till att formatera ett minneskort. Användning av ett minneskort som formaterats på en dator kan göra att databehandlingen på kameran blir långsammare. Formatering av ett SD- eller SDHC-minneskort på en dator kan resultera i oöverensstämmelse med SD-formatet och orsaka problem med kompatibilitet, drift o.dyl. 17 Grundinstruktioner för snabbstart

18 Inspelning av en stillbild 1. Ta bort objektivlocket och tryck på [r] (inspelning) för att slå på kameran. 2. Ställ lägesväljaren på t (Auto). 3. Ställ seriebildsväljaren på t (Enkel bild). Antingen skärmen eller sökaren kan användas till att komponera bilden. Vid upprepad tryckning på [EVF/LCD] bläddras tillgängliga på/av-inställningar för skärm och sökare fram (s. 146). Använd diopterratten till att justera bilden i sökaren, om den verkar suddig. Ikon för stillbildsläge [r] (inspelning) Seriebildsväljare Avtryckare Diopterratt Sökare Skärm Lägesväljare [EVF/LCD] 4. Rikta kameran mot motivet. Ett motiv kan zoomas in eller ut efter behov. Zoomreglage z Telefoto w Vidvinkel 5. Tryck in avtryckaren halvvägs för att fokusera bilden. När fokusering är klart avger kameran ett pipljud samtidigt som den bakre lampan tänds i grönt och fokusramen blir grön. Bakre lampa Fokusram 18 Grundinstruktioner för snabbstart

19 Halvtryck Tryck lätt in knappen tills det tar stopp. Pip, pip! (Bilden är fokuserad.) Ett halvtryck på avtryckaren gör att kameran automatiskt ställer in exponering och fokuserar motivet som den nu är riktad mot. För att få bra bilder är det viktigt att kunna avgöra hur hårt tryck som behövs för ett halvtryck respektive ett fullt tryck på avtryckaren. 6. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in avtryckaren helt och hållet. En stillbild spelas in. Fullt tryck Klick! (Bilden spelas in.) Inspelning av en film Tryck på [0] för att starta filminspelning. Tryck en gång till på [0] för att stoppa filminspelning. Se sidan 62 för närmare detaljer. [0] VIKTIGT! Kameran vibrerar och ger ifrån sig ett driftsljud, när avtryckaren trycks in halvvägs medan inställningen Skakdämpning står på D Auto eller A Kamera-SD. Detta är normalt och tyder inte på fel (s. 81).. Användning av snabbslutare Om avtryckaren trycks in helt och hållet direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, så sker inspelning med hjälp av snabbslutare (s. 84). Med snabbslutare fokuserar kameran snabbare än vid normal autofokusering, vilket gör att snabbrörliga motiv kan fångas in snabbare. Notera emellertid att vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutare. Ta i möjligaste mån lite extra tid i anspråk till att först trycka in avtryckaren halvvägs för att erhålla korrekt fokusering.. Om bilden inte fokuseras... Om fokusramen förblir röd och den bakre lampan blinkar grön, så innebär det att bilden inte är fokuserad (t.ex. för att motivet är för nära). Rikta i så fall om kameran mot motivet och försök fokusera på nytt. 19 Grundinstruktioner för snabbstart

20 . Om motivet inte befinner sig i mitten av ramen... Fokuslås (s. 44) kallas en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där det motiv som ska fokuseras på inte befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. Korrekt hållning av kameran Rubbning av kameran samtidigt som avtryckaren trycks in resulterar i suddiga bilder. Se till att hålla kameran enligt illustrationen intill vid inspelning och håll kameran stilla genom att pressa armarna mot kroppen samtidigt som avtryckaren trycks in. Håll kameran stilla, tryck försiktigt in avtryckaren och se till att undvika rörelser under den tid det tar för bilden att spelas in. Horisontellt Vertikalt Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig, eftersom slutartiden då blir längre. ANM. Se till att inte något finger eller remmen blockerar något av de områden som anges på illustrationen. För att undvika att tappa kameran bör remmen fästas i kameran och hängas runt nacken när kameran ska användas. Svinga inte kameran medan den hålls i remmen. Den medföljande remmen är endast avsedd för användning till denna kamera. Använd den aldrig för andra syften. Främre lampa Mikrofoner Objektiv Rem Blixt 20 Grundinstruktioner för snabbstart

21 Visning av stillbilder Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. Vi hänvisar till sidan 96 angående uppspelning av filmer. Vi hänvisar till sidan 97 angående bilder inspelade med hjälp av seriebildstagning (kontinuerlig slutare). Vi hänvisar till sidan 64 angående höghastighetsinspelning av film. 1. Tryck på [p] (uppspelning) [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. En stillbild som finns lagrad i minnet visas på skärmen. Information gällande aktuell stillbild visas också (s. 166). Det är även möjligt att dölja informationen för att enbart se stillbilden. Det är möjligt att zooma in önskad del av bilden genom att föra zoomreglaget mot z (s. 101). Vid inspelning av en viktig bild kan zoomningen användas till att kontrollera detaljerna i bilden efter att bilden har spelats in. 2. Använd [4] och [6] till att bläddra mellan bilderna. Håll endera knappen intryckt för att bläddra i snabbare takt. Det är också möjligt att använda valratten till att bläddra mellan bilder. [6] [6] [4] [4] Valratt 21 Grundinstruktioner för snabbstart

22 Radering av bilder Om minnet blir fullt kan bilder som inte längre behövs raderas för att utöka lagringsutrymmet och spela in fler bilder. Tänk på att en raderad fil (bild) inte kan återkallas. Vi hänvisar till sidan 99 angående bilder inspelade med hjälp av seriebildstagning (kontinuerlig slutare). Radering av en enstaka fil 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget och tryck sedan på [2] ( ). 2. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska raderas visas. 3. Använd [8] och [2] till att välja Radera och tryck sedan på [SET]. Upprepa åtgärderna i steg 2 och 3 för att radera fler filer. Tryck på [MENU] för att avsluta radering. Om en seriebildsgrupp (s. 97) visas vid utförande av ovanstående åtgärd, så raderas alla bilder i den seriebildsgrupp som för tillfället visas. Radering av samtliga filer 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget och tryck sedan på [2] ( ). 2. Använd [8] och [2] till att välja Radera alla filer och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET] för att radera alla filer. Detta gör att meddelandet Det finns inga filer. visas på skärmen. 22 Grundinstruktioner för snabbstart

23 Försiktighetsåtgärder vid inspelning av stillbilder Drift Öppna aldrig batteriluckan medan den bakre lampan blinkar grön. Detta kan resultera i felaktig lagring av den bild som just spelats in, skador på andra bilder som lagrats i minnet, fel på kameran etc. Om ett oönskat ljus skiner direkt på objektivet, så använd motljusskyddet som följer med kameran eller skugga objektivet med handen. Skärmen vid inspelning av stillbilder Den bild som visas på skärmen är avsedd för komponering av bilden. Den faktiska bilden spelas in med den kvalitet som ställts in för bildkvalitet (s. 87). Inspelning inomhus under lysrörsbelysning Det obetydliga flimrandet hos lysrörslampor kan påverka ljusstyrkan eller färgerna på en bild. Begränsningar för autofokus Följande förhållanden kan medföra att fokusering misslyckas. En enfärgad vägg eller annat motiv med mycket låg kontrast Motiv i kraftigt motljus Ett väldigt blänkande motiv Persienner eller andra föremål med ett horisontellt mönster Flera motiv på olika avstånd från kameran Ett motiv på ett mörkt ställe Ett motiv som är för långt borta för att ljus från hjälplampan för autofokus ska nå fram Kamerarörelser vid inspelning Ett snabbrörligt motiv Ett motiv som är utanför kamerans fokusomfång Om fokusering misslyckas, så prova att använda fokuslåset (s. 44) eller ställ in fokus manuellt (s. 43). 23 Grundinstruktioner för snabbstart

24 På- och avslagning av kameran För att slå på strömmen Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare) eller [r] (inspelning) för att aktivera inspelningsläget. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. Kameran slås på. Tryck på [p] (uppspelning) i inspelningsläget för att gå över till uppspelningsläget. Med vilofunktionen eller automatiskt strömavslag (s. 142, 142) slås strömmen av automatiskt om ingen åtgärd utförs under en viss tidsperiod. För att slå av kameran Bakre lampa [p] (uppspelning) [ON/OFF] (strömbrytare) [r] (inspelning) Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare). Det går att ställa in kameran så att strömmen inte slås på vid tryckning på [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning). Det går även att ställa in kameran så att den slås av vid tryckning på [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning) (s. 143). 24 Grundinstruktioner för snabbstart

25 Handledning för inspelning av stillbilder Val av inspelningsläge Kameran erbjuder ett antal olika inspelningslägen. Vrid vid behov på lägesväljaren för att ställa den i det inspelningsläge som lämpar sig för den typ av bild som ska spelas in, innan bildinspelning utförs. Lägesväljare t Auto Använd denna inställning för enkel bildinspelning. Detta läge bör normalt användas (s. 18). b BEST SHOT-läge Välj helt enkelt ett lämpligt scenexempel bland de som finns inbyggda i kameran, så ställs kameran automatiskt in för inspelning av lyckade bilder (s. 67). A A-läge (bländarprioritet) I detta läge kan önskat bländarvärde väljas, varpå övriga inställningar anpassas därefter. Använd [4] och [6] till att välja önskat bländarvärde. ISO-känsligheten, slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när avtryckaren trycks in halvvägs, om bilden är överexponerad eller underexponerad. Bländarvärde Vid användning av manuell fokus (s. 43) är det även möjligt att trycka på [SET], välja Fokus och sedan använda [4] och [6] till att fokusera manuellt. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra bländarvärde och fokus. 25 Handledning för inspelning av stillbilder

26 S S-läge (slutartidsprioritet) I detta läge kan önskad slutartid väljas, varpå övriga inställningar anpassas därefter. Använd [4] och [6] till att välja önskad slutartid. ISO-känsligheten, slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när avtryckaren trycks in halvvägs, om bilden är överexponerad eller underexponerad. Vid användning av manuell fokus (s. 43) är det Slutartid även möjligt att trycka på [SET], välja Fokus och sedan använda [4] och [6] till att fokusera manuellt. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra slutartid och fokus. M M-läge (manuell exponering) I detta läge kan både bländarvärde och slutartid ställas in såsom önskas. 1Tryck på [SET], välj inställning av bländarvärde och använd sedan [4] och [6] till att ändra inställningen. 2Tryck på [SET], välj inställning av slutartid och använd sedan [4] och [6] till att ändra inställningen. Bländarvärde Vid användning av manuell fokus (s. 43) är det Slutartid även möjligt att trycka på [SET], välja Fokus och sedan använda [4] och [6] till att fokusera manuellt. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra bländarvärde, slutartid och fokus. D 26 Handledning för inspelning av stillbilder

27 VIKTIGT! Det går kanske inte att uppnå önskad ljusstyrka vid inspelning av ett motiv som är väldigt mörkt eller väldigt ljust. Använd i så fall M-läget till att ställa in bländarvärde eller slutartid manuellt. Beroende på egenskaper hos kamerans halvledare kan en långsam slutartid ge upphov till digitalt brus på bilder. Kameran utför en automatisk brusreduceringsbehandling varje gång slutartiden är 1 sekund eller längre (gäller ej vid seriebildstagning med exponeringsvariation). Den tid som krävs för brusreducering gör att det tar längre tid att lagra bilder som spelats in med lång slutartid. Utför ingen manövrering av kameran medan en bild håller på att lagras. På grund av egenskaper hos kamerans bildbehandlingselement kan det hända att väldigt snabbrörliga objekt i en bild verkar snedvridna. Beroende på vilken slutartid som är inställd och vilket inspelningsläge som används kan det hända att ljusstyrkan på bilden som visas på skärmen vid inspelning skiljer sig från ljusstyrkan på den inspelade bilden. Bild-SD (s. 81) kan inte användas i läget S eller läget M. Kamera-SD går emellertid att använda. Inspelningsläget ändras automatiskt till t (Auto) varje gång en filminspelning startar i filmläget STD eller HD (s. 64). Inställningar av bländarvärde, slutartid och ISO-känslighet gjorda i läget A, läget S eller läget M för stillbilder används vid filminspelning i filmläget HS (s. 64). Notera dock att slutartidsomfånget begränsas i enlighet med den bildrutshastighet som är inställd för höghastighetsfilm. Vid inspelning med vissa lägen kan en flimrande ljuskälla ge upphov till att horisontella band uppträder på bilden. C 27 Handledning för inspelning av stillbilder

28 Användning av manöverpanelen Manöverpanelen kan användas till att ändra kamerainställningar. 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja den inställning som ska ändras. Någon av ikonerna på manöverpanelen väljs och dess inställning visas på skärmen. [8] [2] [4] [6] [SET] Valratt Manöverpanel Bildstorlek/bildkvalitet* (s. 29, 87) 2Blixtläge (s. 31) 3ISO-känslighet (s. 34) 4Vitbalans (s. 34) 5EV-skifte (s. 36) 6Mätningsläge (s. 37) 7AF-yta (s. 37) 8Inspelningsljus (läge för enkel bild) (s. 39) Seriebildshastighet (lägen för snabb seriebild, förinspelning (stillbild) och seriebild med blixt) (s. 48, 50, 52) Variationsläge (läge för exponeringsvariation) (s. 54) Visningshastighet (läge för långsam visning) (s. 53) 9Datum/tid (s. 39) Förinspelningstid (stillbild) (läge för förinspelning (stillbild)) (s. 50) Seriebilder med blixt (läge för seriebild med blixt (med blixt)) (s. 49) * Bildkvaliteten kan inte ändras med hjälp av manöverpanelen. 2. Använd [4] och [6] till att ändra inställningen. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. 3. Upprepa åtgärderna i steg 1 och 2 för att ändra en annan inställning. 4. Kontrollera att alla inställningarna är de önskade och tryck sedan på [SET]. Inställningarna appliceras och inspelningsläget aktiveras på nytt. ANM. Det är även möjligt att ändra andra inställningar än de som anges ovan (s. 77). 28 Handledning för inspelning av stillbilder

29 Ändring av bildstorlek (Bildstorlek). Bildpunkter Bilden på en digitalkamera består av en samling små punkter, kallade bildpunkter eller pixlar. Ju fler bildpunkter en bild innehåller, desto detaljrikare blir bilden. I allmänhet räcker det emellertid med ett mindre antal bildpunkter för utskrift av en bild (L-format) genom en fotobutik e.dyl., bifogning av en bild i e-post, visning av bilden på en datorskärm o.s.v. Bildpunkt. Angående bildstorlekar Storleken på en bild anger hur många bildpunkter den innehåller och uttrycks som horisontella bildpunkterxvertikala bildpunkter. 1Bildstorlek 2816x2112 = Cirka 6 miljoner bildpunkter 2Bildstorlek 640x480 = Cirka bildpunkter Enhet: bildpunkter 2112 Tips vid val av bildstorlek Tänk på att större bilder innehåller fler bildpunkter, vilket betyder att de tar upp större minnesutrymme. Stort antal bildpunkter * Detaljrikare, men upptar mer minne. Bäst vid avsikt att skriva ut bilder i stort format (t.ex. A3). Litet antal bildpunkter * Mindre detaljrikt, men upptar mindre minne. Bäst för bilder som ska skickas med e-post etc. Vi hänvisar till sidan 177 för närmare detaljer om bildstorlek, bildkvalitet och antal bilder som kan lagras. Vi hänvisar till sidan 87 för närmare detaljer om storleken på filmbilder. Vi hänvisar till sidan 113 för närmare detaljer om omformatering av existerande stillbilder. 29 Handledning för inspelning av stillbilder

30 . För att välja bildstorlek 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Bildstorlek). 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad bildstorlek och tryck sedan på [SET]. Bildstorlek (bildpunkter) RAW+ 6M (2816x2112) 3:2 (2816x1872) 16:9 (2816x1584) 4M (2304x1728) 3M (2048x1536) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Lämplig utskriftsstorlek/ tillämpning RAW+JPEG (för egen behandling av bilddata) Format A3 Format A3 HDTV Format A4 Format A4 Format 3,5"x5" E-post Beskrivning En bild sparas både som normalt JPEG-data och som RAW-bilddata. En bild av formatet 6M (2816x2112 bildpunkter) sparas som JPEGdata. RAW-bilddata består av obehandlat data (rådata) från bildsensorn, som sparats i formatet DNG (digitalt negativ). Även om en bild av sådant data inte har försämrats i praktiken, så går den inte att visa på kamerans skärm eller skrivas ut. Efter överföring av RAW-bilddata till en dator kan programvara som stöder DNGformat för allmänt ändamål användas till att behandla bilden och omvandla den till lämpligt bilddata för önskat behov. Eftersom både RAWbilddata och JPEG-data sparas av kameran är det möjligt att se JPEG-versionen på kamerans skärm. Bra detaljrikedom för större tydlighet även för bilder klippta (s. 114) från ett original Bra detaljrikedom Bäst när bevarande av minneskapacitet anses viktigare än hög bildkvalitet. Ger mindre bildfiler, vilket är att föredra för bilder som ska bifogas i e-post. Bilderna blir emellertid något grövre. 30 Handledning för inspelning av stillbilder

31 Den ursprungliga grundinställningen för bildstorlek är 6M (6 miljoner bildpunkter). Vid val av 3:2 (2816x1872 bildpunkter) spelas bilder in med formatet (bredd/ höjdförhållandet) 3:2, vilket matchar standardformat på utskriftspapper. Förkortningen HDTV står för High Definition Television. En HDTV-skärm har formatet (bredd/höjdförhållandet) 16:9, vilket gör att en sådan skärm är bredare än en vanlig teveskärm med det äldre formatet 4:3. Denna kamera kan spela in bilder som är kompatibla med formatet på en HDTV-skärm. De format på utskriftpapper som anges här bör endast ses som riktlinjer (utskriftsupplösning 200 dpi). Tagning med direktinspelning av RAW-bilddata kan endast utföras medan t (Enkel bild) är valt med seriebildsväljaren och RAW+ är valt som bildstorlek. Tagning med ett kontinuerligt läge eller ett BEST SHOT-läge framställer JPEGbilder av bildstorleken 6M, vilket väljs automatiskt. Användning av blixt (Blixt) 1. Aktivera inspelningsläget och tryck en gång på [2] ( ). Blixt 2. Använd [4] och [6] till att välja önskat blixtläge och tryck sedan på [SET]. [2] ( ) > Autoblixt? Blixt av < Blixt på Reducering av röda ögon Extern blixt Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka). Blixten avfyras inte. Blixten avfyras alltid. Detta blixtläge kan användas för att lysa upp ett motiv som normalt blir mörkt beroende på stark belysning bakifrån (synkroniserad blixt för dagsljus). Blixten avfyras automatiskt. Detta blixtläge kan användas för att minska risken för att ögon i motivet blir röda. En separat inköpt extern blixt avfyras. Blixten avfyras alltid. Se sidan 92 för närmare detaljer om användning av en extern blixt. 31 Handledning för inspelning av stillbilder

32 3. Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. Om kameran känner av att blixt behövs, så fälls blixten ut automatiskt när avtryckaren trycks in halvvägs eller helt. Bakre lampa Blinkar röd medan blixten laddas för att ange att bildinspelning inte kan ske. Det går inte att ta en till stillbild med blixt förrän lampan har slutat blinka röd, vilket anger att laddningen är klar. 2 N < anger att blixten avfyras. Observera att blixten inte fälls in automatiskt. Efter avslutad inspelning måste blixten fällas in för hand. ANM. Var noga med att ingenting är i närheten av eller vidrör blixten, när den avfyras. Se också till att blixten och dess omgivande ytor inte är smutsiga. Föremål, damm eller smuts i närheten av blixten kan fatta eld när blixten avfyras. Se till att inga fingrar eller remmen blockerar blixten. Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt borta eller för nära. Blixtens laddningstid beror på aktuella driftsförhållanden (batteriets tillstånd, omgivande temperatur o.s.v.). Med ett fulladdat batteri kan det ta allt från några sekunder till 9 sekunder. Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden längre, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla. Fäst kameran på ett stativ e.dyl. under sådana förhållanden. När reducering av röda ögon används avfyras blixten automatiskt i enlighet med exponeringen. Den avfyras inte på ställen där belysningen är god. Solsken, lysrörslampor och vissa andra ljuskällor kan ge upphov till onormala färger på bilden. Välj blixtläget Blixt av vid inspelning på platser där fotografering med blixt är förbjudet. Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: AUTO) Vidvinkel: 0,5 m till 6,7 m Telefoto: 1,1 m till 3,9 m * Ovanstående värden beror på aktuell inställning för optisk zoom. 32 Handledning för inspelning av stillbilder

33 Reducering av röda ögon Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos personer på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När blixtläget för reducering av röda ögon är valt tänds en LED-lampa strax innan blixten avfyras. Detta får pupillerna i ögonen på personer som förekommer på bilden att bli mindre, vilket gör att risken för röda ögon reduceras. Observera nedanstående punkter när reducering av röda ögon används. Reducering av röda ögon fungerar inte om personerna på bilden inte tittar rakt mot kameran (blixten). Reducering av röda ögon fungerar sämre för personer som befinner sig långt från kameran. Andra praktiska blixtfunktioner Ändring av blixtintensitet (s. 89) Kompensering för otillräcklig blixtintensitet (s. 89) Användning av extern blixt (s. 92) 33 Handledning för inspelning av stillbilder

34 Specificering av ISO-känslighet (ISO) ISO-känslighet är ett mätvärde för ljuskänslighet. 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet uppifrån på manöverpanelen (ISO-känslighet). 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. AUTO ISO 100 Känsligheten ställs in automatiskt i enlighet med rådande förhållanden. Lägre känslighet Lång slutartid Mindre brus ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Högre känslighet Kort slutartid (för inspelning i svagt upplysta områden) Viss kornighet (ökat digitalt brus) ISO-känsligheten AUTO tillämpas alltid för filmer, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. S Bild-SD (s. 81) kan endast användas medan ISO-känsligheten är inställd på AUTO. En ISO-inställning på ISO 400 eller högre kan inte användas medan Bildstorlek är inställt på RAW+. Om ISO-inställningen är ISO 400 eller högre och inställningen av Bildstorlek ändras till RAW+, så används en ISOinställning på ISO 200 för inspelning. Justering av vitbalans (Vitbalans) Genom att justera vitbalansen i enlighet med rådande ljusförhållanden är det möjligt att undvika de blåktiga bilder som uppstår vid inspelning i mulet väder utomhus eller de grönaktiga bilder som uppstår vid inspelning under lysrörsbelysning. 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det fjärde alternativet uppifrån på manöverpanelen (Vitbalans). 34 Handledning för inspelning av stillbilder

35 2. Använd [4] och [6] till att välja lämpligt inspelningsförhållande och tryck sedan på [SET]. Auto vitbalans Dagsljus ' Mulet Skugga Dagsvit lysrör Dagsljus lysrör «Volfram Manuell vitbalans Kameran ställs in så att vitbalansen justeras automatiskt. För inspelning utomhus en solig dag För inspelning utomhus en mulen eller regnig dag, i skugga e.dyl. För inspelning en solig dag i skuggan av träd eller byggnader För inspelning under vit eller dagsvit lysrörsbelysning För inspelning under dagsljus lysrörsbelysning För inspelning under glödlampsbelysning För manuell inställning av kameran i enlighet med en viss ljuskälla 1Välj Manuell vitbalans. Blankt vitt papper 2Rikta kameran mot ett blankt vitt pappersark som fyller hela skärmen, under samma belysning som ska användas vid inspelning, och tryck sedan på avtryckaren. 3Tryck på [SET]. Vitbalansinställningen bevaras även efter att kameran har slagits av. Efter val av Auto vitbalans för vitbalansinställning fastställer kameran automatiskt vitpunkten för motivet. Motiv av vissa färger och vissa typer av belysning kan orsaka problem när kameran försöker fastställa vitpunkten, vilket omöjliggör korrekt justering av vitbalansen. Välj i så fall lämplig vitbalansinställning enligt rådande inspelningsförhållanden (Dagsljus, Mulet etc.). 35 Handledning för inspelning av stillbilder

36 Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EV-värde) före inspelning. Omfång för exponeringskompensation: 2,0 EV till +2,0 EV Enhet: 1/3 EV 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det femte alternativet uppifrån på manöverpanelen (EV-skifte). 2. Använd [4] och [6] till att justera värdet för exponeringskompensation. [6]:Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. [4]:Sänker EV-värdet. Ett lägre EV-värde är bäst för motiv med mörka färger och för inspelning utomhus en solig dag. Ändra EV-värdet till 0,0 för att koppla ur exponeringskompensation. 3. Tryck på [SET]. Valt värde för exponeringskompensation tillämpas. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras. Värde för exponeringskompensation ANM. Vid inspelning på väldigt mörka eller väldigt ljusa ställen går det kanske inte att uppnå önskat resultat även om exponeringskompensation används. 36 Handledning för inspelning av stillbilder

37 Specificering av mätningsläge (Mätning) Mätningsläget avgör vilken del av ett motiv som mäts för inställning av exponering. 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det sjätte alternativet uppifrån på manöverpanelen (Mätning). 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. B Multi N Mittvägd Punkt Multimönstermätning delar in bilden i olika delar och mäter ljuset i varje del i syfte att uppnå en balanserad avläsning av exponeringen. Denna typ av mätning sörjer för felfri inställning av exponering vid en rad olika inspelningsförhållanden. Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Denna typ av mätning lämpar sig bäst när du vill ha viss kontroll över kontrasten. Punktmätning utför mätning av en väldigt liten yta. Använd denna mätningsmetod när du vill att exponeringen ska ställas in i enlighet med ljusstyrkan hos ett specifikt motiv, utan att påverkas av omgivande förhållanden. Specificering av autofokusytan (AF-yta) Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan för autofokus för inspelning av stillbilder. Vid inspelning av filmer är mätningsytan för autofokus alltid U Punkt. 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (AF-yta). 37 Handledning för inspelning av stillbilder

38 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. U Punkt Fri O Spårning Med detta läge utförs mätningar av en liten yta i mitten av bilden. Denna inställning fungerar bra ihop med fokuslås (s. 44). Fokusramen kan flyttas genom att använda [8], [2], [4] och [6] till att flytta fokuspunkten och sedan trycka på [SET]. Ändra fokuspunktens position genom att välja Fri igen och sedan använda [8], [2], [4] och [6] till att välja önskad position. När avtryckaren trycks in halvvägs medan denna inställning är vald följer fokusramen motivets rörelser. U Punkt eller O Spårning Fokusram Fri * [SET] Fokuspunkt Fokusram O Spårning kan inte användas i kombination med följande funktioner: förinspelning (stillbild), långsam visning, vissa BEST SHOT-scener (Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, For YouTube, Förinspela (film)) Fri kan inte väljas för AF-ytan medan ansiktsidentifiering är aktiverat. C 38 Handledning för inspelning av stillbilder

39 Inspelning med inspelningsljuset (Ljuset REC) Inspelningsljuset kan användas som belysning vid filminspelning på platser med svag belysning. När inspelningsljuset slås på tänds LED-lampan och fortsätter att lysa. LED-lampa Blixt 1. Aktivera inspelningsläget och ställ seriebildsväljaren på t (Enkel bild). 2. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Ljuset REC). 3. Använd [4] och [6] till att välja På och tryck sedan på [SET]. Efter val av På fortsätter LED-lampan att lysa. Inspelningsljusets verkan försämras, om motivet är långt borta. För att kunna använda LED-lampan vid filminspelning måste blixten fällas upp före inspelningsstart. Tryck på [2] för att släcka eller tända LED-lampan under pågående inspelning. LED-lampan kan inte släckas eller tändas under pågående inspelning av höghastighetsfilm. Ändring av datum- och tidformat på manöverpanelen 1. Aktivera inspelningsläget och använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Datum/Tid). [4] och [6] kan användas till att välja visning av datum eller tid. ANM. För datum kan något av två olika visningsformat (s. 141) väljas: månad/dag eller dag/månad. Tiden visas enligt 24-timmars format. B 39 Handledning för inspelning av stillbilder

40 Inspelning med zoom Kameran erbjuder en 12X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digital zoom (som digitalt förstorar den centrala delen av bilden) för en samlad zoomkapacitet på 12X till 180,7X. Punkten för bildförsämring beror på bildstorleken (s. 42). 1. Aktivera inspelningsläget och använd zoomreglaget till att zooma. Zoomreglage z Telefoto w Vidvinkel z (telefoto) : Förstorar motivet och gör omfånget snävare w (vidvinkel) : Förminskar motivet och gör omfånget vidare Skjut zoomreglaget så långt det går åt endera hållet för att zooma snabbare. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in bilden. ANM. Ju högre digital zoomfaktor, desto grövre blir den inspelade bilden. Notera att kameran även har en funktion som medger inspelning med digital zoom utan någon bildförsämring (s. 42). Användning av ett stativ rekommenderas för att undvika suddiga bilder på grund av kamerarörelser vid inspelning med telefoto. Vid en zoomning ändras objektivets bländaröppning. Digital zoom kan inte användas medan RAW+ är valt för inställningen Bildstorlek (s. 30). B 40 Handledning för inspelning av stillbilder

41 Växlingspunkt för optisk zoom/digital zoom Om zoomreglaget hålls intryckt mot läget z (telefoto), så avbryts zoomning när den optiska zoomfaktorn når sin maximala nivå. Släpp zoomreglaget ett ögonblick och tryck sedan in det mot läget z (telefoto) igen för att växla till digital zoom, som gör det möjligt att ställa in en ännu högre zoomfaktor. Ändra inställningen av Digital zoom till På (s. 84), om digital zoom ska användas. Vid zoomning anger en zoomstapel på skärmen den aktuella zoominställningen. Brännvidd (omvandlat till 35 mm filmformat) Indikator för bildförsämring Fokuseringsomfång (visas för autofokus, närbildsfokus och manuell fokus) * På produkter marknadsförda i vissa geografiska områden visas tum och fot. Omfång för oförsämrad bildkvalitet Zoomstapel Oförsämrad digital zoom Omfång för försämrad bildkvalitet 1X 12X till 52,1X 48X till 180,7X Växlingspunkt för optisk/digital zoom * 12X optisk zoompunkt Zoompekare (anger nuvarande zoomläge) Försämringspunkt B 41 Handledning för inspelning av stillbilder

42 Försämringspunkten avgörs av aktuell inställning av bildstorlek (s. 29). Ju mindre bildstorlek som är inställd, desto högre zoomfaktor kan användas innan punkten för bildförsämring nås. Även om digital zoom vanligtvis medför sämre bildkvalitet, så kan viss digital zoomning användas utan bildförsämring när bildstorleken inte är större än 4M. Omfånget inom vilket digital zoom kan användas utan bildförsämring anges på skärmen. Punkten för bildförsämring avgörs av bildstorleken. Maximal zoom (inklusive digital zoom) vid filminspelning är 48X. Filminspelning med lite försämring vid upp till 48X zoom är endast möjlig medan STD är valt som filmläge. Maximal zoomfaktor Bildstorlek Försämringspunkt 6M 48X 12X 3:2 48X 12X 16:9 48X 12X 4M 58X 14,6X 3M 65,4X 16,4X 2M 83X 21X VGA 180,7X 52,1X 42 Handledning för inspelning av stillbilder

43 Val av ett fokusläge (Fokus) Genom upprepad tryckning på [FOCUS] bläddras tillgängliga inställningar för fokusläge fram. [FOCUS] Inställningar Typ av bildinspelning Q Autofokus Allmän inspelning Automatisk Närbildsläge ) Oändlig.fokus W Manuell fokus Omfånget påverkas av optisk zoom. * Fokusomfånget motsvarar avståndet från objektivytan. Fokusering med manuell fokus 1. Komponera bilden på skärmen så att motivet du vill fokusera på befinner sig inom den gula ramen. Ungefärligt Fokusläge fokusomfång* Stillbilder Filmer Stillbilder Filmer Cirka 40 cm till 9 (oändlighet) Närbilder Automatisk Cirka 5 cm till 50 cm Landskap och andra avlägsna motiv För manuell fokusering Fast Manuell Oändligt Cirka 5 cm till 9 (oändlighet) 2. Använd [4] och [6] till att ställa in fokus medan bilden kontrolleras på skärmen. Den del av bilden som befinner sig inom ramen Gul ram förstoras och fyller ut skärmen, vilket underlättar fokuseringen. Om ingen manövrering utförs under två sekunder medan den förstorade bilden visas, så återställs visningen på skärmen till den i steg 1. Det är också möjligt att använda funktionsringen till att ändra denna inställning. C 43 Handledning för inspelning av stillbilder

44 ANM. En autonärbildsfunktion känner av hur långt bort från objektivet motivet befinner sig och väljer automatiskt antingen närbildsfokus eller autofokus därefter. Om rätt fokusering inte kan uppnås med hjälp av närbildsfokus beroende på att motivet befinner sig utanför närbildsomfånget, så kopplas autofokusomfånget (autonärbild) automatiskt in på kameran. Autonärbild kan endast användas vid inspelning av stillbilder. Användning av blixten tillsammans med närbildsfokus kan medföra att ljuset från blixten blockeras och resultera i oönskade skuggor från objektivet på bilden. Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med autofokus, närbildsfokus eller manuell fokus visas ett värde på skärmen som anger fokusomfånget enligt nedan. Exempel: oo cm till 9 * oo är det faktiska värdet för fokusomfång. * På produkter marknadsförda i vissa geografiska områden visas tum och fot. Se till att alltid välja Autofokus (AF) som fokusläge varje gång ansiktsidentifiering ska användas (s. 82). Användning av fokuslås Fokuslås är en teknik som kan användas till att komponera en bild där det motiv som ska fokuseras på inte befinner sig inom fokusramen i mitten av skärmen. Använd fokuslåset genom att välja U Punkt eller O Spårning som autofokusyta (s. 37). 1. Anpassa fokusramen på skärmen till det motiv som ska fokuseras på och tryck sedan in avtryckaren halvvägs. Motiv för fokusering Fokusram 2. Fortsätt att hålla avtryckaren halvvägs intryckt (så att fokusinställningen inte ändras) och flytta samtidigt kameran för att komponera bilden såsom önskas. Medan O Spårning är valt som autofokusyta förflyttar sig fokusramen automatiskt för att följa motivet. 3. Tryck in avtryckaren helt och hållet för att spela in den färdigkomponerade bilden. Fokuslåset låser även exponeringen (AE). B 44 Handledning för inspelning av stillbilder

45 Korrigering för bakgrundsbelysning Med hjälp av motljuskompensation korrigeras den Æ överexponering som uppstår vid inspelning av ett motiv som (motljuskompensation) är belyst bakifrån. Tryck på Æ (motljuskompensation) för att koppla in eller ur motljuskompensation. Om ett huvudmotiv överexponeras på grund av bakgrundsbelysning, så använder sig kameran av exponeringskorrigering med EV-skifte och korrigering av dynamiskt omfång för lämplig korrigering. Denna funktion kan inte användas i läget M (manuell exponering). Låsning av autoexponerings- och autofokusinställningarna Vid tryckning på [AE-L/AF-L] låses tillfälligt aktuella exponerings- och/eller fokusinställningar. Tryck en gång till på [AE-L/AF-L] för att låsa upp inställningarna. Vid tryckning på [AE-L/AF-L] medan avtryckaren är intryckt halvvägs låses aktuell exponerings- eller fokusinställning. [AE-L/AF-L] Specificering av [AE-L/AF-L]-knappens funktion Gör på följande sätt för att specificera vilken funktion knappen [AE-L/AF-L] ska ha. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja AE/AF-lås och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen och tryck sedan på [SET] för att tillämpa den. AE-lås AF-lås AE/AF-lås Exponeringslås Fokuslås Exponerings- och fokuslås ANM. AE-lås och AF-lås kan inte användas medan O Spårning är valt för inställningen AF-yta. Om EV-skifte utförs medan AE-låset är inkopplat, så frigörs autoexponeringen. Om zoomning utförs medan AF-låset är inkopplat, så frigörs autofokusen. Under pågående filminspelning är det inte möjligt att låsa/låsa upp aktuella exponerings- och fokusinställningar genom att trycka på [AE-L/AF-L]. Varken AE-lås eller AF-lås kan användas med Förinspela (film) vid inspelning av en film. C 45 Handledning för inspelning av stillbilder

46 Seriebildstagning Val av seriebildsläge Kameran erbjuder ett antal olika seriebildslägen, som kan väljas med hjälp av seriebildsväljaren. Seriebildsväljare ª Serieb. m. blixt Ø Förinsp. (st.b.) Œ Snabb seriebild Flera bilder spelas in i följd samtidigt som blixten avfyras eller LED-lampan tänds. Med blixt är det möjligt att välja kontinuerlig inspelning av 3 till 20 bilder som maximalt antal bilder som spelas in medan avtryckaren hålls intryckt. Med LED-lampan kan 1 till 60 bilder spelas in kontinuerligt medan avtryckaren hålls intryckt. I detta läge startar fortgående förinspelning av bilder i ett temporärt buffertminne, när avtryckaren trycks in halvvägs. När avtryckaren därefter trycks in helt och hållet lagrar kameran de förinspelade bilderna och kontinuerlig inspelning av nya seriebilder fortsätter tills avtryckaren släpps upp. Allt från 1 sekund upp till 60 sekunder kan väljas som inspelningstid för seriebildstagning. Denna tid anger den sammanlagda tiden för både förinspelade bilder som sparas och den tid som inspelning av seriebilder pågår efter att avtryckaren har tryckts in helt och hållet. Det är till och med möjligt att välja en tid mellan 1 och 60 sekunder för hur lång tid med förinspelade bilder som kameran ska spara när avtryckaren tryckts in helt och hållet. Använd detta läge när du vill vara säker på att inte missa ett snabbrörligt motiv. I detta läge fortsätter kontinuerlig bildinspelning så länge avtryckaren hålls intryckt och bildtagningshastigheten kan ändras under pågående inspelning. Med alla inställningar utom AUTO-N kan upp till 60 bilder tas. Efter val av AUTO-N kan kontinuerlig bildinspelning ske ända tills minneskortet är fullt. 46 Handledning för inspelning av stillbilder

47 t Enkel bild º Långsam visning [BKT] Expon.variation Seriebildstagning kan inte utföras medan detta läge är valt. Vid varje tryckning på avtryckaren spelas en enkel bild in. När avtryckaren trycks in halvvägs i detta läge utförs förinspelning av bilder och uppspelning i slow motion. Förinspelade bilder av upp till två sekunders längd sparas hela tiden i minnet, där äldre bilder raderas automatiskt medan nya bilder lagras. När avtryckaren trycks in helt och hållet spelas de förinspelade bilderna in. Detta läge ger möjlighet att se förinspelade bilder i slow motion för att lättare kunna utföra slutlig inspelning när önskad bild visas. Åtta olika hastigheter kan väljas för uppspelning av förinspelade bilder. I detta läge är det möjligt att spela in flera bilder och samtidigt ändra inställningar för varje bild allteftersom. De inställningar som kan ändras är EV-skifte, vitbalans och motivavstånd. 47 Handledning för inspelning av stillbilder

48 Användning av seriebild med blixt Flera bilder spelas in i följd samtidigt som blixten LED-lampa avfyras eller LED-lampan tänds. Blixten används när bildtagningshastigheten för seriebildstagning är inställd på 1 till 7 bilder per sekund. LED-lampan används efter inställning av 10 till 60 bilder per sekund. Med blixt är det möjligt att välja kontinuerlig Blixt inspelning av 3 till 20 bilder. Inspelning avbryts när avtryckaren släpps upp. Med LED-lampan kan 1 till 60 bilder spelas in kontinuerligt medan avtryckaren hålls intryckt. Inspelning avbryts när avtryckaren släpps upp.. Tagning av 10 till 60 bilder per sekund med LED-lampan 1. Ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på ª (Serieb. m. blixt). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Seriebild med blixt fps). 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. LED-lampan används som blixt för seriebildshastigheter på 10 till 60 b/s. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. Seriebildshastigheter med LED-lampa 5. Tryck in avtryckaren för att fotografera. När avtryckaren hålls intryckt medan seriebild med blixt är valt tas upp till 60 bilder med snabb hastighet. Släpp upp avtryckaren för att stoppa inspelning. 6. Spara seriebilderna (s. 58). 48 Handledning för inspelning av stillbilder

49 . Tagning av 1 till 7 bilder per sekund med blixt 1. Ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på ª (Serieb. m. blixt). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Seriebild med blixt fps). 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Blixten avfyras för seriebildshastigheter på 1 till 7 b/s. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. Seriebildshastigheter med blixt 5. Använd [8] och [2] till att välja den nedersta posten (Seriebilder med blixt). 6. Använd [4] och [6] till att välja önskat antal bilder vid seriebildstagning med blixt och tryck sedan på [SET]. Något av följande värden kan väljas: 3, 5, 10, 15 eller Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. 8. Om avtryckaren trycks in och hålls intryckt spelas valt antal bilder in. Inspelning avbryts, om avtryckaren släpps upp innan det valda antalet bilder har uppnåtts. 9. Spara seriebilderna (s. 58). ANM. Vid inspelning av seriebild med blixt kan det ibland hända att ett meddelande som uppmanar dig att vänta visas på grund av att gränsen för blixten har nåtts. Detta sker för att blixten ska skyddas från skador. Blixten kan användas igen efter att meddelandet har slocknat. 49 Handledning för inspelning av stillbilder

50 Användning av förinspelning (stillbild) I detta läge startar fortgående förinspelning av bilder i ett temporärt buffertminne, när avtryckaren trycks in halvvägs. När avtryckaren därefter trycks in helt och hållet lagrar kameran det som för tillfället finns i buffertminnet och kontinuerlig inspelning av nya seriebilder startar. Inspelning fortsätter ända tills avtryckaren släpps upp eller sammanlagt 60 bilder (bilder från buffertminnet plus nya bilder) har spelats in. Detta läge medger också inställning av hur många av de sammanlagt upp till 60 bilderna som ska spelas in från buffertminnet och hur många som ska spelas in efter att avtryckaren tryckts in helt. Detta läge är praktiskt att använda när du vill vara säker på att inte missa ett snabbrörligt motiv. Halv intryckning av avtryckaren Hel intryckning av avtryckaren Inspelade bilder (upp till 60 bilder) Uppsläppning av avtryckaren Förinspelade bilder Kontinuerlig inspelning av bilder tills avtryckaren släpps upp* * Upp till 60 bilder (förinspelade bilder i buffertminnet plus bilder i realtid) kan spelas in varje gång förinspelning (stillbild) utförs. Allt från 1 sekund upp till 60 sekunder kan väljas som inspelningstid för seriebildstagning. Denna tid anger den sammanlagda tiden för både förinspelning av bilder och inspelning av seriebilder efter att avtryckaren har tryckts in helt och hållet. Maximal inspelningstid beror på vilken seriebildshastighet som är vald. En seriebildshastighet på 1 till 60 b/s kan väljas. 60 bilder per sekund (60 b/s) : Upp till 60 bilder kan tas under en sekund. 1 bild per sekund (1 b/s) : Upp till 60 bilder kan tas under 60 sekunder. Läget kan konfigureras så att upp till 59 bilder förinspelas i buffertminnet tills avtryckaren trycks in helt och hållet. Minimal tidslängd för bilder som förinspelas i buffertminnet är 0,5 sekunder och minimalt antal förinspelade bilder är Ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på Ø (Förinsp. (st.b.)). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Förinspeln.hast. (stillbild)). D 50 Handledning för inspelning av stillbilder

51 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. Seriebildshastighet 5. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Förinspeln.tid (stillbild)). 6. Använd [4] och [6] till att välja hur många av upp till 60 bilder som ska förinspelas och hur länge de ska sparas i buffertminnet. Antal förinspelade bilder och förinspelningstid Hel intryckning av avtryckaren Antal återstående bilder och återstående inspelningstid efter hel intryckning av avtryckaren Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. 7. Tryck på [SET]. Ungefärligt antal inspelningsbara seriebilder visas på skärmen. Antal inspelningsbara seriebilder Återstående minneskapacitet för stillbild 8. Tryck in avtryckaren halvvägs. Kameran påbörjar förinspelning av bilder. Kameran ger inte ifrån sig något slutarljud när avtryckaren trycks in halvvägs medan läget för förinspelning (stillbild) är valt. 9. Tryck in avtryckaren helt och hållet. Förinspelade bilder från buffertminnet spelas in och inspelning av nya bilder i realtid startar. Den ena bilden efter den andra spelas in så länge avtryckaren hålls intryckt. 10. Bildinspelning avbryts när avtryckaren släpps upp eller när sammanlagt 60 bilder har spelats in. 11. Spara seriebilderna (s. 58). 51 Handledning för inspelning av stillbilder

52 Användning av snabb seriebildstagning Vid snabb seriebildstagning spelas den ena bilden efter den andra in så länge avtryckaren hålls intryckt. Det är möjligt att välja en seriebildshastighet på 1 till 60 bilder per sekund och till och med ändra hastigheten under pågående inspelning av seriebilder. 1. Ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på Œ (Snabb seriebild). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Snabb seriebild fps). 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Maximal seriebildshastighet Seriebildshastighet AUTO-N AUTO-H 1 till 60 b/s Med denna inställning kan inspelning av seriebilder fortsätta så länge minnesutrymmet räcker. Kameran mäter ljusnivåer och ändrar inställningen av seriebildshastighet automatiskt. Upp till 60 seriebilder spelas in. Kameran mäter ljusnivåer och ställer automatiskt in snabbast möjliga seriebildshastighet. Hastighetens övre gräns är den seriebildshastighet som för närvarande är vald med valratten. Det är möjligt att välja hur många seriebilder som ska spelas in per sekund. Upp till 60 seriebilder per sekund kan spelas in. Det är också möjligt att använda valratten till att välja en övre gräns för seriebildshastighet. Valratten kan användas till att se till att seriebildshastigheten endast kan nå upp till en viss lämplig nivå. Det antal kontinuerligt tagna bilder som kan spelas in liksom den ungefärliga tid i sekunder som det tar att spela in samtliga bilder anges på skärmen. Sekunder Antal inspelningsbara seriebilder 52 Handledning för inspelning av stillbilder

53 5. Tryck in avtryckaren för att fotografera. Den ena bilden efter den andra spelas in så länge avtryckaren hålls intryckt. Släpp upp avtryckaren för att stoppa inspelning. Medan AUTO-N är valt för seriebildshastighet kan inspelning fortsätta ända tills minneskortet är fullt. Medan någon annan inställning för seriebildshastighet är vald avbryts inspelning automatiskt efter att maximalt 60 bilder har spelats in, även om avtryckaren hålls intryckt längre. Medan Seriebild fps är valt för Ringinställn. (s. 85) kan funktionsringen användas till att ändra seriebildshastigheten under pågående bildinspelning. 6. Spara seriebilderna (s. 58). Inspelning med långsam visning När avtryckaren trycks in halvvägs medan långsam visning är valt startar kontinuerlig förinspelning av bilder och samtidig visning av de förinspelade bilderna med långsam hastighet. Förinspelade bilder av upp till två sekunders längd sparas hela tiden i minnet, där äldre bilder raderas automatiskt medan nya bilder lagras. När avtryckaren trycks in helt och hållet sparas de förinspelade bilderna. Detta läge ger möjlighet att se förinspelade bilder i slow motion för att lättare kunna utföra slutlig inspelning när önskad bild visas. Åtta olika hastigheter kan väljas för uppspelning av förinspelade bilder. 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på º (Långsam visning). Funktionsring * Snabbare (medurs) Långsammare (moturs) 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Långsam visningshastighet). * 53 Handledning för inspelning av stillbilder

54 4. Använd [4] och [6] till att välja önskad hastighet för långsam visning och tryck sedan på [SET]. Åtta hastighetsnivåer, från 1 till 8, finns att välja mellan. Ett högre nivånummer anger en snabbare uppspelningshastighet. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. 5. Tryck in avtryckaren halvvägs. Förinspelade bilder spelas upp med vald långsam hastighet och visas i slow motion på skärmen. Om den halvvägs intryckta avtryckaren släpps upp, så avbryts långsam uppspelning av förinspelade bilder. 6. Tryck in avtryckaren helt och hållet för att spara en förinspelad bild. Den förinspelade bild som visas på skärmen samtidigt som avtryckaren trycks in helt sparas. ANM. Långsam visning fungerar inte korrekt om avtryckaren trycks in helt och hållet på en gång. Se till att först trycka in den halvvägs. Vänta tills bilder har förinspelats och tryck därefter in avtryckaren helt. Seriebildstagning med exponeringsvariation I detta läge är det möjligt att spela in flera bilder och samtidigt ändra inställningar för varje bild allteftersom. De inställningar som kan ändras är EV-skifte, vitbalans och motivavstånd.. Användning av automatisk exponeringsvariation med exponering valt som variabel (AE-variation) Val av variationssteg och antal bilder 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja AE-variation och tryck sedan på [6]. 54 Handledning för inspelning av stillbilder

55 4. Använd [8] och [2] till att välja hur många bilder som ska spelas in. Välj antingen 3 eller 5. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. 5. Använd [4] och [6] till att välja önskat variationssteg. 6. Kontrollera att önskade inställningar är gjorda och tryck på [SET]. Variationsomfång Antal bilder Inspelning 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på [BKT] (Expon.variation). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Expon.variation). 4. Använd [4] och [6] till att välja AEB och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. När avtryckaren trycks in en gång spelas förvalt antal bilder in. 6. Spara seriebilderna (s. 58). 55 Handledning för inspelning av stillbilder

56 . Användning av automatisk exponeringsvariation med vitbalans valt som variabel (Vitb.variation) Val av variationssteg och antal bilder 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja Vitb.variation och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja hur många bilder som ska spelas in. Välj antingen 3 eller 5. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. 5. Använd [4] och [6] till att ange önskat vitbalanssteg. 6. Kontrollera att önskade inställningar är gjorda och tryck på [SET]. Variationsomfång Antal bilder Inspelning 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på [BKT] (Expon.variation). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Expon.variation). 4. Använd [4] och [6] till att välja WBB och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. När avtryckaren trycks in en gång spelas förvalt antal bilder in. 6. Spara seriebilderna (s. 58). 56 Handledning för inspelning av stillbilder

57 . Användning av automatisk exponeringsvariation med fokus valt som variabel (Fokusvariation) Val av variationssteg och antal bilder 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja Fokusvariation och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja hur många bilder som ska spelas in. Välj antingen 3 eller 5. Det är också möjligt att använda valratten till att ändra denna inställning. 5. Använd [4] och [6] till att välja önskat variationsomfång. 6. Kontrollera att önskade inställningar är gjorda och tryck på [SET]. Variationsomfång Antal bilder Inspelning 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på t (Auto). 2. Ställ seriebildsväljaren på [BKT] (Expon.variation). 3. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Expon.variation). 4. Använd [4] och [6] till att välja AFB och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. När avtryckaren trycks in en gång spelas förvalt antal bilder in. 6. Spara seriebilderna (s. 58). 57 Handledning för inspelning av stillbilder

58 Val av sparningsmetod för seriebilder Det är möjligt att välja vilken metod som ska användas vid sparning av bilder som spelats in med följande seriebildslägen. Serieb. m. blixt, Förinsp. (st.b.), Snabb seriebild, Expon.variation 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. 2. Använd [4] och [6] till att välja REC. 3. Använd [8] och [2] till att välja Spara serieb. och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen. Normalt (bunt) Alla bilder som tagits sparas efter att seriebildstagning har slutförts. Vid förinspelning (stillbild) (s. 50) spelas tagna bilder upp i omvänd ordning varefter de sparas. 58 Handledning för inspelning av stillbilder

59 Välj & spara Efter slutförd seriebildstagning spelas tagna bilder upp med långsam hastighet samtidigt som det är möjligt att välja vilken eller vilka bilder som ska sparas. Bilder tagna med hjälp av förinspelning (stillbild) (s. 50) spelas automatiskt upp i bakvänd ordning för att sedan spelas upp långsamt i framvänd ordning. Bilder som spelats in med andra seriebildslägen spelas upp i framvänd ordning. Vid tagning med förinspelning (stillbild) markeras den första bilden som sparas när avtryckaren trycks in helt och hållet med ett S för att det ska gå lättare att veta när seriebildstagningen startade. 1Tryck på avtryckaren medan en bild som ska Markering sparas visas under pågående uppspelning av tagna bilder. En markering bifogas till varje bild som väljs med hjälp av avtryckaren. 2Tryck på [8] efter att alla bilder som ska sparas har valts. Reglage att använda vid bildval [4] [6] Valratt [SET] Avtryckare Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Växla mellan pausläge och uppspelning. Tryck in helt för att välja en bild som ska sparas. [8] Spara valda bilder och avsluta bildvalsmanövrering. 3Använd [8] och [2] till att välja önskad sparningsmetod och tryck sedan på [SET]. Spara utvalda : Endast valda bilder sparas. Spara alla : Alla bilder sparas. Avbryt sparning : Inga tagna bilder sparas. 59 Handledning för inspelning av stillbilder

60 Fråga alltid Efter varje avslutad seriebildstagning visas en uppmaning med möjlighet att välja mellan Normalt (bunt) och Välj & spara. Välj önskad sparningsmetod och tryck sedan på [SET]. Spara utvalda : Endast valda bilder sparas. Spara alla : Alla bilder sparas. Avbryt sparning : Inga tagna bilder sparas. 5. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningen. Försiktighetsåtgärder vid seriebildstagning Om det inte finns tillräckligt med tillgängligt utrymme på isatt minneskort kan det hända att det inte går att spela in det antal seriebilder som anges på skärmen. Kontrollera att minneskortet har tillräckligt mycket ledigt utrymme, innan seriebildstagning påbörjas. Vid användning av seriebild tillämpas samma exponering och fokus som för den första bilden även på efterföljande bilder. Seriebild kan inte användas i kombination med något av följande: Filmläge, vissa BEST SHOT-scener (Digital skakdämpning, Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, Digital panorering) Vid användning av ett seriebildsläge är det viktigt att kameran hålls still tills tagningen är klar. I lägena för förinspelning (stillbild) och snabb seriebild blir blixtinställningen automatiskt? (blixt av). Zoomning kan inte utföras medan seriebildstagning pågår. Automatisk brusreducering vid lång slutartid utförs ej vid seriebildstagning med exponeringsvariation. Efter val av någon annan hastighetsinställning än AUTO-N för snabb seriebild begränsas maximalt antal bilder per seriebildstagning för förinspelning (stillbild), seriebild med blixt och exponeringsvariation, även om det finns utrymme att lagra fler bilder på isatt minneskort. Hastighetsinställning för snabb seriebild ej AUTO-N Förinspelning (stillbild) Seriebild med blixt (med blixt) Seriebild med blixt (med LED-lampa) Exponeringsvariation Upp till 60 bilder Upp till 60 bilder Upp till 3 till 20 bilder Upp till 60 bilder Upp till 5 bilder Bildantalet begränsas ytterligare eller bildinspelning kan kanske inte utföras, om återstående minneskapacitet på isatt minneskort understiger det antal bilder som medges för ett visst seriebildsläge. I läget för seriebild med blixt aktiveras blixten eller LED-lampan automatiskt i enlighet med aktuell seriebildshastighet. Det är inte möjligt att manuellt växla mellan blixten och LED-lampan. I läget för seriebild med blixt avfyras blixten eller tänds LED-lampan varje gång en bild tas. C 60 Handledning för inspelning av stillbilder

61 Tredubbel självutlösare kan inte användas i läget för snabb seriebild, seriebild med blixt eller exponeringsvariation. Självutlösaren kan inte användas i läget för förinspelning (stillbild) eller långsam visning. När blixten avfyras i läget för seriebild med blixt blir blixtomfånget (tagningsavståndet) kortare ju större antal bilder som ställts in. När LED-lampan tänds blir blixtomfånget (tagningsavståndet) kortare ju snabbare bildtagningshastighet som ställts in. Blixten kan inte användas i läget för exponeringsvariation. Med vissa BEST SHOT-scener (Digital skakdämpning, Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, Digital panorering) ignoreras aktuell inställning med seriebildsväljaren. Seriebildsinspelning kan inte utföras efter att någon av följande BEST SHOTscener har valts. For YouTube, Förinspela (film) C 61 Handledning för inspelning av stillbilder

62 Filminspelning Inspelning av en film 1. Ställ filmlägesomkopplaren på [STD] (standard). Inspelning utförs med bildformatet 4:3, en bildstorlek på 640x480 bildpunkter och en bildrutshastighet på 30 bildrutor per sekund. Inställningarna av bildkvalitet och bildstorlek kan inte ändras. Vi hänvisar till sidan 64 angående information om aktuellt filmläge. 2. Aktivera inspelningsläget och tryck på [0] (Film). Inspelning startar och Y visas på skärmen. Filminspelning inkluderar stereoljud. 3. Tryck en gång till på [0] för att stoppa inspelning. Maximal filstorlek som medges för en enskild filmfil är 4 GB. Filminspelning avbryts automatiskt när filstorleken blir 4 GB. Filmlägesomkopplare [0] (Film) Återstående inspelningstid Inspelningstid Inspelning med BEST SHOT Med BEST SHOT (s. 67) är det möjligt att välja ett scenexempel som matchar den typ av film som är avsedd att spelas in, varpå kamerans inställningar ändras därefter för inspelning av lyckade filmer. Genom att t.ex. välja BEST SHOT-scenen Nattscen ställs kameran in så att klara och ljusa filmbilder kan spelas in på kvällen. Minimering av effekterna av kamerarörelser vid filminspelning Kameran kan ställas in så att effekterna av kamerarörelser under pågående filminspelning minimeras (s. 81). Observera dock att detta inte förhindrar suddiga bilder på grund av motivrörelser. C 62 Filminspelning

63 Ljud Kameran har inbyggda mikrofoner som kan användas till att spela in ljud under pågående filminspelning. Det finns även en mikrofoningång som kan användas för anslutning av en separat inköpt extern mikrofon. Observera att de inbyggda mikrofonerna kopplas ur vid anslutning av en extern mikrofon. Mikrofoningång [MIC] Stereominikontakt Separat inköpt mikrofon. Försiktighetsåtgärder vid inspelning Kameran spelar även in ljud. Observera därför följande punkter vid filminspelning: Se till att inte blockera mikrofonerna med fingrarna e.dyl. Mikrofoner Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt borta från det som spelas in. Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan medföra att ljud från knapparna spelas in. ANM. Vid långvarig filminspelning blir kamerans hölje en aning varmt. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. Vid användning av vissa typer av minneskort tar filminspelning längre tid i anspråk, vilket gör att bildrutor i filmen kan gå förlorade. Om bildrutor går förlorade, så anges det av att indikeringen 0 REC på skärmen blir gul. För att undvika förlust av bildrutor i filmen rekommenderas användning av ett minneskort med en maximal överföringshastighet på minst 10 MB per sekund. Effekterna av kamerarörelser blir mer uttalade på bilderna vid inspelning av närbilder eller användning av en hög zoomfaktor. Därför rekommenderas användning av ett stativ för sådana inspelningar. Ansiktsidentifiering kan inte användas vid filminspelning. 63 Filminspelning

64 Val av filmläge Din CASIO digitalkamera har tre olika filmlägen, som vart och ett beskrivs nedan. Vrid vid behov på filmlägesomkopplaren för att ställa den i det filmläge som lämpar sig för den typ av motiv som ska spelas in, innan inspelning påbörjas. Filmlägesomkopplare STD HD HS Använd detta läge för vanlig filminspelning. Detta läge bör normalt användas (s. 62). I detta läge utförs inspelning med bildformatet 4:3, en bildstorlek på 640x480 bildpunkter och en bildrutshastighet på 30 bildrutor per sekund. Inställningarna av bildkvalitet och bildstorlek kan inte ändras. Använd detta läge för inspelning av högupplösta filmer i HD-format (Hi-Vision) (s. 64). Filmer som spelas in i detta läge får formatet (bredd/höjdförhållandet) 16:9. Använd detta läge för inspelning av en höghastighetsfilm med en hastighet på upp till bildrutor per sekund (s. 65). Formatet (bredd/höjdförhållandet) vid inspelning i detta läge beror på filmens inspelningshastighet. Inget ljud spelas in i detta läge. Inspelning av en högupplöst film 1. Välj före inspelning önskad filmkvalitet med hjälp av inställningen av bildkvalitet för HD-film (s. 87). Filmbildens storlek och maximal filmlängd varierar beroende på vilken filmkvalitet som väljs. 2. Ställ filmlägesomkopplaren på [HD]. 3. Spela in en film på samma sätt som vid normal filminspelning (s. 62). Tryck på [0] för att starta och stoppa inspelning. 64 Filminspelning

65 Inspelning av en höghastighetsfilm 1. Ställ före inspelningsstart in önskad bildrutshastighet (inspelningshastighet) för filmen (s. 88). Bildstorlek, format (bredd/höjdförhållande) och maximal filmlängd varierar beroende på vald bildrutshastighet. 2. Ställ filmlägesomkopplaren på [HS]. 3. Spela in en film på samma sätt som vid normal filminspelning (s. 62). Tryck på [0] för att starta och stoppa inspelning. ANM. Vid inspelning av vissa typer av filmer kan det hända att bilden som visas på skärmen är mindre än normalt. Vid inspelning av en HD-film eller en höghastighetsfilm uppträder svarta band längs över-, neder-, vänster- och högerkanten på skärmen. Vid inspelning av en höghastighetsfilm kan en flimrande ljuskälla ge upphov till att horisontella band uppträder på bilden. Detta tyder inte på något fel på kameran. Filminspelning kan inte utföras efter val av någon av följande BEST SHOT-scener: Digital skakdämpning, Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, Digital panorering Höghastighetsinspelning utförs med hjälp av samma inställningar som gäller för inspelningsläget t (Auto), oberoende av vilken BEST SHOT-scen som är vald. Stillbild i film kan inte användas under pågående inspelning av en höghastighetsfilm. Vid inspelning av höghastighetsfilm förblir autofokus och exponering fast inställt på de nivåer som gällde när inspelningen ursprungligen startades. Varken zoom, motljuskompensation, ändring av innehållet på skärmen, AE-lås eller AF-lås kan användas. Fokusera bilden genom att trycka in avtryckaren halvvägs för autofokus eller fokusera manuellt, innan inspelning av en höghastighetsfilm startas. Inspelning av en höghastighetsfilm kan utföras med A-läget (bländarprioritet), S-läget (slutartidsprioritet) eller M-läget (manuell exponering) (s. 25). Notera dock att det inte går att ställa in en slutartid som är långsammare än bildrutshastigheten för höghastighetsfilm. Lägesinställningarna A, S och M kan inte användas vid inspelning med Förinspela (film). C 65 Filminspelning

66 Inspelning av en stillbild under pågående filminspelning 1. Tryck på avtryckaren samtidigt som en filminspelning pågår. Filminspelning fortsätter efter att stillbilden har spelats in. Antal inspelningsbara stillbilder ANM. Upp till 20 stillbilder per film kan spelas in. Antalet stillbilder begränsas också av hur mycket ledigt utrymme som finns tillgängligt på minneskortet. Observera att blixten inte kan användas vid inspelning av en stillbild i en film. Stillbilder kan inte spelas in vid inspelning av följande typer av filmer. Höghastighetsfilm, film inspelad med viss BEST SHOT-filmscen (For YouTube). Stillbild-i-film kan inte användas till att ta en stillbild medan filmen spelas in i buffertminnet före tryckning på [0] vid inspelning med Förinspela (film). Stillbildstagning blir möjligt under pågående filminspelning i realtid, som startar när [0] trycks in. C 66 Filminspelning

67 Användning av BEST SHOT Vad är BEST SHOT? BEST SHOT är en samling förinställda scenexempel, som kan användas för olika typer av inspelningsförhållanden. Om inställningen av kameran behöver ändras, så välj helt enkelt det scenexempel som bäst överensstämmer med rådande förhållanden. Kameran ställs då automatiskt in därefter. På så sätt kan risken för misslyckade bilder på grund av felaktiga inställningar av exponering och slutartid undvikas. Några scenexempel Porträtt Landskap Nattscen Nattscen Porträtt Inspelning med BEST SHOT 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b. Valt scenexempel (inramat) 2. Tryck på [SET]. En meny över BEST SHOT-scener visas. 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att flytta ramen till önskat scenexempel. Scenmenyn innehåller flera sidor. Använd [8] och [2] till att bläddra mellan menysidorna. Information om det scenexempel som är valt för tillfället kan tas fram. Se sidan 68 för närmare detaljer. Scennamn Scennummer 4. Tryck på [SET] för att ändra kamerans inställningar i enlighet med valt scenexempel. Inspelningsläget kopplas åter in. Inställningarna för det valda scenexemplet förblir aktiva tills ett annat scenexempel väljs. Upprepa åtgärderna ovan från och med steg 1 för att välja en annan BEST SHOT-scen. 5. Tryck på avtryckaren (för inspelning av en stillbild) eller [0] (för filminspelning). 67 Användning av BEST SHOT

68 ANM. BEST SHOT-scenen YouTube ställer in kameran för inspelning av filmer optimerade för uppladdning till YouTube. Filmer inspelade enligt scenexemplet YouTube lagras i en särskild mapp, så att de lätt kan återfinnas för uppladdning (s. 127). Medan HS (höghastighetsfilm) eller STD är valt som filmläge (s. 64) spelas filmer med YouTube-scenen in med aktuella inställningar för filmstorlek, inspelningshastighet och bildkvalitet. Det går inte att spela in med scenen For YouTube medan HD är valt som filmläge eller medan 1200 fps är valt för höghastighetsfilm.. Visning av information om scenexempel Ta fram information om ett visst scenexempel genom att välja det med hjälp av ramen på scenmenyn och sedan skjuta zoomreglaget åt endera hållet. Skjut zoomreglaget åt endera hållet igen för att återgå till scenmenyn. Använd [4] och [6] för att bläddra mellan scenexempel. Tryck på [SET] för att ändra kamerans inställningar i enlighet med valt scenexempel. Tryck på [SET] för att återgå till informationen om den för tillfället valda BEST SHOT-scenen.. Anmärkningar gällande BEST SHOT Följande BEST SHOT-scener kan inte användas för stillbildsinspelning. For YouTube, Förinspela (film) Innan en film med scenen For YouTube börjar spelas in kan fokusering utföras genom att välja På för inställningen Kontin. AF på menyn under fliken REC eller använda manuell fokus. Starta inspelning, när fokuseringen är klar. Vid val av scenen Nattscen eller Fyrverkeri används inställning av en lång slutartid. Vid lång slutartid utför kameran automatiskt en digital brusreduceringsbehandling. Ett stativ kan vara lämpligt att använda för att förhindra suddiga bilder. Kameran innehåller ett scenexempel som optimerar inställningar för auktionssajtbilder. Beroende på kameramodell kallas scenexemplet antingen For ebay eller Auktion. Bilder som spelas in med hjälp av scenexemplet för auktionssajter lagras i en särskild mapp, så att de enkelt kan letas fram på en dator (s. 135). Bilderna i BEST SHOT-scenerna är inte inspelade med denna kamera. En bild som spelas in med hjälp av en BEST SHOT-scen ger kanske inte väntat resultat på grund av aktuella inspelningsförhållanden m.m. Det går att modifiera inställningarna på kameran efter att en BEST SHOT-scen har valts. Observera dock att BEST SHOT-inställningarna återgår till respektive grundinställningar när en annan BEST SHOT-scen väljs eller kameran slås av. Seriebildsväljarens inställning ignoreras och inställningen t (Enkel bild) används medan BEST SHOT-scenen Plaskande vatten, Nattscen, Nattscen Porträtt eller Fyrverkeri är vald. C 68 Användning av BEST SHOT

69 Skapande av egna BEST SHOT-inställningar Upp till 999 önskade kamerainställningar kan sparas som egna BEST SHOT-scener och snabbt återkallas vid behov. 1. Ta fram menyn över BEST SHOT-scener och välj scenen kallad BEST SHOT (Registrera anv.scen). 2. Använd [4] och [6] till att välja den stillbild vars inställningar ska sparas. 3. Använd [8] och [2] till att välja Lagra och tryck sedan på [SET]. Din BEST SHOT-scen tilldelas namnet Återkalla anv.scen tillsammans med ett scennummer. ANM. BEST SHOT-inställning kan endast skapas för stillbilder. Det är inte möjligt att skapa en BEST SHOT-inställning för film. Det går att kontrollera inställningarna för vald BEST SHOT-scen genom att ta fram kamerans inställningsmenyer och titta på de olika posterna. Egna stillbildsscener tilldelas nummer i ordningsföljden: SU1, SU2 o.s.v. Följande inställningar lagras i varje egen BEST SHOT-scen för stillbilder: Ansiktsident., Fokus, EV-skifte, Vitbalans, Blixt, ISO, Mätning, Dynamiskt omfång, Blixtintens., Blixthjälp, Färgfilter, Skärpa, Färgmättnad, Kontrast Egna BEST SHOT-scener lagras i mappen SCENE (stillbilder) i det inbyggda minnet (s. 135). Vid formatering av kamerans inbyggda minne (s. 145) raderas alla egna BEST SHOT-scener. Gör på följande sätt för att vid behov radera en egen BEST SHOT-scen. 1 Ta fram informationen (s. 68) om den egna BEST SHOT-scen som ska raderas. 2 Tryck på [2] ( ), välj Radera och tryck sedan på [SET]. 69 Användning av BEST SHOT

70 Inspelning med digital skakdämpning (Digital skakdämpning) När avtryckaren trycks in medan digital skakdämpning är aktiverat spelar kameran in flera bilder och kombinerar dessa automatiskt på ett sätt som resulterar i en slutlig bild med minimalt sudd. Denna funktion kan användas vid inspelning för att minimera effekterna av kamerarörelser, när tagning med optiks skakdämpning inte ger önskade resultat. 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b. 2. Tryck på [SET] och välj sedan Digital skakdämpning. 3. Tryck in avtryckaren helt och hållet för att spela in en bild. Efter att avtryckaren tryckts in helt visas meddelandet Upptagen... V.g. vänta... på skärmen för att ange att inspelning pågår. Håll kameran still medan meddelandet visas. När meddelandet visas tar det en stund innan inspelningen blivit klar. ANM. Seriebildsväljarens inställning ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOTscen. Vid inspelning med denna BEST SHOT-scen blir tagningsavståndet kortare än normalt. Digital skakdämpning fungerar inte ordentligt vid montering av kameran på ett stativ. 70 Användning av BEST SHOT

71 Inspelning med digital panorering (Digital panorering) Om kameran riktas mot ett rörligt motiv och panoreras samtidigt som avtryckaren trycks in, så utför kameran en seriebildsinspelning av flera bilder. Därefter korrigerar kameran automatiskt suddiga konturer på enbart motivet på de inspelade bilderna och kombinerar bilderna till en enkel bild som visar ett skarpt motiv mot en suddig bakgrund. Denna funktion kan användas till att ta effektfulla panoreringsbilder genom att helt enkelt följa motivet. 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b. 2. Tryck på [SET] och välj sedan Digital panorering. 3. Tryck in avtryckaren helt och hållet för att spela in en bild. Linjer visas på skärmen och delar upp den i nio områden. Förflytta kameran samtidigt som inspelning sker för att försöka hålla kvar motivet i det mittersta området. ANM. Seriebildsväljarens inställning ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOTscen. Vid inspelning med denna BEST SHOT-scen blir tagningsavståndet kortare än normalt. Under vissa ljusförhållanden kan inspelning med digital panorering resultera i överexponering. 71 Användning av BEST SHOT

72 Bildinspelning i enlighet med motivrörelse (Seriebild vid utåtrörelse/seriebild vid inåtrörelse) Denna funktion kan användas till att låta kameran automatiskt spela in en bild varje gång ett motiv rör sig in i eller ut ur en ram på skärmen. Det är också möjligt att konfigurera kameran så att bilder tas på vad som händer strax innan och strax efter motivet rör sig. Seriebild vid utåtrörelse Seriebild vid inåtrörelse Det som händer strax innan och strax efter ett motiv rör sig ut ur en ram på skärmen spelas in automatiskt. Det som händer strax innan och strax efter ett motiv rör sig in i en ram på skärmen spelas in automatiskt.. Inställning av kameran 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b. 2. Tryck på [SET] och välj sedan Seriebild vid utåtrörelse eller Seriebild vid inåtrörelse. 3. Använd [8] och [2] till att välja det fjärde alternativet nerifrån på manöverpanelen (æ Utlösningsområdesram) och tryck sedan på [SET]. 4. Konfigurera inställningen av ramens placering och storlek. [8] [2] [4] [6] Ramens placering ändras. Valratt Ramens storlek ändras. 5. Tryck på [SET]. Ram 6. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (Utlösningsavkänning). 7. Använd [4] och [6] till att välja önskad känslighet för motivrörelser och tryck sedan på [SET]. Någon av följande tre känslighetsnivåer kan väljas: Hög, Normal eller Låg. Inställningsguide för seriebild vid utåtrörelse Hög:För ett motiv som rör sig snabbt ut ur ramen Låg :För ett motiv som rör sig långsamt ut ur ramen Inställningsguide för seriebild vid inåtrörelse Hög:För ett motiv som rör sig snabbt in i ramen eller för ett motiv som är litet (i förhållande till ramen) Låg :För ett motiv som rör sig långsamt in i ramen eller för ett motiv som är stort (i förhållande till ramen) 72 Användning av BEST SHOT

73 8. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (Förinsplen.hast. (stillbild)). 9. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning för seriebildshastighet och tryck sedan på [SET]. Ett värde inom omfånget 1 bildruta per sekunt till 60 bildrutor per sekund kan väljas för seriebildshastighet. Seriebildshastighet 10. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Förinspeln.tid (stillbild)). 11. Använd [4] och [6] till att välja önskad förinspelningstid, vilket är den tid under vilken inspelning sker före och efter ett motiv som ska fotograferas rör sig framför kameran. Antal förinspelade bilder och inspelningstid Autoinspelningspunkt Antal bilder inspelade i realtid och inspelningstid Ungefärligt antal inspelningsbara seriebilder visas på skärmen. Antal inspelningsbara seriebilder Återstående minneskapacitet för stillbild 73 Användning av BEST SHOT

74 . Inspelning av seriebild vid utåtrörelse 1. Komponera bilden så att motivet befinner sig innanför ramen på skärmen. 2. Tryck in avtryckaren halvvägs. Exponering och fokus ställs in automatiskt. 3. Vänta tills ramen på skärmen blivit grön och tryck sedan in avtryckaren helt och hållet. Kameran ställs i inspelningsberedskap och startar förinspelning av bilder, vilka lagras i ett buffertminne, i enlighet med den förinspelningstid som ställts in i steg 10 under Inställning av kameran på sidan 72. När buffertminnet blivit fullt läggs nya bilder till kontinuerligt samtidigt som de äldsta bilderna raderas. Kameran börjar automatiskt spara bilder i samma ögonblick som den känner av att motivet har flyttat sig ut ur ramen. 0 AUTO blinkar på skärmen under inspelningsberedskap och automatisk inspelning. 4. Bildinspelning fortsätter tills slutet av förinspelningstiden nåtts. Medan kameran står i beredskap för inspelning av seriebild vid utåtrörelse kan beredskapsläget kopplas ur genom att trycka in avtryckaren helt och hållet. Därefter är det möjligt att spela in bilder som vanligt. Tryck på [SET] eller [0] för att stoppa en pågående bildinspelning. 5. Spara seriebilderna (s. 58). 74 Användning av BEST SHOT

75 . Inspelning av seriebild vid inåtrörelse 1. Komponera bilden på en plats där motivet förväntas förflytta sig in i ramen på skärmen. 2. Tryck in avtryckaren halvvägs. Exponering och fokus ställs in automatiskt. Användning av manuell fokus (s. 43) till att förinställa en fast fokus rekommenderas i detta fall. 3. Vänta tills ramen på skärmen blivit grön och tryck sedan in avtryckaren helt och hållet. Kameran ställs i inspelningsberedskap och startar förinspelning av bilder, vilka lagras i ett buffertminne, i enlighet med den förinspelningstid som ställts in i steg 10 under Inställning av kameran på sidan 72. När buffertminnet blivit fullt läggs nya bilder till kontinuerligt samtidigt som de äldsta bilderna raderas. Kameran börjar automatiskt spara bilder i minnet i samma ögonblick som den känner av att motivet har flyttat sig in i området innanför ramen. 0 AUTO blinkar på skärmen under inspelningsberedskap och automatisk inspelning. 4. Bildinspelning fortsätter tills slutet av förinspelningstiden nåtts. Medan kameran står i beredskap för inspelning av seriebild vid inåtrörelse kan beredskapsläget kopplas ur genom att trycka in avtryckaren helt och hållet. Därefter är det möjligt att spela in bilder som vanligt. Tryck på [SET] eller [0] för att stoppa en pågående bildinspelning. 5. Spara seriebilderna (s. 58). Ram ANM. Komponera bilden så att hela motivet och dess bakgrund befinner sig innanför ramen. Om skillnaden mellan motivet och den del av bakgrunden som omges av ramen är väldigt liten kan det hända att inspelning misslyckas. Inspelning av seriebild vid utåtrörelse kan också misslyckas om motivet inte befinner sig i ramens mitt. Seriebild vid utåtrörelse och seriebild vid inåtrörelse fungerar inte korrekt om avtryckaren trycks in helt och hållet på en gång. Se till att först trycka in den halvvägs. Vänta tills bilder har förinspelats och tryck därefter in avtryckaren helt. Fortsätt att hålla kameran still efter att avtryckaren tryckts in helt och hållet för att ställa kameran i inspelningsberedskap. Inspelning kan misslyckas, om kameran flyttas medan den står i inspelningsberedskap. Seriebildsväljarens inställning ignoreras vid inspelning med denna BEST SHOTscen. C 75 Användning av BEST SHOT

76 Funktionerna för viloläge och automatiskt strömavslag fungerar inte medan kameran står i inspelningsberedskap. Om batteriet är för svagt kan det hända att bildinspelning inte startas automatiskt eller att strömmen till kameran slås av. Kontrollera alltid att batteriet är tillräckligt laddat, eller använd en nätadapter, innan någon av dessa funktioner används. Välj Spara alla (s. 58) som sparningsmetod för seriebilder, om alla tagna seriebilder ska sparas. Se i detta fall till att minneskortet isatt i kameran har tillräckligt med ledigt utrymme för att rymma aktuella bilder. Zoom kan inte användas och fokus och exponering är fast inställt medan kameran står i inspelningsberedskap. Användning av förinspelad film (Förinspela (film)) Med hjälp av denna funktion spelar kameran in upp till fem sekunder av vad som helst som händer framför objektivet och lagrar detta i ett buffertminne som kontinuerligt uppdateras. Vid tryckning på [0] sparas den förinspelade handlingen (buffertinnehållet) följt av det som spelas in i realtid. Inspelning i realtid fortsätter tills inspelningen stoppas.. För att ställa in kameran för förinspelning av film 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b. 2. Tryck på [SET] och välj sedan Förinspela (film). I detta läge blinkar den bakre lampan. Upp till fem sekunder av buffertinnehållet lagras, följt av filminspelning i realtid.. För att spela in en förinspelad film 1. Håll kameran riktad mot motivet och tryck på [0]. Fem sekunders handling förinspelat i buffertminnet sparas och inspelning i realtid startar. Om inspelning av höghastighetsfilm ska utföras, så tryck in avtryckaren halvvägs före tryckning på [0] och förfokusera på motivet. Observera dock att den film som tillfälligt spelas in i buffertminnet raderas. 2. Tryck en gång till på [0] för att stoppa inspelning. Ställ lägesväljaren på t för att koppla ur inspelning med förinspelad film. Vid inspelning med inställningen fps för höghastighetsfilm är det inte möjligt att ändra hastighetsinställningen (fps) medan inspelning i buffertminnet pågår före tryckning på [0]. Hastighetsinställningen (fps) kan ändras efter att [0] tryckts in för att starta inspelning i realtid. C 76 Användning av BEST SHOT

77 Avancerade inställningar Följande menyoperationer kan användas för att utföra olika inställningar av kameran. Användning av skärmmenyer. Exempel på en menyoperation Tryck på [MENU] för att ta fram menyn på skärmen. Menyinnehållet skiljer sig åt mellan inspelningsläget och uppspelningsläget. Exempel: Meny i inspelningsläget [MENU] Valratt Knappar för menyoperationer [4] [6] Väljer flikar. [6] används också för visning av alternativ tillgängliga för en inställning. [8] [2] Väljer ett inställningsalternativ. [SET] [MENU] Valratt Registrerar vald inställning. Tar bort menyn. Kan användas istället för [8], [2], [4] och [6] till att välja poster på skärmmenyer. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. En meny visas på skärmen. 2. Använd [4] och [6] till att välja fliken där den post som ska ändras återfinns. 77 Avancerade inställningar

78 3. Använd [8] och [2] till att välja önskad menypost och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen. 5. Kontrollera inställningen och tryck sedan på [SET]. Tryck på [4] för att registrera den valda inställningen och återgå till menyn. Om inställningar under en annan flik ska ändras efter att [4] tryckts in för att återgå till menyn, så använd [8] till att gå upp med markeringen till flikarna och använd sedan [4] och [6] till att välja önskad flik. Exempel: Efter val av Självutlösare under fliken REC Flikar Poster. Menyoperationer i denna bruksanvisning Menyoperationer anges enligt nedan i denna bruksanvisning. Följande operation är densamma som den som beskrivs under Exempel på en menyoperation på sidan 77. Använd [4] och [6] till att välja fliken REC. Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Självutlösare Tryck på [r]. Tryck på [MENU]. Använd [8] och [2] till att välja Självutlösare och tryck sedan på [6]. 78 Avancerade inställningar

79 Inställningar i inspelningsläget (REC) Användning av självutlösaren (Självutlösare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Självutlösare Vid användning av självutlösaren startar en nerräkningstimer när avtryckaren trycks in. En bild spelas sedan in efter en viss bestämd tid. 10 sek 10-sekunders självutlösare 2 sek X3 (tredubbel självutlösare) Av 2-sekunders självutlösare Vid inspelning under förhållanden som gör slutartiden längre kan denna inställning användas för att förhindra suddiga bilder till följd av kamerarörelser. Tre bilder spelas in: den första 10 sekunder efter att avtryckaren har tryckts in och de två andra så fort kameran är redo för ny inspelning. Hur lång tid det tar för kameran att bli redo för inspelning beror på inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet, huruvida ett minneskort är isatt i kameran och blixtladdningens tillstånd. Självutlösaren är urkopplad. Den främre lampan blinkar medan självutlösarens nerräkning pågår. Det går att avbryta en pågående nerräkning av självutlösaren genom att trycka på [SET]. Främre lampa ANM. Självutlösaren kan inte användas tillsammans med följande funktioner: Stillbild i film, förinspelning (stillbild), långsam visning, seriebild vid utåtrörelse, seriebild vid inåtrörelse Den tredubbla självutlösaren kan inte användas tillsammans med följande funktioner: snabb seriebild, seriebild med blixt, exponeringsvariation, film B 79 Avancerade inställningar

80 Användning av hjälplampan för autofokus (Hj.lampa f.af) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Hj.lampa f.af När avtryckaren trycks in halvvägs medan denna inställning är vald tänds den främre lampan, vilket ger belysning för fokusering i områden där belysningen är svag. Denna funktion är inte rekommendabel att använda vid inspelning av porträtt från kort avstånd etc. VIKTIGT! Titta aldrig rakt in i den främre lampan medan den är tänd. Se till att inget finger blockerar den främre lampan. Främre lampa 80 Avancerade inställningar

81 Reducering av effekterna av kamera- och motivrörelser (Skakdämpning) Atgärder [r] (inspelning) *[MENU] * Fliken REC * Skakdämpning En speciell skakdämpningsfunktion kan användas för att undvika suddiga bilder på grund av att motivet eller kameran rör sig vid inspelning av ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbrörligt motiv eller vid inspelning i dålig belysning. D Auto A Kamera-SD S Bild-SD F Demo Av Effekterna av kamera- och motivrörelser minimeras. Effekterna av enbart kamerarörelser minimeras. Effekterna av enbart motivrörelser minimeras. När avtryckaren trycks in halvvägs visas en demonstration över effekterna av A Kamera-SD. Ingen bild spelas dock in. Skakdämpning kopplas ur helt och hållet. ANM. Endast A Kamera-SD kan användas vid filminspelning. ISO-känslighet (s. 34) måste vara inställt på AUTO för att S Bild-SD ska fungera. Om blixten avfyras förblir skakdämpningsikonen A kvar på skärmen trots att skakdämpning inte fungerar vid fotografering med blixt. Inspelning med skakdämpning kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. Skakdämpning kan inte eliminera effekterna av alltför häftiga kamera- eller motivrörelser. Det kan hända att A Kamera-SD inte fungerar korrekt medan kameran är monterad på ett stativ. Koppla i så fall ur skakdämpning eller välj S Bild-SD. Om bildstorleken är inställd på RAW+ (s. 30) blir denna inställning A Kamera- SD vid val av skakdämpningsinställningen D Auto och Av vid val av skakdämpningsinställningen S Bild-SD. C 81 Avancerade inställningar

82 Inspelning med ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Ansiktsident. Med hjälp av ansiktsidentifiering ställs fokus och ljusstyrka in på ansikten i en bild. 1. Använd [4] och [6] till att välja På och tryck sedan på [SET]. 2. Rikta kameran mot motivet. Kameran söker upp och markerar identifierade ansikten med en ram på skärmen. 3. Tryck in avtryckaren halvvägs. Kameran fokuserar på utvalda ansikten, vars ramar blir gröna. 4. Tryck in avtryckaren helt och hållet. Tips för bästa resultat med ansiktsidentifiering Om kameran inte lyckas identifiera något ansikte, så fokuserar den i mitten av bilden. Se till att Autofokus (AF) alltid är valt som fokusläge vid inspelning med ansiktsidentifiering. Identifiering av följande typer av ansikten kan inte utföras. Ett ansikte skymt av hår, solglasögon, en hatt e.dyl. eller ett ansikte i mörk skugga Ett ansikte i profil eller i vinkel Ett ansikte som är alltför långt borta och litet eller alltför nära och stort Ett ansikte i ett område som är väldigt mörkt Ett ansikte på ett husdjur eller annat icke-mänskligt motiv VIKTIGT! Ansiktsidentifiering kan inte användas i kombination med någon av följande funktioner. Vissa BEST SHOT-scener (Digital panorering, Seriebild vid utåtrörelse, Seriebild vid inåtrörelse, For YouTube, Förinspela (film)) Läget Film Förinspelning (stillbild) Långsam visning C 82 Avancerade inställningar

83 Inspelning med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Kontin. AF Med kontinuerlig autofokus uppdateras fokusinställningen automatiskt under pågående inspelning. Efter inkoppling av kontinuerlig autofokus uppdateras autofokus kontinuerligt. Innan avtryckaren trycks in halvvägs fokuserar kameran i mitten av skärmen. Om Fri är valt för inställningen AF-yta (s. 37) medan avtryckaren trycks in halvvägs, så utförs fokusering för den yta som specificeras av Fri. Om Ansiktsident. är inkopplat, så utförs fokusering i den yta där ett ansikte identifieras. Specificering av [AE-L/AF-L]-knappens funktion (AE/AF-lås) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * AE/AF-lås Se sidan 45 för närmare detaljer. Inspelning med AE-variation (AE-variation) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * AE-variation Se sidan 54 för närmare detaljer. Inspelning med vitbalansvariation (Vitb.variation) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Vitb.variation Se sidan 56 för närmare detaljer. 83 Avancerade inställningar

84 Inspelning med fokusvariation (Fokusvariation) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Fokusvariation Se sidan 57 för närmare detaljer. In- och urkoppling av digital zoom (Digital zoom) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Digital zoom Välj På för att använda digital zoom (s. 41). Digital zoom kan inte användas vid inspelning med följande funktioner. Vissa BEST SHOT-scener (Digital skakdämpning, Digital panorering) Inspelning med snabbslutaren (Snabbslutare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Snabbslutare Medan snabbslutaren är inkopplad kan avtryckaren tryckas in helt och hållet på en gång, utan att invänta autofokusering. En bild spelas då in med hjälp av snabb fokusering, som sker mycket snabbare än normal autofokusering. På Av Snabbslutaren kopplas in. Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren. Snabbslutaren kopplas ur, så att fokusering sker med hjälp av normal autofokus innan en bild spelas in. Om avtryckaren trycks in helt och hållet medan snabbslutaren är urkopplad, så fortsätter bildtagning utan fokusering. Ta i möjligaste mån lite extra tid i anspråk till att först trycka in avtryckaren halvvägs för att erhålla korrekt fokusering. ANM. Snabbslutaren kan inte användas vid hög zoomfaktor. Inspelning sker då med hjälp av autofokus. 84 Avancerade inställningar

85 Val av funktion för funktionsringen (Ringinställn.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Ringinställn. Använd denna post till att ange vilken funktion funktionsringen ska ha vid inspelning. Funktionsring Seriebild fps Funktionsringen ändrar seriebildshastigheten vid seriebildstagning (s. 46). Zoom Funktionsringen ändrar zoomfaktorn (s. 40). Fokus Av Efter att Zoom har tilldelats funktionsringen sker ingen zoomning vid vridning på funktionsringen ifall något av följande förhållanden råder. Inspelning av höghastighetsfilm W valt som fokusinställning Pågående inspelning med Förinspela (film) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Spara serieb. Se sidan 58 för närmare detaljer. Atgärder Funktionsringen ändrar fokusinställningen vid manuell fokusering (s. 43). Funktionsringen har ingen funktion. Konfigurering av metod för sparning av seriebilder (Spara serieb.) Inkoppling av bildgranskning (Granska) [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Granska Medan bildgranskning är inkopplat visar kameran en bild i cirka en sekund direkt efter att avtryckaren tryckts in för att spela in bilden. Bildgranskning kan endast användas vid tagning av enskilda bilder. Det fungerar inte vid seriebildstagning. C 85 Avancerade inställningar

86 Visning av rutmönster på skärmen (Rutmönster) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Rutmönster Ett rutmönster kan tas fram på skärmen i inspelningsläget för att underlätta vertikal och horisontell justering vid komponering av bilder. Inställning av grundinställningar vid strömpåslag (Minne) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Minne När kameran slås av memorerar den aktuella inställningar för alla aktiverade minnesposter och återställer dessa när kameran slås på igen. För minnesposter som är avaktiverade ställs de ursprungliga grundinställningarna in igen varje gång kameran slås av. Inställning Avaktiverad (ursprunglig grundinställning) Aktiverad Blixt Auto Självutlösare Av Blixtintens. 0 Digital zoom Av MF positon Position innan manuell fokus valdes Zoomposition* Full vidvinkel * Endast optisk zoominställning. Inställning vid strömavslag 86 Avancerade inställningar

87 Inställningar för bildkvalitet (Bildkvalitet) Specificering av bildkvalitet för stillbilder (T Bildkvalitet (stillbild)) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* T Kvalitet (Stillbild) Fin Normal Ekonomi Prioritering av bildkvalitet Normal Prioritering av bildantal Inställningen Fin sörjer för större detaljrikedom vid inspelning av en detaljrik bild, t.ex. med täta trädgrenar eller blad, eller en bild med ett komplicerat mönster. Minneskapaciteten (antalet bilder som kan spelas in) påverkas av vilka inställningar som görs för bildkvalitet (s. 177). Konfigurering av inställningar för HD-film (HD» Bildkval.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* HD» Bildkval. Bildkvalitetsinställningar för inspelning av HD-filmer kan konfigureras (s. 64). Val av en inställning för hög bildkvalitet (FHD) möjliggör inspelning av högkvalitativa full-hdfilmer, men det innebär också att den maximala inspelningstiden blir kortare. Bildkvalitet (bildpunkter) Bildrutshastighet FHD 1920x fält/s HD 1280x b/s 87 Avancerade inställningar

88 Val av bildrutshastighet för höghastighetsfilm (HS» Hast.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* HS» Hast. Önskad bildrutshastighet vid inspelning av höghastighetsfilmer kan väljas (s. 64). En snabb bildrutshastighet (t.ex b/s) resulterar i mindre bildstorlek. Bildrutshastighet Bildstorlek (bildpunkter) 300 fps 512x fps 432x fps 336x fps 512x384 Med inställningen fps för höghastighetsfilm startar filminspelning med en bildrutshastighet på 30 b/s. Bildrutshastigheten kan sedan ändras till 300 b/s vid önskat ställe i filmen. Tryck på [SET] för att ändra bildrutshastigheten. Om Seriebild fps har valts som funktion för funktionsringen, så kan bildrutshastigheten ändras genom att vrida på funktionsringen (s. 85). Reducering av över- och underexponering (Dynamiskt omfång) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Dynamiskt omfång Inställningen av dynamiskt omfång kan ändras för att fånga de ljusa områdena i en bild, samtidigt som risken för över- och underexponering minskas. Förstora +2 Förstora +1 Av Större dämpning av över- och underexponering än med Förstora +1 Dämpning av över- och underexponering Ingen dämpning av över- och underexponering Inställningen av dynamiskt omfång ignoreras vid inspelning av höghastighetsfilm. 88 Avancerade inställningar

89 Specificering av blixtintensitet (Blixtintens.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Blixtintens. Det går att specificera en av 13 olika inställningar för blixtintensitet, från 2,0 EV (svagast) till +2,0 EV (kraftigast). Det kan hända att blixtintensiteten inte ändras, om motivet är för långt bort eller för nära. Inkoppling av blixthjälp (Blixthjälp) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Blixthjälp Motivet på en bild blir för mörkt, om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I sådana fall kan blixthjälp användas till att höja ljusstyrkan på motivet, så att det ser ut som om belysningen från blixten var tillräcklig. Välj Auto för att koppla in blixthjälp. Blixthjälp urkopplat Blixthjälp inkopplat Det kan hända att blixthjälp inte ger önskat resultat, om det används efter att de ursprungliga grundinställningarna för något av följande har ändrats: Blixtintensitet, EV-skifte, ISO, kontrast Användning av inbyggda färgfilter (Färgfilter) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Färgfilter Inställningar: Av, Svartvit, Sepia, Röd, Grön, Blå, Gul, Skär och Rosa 89 Avancerade inställningar

90 Reglering av bildens skärpa (Skärpa) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Skärpa Det går att välja bland fem olika inställningar för skärpa, från +2 (skarpast) till 2 (suddigast). Reglering av färgmättnad (Färgmättnad) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Färgmättnad Det går att välja bland fem olika inställningar för färgmättnad, från +2 (mest mättad) till 2 (minst mättad). Justering av bildkontrast (Kontrast) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Kontrast Det går att välja bland fem olika kontrastinställningar, från +2 (störst kontrast mellan ljusa och mörka delar) till 2 (minst kontrast mellan ljusa och mörka delar). 90 Avancerade inställningar

91 Användning av fjärrutlösaren Fjärrutlösaren som följer med kameran kan användas vid inspelning. Genom att montera kameran på ett stativ och använda fjärrutlösaren är det möjligt att Kontakt Avtryckare undvika suddiga bilder orsakade av oavsiktliga handrörelser. Avtryckaren på fjärrutlösaren fungerar på samma sätt som avtryckaren på kameran.. Anslutning 1. Slå av kameran. 2. Öppna anslutningsluckan och anslut kontakten på fjärrutlösarens kabel till USB/AV-porten. USB/AV-port Anslutningslucka 91 Avancerade inställningar

92 Användning av extern blixt Genom användning en separat inköpt extern blixt är det möjligt att uppnå en högre ljusstyrkenivå än när enbart den inbyggda blixten används. En extern blixt ger också möjlighet att förlänga den effektiva räckvidden vid fotografering med blixt. VIKTIGT! Viss blixtprestanda kan gå förlorad vid användning av en ringblixt eller annan typ av blixt med lång blixttid. Det kan hända att bländarvärde och ISO-känslighet tillgängligt med vissa blixtar inte matchar de värden som stöds av kameran. Ändra i så fall inställningen av bländarvärde på den externa blixten och kameran tills lämplig ljusstyrka erhålls. En extern blixt kan inte användas för seriebild med blixt (s. 48).. Innan en extern blixt används Se till att utföra följande åtgärder, innan en extern blixt används. 1. Aktivera inspelningsläget och ställ seriebildsväljaren på t (Enkel bild). 2. Tryck en gång på [2] ( ). 3. Använd [4] och [6] till att välja (Extern blixt) och tryck sedan på [SET]. När en extern blixt nu ansluts till kameran kommer denna alltid att avfyras vid stillbildstagning. Den inbyggda blixten avfyras inte. VIKTIGT! Var noga med att välja (Extern blixt) som blixtläge vid användning av en extern blixt. I annat fall kommer den inbyggda blixten att fällas ut vid fotografering, vilket kan leda till felfunktion om den kommer i kontakt med den externa blixten. Observera att ljusstyrkan på bilden som visas på skärmen vid inspelning skiljer sig från ljusstyrkan på den bild som spelas in. Se till att kontrollera inställningarna på den externa blixten och på kameran före inspelning. 92 Avancerade inställningar

93 . Användning av extern blixt VIKTIGT! Kontrollera alltid att den externa blixten är avslagen innan den monteras på eller demonteras från kameran. Om blixten är påslagen finns det risk för att den plötsligt avfyras. 1. Ta bort skoskyddet. Förvara skoskyddet på ett säkert ställe, där det inte försvinner. Sätt tillbaks skoskyddet igen, när blixtskon för extern blixt inte ska användas. Skoskyddet skyddar blixtskons anslutningsdel från smuts och skada. 2. Montera den externa blixten i blixtskon för extern blixt. 3. Slå på strömmen till kameran och utför nödvändiga inställningar på kameran. Inspelningsläge: Läget M (manuell exponering) Slutartid: Omkring 1/60 (Välj ett bländarvärde som lämpar sig för den typ av bild som ska spelas in.) Vitbalans: (Dagsljus) Blixtläge: (Extern blixt) (s. 92) Extern blixt Blixtsko för extern blixt 4. Slå på den externa blixten och ställ sedan in den i enlighet med kamerans bländarvärde och ISO-känslighet. Beroende på aktuella inspelningsförhållanden kan det hända att lämplig exponering inte erhålls trots att blixtens autobländarvärde och ISO-känslighet har ställs in korrekt i enlighet med motsvarande inställningar på kameran. Ändra i så fall autobländarvärdet, ISO-känsligheten eller andra inställningar på blixten. Prova också att ändra bländarvärdet på kameran och ISOkänsligheten, så att de stämmer överens med blixtinställningen. 93 Avancerade inställningar

94 . Försiktighetsåtgärder för extern blixt Kontrollera bilden på skärmen efter inspelning av en bild. Om den inte motsvarar önskat resultat, så använd reglagen på den externa blixten till att ändra blixtintensitet och ändra inställningarna av bländarvärde och ISO-känslighet på kameran. Observera att det inte går att reglera blixtintensiteten på en extern blixt med hjälp av inställningar på kameran. Närbilder har lätt för att bli överexponerade. Om problem med överexponering föreligger, så prova att ändra inställningarna av bländarvärde och ISO-känslighet på den externa blixten och kameran. Du kan också prova att använda kamerans inbyggda blixt till att åtgärda överexponering. Kamerans bländarvärden (F) är baserade på vidast optiska zoom (1X). Användning av telefoto kan medföra att objektivet förmörkas en aning. Ändra inställningarna av bländarvärde och ISO-känslighet på den externa blixten och kameran efter behov vid användning av optisk zoom. Om en extern blixt som monterats på kameran inte ska användas, så demontera den från kameran och välj en annan inställning än (Extern blixt) som blixtläge. Den inbyggda blixten fungerar inte korrekt medan en extern blixt är monterad. Montering av motljusskyddet eller ett objektivfilter Följ anvisningarna i detta avsnitt för att montera motljusskyddet som följer med kameran eller ett separat inköpt filter. Montering av motljusskyddet Genom att montera motljusskyddet som följer med kameran är det möjligt att utestänga oönskat ljus vid inspelning i väldigt starkt solljus eller i motljus, vilket gör att spökbilder och ljusslöjor lättare kan undvikas. Montera motljusskyddet genom att anpassa guidemärket på motljusskyddet till guidemärket på kamerans objektiv och trycka in motljusskyddet tills ett klickljud anger att det kommit på plats. Demontera motljusskyddet genom att trycka in låsknapparna på höger och vänster sida och dra motljusskyddet utåt. Motljusskydd Guidemärken Låsknappar Motljusskyddet kan monteras bakåtvänt när kameran ska transporteras. 94 Avancerade inställningar

95 ANM. Beroende på ljusets vinkel kan det hända att motljusskyddet inte ger önskad effekt. Användning av blixten med motljusskyddet monterat kan orsaka vinjettering (hörnen på en bild blir mörka). Demontera motljusskyddet före användning av blixten. Användning av ett separat inköpt motljusskydd kan orsaka vinjettering (hörnen på en bild blir mörka). Montering av filter Kameran stöder användning av separat inköpta 62 mm filter. ANM. Läs noga tillhörande bruksanvisning för information om hur ett filter ska användas korrekt. Tänk på följande punkter vid köp av ett filter. Användning av ett filter kan orsaka svärtning runt kanterna på bilder. Användning av ett filter kan förhindra korrekt funktion av autofokus och blixt. Filter ger inte alltid samma resultat som de som erhålls med en filmkamera. Använd inte flera filter samtidigt. 95 Avancerade inställningar

96 Visning av stillbilder och filmer Visning av stillbilder Vi hänvisar till sidan 21 angående tillvägagångssätt för visning av stillbilder. Visning av en film 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den film som ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning. Filmikon:» Inspelningstid Bildkvalitet Manövrering av filmuppspelning [4] [6] Valratt [SET] [DISP] Zoomreglage [8] [2] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Växla mellan pausläge och uppspelning. Bläddra igenom format för informationsvisning. Zooma i en bild. [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. Reglera ljudvolymen under pågående uppspelning. Vid tryckning på [2] i pausläge för uppspelning startar filmredigering (s. 108). Det går kanske inte att spela upp filmer som inte har spelats in med denna kamera. 96 Visning av stillbilder och filmer

97 Visning av seriebilder Varje gång seriebildstagning används skapar kameran en seriebildsgrupp innehållande samtliga bilder från aktuell seriebildsinspelning. Utför följande åtgärder för att spela upp bilderna i en viss seriebildsgrupp. Antal bildfiler i seriebildsgruppen Ikon för seriebildsgrupp 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den seriebildsgrupp vars bilder ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning av bilderna i vald seriebildsgrupp. Bilderna i vald seriebildsgrupp spelas upp och visas på skärmen. Första bilden i seriebildsgruppen Nuvarande bildnummer/antal bilder i gruppen Seriebildshastighet* * Seriebildshastigheten visas inte på skärmen i läget för snabb seriebild medan AUTO-N eller AUTO-H är valt som seriebildshastighet eller på bilder tagna i läget för exponeringsvariation. Uppspelningsguide 97 Visning av stillbilder och filmer

98 Manövrering vid uppspelning [4] [6] Valratt [SET] [DISP] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Växla mellan pausläge och uppspelning. Bläddra igenom format för informationsvisning. Zooma i en bild. Zoomreglage [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. [8] Avsluta uppspelning av seriebildsgrupp. [2] Ta fram raderingsmenyn. 98 Visning av stillbilder och filmer

99 Radering av seriebilder Bilder kan raderas under pågående uppspelning eller i pausläge enligt följande.. Radering av en specifik fil i en seriebildsgrupp 1. Tryck på [2] under pågående seriebildsuppspelning eller i pausläge. 2. Använd [4] och [6] till att ta fram den bild som ska raderas. 3. Använd [8] och [2] till att välja Radera och tryck sedan på [SET]. Upprepa åtgärderna i steg 2 och 3 för att radera fler filer. Tryck på [MENU] för att avsluta radering.. Radering av samtliga filer i en seriebildsgrupp 1. Tryck på [2] under pågående seriebildsuppspelning eller i pausläge. 2. Använd [8] och [2] till att välja Radera gruppb. och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET]. Uppdelning av en seriebildsgrupp Gör på följande sätt för att dela upp en seriebildsgrupp i enskilda bilder.. Uppdelning av en specifik seriebildsgrupp 1. Tryck på [MENU] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Använd [4] och [6] till att välja PLAY. 3. Använd [8] och [2] till att välja Dela grupp och tryck sedan på [6]. 4. Använd [4] och [6] till att välja mappen för den seriebildsgrupp som ska delas upp. 5. Använd [8] och [2] till att välja Dela och tryck sedan på [SET]. Upprepa åtgärderna i steg 4 och 5 för att dela upp filerna i fler seriebildsgrupper. 99 Visning av stillbilder och filmer

100 . Uppdelning av samtliga seriebildsgrupper 1. Tryck på [MENU] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Använd [4] och [6] till att välja PLAY. 3. Använd [8] och [2] till att välja Dela grupp och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja Dela alla gr. och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET]. En seriebildsgrupp som har delats upp kan inte återgrupperas. Kopiering av en bild i en seriebildsgrupp Gör på följande sätt för att kopiera en bild i en seriebildsgrupp till en plats utanför gruppen. 1. Tryck på [SET] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Tryck på [MENU] medan en bild i seriebildsgruppen visas. 3. Använd [4] och [6] till att välja PLAY. 4. Använd [8] och [2] till att välja Välj bild och tryck sedan på [6]. 5. Använd [4] och [6] till att ta fram den bild som ska kopieras. 6. Använd [8] och [2] till att välja Kopiera och tryck sedan på [SET]. ANM. Nedanstående funktioner kan inte användas för stillbilder i en mapp för en seriebildsgrupp. Följ ovanstående anvisningar (Välj bild) för att först kopiera önskad bild, när någon av dessa funktioner behöver användas. Klippning, rotation, Omformatera 100 Visning av stillbilder och filmer

101 Zoomning av en bild på skärmen 1. Aktivera uppspelningsläget och använd [4] och [6] till att bläddra igenom bilderna tills önskad bild visas. 2. Skjut zoomreglaget mot z ([) för att zooma in. [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. Skjut zoomreglaget mot w för att zooma ut. Om skärmindikatorerna är påslagna anger en indikator i skärmens nedre högra hörn vilken del av den zoomade bilden som nu visas. Tryck på [MENU] för att koppla ur zoomning. Även om den maximala zoomfaktorn för bilder är 8X kan det hända att vissa bilder inte medger full inzoomning till förstoringsgraden 8X. Zoomfaktor Bildyta Nuvarande visningsområde Visning av 12 bilder samtidigt 1. Aktivera uppspelningsläget och skjut zoomreglaget mot w (]). Använd [4] och [6] till att bläddra fram 12 bilder åt gången. Använd [8], [2], [4] eller [6] till att flytta valramen till önskad bild och tryck sedan på [SET] för att se den valda bilden i helformat. Vid val av en filmfil eller en seriebildsfil visas den första bildrutan i aktuell fil. Ram 101 Visning av stillbilder och filmer

102 Visning av stillbilder och filmer på en teveskärm 1. Använd den medföljande AV-kabeln till att ansluta kameran till en teve. Vit Gul Röd AV-kabel (medföljer) USB/AV-port Teve VIDEO AUDIO Ljudingång (AUDIO IN) (röd) Ljudingång (AUDIO IN) (vit) Videoingång (gul) Anpassa märket 4 på AV-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut AV-kabeln till kameran. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se till att knapparna [r] (inspelning) och [p] (uppspelning) på kameran har ställts in för funktionen Ström på eller Ström på/av (s. 143), innan kameran ansluts till en teve för bildvisning. Kontrollera att kameran är avslagen, innan kabeln ansluts eller kopplas loss. Anlita den användardokumentation som följer med teven angående information om aktuella krav, innan anslutning till eller losskoppling från en teve utförs. 2. Slå på teven och välj korrekt videoingång. Om teven har fler än en videoingång, så se till att välja den som kameran är ansluten till. 3. Tryck på [p] (uppspelning) för att slå på kameran. En bild visas på teveskärmen samtidigt som ingenting visas på kamerans skärm. Kameran slås inte på vid tryckning på [ON/OFF] eller [r] (inspelning) medan AV-kabeln är ansluten. Det är även möjligt att ändra format (bredd/höjdförhållande) för skärmen och videoutmatningssystem (s. 144). 4. Stillbilder och filmer kan nu visas på samma sätt som på kamerans skärm. 102 Visning av stillbilder och filmer

103 Inspelning av kamerabilder på en DVD-brännare eller en videobandspelare Använd någon av följande metoder till att ansluta kameran till en inspelningsenhet via den medföljande AV-kabeln. DVD-brännare eller videobandspelare: Anslut till ingångarna VIDEO IN och AUDIO IN. Kameran: USB/AV-port Ett bildspel av stillbilder och filmer kan spelas upp på kameran för inspelning på en DVD-skiva eller ett videoband. Filmer kan spelas in genom att välja» Enbart för bildspelsinställningen Bilder (s. 106). Vid inspelning av bilder på en extern enhet kan [DISP] användas till att ta bort alla indikatorer på skärmen (s. 146). För närmare detaljer kring anslutning av en monitor till inspelningsenheten samt korrekt tillvägagångssätt vid inspelning hänvisar vi till bruksanvisningen till den inspelningsenhet som används. 103 Visning av stillbilder och filmer

104 Visning av högkvalitativa filmer på en Hi-Vision-teveskärm Anslut kameran till teven med hjälp av en separat inköpt HDMI-kabel. Vi hänvisar till sidan 102 angående information om uppspelning. Använd en separat inköpt HDMI-kabel märkt med logotypen till höger. HDMI kontakt HDMI ingång HDMI-kabel (säljs separat) HDMI utgång (minijack) HDMI mminikontakt ANM. Använd en HDMI-kabel med en kontakt kompatibel med HDMI-utgången på kameran i ena änden och en kontakt kompatibel med HDMI-ingången på teven i den andra änden. Med vissa enheter kan hända att korrekt bild- och/eller ljudutmatning och andra funktioner misslyckas. Anslutning av kameran till en HDMI-koppling på någon annan utrustning kan orsaka skador på både kameran och den andra utrustningen. Anslut aldrig två HDMI-utgångar till varandra. Kontrollera att kameran är avslagen, innan kabeln ansluts eller kopplas loss. Anlita den användardokumentation som följer med teven angående information om aktuella krav, innan anslutning till eller losskoppling från en teve utförs. Efter anslutning av kablar till både USB/AV-porten och HDMI-utgången har anslutningen till HDMI-utgången prioritet. Filminspelning kan inte utföras medan HDMI-utmatning pågår. Ingenting visas på kamerans skärm under pågående utmatning till en teve. Koppla loss HDMI-kabeln, när HDMI-utgången inte ska användas. Det kan hända att skärmen på kameran inte fungerar normalt medan en HDMI-kabel är ansluten. 104 Visning av stillbilder och filmer

105 . Val av utmatningsmetod via HDMI-anslutning (HDMI-utgång) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * HDMI-utgång Använd denna inställning till att välja önskat digitalt signalformat vid anslutning till en teve via en HDMI-kabel. Auto Med denna inställning ändras formatet automatiskt i enlighet med ansluten teve. Använd vanligtvis denna inställning. 1080i Utmatning i formatet 1080i* 480p 576p Utmatning i formatet 480p Utmatning i formatet 576p * 1080i motsvarar i, men inte i. Därför kan det hända att utmatningsmetoden 576p krävs för utmatning till en digital teve i ett område med PALmottagning som inte stöder 1080i 60i. Ändra inställningen till 576p, om ingenting visas automatiskt när du befinner dig i ett område med PAL-mottagning. Om ingen bild visas medan Auto är valt som utmatningsmetod, så prova att ändra denna inställning till något annat. ANM. Ljudet är i stereo. Det kan hända att vissa tevear inte klarar av att återge bilder och/eller ljud korrekt. Ljud matas ursprungligen ut av kameran på maximal volym. Innan bildvisning startas bör tevens volymreglage ställas på en relativt låg nivå för att sedan justeras efter behov. Alla ikoner och indikatorer som visas på kamerans skärm visas också på teveskärmen. [DISP] kan användas till att ändra skärminnehållet. 105 Visning av stillbilder och filmer

106 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra operationer för övriga uppspelningsfunktioner. Vi hänvisar till sidan 77 angående detaljer kring menyoperationer. Uppspelning av ett bildspel på kameran (Diabildsvis.) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Diabildsvis. Start Bilder Tid Intervall Effekt Startar bildspelet. Anger typen av bilder som ska ingå i bildspelet. Alla bilder: stillbilder, filmer och seriebilder. Alla utom Z: alla bilder utom seriebilder. T Enbart: enbart stillbilder.» Enbart: enbart filmer. En bild: en enskilt utvald bild (vald med hjälp av [4] och [6]). Tid från början till slutet på bildspelet. 1 till 5 minuter, 10 minuter, 15 minuter, 30 minuter, 60 minuter Den tidslängd som varje bild ska visas. Använd [4] och [6] till att välja ett värde från 1 till 30 sekunder, eller MAX. Efter val av ett värde från 1 till 30 sekunder spelas filmer upp från början till slut. Om bildspelet når en filmfil medan MAX är valt, så visas endast den första bildrutan i filmen. Välj önskad effekt. Mönster 1 till 5: Bakgrundsmusik spelas upp samtidigt som en effekt vid bildbyte tillämpas. Mönstren 1 till och med 4 har olika bakgrundsmusik, men använder sig alla av samma effekt vid bildbyte. Mönster 5 medger endast uppspelning av stillbilder (utom sådana som ingår i en seriebildsgrupp) samtidigt som intällningen Intervall ignoreras. Filmer som inkluderar ljud spelas upp utan bakgrundsmusik. Filmer som inte inkluderar ljud spelas upp med bakgrundsmusik. Aktuell inställning av effekt vid bildbyte avaktiveras automatiskt i följande fall: Vid uppspelning av ett bildspel för vilket» Enbart eller En bild är valt för inställningen Bilder När intervallen är inställd på 1 sekund eller 2 sekunder Före och efter uppspelning av en film Under pågående uppspelning av seriebildsgrupp Av: Ingen effekt vid bildbyte eller bakgrundsmusik tillämpas. 106 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

107 Tryck på [SET] eller [MENU] för att avbryta bildspelet. Vid tryckning på [MENU] avbryts bildspelet varefter menyn åter visas på skärmen. Ändra ljudvolymen genom att trycka på [8] eller [2] under pågående uppspelning. Inga knappar kan användas medan bildspelet övergår från en bild till en annan. Det kan hända att den tid som krävs för övergång från en bild till en annan är längre för en bild som inte har spelats in med denna kamera. Skapande av en stillbild av filmrutor (MOTION PRINT) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild * [MENU] * Fliken PLAY * MOTION PRINT 1. Använd [8] och [2] till att välja antingen 9 bildrutor eller 1 bildruta. Efter val av 9 bildrutor placeras den bildruta som väljs i steg 2 i mitten av MOTION PRINT-bilden. 9 bildrutor 1 bildruta 2. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom bildrutorna i filmen och ta fram den filmruta som ska användas till MOTION PRINT-bilden. Håll [4] eller [6] intryckt för att bläddra i snabbare takt. 3. Tryck på [SET]. Endast bildrutor i filmer som spelats in med denna kamera kan användas i en MOTION PRINT-bild. 107 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

108 Redigering av en film på kameran (Filmredig.) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild för film som ska redigeras * [MENU] * Fliken PLAY * Filmredig. Med hjälp av funktionen för filmredigering kan någon av följande metoder användas till att klippa ut en bestämd del av en film. } Klipp (klipp till punkt) ~ Klipp (klipp punkt-till-punkt) Klipp (klipp från punkt) Allt från början av filmen till nuvarande position klipps ut. Allt mellan två angivna punkter klipps ut. Allt från nuvarande position till slutet av filmen klipps ut. 1. Använd [8] och [2] till att välja den redigeringsmetod som ska användas och tryck sedan på [SET]. 2. Gör på följande sätt för att välja bildrutan (punkten) från vilken eller till vilken filmen ska klippas ut (klippningspunkten). Klippomfång (gult) [4] [6] Valratt [SET] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. Växla mellan pausläge och uppspelning. 108 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

109 3. Ta fram bildrutan för den position där klippningspunkten ska vara och tryck på [2]. } Klipp (klipp till punkt) ~ Klipp (klipp punkt-tillpunkt) Klipp (klipp från punkt) Ta fram bildrutan för den position fram till vilken klippning ska ske och tryck på [2]. 1Ta fram bildrutan där det första klippet (från) ska ske och tryck på [2]. 2Välj en annan bildruta. 3Ta fram bildrutan där det andra klippet (till) ska ske och tryck på [2]. Ta fram bildrutan för den position varifrån klippning ska ske och tryck på [2]. 4. Använd [8] och [2] till att välja Ja och tryck sedan på [SET]. Den valda klippningen tar ganska lång tid att slutföra. Försök inte utföra någon manövrering på kameran förrän meddelandet Upptagen... V.g. vänta... försvinner från skärmen. Observera att en klippning kan ta väldigt lång tid om filmen som redigeras är lång. ANM. Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En utförd redigering kan inte återkallas. Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder. Redigering av filmer som spelats in med en annan typ av kamera medges inte. Det går inte att redigera en film om den återstående minneskapaciteten understiger storleken på filmfilen som ska redigeras. Radera i så fall filer som inte längre behövs för att utöka utrymmet i minnet. Uppdelning av en film i två filmer eller hopskarvning av två olika filmer till en enda film medges inte. Redigering av en film kan påbörjas även under pågående uppspelning av filmen som ska redigeras. Tryck på [SET] för att pausa uppspelning och tryck sedan på [2] för att ta fram menyn över redigeringsalternativ. Utför redigering på samma sätt som enligt anvisningarna ovan. 109 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

110 Justering av vitbalans (Vitbalans) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Vitbalans Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. Dagsljus ' Mulet Skugga Dagsvit lysrör Dagsljus lysrör «Volfram Avbryt Utomhus, klart väder Utomhus, mulet eller regn, i skugga av ett träd e.dyl. Ljus i mycket hög värme, såsom byggnadsskugga e.dyl. Vit eller dagsvit lysrörsbelysning, utan dämpning av färgskiftning Dagsljus lysrörsbelysning, med dämpning av färgskiftning Dämpning av ljuset från glödlampsbelysning Ingen justering av vitbalans ANM. Vitbalansen kan även ändras vid inspelning av bilder (s. 34). Vid ändring av vitbalansen för en bild sparas den ursprungliga bilden och den ändrade versionen som separata filer. Vid visning av en ändrad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden ändrades. Den korrigerade versionen av en bild kan inte matas ut till en teve (s. 102). 110 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

111 Justering av ljusstyrkan för en existerande stillbild (Ljusstyrka) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Ljusstyrka Det går att välja bland fem olika ljusstyrkenivåer, från +2 (ljusast) till 2 (svagast ljus). ANM. Vid ändring av ljusstyrkan för en bild sparas den ursprungliga bilden och den ändrade versionen som separata filer. Vid visning av en ändrad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden ändrades. Den korrigerade versionen av en bild kan inte matas ut till en teve (s. 102). Val av bilder för utskrift (DPOF utskrift) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift Se sidan 119 för närmare detaljer. B 111 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

112 Skyddande av en fil mot radering (Bildskydd) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Bildskydd På Alla filer: På Valda filer skyddas. 1Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska skyddas visas. 2Använd [8] och [2] till att välja På och tryck sedan på [SET]. En bild som är skyddad anges av ikonen. 3Upprepa åtgärderna i steg 1 och 2 för att skydda fler filer. Tryck på [MENU] för att avsluta skyddande av filer. Välj Av istället för På i steg 2 ovan för att häva skyddet för en fil. Alla filer skyddas. 1Använd [8] och [2] till att välja Alla filer: På och tryck sedan på [SET]. 2Tryck på [MENU]. Välj Alla filer : Av istället för Alla filer: På i steg 1 ovan för att häva skyddet för alla filer. Observera att även en skyddad fil raderas vid formatering av minneskortet (s. 145). Om åtgärderna ovan utförs medan en mapp för en seriebildsgrupp visas, så skyddas samtliga bilder i aktuell seriebildsgrupp. En enskild bild i en seriebildsgrupp kan skyddas genom att utföra åtgärderna ovan medan aktuell bild visas. 112 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

113 Rotering av en bild (Rotation) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Rotation 1. Använd [8] och [2] till att välja Rotation och tryck sedan på [SET]. Vart tryck på [SET] roterar den visade bilden 90 grader åt vänster. 2. Tryck på [MENU] när den visade bilden är inriktad på önskat sätt. ANM. Rotation kan inte användas för filmbilder. Notera att själva bilddatat inte ändras vid denna åtgärd. Det är bara hur bilden visas på kamerans skärm som ändras. En bild som har skyddats eller zoomats kan inte roteras. Den ursprungliga (oroterade) versionen av en bild visas på 12-bildersmenyn. Omformatering av en stillbild (Omformatera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Omformatera Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En bild kan omformateras till någon av följande tre bildstorlekar: 3M, 2M, VGA. Vid omformatering av en stillbild med formatet 16:9 eller 3:2 skapas en bild med formatet 4:3, som beskurits på båda sidor. Inspelningsdatumet på den omformaterade versionen av bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. 113 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

114 Klippning av en stillbild (Klippning) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Klippning Det går att klippa en stillbild för att avlägsna onödiga delar och lagra resultatet som en separat fil. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. Använd zoomreglaget till att zooma bilden till önskad storlek, använd [8], [2], [4] och [6] till att välja den del av bilden som ska klippas ut och tryck sedan på [SET]. En bild som framställs genom att klippa en bild med formatet 3:2 eller 16:9 får formatet 4:3. Inspelningsdatumet på den urklippta bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. Zoomfaktor Motsvarande hela stillbildsytan Del av stillbild som nu visas Kopiering av filer (Kopiera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Kopiera Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Inbyggt * Kort Kort * Inbyggt Alla filer från kamerans inbyggda minne kopieras till ett minneskort. Med detta alternativ kopieras samtliga filer som förekommer i kamerans inbyggda minne. Det kan inte användas till att kopiera en enskild fil. En enskild fil på minneskortet kopieras till kamerans inbyggda minne. Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret. En bild i en seriebildsgrupp kan inte kopieras (s. 100). 1Använd [4] och [6] till att välja den fil som ska kopieras. 2Använd [8] och [2] till att välja Kopiera och tryck sedan på [SET]. ANM. Det går att kopiera stillbilder eller filmer som har spelats in med denna kamera. 114 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

115 Uppdelning av en seriebildsgrupp (Dela grupp) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Dela grupp Se sidan 99 för närmare detaljer. Val av skärmlayout vid uppspelning (Visningslayout) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Visningslayout Använd denna inställning till att välja hur bilder ska visas på skärmen. Uppspelningsläget Normal 100 % av bilden på skärmen är alltid synlig. Vissa bildformat gör att det uppträder svarta band ovanför och under eller till vänster och höger om bilden. Bred Med denna inställning är bilden på skärmen av största möjliga storlek, vilket betyder att hela bilden kan visas horisontellt. Vissa bildformat gör att ovansidan och undersidan av bilden skärs av. Kopiering av en seriebildsgrupp (Välj bild) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Välj bild Se sidan 100 för närmare detaljer. 115 Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning)

116 Utskrift Utskrift av stillbilder I en fotobutik e.dyl Ett minneskort innehållande bilder som ska skrivas ut kan tas till en fotobutik e.dyl. för utskrift. Med en skrivare Utskrift av bilder på en skrivare med minneskortfack En skrivare försedd med ett kompatibelt minneskortfack kan användas till att skriva ut bilder direkt från ett minneskort. Anlita bruksanvisningen som medföljer skrivaren för närmare detaljer. Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Bilder kan skrivas ut på en skrivare som stöder PictBridge (s. 117). Med en dator Överför bilderna till en dator och använd sedan en separat inköpt programvara för utskrift. Före utskrift är det möjligt att välja vilka bilder som ska skrivas ut, antal kopior och inställning för datumstämpel (s. 119). 116 Utskrift

117 Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge och skriva ut bilder utan att använda en dator.. För att ställa in kameran innan den ansluts till en skrivare 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj USB och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja PTP (PictBridge) och tryck sedan på [SET].. Anslutning av kameran till en skrivare Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till en USB-port på skrivaren. USB USB-port Stor kontakt USB-kabel USB/AV-port Liten kontakt Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut USB-kabeln till kameran. Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera att batteriet i kameran är tillräckligt laddat före anslutning. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se noga till att kontakten sätts i korrekt väg vid anslutning av USB-kabeln till en USB-port. Kontrollera att kameran är avslagen, innan kabeln ansluts eller kopplas loss. Anlita den användardokumentation som följer med skrivaren angående information om aktuella krav, innan anslutning till eller losskoppling från en skrivare utförs. 117 Utskrift

118 . För att skriva ut 1. Slå på skrivaren och sätt i papper. 2. Slå på kameran. En utskriftsmeny visas på skärmen. 3. Använd [8] och [2] till att välja Pap.storlek och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja önskat pappersformat och tryck sedan på [SET]. Följande pappersformat kan användas. 3.5" x 5", 5" x 7", 4" x 6", A4, 8.5" x 11", Av skrivare Vid val av Av skrivare utförs utskrift med ett pappersformat som väljs av skrivaren. Anlita bruksanvisningen som medföljer skrivaren angående information om inställningar för papper. 5. Använd [8] och [2] till att välja önskat utskriftsalternativ. 1 bild : En bild skrivs ut. Välj och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [4] och [6] till att välja den bild som ska skrivas ut. DPOF utskrift : Flera bilder skrivs ut. Välj och tryck sedan på [SET]. Vid val av detta alternativ skrivs bilder ut i enlighet med aktuella DPOFinställningar (s. 119). Tryck på [DISP] för att koppla in eller ur datumstämpel. En datumstämpel placeras på bilden när På visas på skärmen. 6. Använd [8] och [2] till att välja Utskrift och tryck sedan på [SET]. Utskrift startas och meddelandet Upptagen... V.g. vänta... visas på skärmen. Meddelandet försvinner efter en kort stund, även om utskrift ännu inte är avslutad. Ett tryck på någon av knapparna på kameran gör att statusen för utskrift visas igen. Utskriftsmenyn visas åter på skärmen efter avslutad utskrift. Efter val av 1 bild kan åtgärderna från och med steg 5 upprepas efter önskemål. 7. Slå av kameran efter avslutad utskrift och koppla sedan loss USBkabeln från skrivaren och kameran. 118 Utskrift

119 Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior. Digital Print Order Format (DPOF) DPOF är en standard som gör det möjligt att inkludera information om bildtyp, antal kopior och tidsstämpel på/av tillsammans med bilder på minneskortet. Efter att dessa inställningar har gjorts kan minneskortet användas för utskrift på en skrivare som stöder DPOF eller lämnas in till en fotobutik e.dyl. Huruvida DPOF-inställningar kan användas för utskrift eller ej beror på vilken skrivare som används. Det kan hända att vissa fotobutiker o.dyl. inte stöder DPOF.. Konfigurering av DPOF-inställningar enskilt för varje bild Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift * Välj bilder 1. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den bild som ska skrivas ut visas. 2. Använd [8] och [2] till att ange antal kopior. Ett värde på upp till 99 kan anges. Ange 00 för en bild som inte ska skrivas ut. Tryck på [DISP], så att På visas för datumstämpel, om datum ska vara med på bilderna. Upprepa åtgärderna i steg 1 och 2 för att utföra inställningar för andra bilder, om så önskas. 3. Tryck på [SET].. Val av samma DPOF-inställningar för alla bilder Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift * Alla bilder 1. Använd [8] och [2] till att ange antal kopior. Ett värde på upp till 99 kan anges. Ange 00 för en bild som inte ska skrivas ut. Tryck på [DISP], så att På visas för datumstämpel, om datum ska vara med på bilderna. 2. Tryck på [SET]. B 119 Utskrift

120 DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Nästa DPOF-utskrift som utförs sker i enlighet med de senaste DPOF-inställningar som valts för bilderna. Annullera DPOF-inställningarna genom att ange 00 som antal kopior för alla bilder. Upplys din fotobutik e.dyl. om DPOF-inställningar! Se vid inlämning av minneskortet till en fotobutik e.dyl. för utskrift till att klargöra att kortet innehåller DPOF-inställningar för bilder som ska skrivas ut och antalet kopior. I annat fall kan det hända att fotobutiken e.dyl. skriver ut alla bilder, utan hänsyn till aktuella DPOF-inställningarna och inställningar för datumstämpel.. Datumstämpel Använd någon av följande tre metoder för att inkludera inspelningsdatum på bilder vid utskrift. Konfigurering av kamerainställningar Konfigurering av datorinställningar Användning av en fotobutik e.dyl. Konfigurera DPOF-inställningar (s. 119). Datumstämpling kan kopplas in eller ur inför varje utskriftstillfälle. Inställningar kan göras så att vissa bilder skrivs ut med datumstämpel och andra inte. Konfigurera kamerans inställning för tidsstämpel (s. 140). Vid användning av kamerans inställning för tidsstämpel förses stillbilder med datum samtidigt som de spelas in, vilket gör att datumet alltid inkluderas när en bild skrivs ut. Detta datum kan inte raderas. Koppla inte in DPOF-datumstämpling för bilder som redan försetts med datumstämpel genom kamerans inställning för tidsstämpel. Det kan göra att de två datumen stämplas ovanpå varandra. Separat inköpt programvara för bildhantering kan användas till att datumstämpla bilder. Begär datumstämpling vid beställning av utskrift i en fotobutik e.dyl. 120 Utskrift

121 . Standarder som stöds av kameran PictBridge Detta är en standard från Camera and Imaging Products Association (CIPA). PRINT Image Matching III Vid användning av ett bildredigeringsprogram och utskrift på en skrivare som stöder PRINT Image Matching III är det möjligt att använda information om inspelningsförhållanden som spelats in tillsammans med en bild och därmed framställa exakt den typ av bild som önskas. PRINT Image Matching och PRINT Image Matching III är varumärken tillhöriga Seiko Epson Corporation. Exif Print Utskrift på en skrivare som stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållanden som spelats in tillsammans med en bild för att förbättra utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl. 121 Utskrift

122 Användning av kameran med en dator Hur en dator kan användas... Följande operationer kan utföras medan kameran är ansluten till en dator. Spara bilder på en dator och visa dem på datorskärmen Spara bilder och ta fram dem manuellt (USB-anslutning) (s. 124, 130). Spela upp filmer Spela upp filmer med hjälp av ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO* (s. 126). Spara filmer på en DVDskiva Full-HD-filmer som spelats in på kameran kan sparas i full-hd-format direkt på en DVD-skiva. DVD-skivan kan spelas upp på en enhet som medger AVCHD-uppspelning. Se Installation av ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO på sidan 126.* * Endast Windows De åtgärder som behöver utföras vid användning av kameran med en dator och vid användning av den medföljande programvaran är olika för Windows respektive Macintosh. Användare av Windows hänvisas till Användning av kameran med en dator som kör Windows på sidan 123. Användare av Macintosh hänvisas till Användning av kameran med en Macintosh på sidan Användning av kameran med en dator

123 Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara i enlighet med den version av Windows som används och vad som önskas göras. För att göra detta: Spara bilder på en dator och där ta fram dem manuellt Spela upp filmer Lagra filmer på en skiva Ladda upp filmfiler till YouTube Läsa bruksanvisningen Operativsystemversion Installera denna programvara: Se sidan: Vista / XP / 2000 Ingen installation krävs. 124 Vista / XP (SP2) Vista / XP (SP2) Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) 2000 / Me / 98SE / 98 ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO ArcSoft TotalMedia Studio for CASIO. Datorsystemkrav för medföljande programvara Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Vi hänvisar till filen Viktigt, som ingår i varje program, angående detaljer. Information om datorsystemkrav återfinns även under rubriken Datorsystemkrav för medföljande programvara på sidan 162 i denna bruksanvisning YouTube Uploader for CASIO 127 Adobe Reader 8 (Behövs inte om den redan installerats.) Om Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader inte redan är installerat i datorn, så besök webbplatsen för Adobe Systems Incorporated för att ladda ner och installera den version av Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader som är kompatibel med datorns operativsystem Användning av kameran med en dator

124 . Att observera för användare av Windows Vista Medföljande programvara kan inte köras med 64-bitsversioner av Windows Vista. Medföljande programvara kräver administratörsbehörighet för att köras. Drift på en hembyggd dator eller i en miljö med dubbelprocessor stöds ej. I vissa datormiljöer kan det hända att drift inte är möjlig. Visning och lagring av bilder i en dator Kameran kan anslutas till en dator för att där visa och lagra bilder (stillbilds- och filmfiler).. För att ansluta kameran till datorn och spara filer 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken Inst., välj USB och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja Mass Storage och tryck sedan på [SET]. 4. Slå av kameran och använd sedan USB-kabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till datorn. USB-port USB-kabel Stor kontakt USB/AV-port Liten kontakt Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut USB-kabeln till kameran. Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera att batteriet i kameran är tillräckligt laddat före anslutning. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se noga till att kontakten sätts i korrekt väg vid anslutning av USB-kabeln till en USB-port. 124 Användning av kameran med en dator

125 5. Slå på kameran. 6. Kopiera bilder till datorn. Windows XP 1Välj Öppna mapp för att se filer och klicka sedan på OK. 2Dra mappen DCIM till skrivbordet i Windows för att kopiera den. Windows Vista 1Välj Öppna mapp för att se filer. 2Dra mappen DCIM till skrivbordet i Windows för att kopiera den. Windows Dubbelklicka på Den här datorn. 2Dubbelklicka på Flyttbar disk. 3Dra mappen DCIM till skrivbordet i Windows för att kopiera den. 7. Koppla loss kameran från datorn efter avslutad kopiering av bilder. Windows Vista/XP Tryck på [ON/OFF] på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser och koppla sedan loss kameran från datorn. Windows 2000 Klicka på korttjänster i aktivitetsfältet på datorskärmen och avaktivera det drivrutinsnummer som är tilldelat kameran. Tryck därefter på [ON/OFF] på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser och koppla sedan loss kameran från datorn.. För att titta på bilder kopierade till datorn 1. Dubbelklicka på den kopierade mappen DCIM för att öppna den. 2. Dubbelklicka på mappen med önskade bilder att visa. 3. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas. Vi hänvisar till Minnesmappstruktur på sidan 135 angående information om filnamn. En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (oroterat) tillstånd på datorskärmen. 125 Användning av kameran med en dator

126 VIKTIGT! Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på ett minneskort i kameran. Det kan orsaka problem med de data som kameran använder för bildhantering, vilket kan göra att bilder i kameran inte kan spelas upp eller att den återstående minneskapaciteten ändras drastiskt. Om en bild ska modifieras, raderas, flyttas eller döpas om, så se alltid till att bilden är lagrad i datorn. Koppla aldrig loss USB-kabeln och manövrera aldrig kameran under pågående visning eller lagring av bilder. Det kan leda till att data förvanskas. Uppspelning och sparning av filmer på en skiva För att kunna spela upp filmer eller spara filmer på en skiva i en dator behöver programmet ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO installeras. Spela upp en film på en dator genom att först installera ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO och sedan kopiera filmen till datorn.. Installation av ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO 1. Ta fram CD-ROM-menyn och välj ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO. 2. Läs igenom informationen om installationsvillkor och systemkrav för installation i filen Viktigt och installera sedan ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO. Följande programvara installeras. ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO :Startprogram ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO :Program för filmuppspelning ArcSoft TotalMedia Studio for CASIO :Program för sparning av filmer på en skiva 126 Användning av kameran med en dator

127 . Minimala datorsystemkrav för filmuppspelning Operativsystem : Windows Vista/XP (SP2) Processor : Intel Pentium EE 3,2 GHz, Intel Core Duo, AMD Athlon 64 i FX-serien, AMD Athlon 64 i X2-serien Hårddiskutrymme : Motsvarande 120 MB ledigt hårddiskutrymme Minne : 512 MB RAM-minne (1 GB rekommenderas) Grafikkort : NVIDIA Geforce i 7-serien eller högre eller ATI i X1000-serien eller högre Grafikkortsminne : Minst 256 MB Ovanstående systemmiljöer är vad som rekommenderas. Vid konfigurering av någon av dessa miljöer kan felfri drift inte garanteras. Vissa inställningar och andra installerade program kan påverka korrekt uppspelning av filmer. Även med ett datorsystem som uppfyller de minimikrav som anges ovan kan det hända att bildrutor hoppas över eller att uppspelning inte är möjlig.. Rekommenderade datorsystemkrav för skrivning av filmfiler på skivor Operativsystem : Windows Vista/XP (SP2) Processor Pentium III på minst 800 MHz (PIV på minst 1,6 GHz : rekommenderas) Hårddiskutrymme : 1 GB ledigt hårddiskutrymme (minst 4 GB rekommenderas) Minne : 512 MB RAM-minne (1 GB rekommenderas) Uppladdning av filmfiler till YouTube Installation av YouTube Uploader for CASIO från CD-ROM-skivan som medföljer kameran underlättar uppladdning till YouTube av filmfiler som spelats in med hjälp av BEST SHOT-scenen For YouTube.. Vad är YouTube? YouTube är en fildelningssajt för filmer, förvaltad av YouTube, LLC, där det är möjligt att ladda upp egna filmer och att titta på filmer som har laddats upp av andra. 127 Användning av kameran med en dator

128 . För att installera YouTube Uploader for CASIO 1. Ta fram CD-ROM-menyn och välj YouTube Uploader for CASIO. 2. Läs igenom informationen om installationsvillkor och systemkrav för installation i filen Viktigt och installera sedan YouTube Uploader for CASIO.. För att ladda upp en filmfil till YouTube För att kunna använda YouTube Uploader for CASIO behöver du först gå till YouTubes webbplats ( och registrera dig som en användare. Ladda inte upp något videomaterial som är skyddat av upphovsrätt (inklusive angränsande rättigheter), såvida du inte själv äger upphovsrätten eller har erhållit tillstånd från upphovsrättsinnehavaren (-innehavarna) ifråga. Det maximalt tillåtna för varje uppladdning är en filstorlek på 100 MB eller en filmlängd på 10 minuter. 1. Spela in den film som ska laddas upp med hjälp av BEST SHOTfilmscenen For YouTube. 2. Anslut datorn till internet, om den inte redan är ansluten. 3. Anslut kameran till datorn (s. 124). 4. Slå på kameran. YouTube Uploader for CASIO startas upp automatiskt. Om programmet används för första gången, så utför lämpliga inställningar av användar-id för YouTube och nätverksmiljö och klicka sedan på knappen [OK]. 5. På vänstra sidan av skärmen visas ett område för inmatning av en titel, kategori och annan information som krävs för uppladdning till YouTube. Mata in nödvändig information. 6. På högra sidan av skärmen visas en lista över filmfiler i kameraminnet. Markera kryssrutan intill den filmfil du vill ladda upp. 7. Kontrollera att allt är som det ska och klicka på knappen [Ladda upp]. Valda filmfiler laddas upp till YouTube. Klicka efter avslutad uppladdning på knappen [Avsluta] för att gå ur programmet. B 128 Användning av kameran med en dator

129 Visning av användardokumentation (PDF-filer) 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet. I normala fall visas menyn automatiskt på bildskärmen. Om menyn inte visas automatiskt, så navigera till CD-ROM-skivan på datorn och dubbelklicka sedan på filen AutoMenu.exe. 2. Klicka på den nedåtpekande knappen Language på menyskärmen och välj sedan önskat språk. 3. Klicka på Manual för att välja det och klicka sedan på Digitalkamera. VIKTIGT! Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Om du inte redan har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat ska du installera Adobe Reader från den medföljande CD-ROM-skivan. Användarregistrering Registrering kan utföras över internet. För detta behöver datorn naturligtvis kunna kopplas upp till internet. 1. Ta fram CD-ROM-menyn och klicka på knappen Register. Webbläsaren på datorn startas och webbplatsen för användarregistrering öppnas. Följ anvisningarna som visas på datorskärmen för att registrera dig. 129 Användning av kameran med en dator

130 Användning av kameran med en Macintosh Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra. Operativ- För att göra detta: system- version Spara bilder på din Mac OS 9 Macintosh och där ta fram dem manuellt Mac OS X Automatiskt spara bilder på din Macintosh/Hantera bilder Spela upp filmer (undantaget full-hd-filmer) Uppspelning av full-hdfilmer stöds ej (gällande i januari 2008). Mac OS 9 Mac OS X VIKTIGT! Kameran stöder inte drift med operativsystemet Mac OS 8.6 eller tidigare eller Mac OS X Den medger endast användning tillsammans med Mac OS 9 eller Mac OS X (10.1, 10.2, 10.3 eller 10.4). Använd den standard-usb-drivrutin som följer med det medgivna operativsystemet.. För att ansluta kameran till datorn och spara filer 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. Installera denna programvara: 2. Välj fliken Inst., välj USB och tryck sedan på [6]. Se sidan: Ingen installation krävs. 130 Använd separat inköpt programvara. Använd iphoto, som följer med operativsystemet. 3. Använd [8] och [2] till att välja Mass Storage och tryck sedan på [SET]. 132 Mac OS 9 Uppspelning stöds ej. 133 Mac OS X Uppspelning av filmfiler är möjligt med OS X v eller högre, om QuickTime 7 eller högre är installerat. Anslutning av kameran till datorn och lagring av filer Användning av kameran med en dator

131 4. Slå av kameran och använd sedan USB-kabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till din Macintosh. USB-port USB-kabel Stor kontakt USB/AV-port Liten kontakt Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut USB-kabeln till kameran. Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera att batteriet i kameran är tillräckligt laddat före anslutning. Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion. Notera att metalldelen på kontakten förblir synlig, såsom visas på bilden, även efter att kontakten har skjutits in ordentligt. Se noga till att kontakten sätts i korrekt väg vid anslutning av USB-kabeln till en USB-port. 5. Slå på kameran. Den bakre lampan på kameran börjar lysa grön. Macintosh-datorn identifierar samtidigt minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne, om inget minneskort är isatt) som en skivenhet. Enhetsikonens utseende beror på vilken Mac OS-version som används. 6. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 7. Dra mappen DCIM till den mapp som den ska kopieras till. 8. Dra enhetsikonen till soptunnan, när kopieringen är klar. 9. Tryck på [ON/OFF] på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser grön och koppla sedan loss kameran från datorn. 131 Användning av kameran med en dator

132 . För att titta på kopierade bilder 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 2. Dubbelklicka på mappen DCIM för att öppna den. 3. Dubbelklicka på mappen med önskade bilder att visa. 4. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas. Vi hänvisar till Minnesmappstruktur på sidan 135 angående information om filnamn. En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (icke-roterat) tillstånd på Macintosh-skärmen. VIKTIGT! Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på ett minneskort i kameran. Det kan orsaka problem med de data som kameran använder för bildhantering, vilket kan göra att bilder i kameran inte kan spelas upp eller att den återstående minneskapaciteten ändras drastiskt. Om en bild ska modifieras, raderas, flyttas eller döpas om, så se alltid till att bilden är lagrad i datorn. Koppla aldrig loss USB-kabeln och manövrera aldrig kameran under pågående visning eller lagring av bilder. Det kan leda till att data förvanskas. Automatisk överföring av bilder och hantering av dem på din Macintosh Vid användning av Mac OS X kan programvaran iphoto, som följer med operativsystemet, användas till att hantera bilder. Vid användning av Mac OS 9 behöver separat inköpt programvara användas. 132 Användning av kameran med en dator

133 Uppspelning av film Filmer kan spelas upp på en Macintosh-dator med hjälp av QuickTime, som följer med operativsystemet. Spela upp en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen (undantaget full-hd-filmer). Uppspelning av full-hd-filmer på en Macintosh-dator stöds ej.. Minimala systemkrav för filmuppspelning De minimala systemkrav som anges nedan är nödvändiga för att kunna spela upp filmer som spelats in med denna kamera på en Macintosh-dator. Operativsystem : Mac OS X eller högre QuickTime-version : QuickTime 7 eller högre Ovanstående systemmiljöer är vad som rekommenderas. Vid konfigurering av någon av dessa miljöer kan felfri drift inte garanteras. Även om din Macintosh uppfyller minimikraven ovan kan vissa inställningar eller andra installerade programvaror förhindra korrekt filmuppspelning. Uppspelning av filmfiler stöds ej av OS 9. Visning av användardokumentation (PDF-filer) Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Gå i annat fall till webbplatsen för Adobe Systems Incorporated och installera Acrobat Reader. 1. Öppna mappen Manual på CD-ROM-skivan. 2. Öppna mappen Digital Camera och öppna sedan mappen för det språk vars bruksanvisning du vill titta på. 3. Öppna filen benämnd camera_xx.pdf. xx utgör språkkoden (exempel: camera_english.pdf för engelska). Användarregistrering Registrering kan endast utföras över internet. Besök följande CASIO-webbplats för att registrera dig: Användning av kameran med en dator

134 Filer och mappar Kameran skapar en fil och sparar denna varje gång en stillbild tas, en film spelas in eller någon annan manövrering som innebär att data lagras utförs. Filer grupperas genom lagring i mappar. Varje fil och mapp har ett eget unikt namn. Vi hänvisar till Minnesmappstruktur (s. 135) angående detaljer kring hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Varje mapp rymmer upp till filer benämnda CIMG0001 t.o.m. CIMG9999. Filtillägget i filnamnet beror på aktuell filtyp. Mappar Mappar benämns från 100CASIO till 999CASIO. Upp till 900 mappar kan förekomma i minnet. Läget BEST SHOT (s. 67) innehåller ett scenexempel som optimerar inställningar för auktionssajtbilder. Beroende på kameramodell kallas scenexemplet antingen For ebay eller Auktion. Bilder inspelade med scenen For ebay lagras i en mapp benämnd 100_EBAY. Bilder inspelade med scenen Auktion lagras i en mapp benämnd 100_AUCT. Det finns även en BEST SHOT-scen kallad For YouTube, vilken optimerar inställningar för inspelning av filmer för uppladdning till YouTube. Bilder inspelade med scenen For YouTube lagras i en mapp benämnd 100YOUTB. Exempel 26:e filnamn: CIMG0026.JPG Serienummer (4 siffror) 100:e mappnamn: 100CASIO Filtillägg Serienummer (3 siffror) Mapp- och filnamn kan även ses på datorn. Vi hänvisar till sidan 166 angående detaljer kring hur filnamn visas på kamerans skärm. Det totala antalet tillåtna mappar och filer beror på inställning av bildstorlek och bildkvalitet samt kapaciteten hos det minneskort som används för lagring. 134 Användning av kameran med en dator

135 Minneskortdata Kameran lagrar bilder som spelas in i enlighet med specifikationen Design Rule for Camera File System (DCF).. Angående DCF DCF är en standard som gör det möjligt att visa och skriva ut bilder inspelade på en kamera av ett visst fabrikat på DCF-kompatibla enheter av andra fabrikat. DCFkompatibla bilder som spelats in med en annan kamera kan överföras till denna kamera och visas på kamerans skärm.. Minnesmappstruktur DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK DCIM-mapp Inspelningsmapp Bildfil Filmfil Inspelningsmapp Inspelningsmapp DPOF-filmapp DPOF-fil RAW 100CASIO * 3 CIMG001.DNG * 3 RAW-bildmapp Mapp med RAW-bilddata RAW-bildfil SCENE * 2 UEXF1001.JPE UEXF1002.JPE BEST SHOT-mapp för stillbilder Användarscenfil för stillbild i BEST SHOT Användarscenfil för stillbild i BEST SHOT *1 Andra mappar skapas när följande BEST SHOT-scener används för inspelning: For ebay eller Auktion (scennamn beror på kameramodell) eller For YouTube. Det följande anger namnet på den mapp som bildas för respektive scen. For ebay -scen: 100_EBAY Auktion -scen: 100_AUCT For YouTube -scen: 100YOUTB *2 Denna mapp eller fil kan endast skapas i det inbyggda minnet. *3 RAW-bilddata lagras med samma filnamn i en mapp med samma mappnamn som motsvarande JPEG-minne som spelas in samtidigt. 135 Användning av kameran med en dator

136 . Stödda bildfiler Bildfiler inspelade med denna kamera DCF-kompatibla bildfiler Det kan hända att kameran inte kan visa en viss bild, även om den är DCFkompatibel. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kamera kan det ta ganska lång tid innan bilden uppträder på denna kamerans skärm.. Anmärkningar gällande hantering av data i det inbyggda minnet och minneskortdata Vid kopiering av minnesinnehåll till en dator bör DCIM-mappen och hela dess innehåll kopieras. Ett bra sätt att hålla reda på flera DCIM-mappar är att ändra mapparnas namn till datum eller liknande efter varje kopiering till datorn. Om du emellertid senare beslutar dig för att flytta tillbaka en DCIM-mapp till kameran, så se till att ändra tillbaka dess namn till DCIM. Kameran är konstruerad för identifiering av enbart en rotfil med namnet DCIM. Notera att kameran inte heller kan identifiera mapparna inuti DCIM-mappen, om de inte har samma namn som de ursprungligen hade när de kopierades från kameran till datorn. Mappar och filer måste lagras i enlighet med Minnesmappstruktur på sidan 135 för att kameran ska kunna identifiera dem korrekt. Det är också möjligt att använda en PC-kortadapter eller en minneskortläsare/ skrivare till att komma åt kamerafiler direkt från kamerans minneskort. 136 Användning av kameran med en dator

137 Övriga inställningar (Inställning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra andra operationer i både inspelningsläget och uppspelningsläget. Vi hänvisar till sidan 77 angående detaljer kring menyoperationer. Justering av skärmens ljusstyrka (Skärm) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Skärm Auto 2/ Auto 1 +2 Med denna inställning känner kameran av tillgängliga ljusnivåer och justerar automatiskt skärmens ljusstyrka därefter. Med Auto 2 ändras skärmens ljusstyrka relativt snabbare än med Auto 1, när det omgivande ljuset är starkt. Ljusstyrkan är högre än med inställningen +1, vilket gör innehållet på skärmen lättare att se. Denna inställning förbrukar dock mer ström. Denna inställning lämpar sig för utomhusbruk. Ljusstyrkan är högre än +1 med inställningen 0. 0 Denna inställning ger skärmen normal ljusstyrka för inomhusbruk. 1 Denna låga ljusstyrka lämpar sig för användning på kvällen, inomhus i ett svagt upplyst rum e.dyl. Ändring av sökarens ljusstyrka (Sökarbelysn.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Sökarbelysn. Utför åtgärderna ovan för att ändra ljusstyrkan i sökaren. Det går att välja bland tre olika nivåer, från +2 (ljusast) till 0 (normalt). 137 Övriga inställningar (Inställning)

138 Konfigurering av ljudinställningar på kameran (Ljud) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Ljud Startskärm Halvslutare Slutare Drift = Drift = Spela Anger startljud. Ljud 1-5: Inbyggda ljud (1 t.o.m. 5) Av: Ljud av Anger ljudvolym. Denna inställning används också som ljudnivå vid videoutmatning (s. 144). Anger volym för ljudutmatning från filmer. Denna volyminställning används inte vid videoutmatning (via USB/AV-porten) (s. 144). Inställning av volymnivån 0 dämpar utmatningen. Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer (Filnr.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Filnr. Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (s. 134). Fortsätt Nollställ Kameran memorerar det senast använda filnumret. Nya filer namnges med hjälp av nästa nummer i nummerföljd, även om filer har raderats eller ett tomt minneskort har satts i. Om ett minneskort som redan innehåller filer sätts i och det högsta numret i existerande filnamn på minneskortet är högre än det högsta numret i kamerans minne, så fortsätter numrering av nya filer från och med det nummer som kommer efter det högsta numret i de existerande filnamnen. Serienumreringen startar om från och med 0001 närhelst alla filer har raderats eller minneskortet har bytts ut mot ett som är tomt. Om ett minneskort som redan innehåller filer sätts i, så fortsätter numrering av nya filer från och med det nummer som kommer efter det högsta numret i de existerande filnamnen. 138 Övriga inställningar (Inställning)

139 Konfigurering av världstidsinställningar (Världstid) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Världstid Världstidsmenyn kan användas till att kontrollera vilken tid som gäller i en annan tidszon än den egna, till exempel vid en utlandsresa. Världstiden visar aktuell tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. 1. Använd [8] och [2] till att välja Värld och tryck sedan på [6]. Välj Hem för att ändra geografiskt område och stad för tiden på den plats där kameran normalt används. 2. Använd [8] och [2] till att välja Stad och tryck sedan på [6]. Ändra inställningen av Värld till visning av sommartid genom att använda [8] och [2] till att välja Sommartid och sedan välja På. Sommartid används i vissa geografiska områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna. 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja aktuellt geografiskt område och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [8] och [2] till att välja lämplig stad och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på [SET]. 139 Övriga inställningar (Inställning)

140 Tidsstämpling av stillbilder (Tidsstämpel) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Tidsstämpel Det går att konfigurera kameran så att den stämplar enbart inspelningsdatum, eller datum och tid, i det nedre högra hörnet på varje stillbild. Datum- och tidsinformation som väl har stämplats på en stillbild går inte att ändra eller radera. Exempel: 19 december 2009, kl. 13:25 Datum 2009/12/19 Datum&Tid Av 2009/12/19 1:25pm Även om stämpling av datum och/eller tid inte väljs med funktionen Tidsstämpel, så kan detta göras senare med hjälp av DPOF-utskrift eller viss programvara för utskrift (s. 120). Stämpling genomförs i enlighet med inställningarna för av datum och tid (s. 140) och visningsformat (s. 141). Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Justera Ingen stämpling av datum och/eller tid Inställning av kamerans klocka (Justera) [8] [2] Ändring av inställningen där markören står [4] [6] Flyttning av markören mellan inställningsposter [DISP] Växlar mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat Kontrollera att inställningarna av datum och tid är de önskade och tryck sedan på [SET]. Ett datum från 2001 till 2049 kan anges. Se till att ställa in hemstad (s. 139) före inställning av tid och datum. Om tid och datum ställs in medan fel stad är vald som hemstad, så blir tid och datum för alla världstidsstäder (s. 139) felaktiga. 140 Övriga inställningar (Inställning)

141 Specificering av datumformat (Datumformat) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Datumformat Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. Exempel: 19 december 2009 ÅÅ/MM/DD 09/12/19 DD/MM/ÅÅ 19/12/09 MM/DD/ÅÅ 12/19/09 Denna inställning påverkar även datumformatet på manöverpanelen enligt nedan (s. 28). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM Specificering av skärmspråk (Language) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Language. Välj önskat skärmspråk. 1Välj fliken längst till höger. 2Välj Language. 3Välj önskat språk Övriga inställningar (Inställning)

142 Konfigurering av inställningar för viloläge (Viloläge) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Viloläge Med hjälp av denna funktion släcks skärmen automatiskt efter en viss förinställd tid, när ingen manövrering utförs på kameran. Tryck på valfri knapp för att tända skärmen igen. Inställningar för utlösningstid: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (efter val av Av kopplas viloläget aldrig in) Viloläget kopplas inte in i följande situationer: I uppspelningsläget Medan kameran är ansluten till en dator eller annan utrustning Under pågående bildspelsvisning Under pågående inspelning eller uppspelning av en film Vid beredskap för automatisk inspelning av seriebild vid utåtrörelse eller seriebild vid inåtrörelse Om både funktionen för viloläge och automatiskt strömavslag är inkopplat, så prioriteras automatiskt strömavslag. Konfigurering av inställningar för automatiskt strömavslag (Autoströmav.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Autoströmav. Automatiskt strömavslag innebär att kameran slås av automatiskt efter en viss förinställd tid, när ingen manövrering utförs på kameran. Inställningar för utlösningstid: 2 min, 5 min, 10 min (utlösningstiden är alltid 5 minuter i uppspelningsläget) Automatiskt strömavslag fungerar inte i följande situationer: Medan kameran är ansluten till en dator eller annan utrustning Under pågående bildspelsvisning Under pågående uppspelning av seriebildsgrupp Under pågående inspelning eller uppspelning av en film Vid beredskap för automatisk inspelning av seriebild vid utåtrörelse eller seriebild vid inåtrörelse 142 Övriga inställningar (Inställning)

143 Konfigurering av inställningar för [r] och [p] (inspelning/uppspelning) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * REC/PLAY Ström på Ström på/av Koppla ur Kameran slås på varje gång [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning) trycks in. Kameran slås på eller av varje gång [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning) trycks in. Kameran slås varken på eller av vid intryckning av [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning). Efter val av Ström på/av slås kameran av vid tryckning på [r] (inspelning) i inspelningsläget eller [p] (uppspelning) i uppspelningsläget. Ändra denna inställning till något annat än Koppla ur före anslutning till en teve för bildvisning. Val av skärmprioritet (LCD-prioritet) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * LCD-prioritet Denna inställning kan användas till att välja när skärmen ska slås på. På Av Med denna inställning slås skärmen på vid bilduppspelning och menyvisning. Med denna inställning slås skärmen på vid bilduppspelning och varje gång knappen [EVF/LCD] trycks in. 143 Övriga inställningar (Inställning)

144 Konfigurering av inställningar för USB-protokoll (USB) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * USB Ändra vid behov denna inställning enligt nedan för att välja lämpligt USBkommunikationsprotokoll, vilket används vid datautbyte med en dator, en skrivare eller annan extern utrustning. Mass Storage PTP (PictBridge) Välj denna inställning vid anslutning till en dator. Med denna inställning betraktar datorn kameran som en extern lagringsenhet. Använd denna inställning för normal överföring av bilder från kameran till en dator. Välj denna inställning vid anslutning till en skrivare som stöder PictBridge (s. 117). Denna inställning förenklar överföring av bilddata till den anslutna utrustningen. Val av skärmformat och videosystem för videoutmatning (Videoutg.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Videoutg. Utför åtgärderna i detta avsnitt för att välja antingen NTSC eller PAL som videoutmatningssystem. Det går även att välja lämpligt skärmformat, 4:3 eller 16:9. NTSC PAL Videosystem som används i bland annat Japan och USA Videosystem som används i bland annat länder i Europa 4:3 Normalt teveskärmsformat 16:9 Bredskärmsformat Välj det skärmformat (4:3 eller 16:9) som överensstämmer med den teve som ska användas. Vid val av fel skärmformat kan bilder inte visas korrekt. Bilder kan inte visas korrekt om inte kamerans inställning för videosignalsutmatning överensstämmer med det videosignalsystem som används av ansluten teve eller annan videoutrustning. Bilder kan inte visas korrekt på en teve eller videoutrustning som inte använder systemet NTSC eller PAL. Videoutmatning i inspelningsläget är endast möjligt medan bildformatet är inställt på 16: Övriga inställningar (Inställning)

145 Val av utmatningsmetod via HDMI-anslutning (HDMI-utgång) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * HDMI-utgång Se sidan 105 för närmare detaljer. Formatering av det inbyggda minnet eller ett minneskort (Formatera) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Formatera Om ett minneskort är isatt i kameran, så formateras minneskortet vid utförande av följande åtgärder. Om inget minneskort är isatt, så formateras istället det inbyggda minnet. Vid formatering raderas allt innehåll på minneskortet eller i det inbyggda minnet. En formatering kan inte återkallas. Försäkra dig om att du inte behöver några data som för tillfället finns på minneskortet eller i det inbyggda minnet, innan formatering påbörjas. Vid formatering av det inbyggda minnet raderas följande data: Skyddade bilder Användarscener i BEST SHOT-läget Vid formatering av ett minneskort raderas följande data: Skyddade bilder Kontrollera att batteriet är fulladdat, innan en formatering startas. Formateringen kan misslyckas och kameran kan utsättas för skador, om den drabbas av ett strömavbrott under pågående formatering. Öppna aldrig batteriluckan under pågående formatering. Det kan leda till felfunktion på kameran. Återställning av kamerans inställningar till grundinställningarna (Nollställ) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Nollställ Vi hänvisar till sidan 168 angående detaljer kring kamerans grundinställningar. 145 Övriga inställningar (Inställning)

146 Konfigurering av skärminställningar In/urkoppling av informationsvisning (Info.) Vid upprepad tryckning på [DISP] bläddras olika typer av information fram på skärmen. Separata inställningar kan göras för inspelnings- respektive uppspelningsläget. Information på Information på med visningsmarkering Information om bildinställningar m.m. visas på skärmen. Inställningsinnehåll visas samtidigt som överexponerade områden på bilder blinkar på skärmen. Information på med histogram Information av Kamerainställningar och andra indikatorer visas tillsammans med ett histogram (s. 147). Ingen information visas. Histogram Informationsvisning kan inte kopplas ur under pågående filminspelning. Inställningen av informationsvisning kan inte ändras under pågående inspelning av höghastighetsfilm. Val av inställningar för skärm och sökare Vid upprepad tryckning på [EVF/LCD] bläddras tillgängliga på/av-inställningar för skärm och sökare fram. Det är inte möjligt att slå på både skärmen och sökaren samtidigt. Vid växling från skärmen till sökaren försvinner den information som visas i sökaren. Tryck på [DISP] för att se informationen i sökaren igen. Sökare [EVF/LCD] Skärm C 146 Konfigurering av skärminställningar

147 Användning av histogram på skärmen för kontroll av exponering (+Histogram) På skärmen visas ett histogram som kan användas till att kontrollera exponeringen av en bild innan den spelas in. Histogrammet kan även tas fram i uppspelningsläget för information om en bilds exponeringsnivåer. Histogram ANM. Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering. En bild som spelas in kan bli över- eller underexponerad trots att dess histogram är centrerat. Beroende på begränsningarna hos exponeringskompensation går det kanske inte att erhålla ett önskat histogram. Användning av blixten och vissa inspelningsförhållanden kan göra att histogrammet visar en exponering som skiljer sig från den faktiska exponeringen vid inspelning. Histogrammet kan inte tas fram medan inspelning av höghastighetsfilm pågår. B 147 Konfigurering av skärminställningar

148 Användning av histogrammet Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan på en bild, uttryckt i antal bildpunkter. Den vertikala axeln anger antalet bildpunkter medan den horisontella axeln anger ljusstyrkan. Om histogrammet lutar för mycket åt ena sidan går det att använda EV-skifte för att flytta det åt vänster eller höger för att uppnå bättre balans. Använd EV-skifte till att uppnå optimal exponering genom att diagrammet ter sig så centrerat som möjligt. För stillbilder är det även möjligt att ta fram enskilda histogram för R (röd), G (grön) och B (blå). Exempel på histogram Ett histogram åt vänster sida visas när den samlade bilden är mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan resultera i att de mörkaste delarna av bilden blir helt svarta. Ett histogram åt höger sida visas när den samlade bilden är ljus. Ett histogram som lutar för mycket åt höger kan resultera i att de ljusaste delarna av bilden blir helt vita. Ett välbalanserat histogram erhålls när den samlade bilden har optimal ljusstyrka. 148 Konfigurering av skärminställningar

149 Övrigt Försiktighetsåtgärder vid användning. Undvik användning under rörelse Använd aldrig kameran för inspelning eller uppspelning medan du kör en bil eller annat fordon eller promenerar. Du utgör en trafikfara om du håller ögonen på skärmen.. Undvik att titta på solen eller skarpa ljus Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Det kan orsaka synskador.. Blixt Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas. Dessa miljöer skapar risk för brand och explosion. Avfyra aldrig blixten i riktning mot en person som kör ett motorfordon. Föraren kan då bli bländad och orsaka en olycka. Avfyra aldrig blixten alltför nära ögonen på en person. Det kan orsaka synskador.. Skärmen Utsätt inte LCD-skärmen för kraftigt tryck eller kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen spricker. Om skärmen skulle råka spricka, så se till att aldrig vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan orsaka hudinflammation. Om vätska från skärmen skulle råka tränga in i munnen, så skölj munnen omedelbart och kontakta snarast en läkare. Om vätska från skärmen skulle råka tränga in i ögonen eller komma i kontakt med huden, så skölj omedelbart ögonen/huden med rent vatten i minst 15 minuter och kontakta snarast en läkare.. Anslutningar Anslut aldrig någon utrustning som inte är specifikt avsedd för användning till denna kamera. Anslutning av icke-specificerad utrustning skapar risk för brand och elstötar.. Transport Använd aldrig kameran inuti ett flygplan eller på andra ställen där användning av dylik apparatur är förbjuden. Användning på otillåtna ställen skapar risk för allvarliga olyckor. 149 Övrigt

150 . Rök, onormal lukt, överhettning och andra underliga fenomen Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig lukt, eller då den blivit överhettad, skapar risk för brand och elstötar. Vidta omedelbart följande åtgärder så fort något av ovanstående symptom förekommer. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. Var försiktig så att du inte bränner dig. 3. Kontakta din återförsäljare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.. Vatten och främmande föremål Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Vidta omedelbart följande åtgärder så fort något av ovanstående symptom förekommer. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. 3. Kontakta din återförsäljare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.. Stötar och ovarsam hantering Fortsatt bruk av kameran när den blivit skadad genom att den tappats eller utsatts för slag eller stötar skapar risk för brand och elstötar. Vidta omedelbart följande åtgärder så fort något av ovanstående symptom förekommer. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. 3. Kontakta din återförsäljare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.. Undvik öppen eld Om kameran hamnar för nära öppen eld kan den explodera och skapa risk för brand och elstötar.. Isärtagning och modifiering Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation åt din återförsäljare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. 150 Övrigt

151 . Ställen att undvika Lämna aldrig kameran på någon av nedanstående typer av ställen. Det kan medföra risk för brand och elstötar. Ställen där det kan bli mycket fuktigt eller dammigt I kök eller på andra ställen där oljig rök förekommer Nära element, på en uppvärmd matta, på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen där det kan bli mycket varmt Placera aldrig kameran på en ostadig yta, en hög hylla e.dyl., eftersom det då finns risk för att kameran faller ner och orsakar personskador.. Reservkopiering av viktiga data Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan lagringsenhet. Tänk på att data kan raderas om det uppstår ett fel på kameran, vid reparation o.s.v.. Minnesskydd Var vid byte av batteriet noga med att följa anvisningarna i dokumentationen som medföljer kameran för korrekt tillvägagångssätt. Felaktigt batteribyte kan leda till att data i kamerans minne förvanskas eller förloras.. Laddningsbart batteri Använd endast specificerad batteriladdare eller annan specificerad utrustning till att ladda batteriet. Ett försök att ladda batteriet på ett otillbörligt sätt skapar risk för att batteriet överhettas och orsakar brand eller explosion. Utsätt aldrig batteriet för varken sötvatten eller saltvatten. Det kan skada batteriet och leda till försämrad prestanda och kortare förväntad livslängd. Batteriet är endast avsett för användning till en CASIO digitalkamera. Användning till annan utrustning skapar risk för att batteriet skadas eller att dess prestanda och livslängd försämras. Underlåtenhet att observera någon av punkterna nedan skapar risk för att batteriet överhettas och orsakar brand eller explosion. Använd eller lämna inte batteriet nära öppen eld. Utsätt inte batteriet för värme eller eld. Se till att batteriet är korrekt vänt när det placeras i batteriladdaren. Undvik att bära eller förvara batteriet tillsammans med föremål som kan leda elektricitet (halsband, blyertsstift o.s.v.). Se till att aldrig plocka isär batteriet, sticka hål på det med en nål eller utsätta det för kraftiga stötar (genom hammarslag, fotstamp e.dyl.) och anbringa aldrig lödmetall på det. Placera aldrig batteriet i en mikrovågsugn, ett värmeelement, en högtrycksanordning e.dyl. Om du någon gång lägger märke till läckage, underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet, så ta omedelbart ut batteriet ur kameran eller batteriladdaren och håll det borta från öppen eld. Använd eller lämna inte batteriet på ett ställe som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på något annat ställe där det kan bli mycket varmt. Det kan skada batteriet och leda till försämrad prestanda och kortare förväntad livslängd. 151 Övrigt

152 Om batteriladdning inte avslutas på normalt sätt inom specificerad laddningstid, så avbryt laddningen och kontakta en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Fortsatt laddning av batteriet skapar risk för överhettning, brand och explosion. Batterivätskan kan orsaka synskador. Om en person skulle råka få batterivätska i ögonen, så skölj omedelbart ögonen med rent kranvatten och kontakta sedan en läkare. Var noga med att läsa all dokumentation som medföljer kameran och den speciella batteriladdaren före användning eller laddning av ett batteri. Om ett batteri ska användas av barn, så se noga till att en ansvarig vuxen förklarar försiktighetsåtgärderna och korrekt hantering av batteriet för barnen samt kontrollerar att barnen hanterar batteriet på korrekt sätt. Om batterivätska skulle råka hamna på någons kläder eller hud, så skölj omedelbart kläderna/huden med rent kranvatten. Kontakt med batterivätska under en längre tid kan orsaka hudirritation.. Batterilivslängd De kontinuerliga brukstider för batteriet som anges i denna bruksanvisning avser den ungefärliga tid det tar innan kameran slås av beroende på ett svagt batteri vid användning av specialbatteriet under en normal temperatur (23 C). De garanterar inte att du faktiskt kan använda batteriet under den angivna tidslängden. Batteriets faktiska brukstid påverkas i hög grad av den omgivande temperaturen, förvaringsförhållandena, hur lång tid batteriet förvarats oanvänt m.m. Om kameran lämnas påslagen kan batteriet laddas ur, så att en batterivarning visas på skärmen. Slå alltid av kameran när den inte används. Batterivarningen anger att kameran snart slås av på grund av att batteriet blivit för svagt. Ladda batteriet så snart som möjligt. Om ett svagt eller urladdat batteri lämnas kvar i kameran kan det börja läcka och förvanska data. 152 Övrigt

153 . Strömförsörjning Använd endast det speciella laddningsbara litiumjonbatteriet (NP-100) till att driva kameran med. Någon annan typ av batteri kan inte användas. Kameran använder sig inte av ett separat batteri för klockan. Kamerans inställning av datum och tid raderas cirka ett dygn efter att strömmen skurits av från batteriet. Var noga med att utföra dessa inställningar på nytt efter att strömmen återställts (s. 140).. Anmärkningar angående datafel Digitalkameran är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande åtgärder skapar risk för att data i kamerans minne förvanskas. Urtagning av batteriet eller minneskortet ur kameran medan kameran utför en operation Urtagning av batteriet eller minneskortet ur kameran medan den bakre lampan blinkar grön efter att kameran har slagits av Losskoppling av USB-kabeln medan kommunikation via kabeln pågår Användning av ett svagt batteri Andra olämpliga åtgärder Åtgärderna som anges ovan kan göra att ett felmeddelande dyker upp på skärmen (s. 174). Utför den åtgärd som anges av det visade meddelandet.. Driftsmiljö Driftstemperatur: 0 till 40 C Driftsfuktighet: 10 till 85 % (icke-kondenserande) Lämna inte kameran på något av följande ställen: Ett ställe utsatt för direkt solljus eller stora mängder fukt eller damm Nära en luftkonditionering eller på ett annat ställe utsatt för extrema temperaturer eller luftfuktigheter Inuti ett motorfordon en varm dag eller på ett ställe utsatt för kraftiga vibrationer 153 Övrigt

154 . Fuktbildning Plötsliga och extrema temperaturväxlingar, t.ex. när kameran använts utomhus en kall vinterdag och sedan förs in i ett varmt rum, kan göra att det bildas imma, d.v.s. små vattendroppar, på insidan och utsidan av kameran, vilket medför risk för felfunktion. Förhindra sådan fuktbildning genom att innesluta kameran i en plastpåse innan den förflyttas. Lämna därefter kameran innesluten i påsen tills luften inuti påsen ändrats naturligt till ungefär samma temperatur som luften i den nya omgivningen. Ta därefter ut kameran ur påsen, öppna batteriluckan och lämna den öppen i ett par timmar.. Objektiv Tryck inte för hårt vid rengöring av objektivytan. Det kan göra att objektivytan repas och orsaka felfunktion. På vissa typer av bilder kan det ibland märkas en smärre förvrängning, t.ex. att linjer som borde vara raka är en aning böjda. Detta beror på egenskaperna hos objektivets linser och tyder inte på någon felfunktion hos kameran.. Skötsel av kameran Vidrör aldrig objektiv- eller blixtglaset med fingrarna. Fingeravtryck, smuts eller annan främmande materia på objektiv- eller blixtglaset kan leda till att kameran inte fungerar som den ska. Använd en blåsborste eller dylikt till att hålla objektiv- och blixtglaset fritt från smuts och damm och torka rent med en mjuk, torr trasa. Rengör kameran genom att torka av den med en mjuk, torr trasa.. Försiktighetsåtgärder vid hantering av ett gammalt laddningsbart batteri Isolera batteriets plus- och minuspoler med tejp e.dyl. Ta inte bort skyddshöljet från batteriet. Försök inte ta isär batteriet. 154 Övrigt

155 . Försiktighetsåtgärder vid hantering av batteriladdaren - 0 Anslut aldrig nätkabeln till ett nätuttag med en spänningsstyrka som skiljer sig från den som står angiven på nätkabeln. Det kan medföra risk för brand, felfunktion och elstötar. 0 Var noga med att skydda nätkabeln från skador och brott. Placera aldrig tunga föremål ovanpå nätkabeln och utsätt den inte för stark värme. Det kan göra att nätkabeln skadas och medföra risk för brand och elstötar. 0 Försök aldrig modifiera nätkabeln och se till att den aldrig böjs, vrids eller dras i för kraftigt. Det kan medföra risk för brand, felfunktion och elstötar. 0 Nätkabeln får aldrig anslutas eller kopplas loss med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. 0 Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag eller en förlängningskabel som delas av andra apparater. Det kan medföra risk för brand, felfunktion och elstötar. 0 Om nätkabeln någon gång skulle råka skadas (till den grad att de inre trådarna blottas eller skärs av), så kontakta genast den ursprungliga återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad angående reparation. Fortsatt användning av en skadad nätkabel medför risk för brand, felfunktion och elstötar. Batteriladdaren blir aningen varm under pågående laddning. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, när batteriladdaren inte ska användas. Använd aldrig något rengöringsmedel till att rengöra nätkabeln (särskilt stickkontakten). Täck aldrig över batteriladdaren med en filt e.dyl., eftersom det medför risk för brand.. Övriga försiktighetsåtgärder Kameran blir aningen varm medan den används. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. 155 Övrigt

156 . Upphovsrätter Utöver för eget personligt bruk är obehörig användning av stillbilder eller filmer av bilder vars rättigheter tillhör någon annan, utan tillstånd från rättighetsinnehavaren, förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar. I vissa fall kan det hända att inspelning av offentliga uppträdanden, föreställningar, utställningar etc. är helt förbjudet, även för eget personligt bruk. Placering av sådana filer, oavsett om de inhandlats eller erhållits gratis, på internet eller spridning till tredje man utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren är också strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal. Exempelvis kan uppladdning eller spridning på internet av bilder av teveprogram, livekonserter, musikvideor etc., som du själv har fotograferat eller spelat in, innebära en kränkning av andras rättigheter. CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för användning av denna produkt på ett sätt som kränker en upphovsrättsinnehavares rättigheter eller strider mot upphovsrättslagar. Följande benämningar, som används i denna bruksanvisning, är registrerade varumärken eller varumärken tillhöriga respektive ägare. Observera att tecknet för varumärke och tecknet för registrerat varumärke inte används i texten i denna bruksanvisning. SDHC-logotypen är ett varumärke. Microsoft, Windows, Internet Explorer och Windows Vista är registrerade varumärken eller varumärken tillhöriga Microsoft Corporation i USA och andra länder. Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime-logotypen och iphoto är varumärken tillhöriga Apple Inc. MultiMediaCard är ett varumärke tillhörigt Infineon Technologies AG i Tyskland och licensierat till MultiMediaCard Association (MMCA). MMCplus är ett varumärke tillhörigt MultiMediaCard Association. Adobe och Reader är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga Adobe Systems Incorporated i USA och andra länder. Copyright 2008 ArcSoft, Inc. Med ensamrätt. ArcSoft och ArcSoft-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken i USA och andra länder. YouTube, YouTube-logotypen och Broadcast Yourself är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga YouTube, LLC. HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga HDMI Licensing, LLC. EXILIM och YouTube Uploader for CASIO är registrerade varumärken eller varumärken tillhöriga CASIO COMPUTER CO., LTD. Alla övriga företags- och produktnamn som omnämns häri är registrerade varumärken eller varumärken tillhöriga respektive företag. 156 Övrigt

157 Varje och all obehörig kommersiell kopiering, spridning och kopiering av medföljande programvara via ett nätverk är förbjuden. Denna produkt innehåller realtids-operativsystemet PrKERNELv4 från esol Co., Ltd. Copyright 2007 esol Co., Ltd. PrKERNELv4 är ett registrerat varumärke tillhörande esol Co., Ltd. i Japan. Denna produkts funktionalitet för uppladdning till YouTube ingår under licens från YouTube, LLC. Förekomsten av funktionalitet för uppladdning till YouTube i denna produkt betyder inte att produkten stöds eller rekommenderas av YouTube, LLC. Strömförsörjning Laddning Om lampan [CHARGE] inte lyser... Laddning kan inte utföras på grund av att den omgivande temperaturen eller temperaturen på laddaren är för hög eller för låg. Vänta tills kameran återfått normal temperatur. Lampan [CHARGE] börjar lysa röd när kameran återgår till en temperatur som medger laddning. Brukstemperatur: 5 C till 35 C Om lampan [CHARGE] inte lyser röd ens inom tillåtet temperaturomfång, så är det fel på batteriet eller också är batteriet felaktigt isatt i laddaren. Ta ut batteriet ur laddaren och kontrollera om dess kontakter är smutsiga. Om kontakterna har blivit smutsiga, så torka dem rena med en torr trasa. Om laddningsproblem förekommer, så kontrollera också att nätkabeln inte har lossnat från nätuttaget eller laddaren. Om problem fortsätter att uppstå efter att åtgärderna ovan har utförts, så kan det bero på att det är fel på batteriet. Kontakta en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. 157 Övrigt

158 Byte av batteri 1. Öppna batteriluckan och ta ut det nuvarande batteriet. För undan stopparen i den riktning som anges av pilen på illustrationen. Fatta tag i batteriet när det skjutits ut en bit och dra ut det helt för hand. Stoppare 2. Sätt i ett nytt batteri. Försiktighetsåtgärder gällande batteriet. Försiktighetsåtgärder vid användning Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur. Detta beror på batteriets egenskaper, inte kamerans. Om batteriets brukstid börjar bli allt kortare efter en full laddning, så innebär det troligen att batteriet har nått slutet av sin livslängd. Byt i så fall ut batteriet mot ett nytt.. Försiktighetsåtgärder vid förvaring Längre tids förvaring av ett laddat batteri kan medföra försämring av batteriets egenskaper. Se till att batteriets laddning har förbrukats helt före förvaring, om batteriet inte ska användas på ett bra tag. Ta alltid ut batteriet ur kameran, när kameran inte ska användas. Ett batteri som lämnas kvar i kameran kan laddas ur helt, så att det kräver lång tid för laddning när kameran ska användas nästa gång. Förvara batterier på ett torrt, svalt ställe (högst 20 C). 158 Övrigt

159 Användning av kameran utomlands. Försiktighetsåtgärder vid användning Den medföljande batteriladdaren är avsedd för drift på vilken nätspänning som helst mellan 100 V och 240 V (50/60 Hz). Observera dock att formen på nätkabelns stickkontakt varierar mellan olika länder och geografiska områden. Rådfråga din resebyrå angående vilka krav som gäller för anslutning till lokala elnät, innan kameran och batteriladdaren tas med på en utlandsresa. Anslut inte batteriladdaren till ett eluttag via en spänningsomvandlare e.dyl. Det kan leda till felfunktion.. Extra batterier Vid resa är det rekommendabelt att ta med ett par extra fulladdade batterier (NP- 100) för att undvika att inte kunna ta några bilder på grund av att batteriet har laddats ur. Nätdrift En separat inköpt nätadapter (AD-C100) behöver användas för att kunna strömförsörja kameran via ett vanligt nätuttag. 1. Anslut nätkabeln till nätadaptern. 2. Öppna anslutningsluckan på kameran och anslut nätadaptern till strömintaget märkt [ ]. 3. Anslut nätkabeln till ett nätuttag. [ ] Nätkabel Anslutningslucka Nätadapter Stickkontakt 159 Övrigt

160 . Strömförsörjning utomlands Nätadaptern är avsedd för drift på vilken nätspänning som helst mellan 100 V och 240 V (50/60 Hz). Observera dock att formen på nätkabelns stickkontakt varierar mellan olika länder och geografiska områden. Rådfråga din resebyrå angående vilka krav som gäller för anslutning till lokala elnät, innan kameran och nätadaptern tas med på en utlandsresa. Anslut inte nätadaptern till ett nätuttag via en spänningsomvandlare e.dyl. Det kan leda till felfunktion.. Försiktighetsåtgärder vid användning av nätadaptern Batteriet laddas inte efter anslutning av nätadaptern till kameran. Kontrollera att kameran är avslagen före anslutning eller losskoppling av nätadaptern. Om nätadaptern används medan ett batteri är isatt i kameran, så anslut inte och koppla inte heller loss nätadaptern medan kameran är påslagen. Nätadaptern blir varm efter långvarig användning. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. Koppla alltid loss nätadaptern från nätuttaget, när den inte ska användas. Om nätadaptern är ansluten till kameran samtidigt som ett batteri är isatt, så prioriteras strömförsörjning via nätadaptern. Strömförsörjning med nätadaptern rekommenderas vid anslutning av kameran till en dator. Täck aldrig över nätadaptern med en filt e.dyl., eftersom det medför risk för brand. Användning av ett minneskort Vi hänvisar till sidan 16 angående information om användbara minneskort och isättning av ett minneskort. Byte av minneskort Tryck in minneskortet och släpp det, så att det skjuts ut en bit ur minneskortfacket. Fatta tag i minneskortet och dra ut det helt och hållet. Sätt därefter i ett nytt minneskort. Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan den bakre lampan blinkar grön. Det kan göra att bildlagring misslyckas eller rentav orsaka skador på minneskortet. 160 Övrigt

161 . Användning av ett minneskort SD-minneskort och SDHC-minneskort är försedda med en skrivskyddsomkopplare. Denna omkopplare kan användas till att skydda minneskortet mot oavsiktlig radering av data. Observera dock att när ett SD-minneskort är skrivskyddat måste skrivskyddet kopplas ur för att inspelning av nya bilder, formatering av kortet eller radering av bilder på kortet ska kunna utföras. Skrivskydd urkopplat Skrivskydd inkopplat Om ett minneskort börjar bete sig onormalt vid bildinspelning, så kan detta problem rättas till genom att omformatera minneskortet (s. 145). Vi rekommenderar dock att flera minneskort tas med, när kameran ska användas långt från hemmet eller arbetsplatsen. Vid upprepad inspelning och radering av data på ett minneskort förlorar minneskortet gradvis sin förmåga att bevara data. Därför bör ett minneskort omformateras med jämna mellanrum. Elektrostatisk laddning, elektriska störningar och andra fenomen kan göra att data på kortet förvanskas eller rentav förloras. Gör för säkerhets skull alltid en reservkopia av viktiga data på ett annat medium (CD-R/RW-skiva, hårddisk e.dyl.).. Angående avyttring av ett minneskort eller kameran Formatering eller radering med kameran medför egentligen inte att filer raderas helt och hållet från minneskortet. Ursprungsdata förblir kvar i kortet. Observera att du själv bär ansvar för innehållet på ett minneskort. Därför rekommenderas följande åtgärder varje gång ett minneskort eller kameran ska kasseras eller innehavet överlåtas till en annan person. Kassera ett minneskort genom att antingen förstöra det fysiskt eller använda särskild programvara för dataradering, så att datat på minneskortet raderas helt och hållet. Använd särskild programvara för dataradering till att radera datat på minneskortet helt och hållet, när innehavet av ett minneskort ska överlåtas till en annan person. Använd formateringsfunktionen (s. 145) till att helt och hållet radera datat i kamerans inbyggda minne, innan kameran kasseras eller dess innehav överlåts till en annan person. 161 Övrigt

162 Datorsystemkrav för medföljande programvara Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att de angivna värdena utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Tillräcklig minneskapacitet för att köra operativsystemet Datorkonfiguration som medger uppspelning av filmer på YouTubes webbplats. Datorkonfiguration som medger uppladdning av filmer till YouTubes webbplats. Adobe Reader 8 Processor : Pentium III-klass Minne : Minst 128 MB Hårddiskutrymme : Minst 180 MB Övrigt : Internet Explorer 6.0 eller högre installerat ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO Operativsystem : Windows Vista/XP (SP2) ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO Operativsystem : Windows Vista/XP (SP2) Processor : Intel Pentium EE 3,2 GHz, Intel Core Duo, AMD Athlon 64 i FX-serien, AMD Athlon 64 i X2-serien Hårddiskutrymme : Motsvarande 120 MB ledigt hårddiskutrymme Minne : 512 MB RAM-minne (1 GB rekommenderas) Grafikkort : NVIDIA Geforce i 7-serien eller högre eller ATI i X1000-serien eller högre Grafikkortsminne : Minst 256 MB ArcSoft TotalMedia Studio for CASIO Operativsystem : Windows Vista/XP (SP2) Processor : Pentium III på minst 800 MHz (PIV på minst 1,6 GHz rekommenderas) Hårddiskutrymme : 1 GB ledigt hårddiskutrymme (minst 4 GB rekommenderas) Minne : 512 MB RAM-minne (1 GB rekommenderas) Vi hänvisar till filerna Viktigt på CD-ROM-skivan CASIO Digital Camera Software som medföljer kameran angående detaljer kring de minimala systemkraven för varje programvara. 162 Övrigt

163 Delar och reglage Sidnumren inom parentes hänvisar till de sidor där respektive detalj förklaras närmare.. Kameran Framsida ck bt bsbrbqbpbo 9 bk bl bm bn Baksida [4] co cn cm cl [8] [2] [6] [SET] cp cqcrcs drdqdpdodn ctcndk dl dm 1Zoomreglage (s. 18, 40, 101) 2Avtryckare (s. 18) 3[ON/OFF] (strömbrytare) (s. 24) 4Lägesväljare (s. 18, 25) 5Främre lampa (s. 79, 80) 6Seriebildsväljare (s. 18, 46) 7Högtalare 8Blixtsko för extern blixt (s. 93) 9Blixt (LED-lampa/blixt) (s. 31, 39) bkanslutningslucka (s. 159) blströmintag för nätadapter [DC IN 9V] (s. 159) bmhdmi-miniutgång [HDMI OUT](s. 104) bnusb/av-port (s. 102, 117, 124, 130) bomikrofoningång [MIC] (s. 63) bpae/af-låsknapp [AE-L/AF-L] (s. 45) bqknapp för motljuskompensation Æ (s. 45) brfokusknapp [FOCUS] (s. 43) bsfunktionsring (s. 85) btobjektiv ckmikrofoner (s. 63) clskärm (s. 146, 165) cmsökare (s. 18, 137) cnremring (s. 11) codiopterratt (s. 18) cpbakre lampa (s. 18, 24, 32) cqknappen [p] (uppspelning) (s. 21, 24) crknappen [r] (inspelning) (s. 18, 24) csknappen [0] (film) (s. 62) ctfilmlägesomkopplare (s. 62, 64) dklucka till minneskortfack (s. 16) dlminneskortsfack (s. 16, 160) dmknappen [MENU] (s. 77) dnvalratt (s. 77) dostyrknapp ([8] [2] [4] [6]) (s. 28) dpknappen [SET] (s. 28) dqknappen [DISP] (s. 146) dromkopplare för sökare/ skärm [EVF/LCD] (s. 146) 163 Övrigt

164 Undersida el ek dt ds dsstativhål Använd detta hål vid montering på ett stativ. dtbatterilucka (s. 13, 158) eklåsreglage (s. 13) elbatterifack (s. 13, 158). Batteriladdare 1 2 1Anslutningspoler [+-] 2Lampan [CHARGE] 3Nätintag Övrigt

165 Visning på skärmen Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa var på skärmen olika indikatorer och siffror kan uppträda i olika lägen. De representerar inte visningar som faktiskt uppträder på skärmen.. Vid inspelning av stillbilder cs cr cq cp bk co cncmclck bt bl bm bn bo bp bq br bs 1AE/AF-lås (s. 45) 2Fokusläge (s. 43) 3Seriebildsläge (s. 46) 4Självutlösarläge (s. 79) 5Inspelningsläge (s. 25) 6Indikator för bildförsämring (s. 41) 7Motljuskompensation (s. 45) 8Indikering för sparat RAW-bilddata (s. 30) 9Antal inspelningsbara seriebilder (s. 50, 72) Återstående minneskapacitet för stillbilder (s. 50, 72) bkåterstående minneskapacitet för film (s. 62) blbildstorlek/bildkvalitet för stillbild (s. 29, 87) bmblixtläge (s. 31) bniso-känslighet (s. 34) bovitbalansinställning (s. 34) bpexponeringskompensation (s. 36) bqmätningsläge (s. 37) braf-yta (s. 37) bsinspelningsljus (läge för enkel bild) (s. 39) Seriebildshastighet (lägen för snabb seriebild, förinspelning (stillbild) och seriebild med blixt) (s. 48, 50, 52) Variationsläge (läge för exponeringsvariation) (s. 54) Visningshastighet (läge för långsam visning) (s. 53) btdatum/tid (s. 39) Förinspelningstid (stillbild) (läge för förinspelning (stillbild)) (s. 50) Seriebilder med blixt (läge för seriebild med blixt) (s. 49) ckslutartid (s. 26) clbländarvärde (s. 25) cmiso-känslighet (s. 34) cnbildkvalitet för film (s. 64, 87) cobatterinivåindikator (s. 14) cphistogram (s. 147) cqbrännvidd (omvandlat till 35 mm filmformat) (s. 41) crskakdämpning (s. 81) csansiktsidentifiering (s. 82) ANM. Om inställningen av bländarvärde, slutartid, ISO-känslighet eller autoexponering inte är korrekt, så ändrar inställningen färg till orange när avtryckaren trycks in halvvägs. B 165 Övrigt

166 . Vid inspelning av film Inspelningsläge (s. 62) 2Återstående minneskapacitet för film (s. 178) 3Filminspelningstid (s. 62) 4Anger att filminspelning pågår (s. 62) 5Återstående minneskapacitet för stillbilder under pågående filminspelning(s. 66). Vid visning av stillbilder bt bs br bqbpbobnbmbl bk 1Filtyp 2Skyddsindikator (s. 112) 3Bildstorlek för stillbild (s. 29) 4Mappnamn/filnamn (s. 134) 5Bildkvalitet för stillbild (s. 87) ISO-känslighet (s. 34) 7Bländarvärde (s. 25) 8Slutartid (s. 26) 9Datum/tid (s. 141) bkexponeringskompensation (s. 36) blmotljuskompensation (s. 45) Korrigering av dynamiskt omfång (s. 88) bmmätningsläge (s. 37) bnvitbalansinställning (s. 34) boblixtläge (s. 31) bpseriebildsläge (s. 46) bqbatterinivåindikator (s. 14) brhistogram (s. 147) bsinspelningsläge btbrännvidd (omvandlat till 35 mm filmformat) (s. 41) 166 Övrigt

167 . Vid uppspelning av film Filtyp 2Skyddsindikator (s. 112) 3Mappnamn/filnamn (s. 134) 4Filminspelningstid (s. 96) 5Läge/bildkvalitet/hastighet för film (s. 64, 87, 88) 6Datum/tid (s. 141) 7Batterinivåindikator (s. 14) * Visas inte vid inspelning av höghastighetsfilm medan t (Auto) är valt som inspelningsläge.. Vid visning av seriebilder Nuvarande bildnummer/antal bilder i gruppen (s. 97) 2Ikon för seriebildsgrupp (s. 97) 3Uppspelningsguide (s. 97) 4Seriebildshastighet (s. 97) Övrigt

Bruksanvisning. Digitalkamera K1124PCM2DMX

Bruksanvisning. Digitalkamera K1124PCM2DMX Digitalkamera SW Bruksanvisning K1124PCM2DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera K1134PCM1DMX

Bruksanvisning. Digitalkamera K1134PCM1DMX Digitalkamera SW Bruksanvisning K1134PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera K1136PCM1DMX

Bruksanvisning. Digitalkamera K1136PCM1DMX Digitalkamera SW Bruksanvisning K1136PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera K1190PCM2DMX

Bruksanvisning. Digitalkamera K1190PCM2DMX Digitalkamera SW Bruksanvisning K1190PCM2DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera K1145PCM1DMX

Bruksanvisning. Digitalkamera K1145PCM1DMX Digitalkamera SW Bruksanvisning K1145PCM1DMX Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Sw Digitalkamera Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Digitalkamera Instruktionshäfte

Digitalkamera Instruktionshäfte SW Digitalkamera Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera

Bruksanvisning. Digitalkamera Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Din manual CASIO EXILIM EX-H10

Din manual CASIO EXILIM EX-H10 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CASIO EXILIM EX-H10. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen på ett säkert

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo! Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

EX-Z500 Instruktionshäfte

EX-Z500 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z500 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

full HD vapen kamera Bruksanvisning

full HD vapen kamera Bruksanvisning full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den

Läs mer

EX-Z600 Instruktionshäfte

EX-Z600 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z600 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

EX-P505 Instruktionshäfte

EX-P505 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-P505 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Din manual CASIO EXILIM EX-Z70 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536695

Din manual CASIO EXILIM EX-Z70 http://sv.yourpdfguides.com/dref/536695 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CASIO EXILIM EX-Z70. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

EX-S100 Instruktionshäfte

EX-S100 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-S100 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

EX-Z110 Instruktionshäfte

EX-Z110 Instruktionshäfte Sw Digital kamera EX-Z110 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

EX-S770D Instruktionshäfte

EX-S770D Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-S770D Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet

Läs mer

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll INNEHÅLL 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll 3 BEKANTA DIG MED KAMERAN 3 Framsidan 4 Baksidan 6 Statuslampa 7 Ikoner på LCD-monitorn 9 KOMMA IGÅNG 9 Insättning och borttagning av batteriet (tillvalstillbehör)

Läs mer

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...

Läs mer

EX-P700 Instruktionshäfte

EX-P700 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-P700 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 9 Filmläge Filmning...

Läs mer

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm

Läs mer

Aosta DS5124. Svensk Manual

Aosta DS5124. Svensk Manual 760047 Aosta DS5124 Svensk Manual Innehåll: Allmän information Snabbguide Felsökning Drivrutiner & installation av mjukvara Allmän information Specifikationer: * 5.1 megapixelskamera med upp till 12 megapixels

Läs mer

EX-Z4 Instruktionshäfte

EX-Z4 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z4 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funktionerna som levereras med uppdateringen av den fasta programvaran beskrivs i den här broschyren. Se häftet Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande CD-ROM-skiva.

Läs mer

Din manual CASIO EXILIM EX-Z1000 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2725699

Din manual CASIO EXILIM EX-Z1000 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2725699 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CASIO EXILIM EX-Z1000. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

EX-Z850 Instruktionshäfte

EX-Z850 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z850 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

EX-S600 Instruktionshäfte

EX-S600 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-S600 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Brica F51 SVENSK MANUAL

Brica F51 SVENSK MANUAL Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

Nya funktioner. Version 4.10

Nya funktioner. Version 4.10 Nya funktioner Version 4.10 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.

Läs mer

EX-Z1050 Instruktionshäfte

EX-Z1050 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z1050 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera Sw Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

Digital kamera EX-S1/EX-M1 Instruktionshäfte

Digital kamera EX-S1/EX-M1 Instruktionshäfte Digital kamera EX-S1/EX-M1 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga anvisningarna i detta instruktionshäfte innan kameran tas i bruk, och förvara det sedan nära till

Läs mer

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM är ett standard zoomobjektiv med hög prestanda utrustat med en bildstabilisator,

Läs mer

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Instruktionshäfte. Digitalkamera Digitalkamera SW Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. Spara instruktionshäftet på

Läs mer

EX-Z70 Instruktionshäfte

EX-Z70 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z70 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundmanövrer Hur man använder tagningsfunktionerna Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T500 Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen tillsammans

Läs mer

Nya funktioner. Version 2.00 BL D00

Nya funktioner. Version 2.00 BL D00 Nya funktioner Version 2.00 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.

Läs mer

EX-S880 Instruktionshäfte

EX-S880 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-S880 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning 2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: dito@dito.se. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen

Läs mer

Nya funktioner. Version 1.10 BL D00

Nya funktioner. Version 1.10 BL D00 Nya funktioner Version 1.10 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen som medföljer produkten.

Läs mer

EX-Z1000 Instruktionshäfte

EX-Z1000 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z1000 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet

Läs mer

EX-Z65 Instruktionshäfte

EX-Z65 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z65 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda menyn Digital Still Camera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T10 Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen och

Läs mer

EX-Z12 Instruktionshäfte

EX-Z12 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z12 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet nära

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Din manual SONY DSC-N2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2807201

Din manual SONY DSC-N2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2807201 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SONY DSC- N2. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

X-Pro2. Nya funktioner. Version 4.00 DIGITAL CAMERA

X-Pro2. Nya funktioner. Version 4.00 DIGITAL CAMERA BL00004958-D00 SV DIGITAL CAMERA X-Pro2 Nya funktioner Version 4.00 Funktioner som lagts till eller ändrats i samband med firmwareuppdateringar kanske inte längre överensstämmer med beskrivningarna i dokumentationen

Läs mer

Att måla med ljus - 3. Slutare och Bländare - 4. Balansen mellan bländare och slutartid - 6. Lär känna din kamera - 7. Objektiv - 9.

Att måla med ljus - 3. Slutare och Bländare - 4. Balansen mellan bländare och slutartid - 6. Lär känna din kamera - 7. Objektiv - 9. Av Gabriel Remäng Att måla med ljus - 3. Slutare och Bländare - 4. Balansen mellan bländare och slutartid - 6. Lär känna din kamera - 7. Objektiv - 9. ISO & Vitbalans - 10. Att måla med ljus Ordet fotografi

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

EX-Z1200 Instruktionshäfte

EX-Z1200 Instruktionshäfte SW Digital kamera EX-Z1200 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. Förvara instruktionshäftet

Läs mer

Hur jag tänker innan jag trycker på knappen? Lasse Alexandersson

Hur jag tänker innan jag trycker på knappen? Lasse Alexandersson Hur jag tänker innan jag trycker på knappen? Lasse Alexandersson Hur jag tänker innan jag trycker på knappen? Bländare = Skärpedjup Slutartid = Öppettid ISO = Förstärkning Hur jag tänker innan jag trycker

Läs mer

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera Inledning Tack för att du har valt en Sweex 4.2 megapixel digitalkamera. För att få ut det bästa av din Sweex 4.2 megapixel digitalkamera rekommenderas att du

Läs mer

Fjärrkontroll för direktvisning

Fjärrkontroll för direktvisning Fjärrkontroll för direktvisning RM-LVR1 Denna handbok är ett supplement till denna enhets Bruksanvisning. Den presenterar några tillagda eller ändrade funktioner och beskriver hur de används. Se även denna

Läs mer

QV-R40. Digital kamera. Instruktionshäfte B K864PCM1DKX

QV-R40. Digital kamera. Instruktionshäfte B K864PCM1DKX Digital kamera QV-R40 Instruktionshäfte SW Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk, och förvara instruktionshäftet

Läs mer

Tekniker - PowerShot A1200 och PowerShot A2200

Tekniker - PowerShot A1200 och PowerShot A2200 Tekniker - PowerShot A1200 och PowerShot A2200 Smart automatiskt läge Det smarta automatiska läget är det perfekta läget för automatisk fotografering. I det används ett flertal olika tekniker som Canon

Läs mer

Fattningsadaptern FTZ Kompatibla F-fattningsobjektiv Sv

Fattningsadaptern FTZ Kompatibla F-fattningsobjektiv Sv SB9B03(1B)/ 7MMA131B-03 Fattningsadaptern FTZ Kompatibla F-fattningsobjektiv Sv Stödda funktioner 2 Denna tabell sammanfattar de funktioner som är tillgängliga med NIKKOR-objektiv med F-fattning monterade

Läs mer

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Exponeringslägen De nedanstående väljer du med ratten uppe till vänster. Ratten har även andra förprogrammerade inställningslägen. (porträtt, sport,

Läs mer