B 1050 sv. Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning
|
|
- Susanne Lindström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 B 1050 sv Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning
2 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan ha spänningsförande, blanka, eventuellt även rörliga eller roterande delar samt heta ytor i enlighet med sin kapslingsklass under driften. Vid otillåten borttagning av nödvändiga skydd, vid otillåten användning och vid felaktig installation eller användning finns risk för svåra personeller sakskador. Samtliga arbeten under transport, installation och idrifttagning samt vid underhåll ska utföras av kvalificerad personal (nationella föreskrifter för olycksfallsskydd ska följas). Kvalificerad fackpersonal i dessa grundläggande säkerhetsanvisningars mening är personer som har god kännedom om produktens uppställning, montering, idrifttagning samt drift, och som har utbildning och erfarenhet som gör det möjligt för dem att identifiera och undvika eventuella faror och risker. 2. Avsedd användning Produkter från NORD får uteslutande användas på det sätt som anges i katalogen och i produkternas tillhörande tekniska dokumentation. Förutsättningen för en störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk ska kunna ställas är att drift- och monteringsanvisningen följs. Läs därför drift- och monteringsanvisningen innan du börjar arbeta med maskinen! Drift- och monteringsanvisningen innehåller viktiga serviceanvisningar. Den måste därför alltid förvaras i närheten av maskinen. Alla uppgifter rörande tekniska specifikationer och tillåtna förutsättningar på uppställningsplatsen måste absolut följas. 3. Transport, förvaring Följ anvisningarna för transport, förvaring och korrekt hantering. 4. Uppställning Skydda maskinen mot otillåten belastning. Det är särskilt viktigt att se till att inga komponenter böjs eller ändras under transport och hantering. Undvik att röra vid de elektroniska komponenterna och kontakterna. 5. Elektrisk anslutning Följ gällande nationella föreskrifter för förebyggande av olycksfall (till exempel tyska BGV A3, tidigare VBG 4) vid arbeten med trefasmotorer som står under spänning. Den elektriska installationen skall utföras enligt tillämpliga föreskrifter (till exempel ledningsarea, säkringar, skyddsledaranslutning). Anvisningar om korrekt installation i EMC-hänseende exempelvis skärmning, jordning och ledningsdragning finns att läsa i trefasmotorernas dokumentation. Det åligger maskin- /anläggningstillverkaren att säkerställa att de gränsvärden som anges i EMC-lagstiftningen följs. 6. Drift Vidta angivna säkerhetsåtgärder vid applikationer som kan leda till personskador om maskinen skulle sluta fungera. Anläggningar med monterade enheter från NORD måste vid behov utrustas med extra övervaknings- och skyddsanordningar enligt tillämpliga gällande säkerhetsbestämmelser, som till exempel lagar om tekniska arbetshjälpmedel eller föreskrifter om hur olycksfall förebyggs. Alla skydd och kåpor ska vara stängda under driften. 7. Underhåll och service När maskinen har skiljts från nätspänningen får spänningsförande delar och ledningsanslutningar inte vidröras omedelbart eftersom kondensatorerna kan vara uppladdade. Ytterligare information finns att läsa i dokumentationen. Spara de här säkerhetsanvisningarna! 2 B 1050 sv-1819
3 Dokumentation Dokumentation Beteckning: B 1050 Materialnr: Serie: Växlar och växelmotorer Typserie: SK 5207 SK och SK 5217 SK Växeltyper: Industriväxlar Versionslista Titel, datum Beställningsnu mmer Anmärkningar B 1050, Januari 2013 B 1050, September 2014 B 1050, April 2015 B 1050, Mars 2016 B 1050, Maj 2017 B 1050, Maj / / 3814 Allmänna korrigeringar / 1915 Allmänna korrigeringar / 0916 Allmänna korrigeringar / 1817 Omarbetning / 1819 Komplettering av serie MAXXDRIVE XT Allmänna korrigeringar Tabell 1: Versionslista B 1050 B 1050 sv
4 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Anmärkning om upphovsrätt Detta dokument ingår som en del i den maskin som beskrivs här, och måste ställas till alla användares förfogande i lämplig form. Det är förbjudet att på något sätt bearbeta, ändra eller dra ekonomisk vinning av dokumentet. Utgivare Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Fon +49 (0) / Fax +49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group 4 B 1050 sv-1819
5 Utgivare B 1050 sv
6 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Innehållsförteckning 1 Anmärkningar Allmänna anvisningar Säkerhets- och anvisningssymboler Förklaring av använda uttryck Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Övriga underlag Beskrivning av växlar Typbeteckningar och växeltyper Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Transport av växeln standardväxlar med motoradapter med kilremsdrivning i omrörarutförande på motorsvängarm eller fundamentram Förvaring Långtidsförvaring Kontroll av växeln Kontrollera märkskyltens uppgifter Kontroll av utförandet Förberedelser för uppställning Ställa upp växeln Motor (tillval: IEC, NEMA) Växlar med hålaxel (tillval: A, EA) Hålaxel med fästelement (tillval: B) Hålaxel med spännelement (tillval: S) Växlar i flänsutförande (tillval: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) Motorfundamentram och motorsvängarm (tillval: MS, MF) Fotfäste för motor (tillval: MT) Remdrivning Internt kylsystem (tillval: CC) Externt kylsystem (tillval: CS1-X, CS2-X) Cirkulationssmörjning (tillval: LC, LCX) Momentarm (tillval: D, ED, MS) Värmeaggregat för olja (tillval: OH) Broms Täckkåpa (tillval: H, H66, FAN, MF.., MS ) Nav på växelaxlar Drivkoppling Klokoppling Hydraulkoppling Kuggkoppling Koppling på utgående axel Sensorer för växelövervakning Efterlackering Idrifttagning Oljenivå och avluftning Taconite-tätning Cirkulationssmörjning (tillval: LC, LCX) Växelkylning med fläkt (tillval: FAN) Internt kylsystem (tillval: CC) Externt kylsystem (tillval: CS1-X, CS2-X) Värmeaggregat för olja (tillval: OH) B 1050 sv-1819
7 Innehållsförteckning 4.8 Temperaturövervakning (tillval: PT100) Backspärr/frihjul (tillval: R, WX) Kontrollera växeln Kontrollista Obligatoriskt Tillval Inspektion och underhåll Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten Visuell kontroll Driftljud Växelkylning med fläkt (tillval: FAN) Värmeväxlare (tillval CS2) Axeltätningsringar Oljenivå Oljenivåskruv Oljesynglas/oljenivåglas (tillval: OSG), oljenivåindikering (tillval: OST) Oljemätsticka (tillval: PS) Oljetank (tillval: OT) Ventilation och avluftning Ventilationsfilter (tillval: FV) Cellulosafilter (tillval: EF) Fuktabsorberingsfilter (tillval: DB) Gummibussning (tillval: ED) Ledningar Rörledningar (tillval: LC, LCX, OT) Slangar (tillval: LC, LCX, CS1, CS2, OT) Oljefilter (tillval: CS1-X, CS2-X, LC/LCX) Lager i utgående fläns (tillval: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) Taconite-tätning Oljebyte Internt kylsystem (tillval: CC) Lager i växeln Kilrem (kilremsdrivning) Helrenovering Skrotning Bilaga Standardpositioner oljeavtappning, avluftning och oljenivå Monteringsposition Kuggväxlar Vinkelkuggväxlar Smörjmedel Rullagerfett Smörjoljetyper Smörjoljemängd Raka kuggväxlar Vinkelväxlar Vinkelväxel MAXXDRIVE XT Skruvarnas åtdragningsmoment Fastskruvningsytornas toleransvärden Driftstörningar Läckor och täthet Reparationsanvisningar Reparation Information på Internet Förkortningar B 1050 sv
8 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Bildförteckning Bild 1: 2-stegs vinkelväxel MAXXDRIVE XT Bild 2: Transport standardväxlar Bild 3: Transport växlar med motoradapter Bild 4: Transportväxel med kilremsdrivning Bild 5: Transport växlar i omrörarutförande Bild 6: Transport växlar på motorsvängarm eller fundamentram Bild 7: Märkskylt (exempel) Bild 8: Motortyngdpunkt Bild 9: Montera koppling på motoraxeln Bild 10: Applicera smörjmedel på axeln och navet Bild 11: Montera och demontera fästelement (schematisk bild) Bild 12: Montera maskinens homogena axel vid specialhålaxlar med spännelement Bild 13: Monterat spännelement Bild 14: Kilremsskiva (demonterad/monterad) Bild 15: Axlarnas inriktning (remdrivning) Bild 16: Kyllock med monterad kylspiral (schematisk bild) Bild 17: Industriväxel med kylsystem CS1-X och CS2-X Bild 18: Hydraulschema industriväxel med kylsystem CS1-X och CS2-X Bild 19: Momentarmens tillåtna monteringsavvikelser (tillval D och ED ) (schematisk bild) Bild 20: Korrekt montering av drivelement Bild 21: Exempel på en enkel hissanordning Bild 22: Kopplingsstift-säkring med separat mekanisk brytare Bild 23: Aktivera tryckavluftning Bild 24: Kontroll av Taconite-tätning Bild 25: Industriväxel med backspärr (schematisk bild) Bild 26: MSS7-tätning Bild 27: Kontrollera oljenivån med oljesticka Bild 28: Kontrollera oljenivån med oljemätsticka Bild 29: Ventilationsfilter (tillval FV) Bild 30: Cellulosafilter (tillval EF) Bild 31: Eftersmörjning av Taconite-tätning med fett Bild 32: Oljeskruvhålens numrering på SK 5207 SK Bild 33: Oljeskruvhålens numrering på SK SK Bild 34: Monteringspositioner för kuggväxlar med standardmonteringsyta Bild 35: Monteringspositioner för vinkelkuggväxlar med standardmonteringsyta B 1050 sv-1819
9 Tabellförteckning Tabellförteckning Tabell 1: Versionslista B Tabell 2: Typbeteckningar och växeltyper Tabell 3: Utföranden och tillval Tabell 4: Förklaring av märkskylt Tabell 5: Motorvikter IEC och NEMA Tabell 2: Motorvikter Transnorm Tabell 6: Oljeutrymmenas leveransskick Tabell 7: Lyftvarvtal för backspärrar SK SK Tabell 8: Lyftvarvtal för backspärrar SK SK Tabell 9: Lyftvarvtal för backspärrar SK SK Tabell 10: Obligatorisk kontrollista idrifttagning Tabell 11: Kontrollista tillval idrifttagning Tabell 12: Inspektions- och underhållsintervall Tabell 13: Skrotning av material Tabell 14: Husalternativens position vid oljeskruvarnas hål (standardmonteringspositioner) Tabell 15: Rullagerfett Tabell 16: Smörjoljetabell Tabell 17: Smörjmedelsmängder raka kuggväxlar Tabell 18: Smörjmedelsmängder vinkelväxlar Tabell 19: Smörjmedelsmängder vinkelväxel MAXXDRIVE XT Tabell 20: Skruvarnas åtdragningsmoment Tabell 22: Översikt driftstörningar Tabell 23: Definition av läckage i enlighet med DIN B 1050 sv
10 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 1 Anmärkningar 1.1 Allmänna anvisningar Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan du arbetar med växeln och tar den i drift. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen. Bruksanvisningen med all tillhörande specialdokumentation ska förvaras i växelns omedelbara närhet. NORD Drivesystems övertar inget ansvar för personskador, materiella skador eller ekonomisk förlust som orsakas av att bruksanvisningens instruktioner inte har följts, vid användarfel, om personal med otillräckliga kvalifikationer har satts i arbete eller om växeln, inklusive på- eller inbyggda komponenter, har använts på ett inte avsett sätt eller om dessa har modifierats. Allmänna slitdelar, som till exempel axeltätningsringar, ingår inte i garantin. Om andra komponenter har byggts in eller på växeln (t.ex. motor, kylanläggning, trycksensor o.s.v.), eller om komponenter (t.ex. kylanläggning) har lagts till ordern ska även dessa komponenters bruksanvisningar följas. Följ även motorns bruksanvisning för växelmotorer. Kontakta NORD om det är något i bruksanvisningen som du inte förstår eller om du behöver ytterligare bruksanvisningar och information. 1.2 Säkerhets- och anvisningssymboler 1.3 Förklaring av använda uttryck FARA Anger en omedelbart hotande fara som leder till allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks. VARNING Anger en farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks. OBSERVERA Anger en farlig situation som kan leda till lättare personskador om den inte undviks. OBSERVERA! Anger en situation som kan leda till produkt- eller miljöskador om den inte undviks. Information Anger användarinformation, i synnerhet viktig information om hur driftsäkerheten säkerställs. 10 B 1050 sv-1819
11 1 Anmärkningar 1.4 Avsedd användning Den här växeln är avsedd för att skapa en vridrörelse i industrianläggningar. Växlarna får endast drivas enligt de anvisningar som finns i den tekniska dokumentationen från NORD. Maskinen får inte tas i drift (starta avsedd drift) innan det är fastställt att den motsvarar nationell lagstiftning och nationella direktiv. EMC-direktivets 2004/108/EG och maskindirektivets2006/42/eg tillämpliga delar ska särskilt beaktas. FARA Explosionsrisk Allvarliga person- och sakskador kan inträffa på grund av explosion. Växeln får inte användas i ett EX-område. VARNING Personskador Vidta angivna säkerhetsåtgärder vid användning som kan leda till personskador om växeln eller växelmotorn skulle sluta att fungera. Spärra av ett stort riskområde. VARNING Sak- och personskador Om växeln inte används i enlighet med dimensioneringen kan det leda till växelskador eller till att komponenter slutar fungera i förtid. Det kan inte uteslutas att personskador kan uppstå. Följ ovillkorligen märkskyltens tekniska information. Beakta dokumentationen. B 1050 sv
12 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 1.5 Säkerhetsanvisningar Beakta alla säkerhetsanvisningar, även de som förekommer i de olika kapitlen i den här bruksanvisningen. Följ dessutom alla nationella och övriga föreskrifter som rör säkerhet och olycksfallsskydd. FARA Allvarliga personskador Svåra person- och maskinskador kan uppstå vid felaktig installation, felaktig användning, felaktig manövrering, om säkerhetsanvisningar ignoreras, vid otillåten demontering av husdelar eller skyddskåpor samt om växelns konstruktion ändras. Endast auktoriserade fackmän får utföra arbeten på och med växeln, till exempel transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. Följ bruksanvisningen Följ säkerhetsanvisningarna Följ föreskrifterna gällande säkerhet och olycksfallsskydd Montera ett kraftuttagselement eller säkra krysskilarna före start Växeln får inte byggas om Skyddsanordningarna får inte tas bort Använd hörselskydd vid arbeten i växelns direkta närhet om så behövs Samtliga roterande delar ska förses med ett beröringsskydd. Som standard monteras täckkåpor från NORD. Kåporna måste alltid användas om inget annat beröringsskydd finns. FARA Personskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. Det finns risk för brännskador! Montering och underhåll får endast utföras när växeln står still och är avkyld. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. Använd skyddshandskar. Heta ytor ska förses med ett beröringsskydd. Lättantändliga föremål eller ämnen får inte förvaras i växelns direkta närhet. VARNING Personskador Allvarliga person- eller sakskador på grund av felaktig transport. Inga extra laster får fästas. Transportmedlen och lyftdonen måste ha tillräcklig bärkraft. Rör och slangar måste skyddas mot skador. 12 B 1050 sv-1819
13 1 Anmärkningar OBSERVERA Personskador Risk för skärskador på påbyggnads-adaptrarnas, flänsarnas och skyddskåpornas kanter. Fastfrysning vid kontakt vid låga temperaturer. Använd lämpliga skyddshandskar och skyddsglasögon tillsammans med din personliga skyddsutrustning under montering, idrifttagning och inspektioner/underhåll för att undvika att du skadar dig. Vi rekommenderar att du låter NORD-service utföra reparationer på produkter från NORD. 1.6 Övriga underlag Ytterligare information finns att hämta i nedanstående underlag: Kataloger till växlarna (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000) Drift- och underhållsanvisning till elmotorn Eventuella medföljande bruksanvisningar till påbyggda eller anskaffade tillval B 1050 sv
14 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 2 Beskrivning av växlar 2.1 Typbeteckningar och växeltyper Växeltyper/typbeteckningar Raka kuggväxlar Vinkelväxlar 2-stegs 3-stegs 2-stegs 3-stegs 4-stegs SK 5207 SK 5307 SK 5217 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6217 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7217 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8217 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9217 SK 9407 SK 9507 SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK Tabell 2: Typbeteckningar och växeltyper Dubbelväxlar består av två sammansatta enkelväxlar. Växlarna SK 5207 SK och SK 5217 SK ska hanteras enligt instruktionerna denna bruksanvisning. Följ informationen i drifts- och monteringsanvisning B 1000 för påbyggda växlar. Typbeteckning för dubbelväxel: t.ex. SK / 7282 (består av enkelväxlarna SK och SK 7282). 14 B 1050 sv-1819
15 2 Beskrivning av växlar Utföranden/tillval Förkortningar Beskrivning Information på märkskylten Se kapitel 3 Se kapitel 4 Förkortningar Beskrivning Information på märkskylten Se kapitel 3 Se kapitel 4 A Utförande med hålaxel X X K Med elastisk koppling X B Fästelement X X T Med hydrodynamisk koppling X CC Kylspiral X X X MS Motorsvängarm X X CS1-X Kylsystem olja/vatten X X X B Med broms X CS2-X Kylsystem olja/luft X X X K Med elastisk koppling X D Momentarm X X T Med hydrodynamisk koppling X EA Utgående hålaxel med splines X X MT Fotfäste för motor X X ED 2) Elastisk momentarm X NEMA NEMA standardmotormontering X EV Utgående homogen axel med splines X OH Värmeaggregat för olja X X EW Drivaxel med splines OT Oljetank X F Fläns X X PT100 Temperatursensor X FAN Fläkt X R Backspärr X X FK Kragfläns X S Spännelement X X F1 Drivfläns X V Utgående homogen axel X H/H66 Täckkåpa som beröringsskydd X X VL Förstärkt lager X IEC IEC standardmotormontering X VL2 Omrörarutförande X X KL2 KL3 KL4 KL6 L Omrörarutförande - standardlager Omrörarutförande - standardlager - Drywell Omrörarutförande - standardlager - True Drywell Omrörarutförande - standardlager - True Drywell - fotmontering Utgående homogen axel på båda X X VL3 X X VL4 X X VL6 - förstärkt lager Omrörarutförande - förstärkt lager - Drywell Omrörarutförande - förstärkt lager - True Drywell Omrörarutförande - förstärkt lager - True Drywell - fotmontering X X X VL5 Extruderflänsutförande X X X W En fri drivaxeltapp sidor LC(X) 1) Cirkulationssmörjning X X X W2 Två fria drivaxeltappar MC Motorkonsol X W3 Tre fria drivaxeltappar MF... Motorfundamentram X X WX Reservdrivenhet X B Med broms X 1) Med tryckvakt 2) Anges endast med ett D på märkskylten Tabell 3: Utföranden och tillval X X X X X X B 1050 sv
16 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Somliga utföranden/tillval kan bara användas tillsammans med vissa bestämda växelstorlekar el. modellkombinationer. Bild 1: 2-stegs vinkelväxel MAXXDRIVE XT 16 B 1050 sv-1819
17 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Vänligen följ alla säkerhetsanvisningar 1.5 "Säkerhetsanvisningar"och varningsanvisningarna i varje kapitel. 3.1 Transport av växeln VARNING Fara på grund av tung last Risk för allvarliga person- och sakskador på grund av att tung last faller ner, pendlar eller välter. För att undvika personskador ska ett stort riskområde spärras av. Vistelse under växeln under transport är förenad med livsfara. Använd transportmedel som är tillräckligt dimensionerade och som är lämpade för transporten. Lyftanordningarna måste vara avsedda för växelns vikt. Uppgifter om växelns vikt står i följesedeln. Om växelmotorn har ytterligare en lyftögla på motorn ska denna inte användas. När växeln transporteras får den endast surras i de därför avsedda fyra transportöglorna. OBSERVERA Halkrisk Om växeln eller dess komponenter har skadats under transporten kan smörjmedel börja läcka. Läckande smörjmedel utgör en halkrisk. Kontrollera drivenheten; den får bara monteras om det varken finns några synliga transportskador eller otätheter. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna och täcklocken. OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas om den hanteras felaktigt. Undvik att skada växeln. Om fria axeltappar utsätts för stötar leder det till skador i växeln. Axeltapparna får inte användas för att flytta växeln eftersom det kan orsaka stora skador på den. Om det faktiska utförandet skiljer sig mycket från nedanstående illustrationer, eller om extra drivenheter och komponenter finns, kan det behövas ytterligare en fästpunkt. Kontakta i så fall NORD-service. B 1050 sv
18 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning standardväxlar Växlar får endast transporteras i schacklar, lyftselar eller kättingar i mellan 90 och 70 vinkel till det horisontella läget. Förklaring 1: Lyftsele 2: Schackel : inte tillåtet : tillåtet Bild 2: Transport standardväxlar 18 B 1050 sv-1819
19 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning med motoradapter Växlar med motoradapter får endast transporteras i schacklar, lyftselar eller kättingar i mellan 90 och 70 vinkel till det horisontella läget. Lyftöglorna som finns på motorn får inte användas för transporten. Förklaring 1: Lyftsele 2: Schackel : inte tillåtet : tillåtet Bild 3: Transport växlar med motoradapter B 1050 sv
20 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning med kilremsdrivning Växlar med kilremsdrivning får endast transporteras i schacklar, lyftselar eller kättingar i mellan 90 och 70 vinkel till det horisontella läget. Lyftöglorna som finns på motorn och motorkonsolen får inte användas för transporten. Förklaring 1: Lyftsele 2: Schackel : inte tillåtet : tillåtet Bild 4: Transportväxel med kilremsdrivning 20 B 1050 sv-1819
21 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning i omrörarutförande Växlar i omrörarutförande får endast transporteras i schacklar, lyftselar eller kättingar i mellan 90 och 70 vinkel till det horisontella läget. Lyftöglorna som finns på motorn får inte användas för transporten. Förklaring 1: Lyftsele 2: Schackel : inte tillåtet : tillåtet Bild 5: Transport växlar i omrörarutförande B 1050 sv
22 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning på motorsvängarm eller fundamentram Växlar på motorsvängarm eller fundamentram får endast transporteras i schacklar, lyftselar eller kättingar i mellan 90 och 70 vinkel till det horisontella läget. Använd uteslutande motorsvängarmens eller fundamentramens fästpunkter till detta. Förklaring 1: Lyftsele 2: Schackel : inte tillåtet : tillåtet Bild 6: Transport växlar på motorsvängarm eller fundamentram 22 B 1050 sv-1819
23 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.2 Förvaring Nedanstående ska följas om växeln ska förvaras en kort tid innan den tas i drift: Ställ växeln i monteringsläge 7.2 "Monteringsposition"och se till att den inte kan falla. Olja in växelhusets blanka ytor och axlar en aning. Förvaringsutrymmet ska vara torrt. Temperaturen ska ligga mellan 5 C och 50 C utan stora temperatursvängningar. Den relativa luftfuktigheten ska vara lägre än 60 %. Utsätt inte för direkt solljus eller UV-ljus. Det får inte finns några aggressiva korrosiva ämnen (förorenad luft, ozon, gaser, lösningsmedel, syror, baser, salter, radioaktivitet med mera) i omgivningen. Det får inte förekomma skakningar eller vibrationer. 3.3 Långtidsförvaring OBSERVERA Personskador En felaktig eller för lång förvaring kan medföra att växeln slutar fungera korrekt. Om den tillåtna förvaringstiden överskrids måste växeln inspekteras innan den tas i drift. Information Långtidsförvaring NORD Drivsystem rekommenderar tillvalet långtidsförvaring om förvaringen eller stilleståndstiden överstiger 9 månader. Med hjälp av tillvalet långtidsförvaring och nedanstående åtgärder kan växeln förvaras i cirka 2 år. Men eftersom den faktiska inverkan är väldigt beroende av lokala förutsättningar gäller tidsangivelserna endast som riktvärden. Växelns och förvaringsutrymmets skick inför en långtidsförvaring: Ställ växeln i monteringsläge (7.2 "Monteringsposition") och se till att den inte kan falla. Reparera eventuella transportskador på den yttre lackeringen. Kontrollera att ett lämpligt rostskyddsmedel har applicerats på flänskontaktytorna och axeländarna; stryk annars på ett lämpligt rostskyddsmedel på dessa ytor. Kontrollera att växlar som ska långtidsförvaras är helt fyllda med smörjmedel eller att VCIkorrosionsskyddsmedel har tillsats växeloljan (se klistermärket på växeln) eller att de är inte fyllda med olja, utan med en liten mängd VCI-koncentrat. Förvaringsutrymmet ska vara torrt. I tropiska områden ska växeln skyddas mot angripande insekter. Temperaturen ska ligga mellan 5 C och +40 C utan stora temperatursvängningar. Den relativa luftfuktigheten ska vara lägre än 60 %. Utsätt inte för direkt solljus eller UV-ljus. Det får inte finns några aggressiva korrosiva ämnen (förorenad luft, ozon, gaser, lösningsmedel, syror, baser, salter, radioaktivitet med mera) i omgivningen. Det får inte förekomma skakningar eller vibrationer. Ändra axelns position inom 9 månader för att förhindra att lagren eller axeltätningsringarna skadas. B 1050 sv
24 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Åtgärder under förvarings- respektive stilleståndstiden Om luftfuktigheten är < 50 % kan växeln förvaras upp till 3 år. Åtgärder före idrifttagningen Byt ut smörjmedlet i växeln före idrifttagningen om förvarings- respektive stilleståndstiden överstiger 2 år, eller om temperaturen avviker mycket från angivna standardvärden under en kort förvaringstid. Om växeln har varit helt fylld under förvaringstiden måste oljenivån sänkas i enlighet med utförandet före idrifttagningen. Växlar utan påfylld olja ska fyllas med olja upp till respektive utförandes nivå före idrifttagningen. VCI-koncentratet kan lämnas kvar i växeln. Smörjmedel ska fyllas på enligt angivelserna om smörjmedelstyp och mängd som anges på märkskylten. 3.4 Kontroll av växeln OBSERVERA! Växelskador Växeln måste kontrolleras och får endast monteras om: Inga skador, t.ex. förvarings- eller transportskador, kan urskiljas. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna, täcklocken och täckkåporna. Ingen otäthet eller oljeförlust är synlig. Det inte finns tecken som tyder på korrosion, felaktig eller fuktig förvaring. Allt förpackningsmaterial har avlägsnats. 24 B 1050 sv-1819
25 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.5 Kontrollera märkskyltens uppgifter OBSERVERA! Växelskador Kontrollera informationen på märkskylten, växelmotorn får bara tas i drift om: Det är säkerställt att växeltypen, alla tekniska specifikationer samt märkningen stämmer överens med angivelserna i anläggningens resp. maskinernas dokumentation. Märkskylten måste vara fast anbringad på växeln och får inte utsättas för långvarig nedsmutsning. Vänd dig till NORD:s serviceavdelning om märkskylten är oläslig eller skadad. Bild 7: Märkskylt (exempel) B 1050 sv
26 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Förklaring av märkskyltens innehåll Nr Förkortningar Enhet Beteckning Se kapitel 1 - Matris streckkod 2 Typ SK - NORD växeltyp Driftsätt 4 - Tillverkningsår 5 No. - Tillverkningsnummer 6 M2 Nm Nominellt utgående moment växellåda 7 P1 kw Motoreffekt 8 kg Vikt för utförandet enligt ordern 9 i - Växelns totala utväxling 10 - Monteringsposition n2 min -1 Nominellt varvtal för växelns utgående axel 12 - Smörjoljetyp, viskositet och mängd Kundmaterialnummer 14 fb - Driftfaktor Tabell 4: Förklaring av märkskylt 3.6 Kontroll av utförandet OBSERVERA Växelskador Kontrollera utförandet, växelmotorn får bara tas i drift om: Växeln är uppställd i korrekt monteringsposition (7.2 "Monteringsposition") enligt märkskyltens angivelse (3.5 "Kontrollera märkskyltens uppgifter"). Monteringspositionen inte kan ändra sig under driften. Alla avsedda infästningar har använts. Oljekontroll-, oljeavtappnings- och avluftningsanordningar är fritt åtkomliga (7.1 "Standardpositioner oljeavtappning, avluftning och oljenivå"). 26 B 1050 sv-1819
27 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.7 Förberedelser för uppställning OBSERVERA Personskador Transportskador kan leda till att växeln inte fungerar korrekt och därmed orsaka sak- och personskador. Kontrollera direkt efter leveransen om det finns transportskador eller om förpackningen är skadad. Skador ska omedelbart anmälas till transportföretaget. Transportskadade växlar får ev. inte tas i drift. Risk för personskador på spännbandens vassa kanter och hörn och vid spännbandens återfjädring när de skärs igenom. Kontrollera drivenheten; den får endast monteras om det inte finns några synliga otätheter. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna och täcklocken. Var uppmärksam på läckande smörjmedel, de utgör en halkrisk. Före transporten har växelmotorns alla blanka ytor och axlar skyddats mot rost med olja/fett eller rostskyddsmedel. Innan monteringen ska olja/fett eller rostskyddsmedel samt eventuell smuts noga tas bort från alla axlar och flänsytor. Information Oljepåfyllning Växlarna och växelmotorerna fylls standardmässigt inte på med olja på fabriken före leveransen. Information om smörjoljetyp och mängd finns angiven på märkskylten (3.5 "Kontrollera märkskyltens uppgifter"). Mängden smörjolja som anges i kapitel "Smörjoljemängd"är endast ett riktvärde, mängden kan variera beroende på utväxlingen. Mängden som står angiven på märkskylten är orderrelaterad och därmed mera exakt. Som tillval kan växeln smörjas med smörjmedel. Oljenivån måste under alla förhållanden kontrolleras enligt kapitel "Oljenivå"före idrifttagningen. Vid användningar då en felaktig rotationsriktning kan leda till skador eller faror ska du testköra växeln innan du ansluter roterande delar till maskinen för att kontrollera att den utgående axelns rotationsriktning är korrekt samt för att säkerställa detta under senare drift. Oljetank (tillval: OT) är som standard redan monterad vid växelns leverans. Om så inte är fallet kan du kontrollera den avsedda monteringspositionen i det orderspecifika måttbladet. Växlar med integrerad backspärr har pilar på växelns in- och utgående sida. Pilspetsarna pekar i växelns rotationsriktning. Säkerställ, till exempel genom att kontrollera det roterande fältet när du ansluter motorn och vid motorstyrningen, att växeln bara kan gå i rotationsriktningen. Axeltätningsringarna och växeln ska om möjligt skyddas mot direkt solljus. OBSERVERA! Växelskador På växlar med integrerad backspärr kan växeln skadas om växelmotorn startas i spärriktningen, d.v.s. med felaktig rotationsriktning. Var noga med att rotationsriktningen är korrekt. B 1050 sv
28 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning OBSERVERA! Växelskador Växelskador på grund av aggressiv eller korrosiv omgivning. Säkerställ att inga aggressiva, korrosiva ämnen, som kan angripa metall, smörjmedel och elastomerer, förekommer i uppställningsplatsens närhet, eller kan förväntas förekomma senare under driften. Kontakta NORD Drivsystem om du är osäker och vidta eventuellt nödvändiga åtgärder. OBSERVERA! Växelskador Växlar fyllda med VCI-koncentrat (långtidsförvaring) är helt förslutna under lagringen. Se till att avluftningen monteras och i förekommande fall öppnas innan växelmotorn tas i drift. Information om monteringspositionen finns i de orderspecifika måttbladet. 28 B 1050 sv-1819
29 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.8 Ställa upp växeln VARNING Fara på grund av tung last Risk för person- och växelskador på grund av felaktig surrning. Använd därför avsedda fästpunkter på växeln när den ställs upp (se kapitel 3.1 "Transport av växeln"). Fäst inte någon annan last på växeln samtidigt. Undvik att snedbelasta ögleskruvarna. VARNING Risk för brännskador Växlarnas och växelmotorernas utsida kan vara väldigt varm under och strax efter driften. Heta ytor som är oskyddade mot direkt beröring måste ha ett beröringsskydd. VARNING Personskador Om fundamentet eller växelns infästning är otillräckligt dimensionerade kan växeln lossna, falla ner eller rotera okontrollerat. Fundamentet och växelns infästning måste vara dimensionerade för vikten och vridmomentet. Alla skruvarna måste användas för att fästa växeln. OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Följande punkter måste följas vid uppställningen: Luften måste kunna cirkulera fritt på alla växelns sidor. Lämna tillräckligt fritt utrymme runt växeln. Lämna ett fritt utrymme på 30 för fläkten vid insugsöppningen. På växelmotorer måste motorfläktens kylluft kunna strömma obehindrat mot växeln. Kapsla och klä aldrig in växeln/växelmotorn. Utsätt inte växeln för energirik strålning. Led inte varm frånluft från andra aggregat till växeln/växelmotorn. Fundamentet eller flänsen som växeln står på får inte leda in värme i växeln under drift. Stoft får inte virvla runt och falla i växelns närhet. Kontakta NORD Drivesystems för samråd om förutsättningarna ovan inte kan uppfyllas. OBSERVERA! Växelskador Krafter som leds in i växeln på grund av den har monterats felaktigt kan medföra att skador uppstår i förtid. Växeln och fundamentet måste justeras in exakt i förhållande till den maskinaxel som ska drivas för att inte några extra krafter ska ledas in i växeln på grund av spänningar. B 1050 sv
30 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Fundamentet där växeln ska fästas måste vara stabilt mot vibrationer, vridstyvt och plant. Fundamentets fastskruvningsyta måste vara plant utförd med korrekt exakthet (se kapitel 7.5 "Fastskruvningsytornas toleransvärden"). Växelns och fundamentets fästytor ska rengöras noga från eventuell smuts. Fundamentet måste vara konstruerat för vikten och vridmomentet, med hänsyn tagen till de krafter som inverkar på växeln. Om fundamenten är för mjuka kan det leda till radiella och axiella förskjutningar under driften. Dessa är inte mätbara när växeln står stila. Gör lämpliga öppningar i fundamentet om växeln ska förankras med ankarbultar eller fundamentklossar i ett betongfundament. Spännskenorna ska vara uträtade när de gjuts tillsammans med betongfundamentet. Skruvarna som används för att fästa växeln måste minst vara av kvalitetsklass 8.8. Dra åt skruvarna med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Information Inriktning Axlarnas, lagrens och kopplingarnas livslängd beror i stor utsträckning på hur exakt axlarna är riktade mot varandra. Därför ska du sträva efter att riktningsavvikelsen är noll. Följ även anvisningarna om kraven på kopplingarna som står i specialbruksanvisningarna. Axeländarnas toleranser och flänsanslutningarnas mått står angivna i det orderspecifika måttbladet. OBSERVERA! Växelskador Skador på lager och kuggade komponenter på grund av genomgående ström. Växelhuset ska alltid vara jordat. På växelmotorer måste jordning av motoranslutningen säkerställas. Det är inte tillåtet att svetsa på växeln. Växeln får inte användas som jordningspunkt vid svetsarbeten eftersom lager och kuggar skadas av detta. 30 B 1050 sv-1819
31 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.9 Motor (tillval: IEC, NEMA) VARNING Risk för personskador Allvarliga personskador kan uppstå på grund av snabbt roterande delar när en koppling monteras eller underhålls. Säkra drivenheten mot oavsiktlig start. Följ bruks-/monteringsanvisningarna som hör till kopplingen. Motorvikter samt mått X som anges i följande tabell får inte överskridas vid montering på en IECadapter respektive NEMA-adapter: Maximalt tillåtna motorvikter för IEC och NEMA IEC NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T Tyngdpunkt X max 1) [mm] Vikt [kg] ) Se Bild 8 för maximalt tillåtet X-mått. Tabell 5: Motorvikter IEC och NEMA B 1050 sv
32 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Maximalt tillåtna motorvikter Transnorm Transnorm Tyngdpunkt X max 1) [mm] Vikt [kg] ) Se Bild 8 för maximalt tillåtet X-mått. Tabell 2: Motorvikter Transnorm Kontakta NORD Drivesystems för samråd om vikten överstiger vikterna som anges i tabellen. 1: Motortyngdpunkt Bild 8: Motortyngdpunkt 32 B 1050 sv-1819
33 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Montera motor med standardklokoppling (Rotex ) OBSERVERA! Växelskador Följ kopplingstillverkarens separata dokumentation vid monteringen. 1. Rengör motorns och adapterns motoraxel och flänsytor och kontrollera att inga skador föreligger. Kontrollera motorns och adapterns infästningsdimensioner och toleranser. 2. Sätt kopplingshalvan på motoraxeln så att motorns krysskil griper in i kopplingshalvans spår. 3. Dra kopplingshalvan på motoraxeln enligt motortillverkarens anvisningar. Motorns axelände ska ställas in plant med kopplingen på framsidan. Bild 9: Montera koppling på motoraxeln 4. Säkra kopplingshalvorna med stoppskruven. Säkra stoppskruven genom att fukta den med gänglåsning (exempelvis Loctite 242 eller Loxeal 54-03) och dra åt med rätt vridmoment (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 5. Vi rekommenderar att du tätar mellan motorns och adapterns flänsytor vid uppställning utomhus och i fuktig omgivning. Fukta hela flänsytorna före monteringen med packningsklister (till exempel Loctite 574 eller Loxeal 58-14) så att flänsen är tät efter monteringen. 6. Montera motorn på adaptern, glöm inte den medföljande kuggkransen. 7. Dra åt adapterns skruvar med rätt åtdragningsmoment (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Om du använder en annan kopplingstyp hittar du information om monteringen i den aktuella tillverkarens dokumentation. B 1050 sv
34 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 3.10 Växlar med hålaxel (tillval: A, EA) OBSERVERA Växelskador Vid felaktig montering kan lagren, kugghjulen, axlarna och huset skadas. Hålaxelväxeln måste monteras på maskinens homogena axel med lämpliga hissanordningar som inte leder några skadliga axialkrafter till växeln. Det är absolut inte tillåtet att slå på växeln med hammare. Monteringen och den senare demonteringen underlättas om du stryker ett smörjmedel som skyddar mot korrosion på de beskrivna punkterna före monteringen (t.ex. Nord Anti-Corrosion art.nr ). Överflödigt smörjmedel eller rostskyddsmedel kan tränga ut efter monteringen och eventuellt droppa. Rengör dessa ställen på den utgående axeln noga efter en ca 24 timmar lång inkörningstid. Att smörjmedel tränger ut på detta sätt innebär inte att växeln läcker. Observera: Gäller inte växlar med spännelement (3.10.2)! Bild 10: Applicera smörjmedel på axeln och navet Längden som krysskilen till maskinens homogena ska ha måste dimensioneras av kunden utifrån rådande förhållanden för att säkerställa en säker kraftöverföring. Om en axel med splines (tillval: EA) används för kraftöverföringen måste det säkerställas att kuggarna på maskinens homogena axel har rätt storlek och toleranser. 34 B 1050 sv-1819
35 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Hålaxel med fästelement (tillval: B) Information Fästelement Med hjälp av fästelementet kan växeln fästas på homogena axlar med eller utan anliggningsskuldra. Fästelementets skruvar måste dras åt med korrekt åtdragningsmoment (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Montering Beskrivning 1 Fästelement 2 Låsring 3 Gängad stång 4 Gängad mutter 5 Låsskruv Fixering 6 Täcklock 7 Gängad stång 8 Demonteringselement 9 Gängad mutter Demontering Bild 11: Montera och demontera fästelement (schematisk bild) B 1050 sv
36 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Hålaxel med spännelement (tillval: S) OBSERVERA Risk för personskador Risk för personskador vid felaktig montering och demontering av spännelementet. OBSERVERA! Växelskador Följ tillverkarens separata dokumentation som hör till spännelementet vid monteringen. OBSERVERA! Växelskador Vid felaktig montering kan lagren, kugghjulen, axlarna och huset skadas. Hålaxelväxeln måste monteras på maskinens homogena axel med lämpliga hissanordningar som inte leder några skadliga axialkrafter till växeln. Det är absolut inte tillåtet att slå på växeln med hammare. Om spännelementets spännskruvar dras åt utan en monterad homogen axel kan hålaxeln deformeras permanent. Dra inte åt spännskruvarna utan en monterad homogen axel. När spännelementet monteras tillbaka ska spännskruvarna rengöras, samt deras gängor och skallar bestrykas med fett som inte innehåller Molykote. OBSERVERA! Växelskador Hålaxlar med spännelement får inte monteras på maskiner som har homogena axlar med anliggningsskuldra för att förebygga att de spänns för hårt eller att friktion mellan hålaxeln och anliggningsskuldran uppstår. Kundens axel måste, om det orderspecifika måttbladet inte anger något annat, ha en passning h6 om diametern är upp till 160 mm, eller g6 om den är större än 160 mm. Passningen måste vara utförd i enlighet med DIN EN ISO 286. Kundaxelns material måste ha en sträckgräns på minst 360 N/mm 2. Det säkerställer att den inte deformeras permanent av klämkraften. 36 B 1050 sv-1819
37 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Standardmontering för spännelement bestående av 2 delar: 1. Ta bort täckkåpan, om sådan finns. 2. Lossa spännelementets spännskruvar, men vrid inte ut dem helt. Dra åt något för hand igen tills spelet mellan flänsen och innerringen är borta. 3. Skjut fram spännelementet till angiven position (se orderspecifikt måttblad). 4. Maskinens homogena axel måste vara fullständigt infettad före monteringen. a. Vid standardhålaxlar ska maskinens homogena axel inte smörjas med fett. b. Om en specialhålaxel med bronsbussning används ska maskinens homogena axel smörjas med fett på de ytor som senare kommer i kontakt med bussningen i växelns hålaxel (Bild 12). Spännelementets spännyta måste absolut hållas fettfri. Detta område måste vara fettfritt. 1- Bronsbussning 2- Spännelementets anslutningsområde 3- Maskinens homogena axel Bild 12: Montera maskinens homogena axel vid specialhålaxlar med spännelement 5. Växelns hålaxel samt dess bussning måste vara fullständigt infettade för att förhindra att fett oönskat hamnar kring spännelementet under monteringen. 6. För in maskinens homogena axel i hålaxeln så att spännelementets område utnyttjas helt. 7. Dra åt spännelementets spännskruvar medurs i tur och ordning lika mycket i flera omgångar. B 1050 sv
38 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 8. När spännskruvarna är åtdragna måste ovansidorna på skruvarnas innerring och på ytterringen ligga ovanför varandra. På så sätt kan du kontrollera hur spänt spännelementet är (Bild 13). Bild 13: Monterat spännelement 9. Växelns hålaxel och maskinens homogena axel ska markeras så att det går att se om en glidning inträffar vid belastningprovet. Standard-demonteringsförlopp: 1. Lossa spännelementets spännskruvar medurs i tur och ordning lika mycket i flera omgångar. Ta inte ut spännskruvarna ur de gängade hålen. 2. Om ytterringen inte lossnar ur innerringen av sig själv efter ca ett varv kan den lossas med hjälp av uttrycksgängan. Då skruvas så många av uttrycksgängans skruvar åt jämnt tills ytterringen lossnar från innerringen. 3. Ta bort växeln från maskinens homogena axel genom att pressa mot hålaxeln. Om ett spännelement har använts under en längre tid eller har blivit smutsigt, ska det plockas isär, rengöras och konans ytor ska smörjas in med Molykote G-Rapid Plus eller ett jämförbart smörjmedel före ny montering. Skruvarna gängor och skallar ska behandlas med fett utan Molykote. Om det finns skador eller korrosion ska skadade delar bytas ut. 38 B 1050 sv-1819
39 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.11 Växlar i flänsutförande (tillval: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas om extra krafter leds in i växeln på grund av att den spänns för hårt. Växlar i flänsutförande får endast skruvas fast i flänsen på maskinen som ska drivas. Fastskruvningsytan på maskinen som ska drivas måste utföras i enlighet med toleranserna i kapitel 7.5 "Fastskruvningsytornas toleransvärden". Flänsen på maskinen som ska drivas måste vara stabil mot vibrationer och vridstyv. Båda flänsarnas fastskruvningsytor måste vara rena. Information om flänshålens diameter, antal gängade hål på växelflänsen och deras antal finns i det orderspecifika måttbladet Motorfundamentram och motorsvängarm (tillval: MS, MF) VARNING Risk för personskador Risk för personskador på grund av snabbt roterande delar om täckkåpan är demonterad: Säkra drivenheten mot oavsiktlig start. Följ respektive tillverkares bruks-/ monteringsanvisning för kopplingar och bromsar. OBSERVERA! Växelskador Komponenter mellan motor och växel, som till exempel hydraulkopplingar, levereras förinställda: Dessa komponenters inriktning och inställning måste kontrolleras utifrån respektive tillverkares dokumentation före idrifttagningen. Om dessa inte riktas in korrekt kommer påbyggda komponenter och andra växeldelar att sluta fungera i förtid. B 1050 sv
40 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 3.13 Fotfäste för motor (tillval: MT) VARNING Risk för personskador Risk för personskador på grund av snabbt roterande delar om täckkåpan är demonterad: Säkra drivenheten mot oavsiktlig start. OBSERVERA! Växelskador Växlar med fotfäste för motor och remdrivning levereras förinställda: Motorns inriktning och remspänningen måste kontrolleras innan växeln tas i drift Remdrivning FARA Personskador Risk för personskador och klämrisk på grund av roterande delar. Det måste säkerställas att alla maskinkomponenter står i en säker position som inte kan ändras under underhålls- och inställningsarbeten innan dessa arbeten får påbörjas. För höga varvtal kan förstöra remskivan. OBSERVERA! Remskador Arbeta med remmen. Axelavståndet ska minskas före monteringen så att remmen kan läggas i spåren utan att kraft används. Om kraft används under monteringen, till exempel om ett monteringsjärn eller en skruvmejsel används, är monteringen inte säker eftersom det kan skada remmens elasticitet eller vävhölje, ofta utan att det inte syns direkt. Information Tillval Kilremsdrivningar i standardutförande kan inte kombineras med monteringsfläns eller fläkt, eftersom dessa tillval krockar med varandra. 40 B 1050 sv-1819
41 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Remdrivningens remspänning måste kontrolleras/ställas in (förspänningskontroll)för att säkerställa en korrekt funktion. Säkerställ att nedpressningen är adekvat för rådande förhållanden. Såväl en för hög som för låg nedpressning ökar friktionsförlusterna och kan ledat till avbrott i momentöveröringen. Remspänningen kan kontrolleras med hjälp av olika mätinstrument. NORD rekommenderar att du använder en beröringsfri frekvensmätare som testar svårtillgängligs ställen enkelt, snabbt och tillförlitligt. Nedan beskrivs den första monteringen resp. det generella kontrollförloppet med en frekvensmätare (tillverkarspecifika avvikelser kan förekomma). 1. Säkerställ att axeln resp. kilremsskivan ligger parallellt och horisontellt (information om max. vinkelavvikelser och förskjutningsvärden efter förfrågan). 2. Rengör och fetta in alla blanka ytor på den koniska klämbussningen, som öppningen och konans hölje, samt skivans koniska öppning. 3. Sätt in den koniska klämbussningen i navet och täck alla anslutningsöppningar. Varje halvt gängat hål måste ha ett halvt slätt hål på andra sidan. 4. Smörj stiftskruvarna resp. cylinderskruvarna med lite olja och skruva in dem. Dra inte åt skruvarna än. 5. Rengör och fetta in axeln. 6. Skjut skivan med den koniska klämbussningen till önskad position på axeln (se Rikta in kilspårskiva). 7. Om en krysskil används ska den först läggas in i spåret. Det måste finnas spel bakåt mellan krysskilen och öppningens spår. 8. Dra åt alla stiftskruvar resp. cylinderskruvar med en insexnyckel i enlighet med DIN 911 med angivet åtdragningsmoment (information efter förfrågan) lika mycket. 9. Sätt på en rem i taget och ställ in remmens förspänning grovt genom att öka axelavståndet. 10. Sedan försätts den förspända remmen i vibration ( det räcker att dra i/slå på den med fingrarna). 11. Sätt mätarens sensor på den dragna remmens vibrerande del. 12. Öka axelavståndet eller remspänningen om det behövs och mät igen. 13. Fyll oanvända anslutningsöppningar med fett för att hindra att främmande partiklar tränger in. 14. Det har visat sig att remspänningen bör kontrolleras igen och eventuellt korrigeras efter 0,5 till 4 timmar. B 1050 sv
42 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Förklaring 1: Stift- resp. cylinderskruvar 2: Konisk klämbussning 3: Kilremsskiva Bild 14: Kilremsskiva (demonterad/monterad) Förklaring 1: Axel 2: Rem 3: Remskiva I: Inriktade skivor på axelparallella axlar II: Skivornas axiella förskjutning III: Axlarnas horisontella vinkelavvikelse : inte tillåtet : tillåtet Bild 15: Axlarnas inriktning (remdrivning) 42 B 1050 sv-1819
43 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.15 Internt kylsystem (tillval: CC) VARNING Risk för personskador Risk för personskador på grund av utsläppt tryck. Alla arbeten på växeln ska utföras med ett trycklöst kylkretslopp. För kylmedlets in- och utlopp finns anslutningar på växeln eller huslocket med rörgängor som används för att montera rör eller slangar. Rörgängornas exakta storlek finns angiven i det orderspecifika måttbladet. Ta bort förslutningspluggarna från gängstosarna och spola kylspiralen strax innan monteringen för att förhindra att det kommer in smuts i kylsystemet. Anslut gängstosarna till den kylmediekrets som tillhandahålls av driftansvarig. Kylmediets flödesriktning är valfri. OBSERVERA! Växelskador Se till att inte förvrida stosarna under eller efter monteringen, eftersom kylspiralen annars kan skadas. Säkerställ att inga yttre krafter kan inverka på kylspiralen. Vibrationer måste undvikas (utmattningsbrott). Anslutningen är förlängd för det fall en mängdregulator kopplas före kylspiralen. Kylvattnet tillförs i så fall via mängdregulatorn. Följ mängdregulatorns bruksanvisning. 1: Kylspiral Bild 16: Kyllock med monterad kylspiral (schematisk bild) B 1050 sv
44 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 3.16 Externt kylsystem (tillval: CS1-X, CS2-X) OBSERVERA! Växelskador Följ tillverkarens separata dokumentation som hör till kylsystemet vid monteringen. Anslut kylsystemet så som visas på bilden Bild 17. I samråd med NORD kan andra anslutningspunkter användas, vilka finns angivna i det orderspecifika måttbladet. Förklaring 1 Suganslutning växel 2 Suganslutning pump/kylsystem 3 Tryckanslutning kylsystem 4 Tryckanslutning växel 5 Temperaturövervakning PT100 (tillval/rekommenderad) 6 Kylvattenanslutning Bild 17: Industriväxel med kylsystem CS1-X och CS2-X 44 B 1050 sv-1819
45 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Förklaring 1 Suganslutning 2 Pump 3 Värmeväxlare 4 Tryckanslutning kylsystem 5 Temperaturövervakning (PT100) 6 Kylvattenanslutning Bild 18: Hydraulschema industriväxel med kylsystem CS1-X och CS2-X B 1050 sv
46 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 3.17 Cirkulationssmörjning (tillval: LC, LCX) OBSERVERA! Växelskador Följ tillverkarens separata dokumentation som hör till motorpumpen, det externa kylsystemet och sensorerna vid monteringen. Till växlar med cirkulationssmörjning används som standard fläns- eller motorpumpar. Vid leveransen är dessa redan monterade på växeln och alla ledningar är korrekt anslutna. Flänspumpen drivs med växelns drivaxel. Motorpumpen har en egen drivenhet. Cirkulationssmörjningarna är i normalfallet utrustade med en tryckvakt. Kunden ansvarar för givarens anslutning och för dess kontroll. Information Kombination med externt kylaggregat Om cirkulationssmörjningen används tillsammans med ett externt kylaggregat måste tryck- och sugledningarna mellan cirkulationssmörjningen och kylaggregatet anslutas när växeln monteras. Anslutningspunkterna finns angivna i det orderspecifika måttbladet. 46 B 1050 sv-1819
47 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.18 Momentarm (tillval: D, ED, MS) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas om nedanstående punkter ignoreras: Momentarmen får inte spännas för hårt under montering eller drift eftersom det sänker drivaxellagrens livslängd. Momentarmen är inte avsedd för överföring av radialkrafter. Armen ska monteras på arbetsmaskinens sida så att maskinaxelns böjmoment hålls så lågt som möjligt. Drag- och tryckbelastning samt montering uppåt eller neråt är tillåtna. På kuggväxlar med motoradapter sitter momentarmen mittemot motoradaptern. 1 Gaffelhuvud med bult 2 Gängad bult 3 Underhållsfri kulled 4 Gaffelplåt med bult Förklaring Bild 19: Momentarmens tillåtna monteringsavvikelser (tillval D och ED ) (schematisk bild) Momentarmens längd (tillval: D) kan ställas in inom ett bestämt område. Växeln justeras horisontellt med momentarmens gängade bult och muttrar. Sedan fixeras den med kontramuttrarna. Dra åt momentarmens skruvförband med rätt vridmoment (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment") och fixera så att de inte kan lossna (t.ex. Loctite 242, Loxeal 54-03). Momentsarmen i tillval ED har ett integrerat elastiskt element och kan inte ställas in på längden. B 1050 sv
48 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 3.19 Värmeaggregat för olja (tillval: OH) VARNING Personskador Risk för allvarliga personskador om nedanstående punkter ignoreras: Oljans värmeaggregat måste anslutas av kvalificerad fackpersonal. OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas om nedanstående punkter ignoreras: När växeln levereras är oljans värmeaggregat redan monterat. Information om värmeaggregatets anslutning finns i tillverkarens dokumentation Broms VARNING Personskador Bromsen har inte ställs in på fabriken, vilket innebär att korrekt funktion inte kan garanteras. Detta kan orsaka allvarliga person- och sakskador. Ställ in bromsen enligt dess bruksanvisning före idrifttagningen. Bromsen är stängd när den levereras Täckkåpa (tillval: H, H66, FAN, MF.., MS ) VARNING Risk för personskador Risk för personskador på grund av spännelement och fritt roterande axeländar. Använd en täckkåpa som beröringsskydd. Om täckkåpan inte räcker för att skydda mot beröring måste maskin- och anläggningsbyggaren säkerställa ett tillräckligt beröringsskydd med hjälp av ytterligare skyddskomponenter. Alla fästskruvarna måste användas, fixeras med gänglåsning (t.ex. Loctite 242 eller Loxeal 54-03) och dras åt med korrekt vridmoment (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 48 B 1050 sv-1819
49 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.22 Nav på växelaxlar FARA Risk för personskador Skaderisk på grund av snabbt roterande in- och utgående axlar. Enheter på den in- respektive utgående axeln, som till exempel remhjul, kedjehjul, spännelement, fläktar och kopplingar, måste förses med beröringsskydd. När kåpor är demonterade måste drivenheten säkras mot oavsiktlig start. OBSERVERA! Växelskador Följ tillverkarens separata dokumentation som hör till navet vid monteringen. OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas om radialkrafter leds in felaktigt. Radialkraften ska ledas in så nära växeln det bara går (se Bild 20). Bild 20: Korrekt montering av drivelement OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av axialkrafter. Led inte in skadliga axialkrafter till växeln när navet monteras. Det är i synnerhet otillåtet att slå på nav med hammare. B 1050 sv
50 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Information Montering Använd axlarnas främre gänga vid upphissningen. Monteringen underlättas om du först stryker smörjmedel på navet eller värmer upp det kort till cirka 100 C. Bild 21: Exempel på en enkel hissanordning In- och utgående drivelement får endast leda in de krafter i växeln, vilka har beräknats under växelns projektering. Kontrollera särskilt att remmarnas och kedjornas spänning är korrekt. Extra laster genom obalanserade nav är inte tillåtna. 50 B 1050 sv-1819
51 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Drivkoppling OBSERVERA! Växelskador Växlar med drivkoppling levereras inriktade: Kopplingens inriktning ska kontrolleras med hjälp av tillverkarens separata dokumentation före idrifttagningen Klokoppling Växeln kopplas i regel till motorn med en klokoppling. Om växlarna inte har IEC/NEMA adaptrar måste kunden säkerställa korrekt inriktning mellan växel och motor, samt montera kopplingen enligt tillverkarens anvisningar. För växlar med IEC/NEMA-adapter (se kapitel 3.9 "Motor (tillval: IEC, NEMA)") Hydraulkoppling VARNING Personskador Risk för personskador om nedanstående punkter ignoreras: Risk för brännskador om olja slungas ut. Vid överlast tappas oljan automatiskt ur växeln medan den fortfarande roterar. Kopplingen ska kapslas in så att het olja som slungas ut kan ledas bort. Elkomponenter måste anslutas av elektriker. Hydraulkopplingar levereras i regel med smältsäkring. Oljetemperaturen i kopplingen stiger vid överlast. Så fort gränstemperaturen (i regel 140 C) har uppnåtts, smälter säkringen och oljan rinner ut ur kopplingen för att skilja motorn från växeln innan båda komponenterna skadas. Vi rekommenderar att du har ett uppsamlingskärl till hydraulkopplingen, där oljan som rinner ut samlas upp. Information om kopplingens oljemängd finns i tillverkarens dokumentation. Till växlar på motorsvängarm eller motorfundamentram med hydraulkoppling är ett sådant uppsamlingskärl standardmässigt redan monterat. Hydraulkopplingar kan som tillval utrustas med en kopplingsstift-säkring och en separat mekanisk brytare. B 1050 sv
52 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 1 Kopplingsstift-säkring 2 Mekanisk brytare Bild 22: Kopplingsstift-säkring med separat mekanisk brytare Kopplingsstift-säkringen löser i regel ut när temperaturen är 120 C. Detta säkerställer att anläggningen sätts ur drift redan innan smältsäkringens utlösningstemperatur uppnås. Den mekaniska brytarens inriktning måste kontrolleras av kunden med hjälp av tillverkarens dokumentation före idrifttagningen. Kunden måste koppla brytaren till en utvärderingselektronik. Information Hydraulkopplingar Hydraulkopplingarna levereras i regel fyllda med olja Kuggkoppling OBSERVERA! Växelskador Kuggkopplingarna behöver smörjas med fett för att fungera utan slitage: Kuggkopplingarna måste smörjas med fett i enlighet med tillverkarens dokumentation före idrifttagningen. 52 B 1050 sv-1819
53 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Koppling på utgående axel OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas om nedanstående punkter ignoreras: Redan monterad koppling på utgående axel ska kontrolleras med hjälp av tillverkarens dokumentation före idrifttagningen. Separat levererade kopplingar på utgående axlar ska monteras och riktas in utifrån tillverkarens dokumentation Sensorer för växelövervakning OBSERVERA! Sensorer Nedanstående punkter ska följas om sensorer används för att övervaka växeln: Följ tillverkarens separata dokumentation vid monteringen. Sensorernas placering finns angiven i det orderspecifika måttbladet Efterlackering OBSERVERA! Växelskador Vid efterlackering av växeln får axeltätningsringarna, gummielementen, tryckavluftningsventilerna, slangarna, märkskyltarna, dekalerna och motorkopplingsdelarna inte komma i kontakt med färg, lack eller lösningsmedel, eftersom delarna då kan skadas eller bli oläsliga. B 1050 sv
54 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 4 Idrifttagning 4.1 Oljenivå och avluftning OBSERVERA! Växelskador Kontrollera oljenivån före idrifttagningen (kapitel "Oljenivå"). En otillräcklig smörjning kan orsaka driftavvikelser och att växelns komponenter skadas. Om växeln redan har fyllts på första gången innan den levereras måste en ventilation eller avluftning monteras efter uppställningen. Tabellen nedan visar den vanliga oljepåfyllningen i olika oljeutrymmen vid leveransen: Oljeutrymme Industriväxlar Framförliggande växlar (tillval: WG) Reservväxlar (tillval: WX) Kopplingsfläns (tillval: WX) Hydraulkoppling Oljetank (tillval: OT) Oljepåfyllning med utan X X X X X X Tabell 6: Oljeutrymmenas leveransskick Du hittar ventilationens eller avluftningens position i det orderspecifika måttbladet och i kapitel 7.1 "Standardpositioner oljeavtappning, avluftning och oljenivå". Ta först bort pluggen som använts under transporten och montera ventilationen eller avluftningen på samma position. Information Avluftningens position Om tryckavluftning används (tillval: DR) till reserv- (tillval: WX) och framförliggande växlar (tillval: WG) måste den låsas upp enligt anvisningarna i bruks- och monteringsanvisningen B 1000 före idrifttagningen. Pluggen som täpper igen avluftningens öppning under transporten är markerad med röd lackering. Kopplingsflänsen mellan industri- och reservväxeln är alltid utrustad med en tryckavluftning. Den och tryckavluftningen på industriväxeln (gäller bara ATEX-certifierade växlar) ska låsas upp i enlighet med nedan. 54 B 1050 sv-1819
55 4 Idrifttagning stängd öppnad Förklaring 1 Tryckavluftningsskruv 2 Transportsäkring Bild 23: Aktivera tryckavluftning 4.2 Taconite-tätning Vid monterade Taconite-tätningar ska du kontrollera att det finns en spalt mellan lagerlocken som är fylld med fett. Eftersmörjningen görs i konsmörjnippeln. Förklaring 1 Lagerlock 1 2 Fettfylld spalt 3 Konsmörjnippel 4 Lagerlock 2 Bild 24: Kontroll av Taconite-tätning Smörjnipplarna är som standard monterade direkt på lagerlocket. Om täckkåpor eller IEX-cylindrar är monterade har växeln försetts med smörjledningar för att säkerställa en enkel eftersmörjning. Smörjpunkterna finns i så fall angivna i det orderspecifika måttbladet. B 1050 sv
56 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 4.3 Cirkulationssmörjning (tillval: LC, LCX) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Drivenheten får inte tas i bruk innan pumpen och cirkulationssmörjningens tryckvakt har anslutits och tagits i drift. Cirkulationssmörjningens funktion under driften måste säkerställas med hjälp av ett övervakningssystem. Växeln måste genast tas ur drift om cirkulationssmörjningen slutar fungera. Alla växlar med cirkulationssmörjning är i regel utrustade med en tryckvakt som övervakar pumpens funktion. Tryckvakten ska anslutas och signalen utvärderas av kunden. Tryckvakten ska anslutas på sådant sätt att drift bara är möjlig när oljepumpen höjer trycket. När det förinställda trycket underskrids öppnar tryckvakten och signalen försvinner. Information Cirkulationssmörjning Om cirkulationssmörjning används får växeloljans driftsviskositet inte vara över cst vid starten. För ISO-VG220 motsvarar detta en temperatur på minst 10 C för mineralolja och minst 0 C för syntetisk olja. Tryckvaktens funktion kan inte utvärderas innan pumpen har tagits i drift, eftersom det först måste byggas upp ett tryck. Under idrifttagningen är ett för lågt tryck tillåtet en kort tid. I regel är tryckvakten inställd på 0,5 bar. 56 B 1050 sv-1819
57 4 Idrifttagning 4.4 Växelkylning med fläkt (tillval: FAN) FARA Allvarliga personskador Skaderisk på grund av roterande fläktblad. Använd en täckkåpa som beröringsskydd. Om ett tillräckligt beröringsskydd inte uppnås för den nödvändiga skyddsklassen måste maskin- och anläggningsbyggaren garantera det genom särskilda påbyggnadsdelar. Använd alltid lämpliga skyddsglasögon under arbetet för att undvika skador på grund av uppvirvlande smutspartiklar. OBSERVERA! Överhettning Växeln kan skadas på grund av överhettning. En tillräcklig lufttillförsel måste säkerställas genom att finns ett fritt utrymme på 30 vid insugsöppningarna. Fläktens galler och fläktblad ska hållas rena. Om växelhuset har ventilationsgaller är det mycket viktigt att göra rent mellanrummet mellan gallren regelbundet så att damm och smuts inte samlas där. OBSERVERA! Beröringsskydd Om beröringsskyddet kommer i kontakt med fläkten kan fläkten skadas. Kontrollera om beröringsskyddet är skadat (t.ex. på grund av felaktig transport eller montering). Åtgärda eventuella skador före idrifttagningen. Huvudrotationsriktningen har fastlagts under växelns projektering och finns angiven i det orderspecifika måttbladet. Den motsatta rotationsriktningen är också tillåten. Men i så fall har fläkten ingen kylverkan, vilket innebär att växelns beräknade värmebegränsningseffekt inte kan hållas. B 1050 sv
58 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 4.5 Internt kylsystem (tillval: CC) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Drivenheten får inte tas i bruk innan kylspiralen har anslutits till kylkretsen och kylkretsen har tagits i drift. Kylmedlet måste ha en värmekapacitet som liknar vatten (specifik värmekapacitet vid 20 C c = 4,18 kj/kgk). Vi rekommenderar processvatten utan luftbubblor och utan sedimenterande ämnen som kylmedium. Vattnets hårdhet ska vara mellan 1 dh och 15 dh, ph-värdet måste vara mellan ph 7,4 och ph 9,5. Inga aggressiva vätskor får tillföras kylvattnet. Kylmedlets tryck får inte vara över 8 bar. Det behövs 10 l kylmedel/ min. Den maximalt tillåtna kylmedelsinlopptemperaturen definieras under projekteringen och finns att läsa i orderinformationen. Vi rekommenderar att en tryckbegränsare monteras vid kylmedlets inlopp för att undvika skador på grund av ett för högt tryck. Kunden ansvarar för att ett lämpligt frostskyddsmedel tillsätts i kylmedlet i god tid om det finns risk för frost. Driftansvarig måste kontrollera och säkerställa kylmediets temperatur och genomflöde. Information Värmeflödesregulator Med en värmeflödesregulator i kylvatteninloppet kan kylvattenflödet anpassas till de faktiska behoven. 58 B 1050 sv-1819
59 4 Idrifttagning 4.6 Externt kylsystem (tillval: CS1-X, CS2-X) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Följ den använda olje-/vattenkylarens (CS1) resp. olje-/luftkylarens (CS2) bruksanvisning vid kylsystemets idrifttagning. Drivenheten får inte tas i drift innan kylsystemet har anslutits och tagits i drift. Systemet består minst av en pumpmotor, ett filter och en värmeväxlare. Dessutom finns ofta en tryckvakt som övervakar pumpens funktion och därmed kylningen. Kunden måste kontrollera olje-/vattenkylarnas (CS1) kylvattnets temperatur och flödesmängd. Kylvattnets maximalt tillåtna inloppstemperatur definieras under projekteringen och finns att läsa i orderinformationen. Operatören ansvarar för att ett lämpligt frostskyddsmedel tillsätts i kylmedlet i god tid om det finns risk för frost. Olje-/luftkylarna (CS2) måste tillföras tillräckligt mycket luft. För detta ska i allmänhet ett fritt utrymme på 30 finnas för luftinloppet. Fläktens galler och fläktblad ska hållas rena. Information Temperaturreglering Som tillval kan temperaturen regleras med en motståndstermometer (PT100) som sitter i växelns oljesump. Information Kylsystem Vi rekommenderar att kylaggregatet inte startas innan oljetemperaturen är 60 C och inte stängs av innan oljetemperaturen är 45 C. B 1050 sv
60 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 4.7 Värmeaggregat för olja (tillval: OH) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas om nedanstående punkter ignoreras: Hela oljans värmeaggregat ska vara nedsänkt i oljebadet. Följ tillverkarens dokumentation. För cirkulationssmörjningar ska kunden säkerställa att drivenheten inte startas innan oljetemperaturen är 0 C för syntetiska oljor eller 10 C för mineraloljor (4.3 "Cirkulationssmörjning (tillval: LC, LCX)"). Om tillvalet VL/KL 4-6används tillsammans med ett värmeaggregat för oljan måste detta vara avstängt under driften. Värmeaggregatet för olja är utrustat med en temperatursensor och en termostat. Värmeaggregatet är förinställt för att stängas av när temperaturen är 20 C. Det vill säga att aggregatet är i drift tills oljetemperaturen når 20 C. Kontakta NORD Drivsystem om andra avstängningstemperaturer önskas. Oljans värmeaggregat ska vara funktionsdugligt när drivenheten är avstängd så att temperaturen inte sjunker för mycket. Information Temperaturövervakning Om ett värmeaggregat används för oljan rekommenderar vi att växeln dessutom utrustas med en PT100 för att övervaka oljetemperaturen. 4.8 Temperaturövervakning (tillval: PT100) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. NORD kopplar inte samman separata övervakningselement. Kunden ansvarar för spärrarnas utförande. Alla enheter kan lossas från varandra om spärrar saknas. Systemets funktion måste kontrolleras regelbundet. PT100 är ett elektriskt motstånd som övervakar oljetemperaturen. Det elektriska motståndet är avhängigt av oljans temperatur. PT100 måsta anslutas till en lämplig utvärderingsapparat och signalen måste utvärderas. Växeln måste stängas av om den tillåtna oljetemperaturen överskrids. Utlösningsapparaten måste ställas in så att drivenheten stängs av när maximalt tillåten oljetemperatur uppnås. För mineralolja är maximalt tillåten oljetemperatur 85 C. För syntetisk olja är maximalt tillåten oljetemperatur 105 C. 60 B 1050 sv-1819
61 4 Idrifttagning 4.9 Backspärr/frihjul (tillval: R, WX) OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Reservdrivenheten ska spärras mot att vara igång, eller övervakas. Kunden ansvarar för korrekt anslutning och utvärdering av varvtalssensorn. Drift under de lyftvarvtal för backspärrar som anges i tabellen nedan leder till att backspärrens livslängd förkortas märkbart. Backspärrar som möjliggör gång i en rotationsriktning och spärrar den andra rotationsriktningen kan som tillval monteras på växeln. På reservdrivenheter (tillval: WX) används backspärren som frihjul för att köra växeln med låga varvtal, exempelvis vid underhåll. Backspärren och frihjulet smörjs med växeloljan. Backspärrarna och frihjulen lyfter centrifugalkraftstyrt vid lyftvarvtalet n1 (se Tabell 7 och Tabell 8). Reservdrivenheten får inte vara igång vid frihjulskoppling. Frihjulskopplingen övervakas av en varvtalsensor. Om backspärrar och frihjul går i kontinuerlig drift måste de drivas över lyftvarvtalet för att minimera slitaget och värmeutvecklingen. Backspärrens och frihjulets rotationsriktningar markeras på växeln med självhäftande dekaler. Huvudrotationsriktningen har fastlagts under växelns projektering och även den finns angiven i det orderspecifika måttbladet. Bild 25: Industriväxel med backspärr (schematisk bild) Nominell utväxling in Lyftvarvtal Växel Steg från till n1 [min -1 ] SK , SK SK SK B 1050 sv
62 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Nominell utväxling in Lyftvarvtal Växel Steg från till n1 [min -1 ] SK , SK , SK SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK SK , SK SK SK SK SK , SK , SK Tabell 7: Lyftvarvtal för backspärrar SK SK B 1050 sv-1819
63 Nominell utväxling in Lyftvarvtal Växel Steg från till n1 [min -1 ] SK , SK , , , SK , SK SK , SK , , SK , SK SK , SK , , SK , SK SK , SK SK SK SK , SK , , SK , SK Tabell 8: Lyftvarvtal för backspärrar SK SK Idrifttagning B 1050 sv
64 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Nominell utväxling in Lyftvarvtal Växel Steg från till n1 [min -1 ] SK 5217 / SK SK 5217 / SK SK 5217 / SK SK 7217 / SK SK 7217 / SK SK 7217 / SK SK 9217 / SK SK 9217 / SK SK 9217 / SK Tabell 9: Lyftvarvtal för backspärrar SK SK Om erforderliga lyftvarvtal inte uppnås minskar backspärrens livslängd. Kontakta NORD för mer information. 64 B 1050 sv-1819
65 4 Idrifttagning 4.10 Kontrollera växeln OBSERVERA! Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Stäng omedelbart av drivenheten om en avvikelse inträffar undernedan beskrivna kontroller. Kontakta NORD:s serviceavdelning för samråd. I samband med växelns idrifttagning ska en testkörning utföras för att identifiera ev. problem innan den kontinuerliga driften sätter igång. Under testkörningen med maximal belastning ska växeln kontrolleras avseende: Ovanliga ljud, exempelvis, malande, knackande och slirande ljud, Ovanliga vibrationer, svängningar och rörelser, Ång- eller rökbildning. Efter testkörningen ska växeln kontrolleras avseende: Otäthet Glidningar av spännelement: För att göra detta tas täckkåpan av för att kontrollera om föreskriven markering ( "Hålaxel med spännelement (tillval: S)") anger en relativrörelse av växelns hålaxel och maskinaxeln. Därefter monteras kåpan tillbaka (3.21 "Täckkåpa (tillval: H, H66, FAN, MF.., MS )"). Information Skenbart läckage Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna smörjs med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen en normal företeelse och innebär inte att tätningen läcker. Se även kapitel 7.7 "Läckor och täthet". Information Skenbart läckage Taconite-tätningar är fyllda med fett som skyddar växeln mot damm och annan smuts. När växeln går i kontinuerlig drift och blir varm på grund av driften kan fettet droppa ut vid Taconite-tätningarna. Detta är normalt och innebär inte att de läcker. B 1050 sv
66 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 4.11 Kontrollista Obligatoriskt Att kontrollera Kontrollista Datum för kontroll: Är transportskador eller andra skador synliga? 3.4 Motsvarar typskyltens märkning angivelserna? 3.5 Motsvarar det begärda utförandet den faktiska monteringspositionen? Är den oljenivå som krävs för detta utförande kontrollerad? Är avluftningen monterad och aktiverad? 7.1 Är växeln jordad? 3.8 Är växeln korrekt inriktad? 3.8 Är växeln uppställd utan spänningar? 3.8 Ligger yttre krafter på utgående axel inom tillåtna gränser? 3.22 Information, se kapitel Är kopplingarna mellan växeln och motorn korrekt monterade? Har växeln kontrollerats med en testkörning? 4.10 Tabell 10: Obligatorisk kontrollista idrifttagning B 1050 sv-1819
67 4 Idrifttagning Tillval Kontrollista Att kontrollera Tillval R, WX, FAN: Är rotationsriktningen angiven och kontrollerad? Tillval D och ED: Har momentsstöden monterats korrekt? Tillval AS, FAN: Har ett beröringsskydd monterats vid rörliga delar? Tillval FAN, CS2: Ät tillräcklig lufttillförsel säkerställd? Tillval CS1, CC: Har kylvatten kopplats till kylaggregatet eller kylspiralen och är ledningen öppen? Tillval CS1, CS2: Har kylaggregatet kopplats till växeln? Tillval: LC, LCX: Är tryckvakten ansluten och i funktionsdugligt skick? Tillval PT100: Är temperaturövervakningen ansluten och i funktionsdugligt skick? Tillval AS: Har förbindelsen av spännelement kontrollerats avseende glidningar? Tillval broms: Är bromsen korrekt inställd? Tillval MT: Är remmen spänd? Tillval WX: Är varvtalsvakten ansluten och i funktionsdugligt skick? Datum för kontroll: Information, se kapitel Tabell 11: Kontrollista tillval idrifttagning B 1050 sv
68 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 5 Inspektion och underhåll 5.1 Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsintervall Enligt tillverkarens anvisningar Stillestånd/lagring > 6 månader Var 100:e driftstimme, men minst varje vecka Inspektions- och underhållsarbeten Tillval PT100: Kontrollera funktionsduglighet och mätexakthet, kalibrera om vid behov Tillval LC/LCX: Kontrollera tryckvaktens funktionsduglighet och mätexakthet, kalibrera om vid behov Tillval CS1: Serva olje-/vattenkylaren Tillval CS2: Serva olje-/luftkylaren Bromsar: kontrollera om de är slitna Kopplingar: Serva in- och utgående drivkopplingar Kontrollera olackerade ytors skyddsbeläggning och ytskikt regelbundet Kontrollera oljans beskaffenhet Kontrollera tätningarna Visuell kontroll avseende otätheter Kontrollera växeln avseende ovanliga ljud och vibrationer Information se kapitel Tillverkarens dokumentation 3.3 Efter 500 driftstimmar Första oljebytet efter idrifttagningen Minst varje månad Tillval FAN: Se efter om luftfläkten/växeln är smutsiga eller har smutsavlagringar Tillval CS2: Kontrollera om värmeväxlaren är smutsig Se efter om täckkåpor och påbyggnadsadaptrar är smutsiga eller har smutsavlagringar Minst en gång inom 3 månader Tillval remdrivning: Kontrollera skivornas och remmarnas slitage och beskaffenhet (profilmått) B 1050 sv-1819
69 5 Inspektion och underhåll Inspektions- och underhållsintervall Var 2 500:e driftstimme, men minst varje halvår Vid driftstemperaturer upp till 80 C: Var :e driftstimme, men minst vart annat år Högre temperaturer reducerar oljebytesintervallen Inspektions- och underhållsarbeten Visuell kontroll av axeltätningsring Kontrollera oljans nivå och beskaffenhet Rengör eller byt avluftningen Tillval D, ED: Visuell kontroll av gummibussning Tillval LC, LCX, CS1, CS2, OT: Visuell kontroll av slangoch rörledningar Information se kapitel Tillval CS1, CS2, LC, LCX: Kontrollera oljefilter Tillval VL2/3/4/6 KL2/3/4/6: Smörj den utgående drivflänsens lager och ta bort överflödigt fett Tillval Taconite: Eftersmörj med fett Byt axeltätningsringar om de är slitna Oljebyte (med syntetiska oljor är bytesintervallet dubbelt så långt), kortare bytesintervall vid extrema driftsförhållanden (hög luftfuktighet, aggressiv omgivning eller stora temperatursvängningar) Tillval CS1, CS2, LC, LCX: Byt oljefilter Tillval CC: Kontrollera om kylspiralen har avlagringar (fouling) Var :e driftstimme, men minst vart 4:e år Minst vart 10:e år Smörj med fett i växelns lager (endast SK SK6..07 och monteringsposition M5/M6) Tillval LC, LCX, CS1, CS2, OT: Byt slangar Helrenovering Tabell 12: Inspektions- och underhållsintervall B 1050 sv
70 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 5.2 Inspektions- och underhållsarbeten VARNING Allvarliga person- och sakskador Allvarliga person- och sakskador kan orsakas av felaktigt utförda inspektions- och underhållsarbeten. Endast kvalificerade fackmän får utföra underhållsarbeten och reparationer. Använd nödvändiga skyddskläder (exempelvis arbetsskor, skyddshandskar, skyddsglasögon o.s.v.) vid underhåll och inspektioner. VARNING Allvarliga personskador Personskador på grund av snabbt roterande maskindelar. Monterings- och underhållsarbeten får endast utföras när växeln står stilla. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. VARNING Allvarliga personskador Partiklar och vätskor som virvlar upp under underhåll och rengöring kan skada personer i närheten. Följ säkerhetsanvisningarna vid rengöring med tryckluft eller högtryckstvätt VARNING Risk för brännskador Utsidan på växlar och motorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. Det finns även risk för brännskador på grund av heta vätskor. Montering och underhåll får endast utföras när växeln är avkyld. Använd skyddshandskar. Heta ytor ska förses med ett beröringsskydd. OBSERVERA! Växelskador Var uppmärksam på att inget smuts och vatten tränger in i axeltätningsringar och avluftningar när du rengör växeln. Smuts och vatten kan medföra att axeltätningsringarna slutar fungera. Om smuts täpper igen avluftningarna kan det medföra att trycket slutar utjämnas. Det resulterar bland annat i att axeltätningsringarna slits i förtid. 70 B 1050 sv-1819
71 5 Inspektion och underhåll Visuell kontroll Kontrollera att växeln är tät. Ge akt på läckande växelolja och rester av olja på växelns utsida eller under den. Kontrollera särskilt axeltätningsringar, täckkåpor, skruvförband, slangledningar och växelhusets fogar. I tveksamma fall ska växeln rengöras, oljenivån kontrolleras (5.2.6 "Oljenivå") och efter ca 24 timmar kontrolleras avseende otäthet igen. Om otäthet konstateras (droppande olja) ska växeln omedelbart repareras. Vänligen kontakta NORD-service. Information Axeltätningsringar Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna har smörjts med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen en normal företeelse och innebär inte att tätningen läcker Driftljud Om ovanliga driftljud och/eller vibrationer uppstår i växeln kan det vara tecken på att den är skadad. I så fall måste växeln genast repareras. Vänligen kontakta NORD-service Växelkylning med fläkt (tillval: FAN) Fläktkåpans in- och utloppsöppningar samt fläkthjulet ska hållas rena. Ge akt på anvisningarna i kapitel 4.4 "Växelkylning med fläkt (tillval: FAN)"innan fläkten tas i drift på nytt Värmeväxlare (tillval CS2) Olje-/luftkylaggregatets värmeväxlare ska rengöras regelbundet för att bibehålla aggregatets kapacitet. B 1050 sv
72 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Axeltätningsringar Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna har smörjts med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen vanlig och innebär inte att tätningen läcker (7.7 "Läckor och täthet"). När det maximala slitaget har uppnåtts blir oljeskiktet kring tätningsläppen större och ett mätbart läckage med droppande olja uppstår långsamt. Det är då dags att byta axeltätningsringen. Ca 50 % av utrymmet mellan tätnings- och skyddsläppen måste fyllas med fett vid monteringen. Rekommenderad fettyp: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Rullagerfett") Observera att den nya axeltätningsringen inte får ligga i det gamla spåret på axeln efter monteringen. Information Byta MSS7-tätningar: MSS7 är tvådelade tätningar som består av en löphylsa med axiell dammläpp och en radialaxeltätning med radiell dammläpp (nedan). Särskilda monteringsregler gäller vid byte av dessa tätningar för att en normal driftstid ska kunna uppnås. Kontakta NORD:s serviceavdelning om du har frågor. 1 Bussning 2 MSS7-tätning 3 Axel Bild 26: MSS7-tätning 72 B 1050 sv-1819
73 5 Inspektion och underhåll Oljenivå Monteringspositionen måste motsvara det utförandet som står på märkskylten. Kontrollera oljenivån endast när växeln står stilla och är avkyld. Oljetemperaturen ska vara mellan 20 C och 40 C. Se till att växeln är säkrad mot oavsiktlig start. På dubbelväxlar och växlar med reservdrivenhet (tillval: WX) ska båda växlarnas oljenivå kontrolleras. På reservdrivenheter med frihjul ska även påbyggnadscylinderns oljenivå kontrolleras. Oljenivån kan behöva kontrolleras och korrigeras på påbyggnadskopplingarna också. I så fall ska tillverkarens separata dokumentation följas. När oljenivån korrigeras ska antingen olja fyllas på med den oljesort som anges på märkskylten, eller så mycket olja som behövs tappas ur. Oljan ska helst fyllas på genom avluftningens position. Oljenivåmätningens, avluftningens samt oljeavtappningens positioner finns angivna i det orderspecifika måttbladet Oljenivåskruv 1. Dra ut tillhörande oljenivåskruv. 2. Växelns oljenivå ska kontrolleras med medföljande oljesticka (art.nr: ), så som visas i bild 21. Den del av oljestickan som sänks ner i oljan ska hållas lodrätt. Maximal oljenivå är i underkanten av oljenivåöppningen. Minimal oljenivå är ca 4 mm under oljenivåöppningens underkant. Då når oljestickan nätt och jämt ner i oljan. 3. Om den integrerade tätningen i oljenivåskruvens gänga är skadad ska antingen en ny skruv sättas in eller också gängan rengöras och fuktas med ny gänglåsning, till exempel Loctite 242 eller Loxeal 54-03, före inskruvningen. 4. Montera oljenivåskruven med tätningsringen och dra åt med motsvarande vridmoment (se kapitel 7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Bild 27: Kontrollera oljenivån med oljesticka B 1050 sv
74 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Oljesynglas/oljenivåglas (tillval: OSG), oljenivåindikering (tillval: OST) Växelns oljenivå kan avläsas direkt genom synglaset. Korrekt oljenivå är mitt på oljesynglaset respektive oljenivåglaset. Vid utförande med oljenivåindikering ska oljenivån ligga mitt på den Oljemätsticka (tillval: PS) 1. Skruva ut oljemätstickan ur växeln och torka den med en ren duk. 2. Skruva in hela mätstickan helt i växeln en gång och skruva sedan ut den. 3. Oljenivån på mätstickan måste ligga mellan den undre och övre markeringen. Bild 28: Kontrollera oljenivån med oljemätsticka Oljetank (tillval: OT) a. Oljetank och mätsticka (standardkonfiguration)(specifikation: cylinderformad tank): Oljenivån måste kontrolleras med hjälp av förslutningsskruven med mätsticka (gänga G1¼) i oljetanken. Tillvägagångssättet är detsamma som beskrevs i förra kapitlet. b. Oljetank och oljenivåindikering (standardkonfiguration (specifikation: rektangulär tank) Växelns oljenivå kan avläsas direkt genom synglaset. Korrekt oljenivå är mitt på oljenivåindikeringen. När oljenivån har korrigerats ska urskruvade oljenivåskruvar, oljemätstickor, avluftningar samt oljeavtappningsskruvar skruvas tillbaka och dras åt med korrekt vridmoment (se kapitel 7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 74 B 1050 sv-1819
75 5 Inspektion och underhåll Ventilation och avluftning Ventilationsfilter (tillval: FV) Standardavluftningsfiltrets filtermaterial består av ståltrådsväv. Filtret kan inte rengöras, utan hela filtret måste bytas. 1. Skruva ut det gamla ventilationsfiltret. 2. Skruva in ett nytt ventilationsfilter och en ny tätningsring (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Bild 29: Ventilationsfilter (tillval FV) Cellulosafilter (tillval: EF) OBSERVERA! Växelskador Följ filtertillverkarens separata dokumentation vid monteringen. Dessa filter har cellulosa som filtermaterial. Filterinsatsen kan bytas 1. Skruva av filterinsatsens lock 2. Ta ut och kontrollera filterelementet 3. Alternativt: Byt filterelementet om det är smutsigt 4. Sätt in filterinsatsen 5. Sätt tillbaka locket och skruva fast det för hand. Bild 30: Cellulosafilter (tillval EF) B 1050 sv
76 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Fuktabsorberingsfilter (tillval: DB) OBSERVERA! Växelskador Följ filtertillverkarens separata dokumentation vid monteringen. Fuktabsorberingsfiltret använder silikagel som filtermaterial. Filtrets skick kan ses utifrån. Filtermaterialets färg ändrar färg från blått till rosa i takt med att det blir smutsigare, Färgändringen börjar nertill och breder ut sig uppåt. När tre fjärdedelar av filtret har ändrat färg är det dags att byta filtret. 1. Kontrollera mängden smuts 2. Alternativt: Skruva ut det gamla ventilationsfiltret 3. Alternativt: Skruva in ett nytt ventilationsfilter och en ny tätningsring (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment") Gummibussning (tillval: ED) Växlar med ett elastiskt momentstöd (tillval ED) har gummidelar. Om skador eller sprickor syns på gummits yta ska skadade delar bytas ut. Kontakta i så fall NORD-service Ledningar Rörledningar (tillval: LC, LCX, OT) Cirkulationssmörjningens rörledningar eller avluftningsledningar ska kontrolleras med full oljepåfyllning tillsammans med oljetanken avseende läckor. Om läckor konstaterats ska läckande ledningar bytas. Kontakta i så fall NORD-service Slangar (tillval: LC, LCX, CS1, CS2, OT) Slangarna används som sug- resp. tryckledningar till cirkulationssmörjningen och kylaggregaten. Dessutom ansluts en befintlig oljetank till växeln med slangar. Slangarna utsätts för större naturligt slitage på grund av yttre inverkan (t.ex. UV-strålning) än rörledningar. När du kontrollerar slangarna ska du vara observant på läckor, skärskador, sprickor, porösa delar samt nötningsskador. I dessa fall ska skadade slangledningar bytas. Vänligen kontakta NORDservice. 76 B 1050 sv-1819
77 5 Inspektion och underhåll Oljefilter (tillval: CS1-X, CS2-X, LC/LCX) OBSERVERA! Växelskador Följ filtertillverkarens separata dokumentation vid monteringen. Oljefilter har som standard en optisk smutsindikering. Vi rekommenderar att filterelementet byts ut när det har varit i drift i ett år. När smutsindikeringen löser ut måste filtret bytas utan dröjsmål. För mer information ska du även läsa den aktuella tillverkarens dokumentation Lager i utgående fläns (tillval: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) På växlar i omrörarutförande måste lagret som sitter i den utgående flänsen eftersmörjas. Före eftersmörjningen ska låsskruven som sitter mittemot smörjnippeln skruvas ut. Eftersmörj med så mycket fett att det tränger ut cirka 25 g fett genom den borttagna låsskruvens hål. Skruva sedan in låsskruven igen. Avlägsna överflödigt fett. Rekommenderad fettyp: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Rullagerfett"). B 1050 sv
78 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Taconite-tätning Avhängigt av utförande kan in- och utgående axlar vara utrustade med Taconite-tätningar. Tillhörande smörjnipplar finns antingen direkt på lagerlocket eller eftersmörjs genom en smörjledning. Förklaring 1 Lagerlock 1 2 Fettfylld spalt 3 Konsmörjnippel 4 Lagerlock 2 Bild 31: Eftersmörjning av Taconite-tätning med fett Smörjnipplarnas exakta placering finns angiven i det orderspecifika måttbladet. Fyll tätningen med fett tills rent smörjfett tränger ut ur smörjspalten. Avlägsna överflödigt fett. Rekommenderad fettyp: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Rullagerfett") Information Eftersmörjning Du får bästa resultat genom att vrida växelaxeln 45 i taget och spruta in fett tills rent fett tränger ut ur spalten. 78 B 1050 sv-1819
79 5 Inspektion och underhåll Oljebyte Oljeavtappningsskruvarnas (tappventil som tillval) ventilationens, avluftningens samt oljekontrollanordningens placering finns angivna i det orderspecifika måttbladet. VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring Använd skyddshandskar Arbetsförlopp: 1. Välj ett uppsamlingskärl som rymmer angiven mängd olja (7.3.3 "Smörjoljemängd") och ställ kärlet under oljetappventilen (tillval). 2. Vrid ut ventilationen eller avluftningen ur växeln. 3. Vrid ut oljeavtappningsskruven, resp. skruva ur tappventilens låsskruvar och öppna den. 4. Töm ut all olja. 5. Spola växeln med olja invändigt för att få bort smuts som oljeslam, material som nötts bort och rester av gammal olja. Använd olja av samma sort som används under drift till detta. 6. Rengör oljeavtappningsskruven, resp. tappventilens låsskruvar och fukta dem med gänglåsning (t.ex. Loctite 242 eller Loxeal 54-03) innan de skruvas tillbaka. I båda fallen ska skruvarna dras åt med korrekt vridmoment (7.4 "Skruvarnas åtdragningsmoment". 7. Fyll på växeln med ny olja enligt märkskyltens angivelser genom ventilations- eller avluftningsöppningarna. Om växeln har en oljemätsticka kan olja även fyllas på genom mätstickans öppning. 8. Kontrollera oljenivån efter ca 15 minuter (efter 30 minuter med oljetank) enligt anvisningarna i kapitel "Oljenivå"och korrigera om så behövs. 9. Övriga påbyggnadskomponenter, t.ex. filter och rörledningar ska också tömmas vid behov. 10. Om växlarna är utrustade med oljecirkulationssmörjning eller ett oljeförsörjningssystem ska systemet som matar oljan tömmas enligt tillverkarens anvisningar (underhållsanvisning). B 1050 sv
80 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Internt kylsystem (tillval: CC) OBSERVERA! Växelskador Om anvisningarna ignoreras är det sannolikt att växeln skadas. Överhettning av växeln på grund av försämrad kyleffekt orsakad av avlagringar. Om det finns avlagringar måste den interna vattenkylningen (kylspiral) rengöras eller bytas. När kylspiralen kontrolleras måste kylmedelstillförseln vara avstängd och ledningarna avskiljda från kylspiralen. Om det syns avlagringar på kylspiralens innerväggar måste avlagringarna och kylmedlet analyseras. Vid kemisk rengöring måste det säkerställas att rengöringsmedlet inte angriper kylspiralens material (kopparrör och skruvförband av mässing). Vänligen kontakta NORD-service Lager i växeln Alla lager i växeln smörjs standardmässigt i oljebad. Vid monteringspositioner där detta inte är möjligt, eller om oljenivån sjunker används en cirkulationssmörjning. Undantag är växlarna SK till SK i monteringsposition M5/M6. De ovan liggande lagren är smörjda med fett i denna monteringsposition. Vänligen kontakta NORD-service för byte av rullagrens fett. Rekommenderad fettyp: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (7.3.1 "Rullagerfett"). 80 B 1050 sv-1819
81 5 Inspektion och underhåll Kilrem (kilremsdrivning) Remskivorna ska regelbundet kontrolleras visuellt. Om det finns tydliga tecken på slitage ska du använda ett kilspår och ett profilmått för att fastställa slitagets grad. Remmens förspänning ska kontrolleras med en frekvensmätare och korrigeras om det behövs. Om en eller flera kilremmar slutar fungera på en drivenhet med flera spår ska en ny kilremssats monteras. Det är inte tillåtet att använda kilremmar av olika fabrikat tillsammans. Kontrollera ovillkorligen kilremsskivans skick innan du monterar en ny kilrem. Efter ca 4 5 timmar i drift med full belastning ska kilremmens spänning kontrolleras och korrigeras om det behövs. OBSERVERA! Om detta ignoreras kommer sannolikt remdrivningen eller växeln sluta fungera, En rem som har sprickor eller har blivit skör ska bytas så fort som möjligt. Smuts på remskivan eller remmen medför friktionsförluster. Därför ska komponenterna alltid hållas rena. Kemisk inverkan leder till remskador eller till att remmen kan gå av. VARNING Klämrisk Fara på grund av roterande komponenter. Skyddet måste monteras tillbaka korrekt före en ny idrifttagning Helrenovering OBSERVERA! Växelskador Om anvisningarna ignoreras är det sannolikt att växeln skadas. Helrenoveringen måste utföras av auktoriserad personal på en fackverkstad med lämplig utrustning. Gällande nationella bestämmelser och lagar måste följas. Vi rekommenderar på det starkaste att NORD-service utför helrenoveringen. Vid helrenovering ska hela växeln plockas isär och följande arbeten måste utföras: 1. Rengör alla växelns delar 2. Undersök alla växeldelarna avseende skador 3. Byt ut alla skadade delar 4. Byt alla lager 5. Byt alla tätningar, axeltätningsringar och Nilos-ringar 6. Alternativt: Byt backspärr 7. Alternativt: Byt kopplingens elastomerdelar B 1050 sv
82 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 6 Skrotning Följ gällande lokala bestämmelser. Det är särskilt viktigt att du samlar upp smörjmedel och omhändertar dem på ett miljövänligt sätt. Växeldelar Kugghjul, axlar, rullager, krysskilar, låsringar,... Växelhus, husdelar, Växelhus av lättmetall, husdelar av lättmetall, Snäckhjul, bussningar, Axeltätningsringar, täcklock, gummielement, Kopplingsdelar Packningar Växelolja Syntetisk växelolja (klistermärke: CLP PG) Syntetisk växelolja (klistermärke: CLP HC) Kylspiral, inbäddningsmassa för kylspiral, skruvförband Material Stål Gjutjärn Aluminium Brons Elastomer med stål Plast med stål Asbestfritt tätningsmaterial Mineralolja med tillsatser Polyglykolbaserade smörjmedel Polyalfaolefinbaserat smörjmedel Koppar, epoxid, mässing Tabell 13: Skrotning av material 82 B 1050 sv-1819
83 7 Bilaga 7 Bilaga 7.1 Standardpositioner oljeavtappning, avluftning och oljenivå OBSERVERA! Växelskador Om anvisningarna ignoreras är det sannolikt att växeln skadas. Uppgifter om utförande, oljeavtappningens placering, avluftning samt oljenivå hämtas i första hand ur det orderspecifika måttbladet. Om du inte hittar informationen där kan du använda nedanstående uppgifter. Tillval 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x OSG M1 6 (D) 16 5/6 (D) 16 5 (D) 17 (G) M2 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 M3 5 (D) 16 5/6 (D) 16 6 (D) 16 (G) M4 4/ / / M M OST M1 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M2 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M3 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M4 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M5 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M6 /OT /OT /OT /OT /OT /OT PS M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT Monteringsposition Avtappningskran M2 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/18 /OT 15/18 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT M1 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) M2 5/ / /6 5/6 M3 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) M4 15/17 15/17 15/17 15/17 15/18 15/18 M5 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 M6 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 B 1050 sv
84 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Tillval Monteringsposition 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x Avluftning M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT Förklaring: Hus Lock Oljetank M2 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16/17 /OT 16/17 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT Standardposition i huset Standardposition i locket Standard endast möjlig i oljetanken --- Special, inte möjlig i standard /OT (D) (G) Med tillval OT, alltid i oljetanken Alternativt i locket Alternativt i huset Tabell 14: Husalternativens position vid oljeskruvarnas hål (standardmonteringspositioner) 84 B 1050 sv-1819
85 7 Bilaga Växel SK 5207 SK Oljeskruvhål M1 B 1050 sv
86 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Växel SK 5207 SK Oljeskruvhål M2 86 B 1050 sv-1819
87 7 Bilaga Växel SK 5207 SK Oljeskruvhål M3 B 1050 sv
88 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Växel SK 5207 SK Oljeskruvhål M4 / 88 B 1050 sv-1819
89 7 Bilaga Växel SK 5207 SK Oljeskruvhål M5 B 1050 sv
90 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Växel SK 5207 SK Oljeskruvhål M6 Bild 32: Oljeskruvhålens numrering på SK 5207 SK B 1050 sv-1819
91 7 Bilaga Växel SK SK Oljeskruvhål M1 B 1050 sv
92 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Växel SK SK Oljeskruvhål M2 92 B 1050 sv-1819
93 7 Bilaga Växel SK SK Oljeskruvhål M3 B 1050 sv
94 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Växel SK SK Oljeskruvhål M4 94 B 1050 sv-1819
95 7 Bilaga Växel SK SK Oljeskruvhål M5 B 1050 sv
96 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Växel SK SK Oljeskruvhål M6 Bild 33: Oljeskruvhålens numrering på SK SK B 1050 sv-1819
97 7 Bilaga 7.2 Monteringsposition Kuggväxlar Bild 34: Monteringspositioner för kuggväxlar med standardmonteringsyta Vinkelkuggväxlar Bild 35: Monteringspositioner för vinkelkuggväxlar med standardmonteringsyta B 1050 sv
98 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 7.3 Smörjmedel Rullagerfett Den här tabellen visar jämförbara rullagerfett från olika tillverkare. Rullagerfett Omgivningste mperatur [ C] Från Till På mineraloljebas Energrease LS 2 Energrease LS-EP 2 Longtime PD 2 RENOLIT GP 2 RENOLIT LZR 2 H - Mobilux EP 2 Gadus S2 V Optitemp LG 2 RENOLIT JP RENOLIT HLT 2 PETAMO GHY 133 N Syntetisk Energrease SY 2202 Tribol 4747 Mobiltemp SHC 32 Cassida EPS2 RENOLIT LST 2 Klüberplex BEM Biologiskt nedbrytbar Biogrease EP 2 - PLANTOGEL 2 S Klüberbio M Mobil SHC Grease 102 EAL Naturelle Grease EP2 Livsmedelsgodk änd Obeen UF 2 RENOLIT G 7 FG 1 Klübersynth UH Mobilgrease FM 222 Cassida RLS2 Tabell 15: Rullagerfett Du kan byta tillverkare inom samma fettyp. Du måste samråda med NORD Drivsystem innan du byter fettyp eller ändrar omgivningstemperaturområden. I annat fall övertas inget ansvar för växelns funktionsduglighet. 98 B 1050 sv-1819
99 7 Bilaga Smörjoljetyper OBSERVERA! Växelskador Om anvisningarna ignoreras är det sannolikt att växeln skadas. När olja fylls på eller vid en eventuell första påfyllning måste ovillkorligen den smörjolja som anges på märkskylten användas. Den lägsta tillåtna oljebadtemperaturen avgörs av vilken smörjmetod som används. Dessa temperaturer anges i katalog G1050. Tillsatser och/eller smörjmedel i fast form (korrosionsskyddsmedel) får inte användas innan NORD Drivesystems har testat eller godkänt smörjmedlet i fråga. Växelolja och rullagerfett får inte blandas i slutna växlar med invändig oljesmörjning. Växeln får inte utsättas för skadlig inverkan, exempelvis aggressiva kemiska produkter. I tabellen nedan grupperas växeloljetyperna som anges på växelns märkskylt (3.5 "Kontrollera märkskyltens uppgifter") enligt respektive tillåtna produkter och deras tillverkare. Om du blandar olika oljesorter kan växeln skadas beroende på otillräcklig smörjning eller på att det inte är säkert att oljorna är förenliga med varandra. Fyll därför alltid på växeln med samma olja som du använt tidigare. Det är inte tillåtet att blanda oljor av olika typ eller från olika tillverkare utan särskilda åtgärder. I synnerhet polyglykoler får inte blandas med mineraloljor eller andra syntetiska oljor. Varje gång du byter oljesort måste du först spola igenom växeln noga med den nya oljan innan du fyller den i växeln. Använd den nya oljesorten när du gör detta. Kontakta NORD Drivesystems inför byte av viskositet respektive smörjoljetyp eftersom funktionsgarantin annars upphör att gälla. B 1050 sv
100 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Smörjolja Viskositet [mm 2 /s] Omgivningstem peratur [ C] Från Till CLP (mineral) Energol GR-XP Alpha SP Alpha MAX Optigear BM Renolin CLP Renolin CLP Plus Klüberoil GEM 1 - N Mobilgear 600 XP Mobilgear Shell Omala F XMP Gearmaster - Tribol 1100 CLP 220 CLP PG (syntetisk - polyglykol) Enersyn SG-XP Tribol 1300 Renolin PG Gearmaster PGP Klübersynth GH 6 - Shell Omala S4 WE CLP HC (syntetisk - kolväten) Enersyn EP-XF Optigear Synth X Tribol 1710 Optigear Synth X Renolin Unisyn CLP Gearmaster SYN Klübersynth GEM 4 - N Mobil SHC 630 Mobil SHC Shell Omala S4 GX Shell Omala S4 GX 680 CLP E (biologiskt nedbrytbar) 220 Tribol Plantogear Klübersynth BioTop - S GEM Gearmaster ECO CLP PG H1 (livsmedelsgodkänd) Optileb GT Cassida Fluid WG Klübersynth UH Tabell 16: Smörjoljetabell 100 B 1050 sv-1819
101 7 Bilaga Smörjoljemängd OBSERVERA Växelskador Om anvisningarna ignoreras är det sannolikt att växeln skadas. Iaktta oljekontrollanordningen noga vid påfyllningen, den visar hur stor oljemängd som ska fyllas på. Efter påfyllningen ska oljenivån kontrolleras enligt beskrivningen i kapitel "Oljenivå". Information Smörjmedel Efter ett smörjoljebyte, särskilt efter den första påfyllningen, kan oljenivån sjunka en aning under de första driftstimmarna eftersom oljekanalerna och hålrummen fylls långsamt under driften. Vi rekommenderar att du kontrollerar oljenivån efter ca 2 timmars driftstid och korrigerar den om det behövs Raka kuggväxlar Påfyllningsmängderna som anges i följande tabell är riktvärden. Den exakta mängden varierar beroende på den exakta utväxlingen och anges på märkskylten. 1) Cirkulationssmörjnin g 2) Cirkulationssmörjnin g (tillval LC) (tillval LCX) 3) Full oljenivå (tillval OT) [l] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5207/ ) SK 6207/ ) SK 7207/ ) SK 8207/ ) SK 9207/ ) SK 10207/ ) SK 11207/ ) ) 135 1) 45 2) 135 1) 45 2) 193 3) SK 12207/ ) ) 199 1) 69 2) 199 1) 69 2) 268 3) SK 13207/ ) ) 268 1) 95 2) 268 1) 95 2) 353 3) SK 14207/ ) ) 392 1) 139 2) 392 1) 139 2) 531 3) SK 15207/ ) ) 405 1) 170 2) 412 1) 163 2) 550 3) Tabell 17: Smörjmedelsmängder raka kuggväxlar B 1050 sv
102 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Vinkelväxlar Påfyllningsmängderna som anges i följande tabell är riktvärden. Exakta värden varierar beroende på den exakta utväxlingen. Korrigeringsvärden står i fabriksstandard WN ) Cirkulationssmörjning (tillval LC) 2) Cirkulationssmörjning (tillval LCX) 3) Full oljenivå (tillval OT) 4) Vinkelkugghölje smörjt (tillval LC) [l] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5407/ ) ) SK 6407/ ) ) SK 7407/ ) ) SK 8407/ ) ) SK 9407/ ) ) SK 10407/ ) ) SK 11407/ ) ) 40 2) 142 1) 45 2) 147 1) 45 2) 197 3) SK 12407/ ) ) 65 2) 209 1) 69 2) 209 1) 69 2) 290 3) SK 13407/ ) ) 73 2) 282 1) 95 2) 282 1) 95 2) 377 3) SK 14407/ ) ) 107 2) 412 1) 139 2) 412 1) 139 2) 526 3) SK 15407/ ) ) 125 2) 429 1) 170 2) 436 1) 163 2) 550 3) Tabell 18: Smörjmedelsmängder vinkelväxlar Vinkelväxel MAXXDRIVE XT [l] M1/M3 SK SK SK SK SK SK SK Tabell 19: Smörjmedelsmängder vinkelväxel MAXXDRIVE XT 102 B 1050 sv-1819
103 7 Bilaga 7.4 Skruvarnas åtdragningsmoment Mått Skruvarnas åtdragningsmoment [Nm] Skruvförband i hållfasthetsklasser Låsskruvar Stoppskruv för koppling Skruvförband på skyddskåpor M4 3, M5 6, M ,4 M M M M M M M M M M M G½ G¾ G G1¼ G1½ Tabell 20: Skruvarnas åtdragningsmoment 7.5 Fastskruvningsytornas toleransvärden upp till 10 Tillåtna toleransvärden för fastskruvningsytornas rak- och planhet [mm] över 10 upp till 30 över 30 upp till 100 över 100 upp till 300 över 300 upp till 1000 över 1000 upp till ,05 0,10 0,20 0,40 0,60 0,80 Tabell 21: Toleransvärden för fastskruvningsytans planhet B 1050 sv
104 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 7.6 Driftstörningar OBSERVERA! Växelskador Om anvisningarna ignoreras är det sannolikt att växeln skadas. Stäng omedelbart av växeln vid alla störningar. VARNING Personskador Risk för halka vid läckor. Rengör smutsiga golv och maskindelar innan du påbörjar felsökningen. VARNING Personskador Personskador på grund av snabbt roterande och ev. heta maskindelar. Växeln måste stå stilla och vara avkyld när du utför felsökningen. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. 104 B 1050 sv-1819
105 7 Bilaga Driftstörningar Störning Möjlig orsak Åtgärd Ovanliga ljud, vibrationer Olja läcker ut vid växelmotorn Olja läcker ut vid avluftningsskruven Växeln blir för varm Slag vid start Drivaxeln roterar inte, trots att motorn går För låg oljenivå Lagerskador Skador på kuggarna Tätningen är defekt För hög oljenivå Olämpliga driftsförhållanden Felaktig olja i växeln Felaktig oljenivå Smutsig olja Smutsig kylning Smutsig växel Defekt kylning Överlast på växel Otillåtna axial- eller radialkrafter Olämpliga monteringsförhållanden Växelskador Defekt motorkoppling Sliten motorkoppling Lös växelinfästning Slitet gummielement Defekt motorkoppling Spännelementet slirar Brott i växeln Korrigera oljenivån Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Korrigera oljenivån Kontakta NORD-service Kontrollera oljan Korrigera oljenivån Byt olja och filter Rengör kylningen Rengör växeln Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Byt koppling Byt kopplingskorset av elastomer Kontrollera växelns och motorns infästning Byt gummielement Byt koppling Kontrollera spännelementet Kontakta NORD-service Kylsystemet fungerar inte Defekt kylsystem Följ separat bruksanvisning För lågt tryck på tryckvakten Pumpen pumpar inte olja Läckage Tabell 22: Översikt driftstörningar Kontrollera och byt pumpen om det behövs Kontrollera och byt ledningarna om det behövs B 1050 sv
106 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 7.7 Läckor och täthet Växlarna är fyllda med olja och fett för att smörja rörliga delar. Tätningarna förhindrar att smörjmedel tränger ut. Det är inte tekniskt möjligt att åstadkomma en absolut täthet eftersom ett viss fuktskikt, till exempel på radialaxeltätningsringarna, är normal och till fördel för en långvarig tätningsverkan. I närheten av avluftningarna kan oljedimma tränga ut på grund av deras funktion, vilket medför att du kan se oljefuktighet. På fettsmörjda labyrinttätningar (tillval: Taconite) tränger fett ut ur tätningsspalten. Ett sådan skenbart läckage utgör inte någon defekt. Otätheten ska tätas med mediet vilket har fastställs enligt testvillkor i DIN Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 och dess tillämpning Läckans plats Begrepp Förklaring Axeltätningsri ng I IEC-adapter Husfog Avluftning Tät Ingen fuktighet märkbar Ingen brist Ingen brist Ingen brist Ingen brist Fuktig Lokalt begränsat fuktskikt (liten yta) Ingen brist Ingen brist Ingen brist Ingen brist Våt Fuktskikt som sträcker sig utanför komponenten Ingen brist Ingen brist Eventuell reparation Ingen brist 106 B 1050 sv-1819
107 7 Bilaga Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 och dess tillämpning Läckans plats Begrepp Förklaring Axeltätningsri ng I IEC-adapter Husfog Avluftning Mätbart läckage Rinner, droppar märkbart Reparation rekommend eras Reparation rekommend eras Reparation rekommend eras Reparation rekommender as Övergående läckage Kortvarig störning i tätningssystemet eller oljeläcka under transport *) Ingen brist Ingen brist Eventuell reparation Ingen brist Skenbart läckage Skenbart läckage, t.ex. på grund av smuts, eftersmörjbara tätningssystem Ingen brist Ingen brist Ingen brist Ingen brist Tabell 23: Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 *) Erfarenheten hittills har visat att fuktiga eller våta radialaxeltätningsringar slutar läcka av sig själva efter ett tag. Därför rekommenderas inte i något fall att de byts ut i detta skede. Anledningen till den tillfälliga fuktigheten kan till exempel vara små partiklar under tätningskanten. B 1050 sv
108 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning 7.8 Reparationsanvisningar Vänligen ha märkskyltens uppgifter till hands när du kontaktar vår service Reparation Om växeln eller växelmotorn måste repareras skickas de till följande adress: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Service Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide Vid reparation utförd av NORD-service övertas inget ansvar för kundens påbyggnadskomponenter, t.ex. pulsgivare, extern fläkt. Vänligen demontera alla delar från växeln eller motorn som inte ingick vid leveransen. Information Orsak till retur Kontakta NORD-service innan du returnerar produkten, skälet till returen och förmodat leveransdatum ska anges skriftligen. Vid eventuella frågor bör du dessutom ange minst en kontaktperson. Detta är viktigt för att hålla reparationstiden så kort och effektiv som möjligt Information på Internet Du hittar landspecifika bruks- och underhållsanvisningar på tillgängliga språk på vår webbplats: B 1050 sv-1819
109 7 Bilaga 7.9 Förkortningar 2G Gas-EX-skyddade växlar zon 1 FA Axialkraft 3G Gas-EX-skyddade växlar zon 2 IE1 Motorer med standardverkningsgrad 2D Damm-EX-skyddade växlar zon 21 IE2 Motorer med hög verkningsgrad 3G Damm-EX-skyddade växlar zon 22 IEC International Electrotechnical Commission ATEX ATmosphères EXplosibles NEMA National Electrical Manufacturers Association B5 Flänsinfästning med genomgående hål IP55 International Protection B14 Flänsinfästning med gängade hål ISO Internationella standardiseringsorganisationen CW Clockwise, rotationsriktning medurs ph ph-värde CCW CounterClockwise, rotationsriktning moturs PSA Personlig skyddsutrustning dh Vattnets hårdhet i grader, tysk hårdhet RL Direktiv DIN Tyskland standardiseringsorganisation VCI Volatile Corrosion Inhibitor EG Europeiska gemenskapen WN Fabriksstandard för NORD Drivsystem EN FR Europeisk standard Radialkraft B 1050 sv
110 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Sakregister A Adress Å åtdragningsmoment A avluftning... 26, 54, 75, 83 avsedd användning axeltätningsringar B backspärr frihjul broms C cellulosafilter cirkulationssmörjning...46, 56, 60 D driftljud drivkoppling E externt kylsystem F fästelement fläkt... 57, 71 flänsutförande fläns Förkortningar Förvaring fotfäste för motor fuktabsorberingsfilter H hålaxel helrenovering hissanordning hydraulkoppling I inspektionsintervall internet internt kylsystem... 43, 58, 80 K kilremsdrivning klokoppling kontrollista koppling på utgående axel kuggkoppling kylsystem, externt L Läckage lackera lager i växeln långtidsförvaring lyftvarvtal M märkskyltens uppgifter MAXXDRIVE XT momentarm momentstöd motoradapter motorfundamentram motorsvängarm... 22, 39 motorvikter N nav O oljeavtappning... 26, 54, 83 oljebyte oljefilter oljemätsticka oljenivå... 26, 54, 73, 83 avluftning oljenivåglas oljenivåindikering oljenivåskruv oljesynglas B 1050 sv-1819
111 Sakregister oljetank omrörarutförande... 21, 77 R rem förspänningskontroll remdrivning rem Reparation rörledningar Rullagerfett S säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar allmänna säkerhetsanvisningar... 2 sensorer Service skrotning av material slangar smörjoljemängd...27, 79, 101 smörjoljetyper spännelement ställa upp växeln standardväxlar störningar T täckkåpa Taconite... 55, 78 temperaturövervakning testkörning tillval toleransvärden transport U Underhåll underhållsintervall utförandekontroll uttryck V värmeaggregat för olja... 48, 60 värmeväxlare varningsangivelse växeltyper ventilation ventilationsfilter visuell kontroll B 1050 sv
112 / 1819
B 2050 sv. Explosionsskyddade industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning
B 2050 sv Explosionsskyddade industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen
SV B 1000. Växel. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 1000 Växel Drifts-och monteringsanvisning Växel Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande, blanka,
SV B 2000. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 2000 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån
SV B 1050. Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 1050 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande,
B 2000 sv. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning
B 2000 sv Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån
CLAMPEX KTR 603 Användarhandbok/Monteringsanvisning
CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 av 9 Der CLAMPEX -Spännelement är en slirningsfri, demonterbar axel/nav förbindelse för cylindriska axlar och axelhål utan kilar. Innehållsförteckning 1 Tekniska data 2
Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
SMHA Hatch Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel
Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel 22.8.2012 Innehåll 1. Viktig information 2. Säkerhetsanvisningar 3. Teknisk beskrivning 4. Transport 5. Monteringsanvisningar 6. Driftsättning 7. Underhåll
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare
Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare IM_RotaryHE_SE-0 Innehåll Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och förvissa dig om att du förstår innehållet. Vid frågor, var vänlig kontakta
Instruktion Fläktar RGF
2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer som är
Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21334250_1214* Ändringar Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm Indikering
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
B 2000 sv. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning
B 2000 sv Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Pos: 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_2722.docx @ 2433287 @ @ 1 Pos: 3 /Allgemei
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera
SV B Växel. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 1000 Växel Drifts-och monteringsanvisning Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_2722.docx @ 84085 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige
Installationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
B 1000 sv. Växel. Drifts-och monteringsanvisning
B 1000 sv Växel Drifts-och monteringsanvisning Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_2722.docx @ 84085 @ @ 1 Pos : 6 /Anl
Infrasmart IHS20W/B/S24
Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber
Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel
Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel Allmänt Denna instruktion är avsedd för användning av professionell drifts- och underhållspersonal. Installation, igångkörning och drift av fläktarna
Del 2: Monteringsanvisning Modell 767
Innehållsförteckning Sida: Del 2: Monteringsanvisning Modell 767 1. Leveransens omfattning.......................... 3 2. Montering.................................. 5 2.1 Montering av överdelen..........................
Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V18.02
Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera motorer och
Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning
Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och
ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd
Översikt... ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad ETP-EXPRESS R Rostfritt Ytterst snabb montering/demontering med endast EN skruv. Radiell åtkomst av skruven, spar plats längs axeln. Ytterst
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder
VÄXLAR AV LÄTTMETALL MOTORER MED SLÄT YTA 0,37 1,1 kw
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Services VÄXLAR AV LÄTTMETALL MOTORER MED SLÄT YTA 0,37 1,1 kw SE MODULÄRT PÅBYGGNADSSYSTEM INDUSTRIVÄXLAR NORD DRIVESYSTEMS INDUSTRIVÄXLAR Huvudanvändningsområden
KDIX 8810. Monteringsanvisningar
KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd
LAGERSKYDD. Lagerskydd. Garlock Guardian metalliska lagerskydd
164 Lagerskydd Allmänt om lagerskydd Lagerskydd är den gemensamma benämningen på olika former av kontaktlösa tätningar för lagerhus. Inom gruppen ryms tätningar som baseras på labyrintteknologi. Denna
OW 480 VOLT 351/451/551
Kompletteringsblad till bruksanvisningen Tillval från fabrik S OW 480 VOLT 351/451/551 Utrustning av aggregatet för 480 V nätanslutning (ingen komplettering) Beakta vidare systemdokumentation! Allmänna
LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat
(Swedish) DM-HB0003-04 Återförsäljarmanual LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas
Vriddon DAPS..R..-F..
Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och
Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner
Teknik för nyttofordon och industri Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Kardanaxlar från ELBE Tillverkning Utbyte Reparation K3-0262/0909 Monteringsanvisningarr transport och förvaring Våra
CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare
El-maskin Mekanik Gångjärn Säkerhetsgångjärn CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare Bryter strömmen automatiskt Självslocknande material IP67 www.oemautomatic.se, info@aut.oem.se, Tel: 075-242 41
SNÄCKVÄXLAR Bruksanvisning
INS174SV.6 SNÄCKVÄXLAR Bruksanvisning Sweden Int +46 372 265 00 info@swedrive.se Vat.no SE556145631901 138-4551 1 Innehåll 1. Hälso- och säkerhetsregler... 3 1.1. Notis om säkerhetsföreskrifter... 3 1.2.
Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06
Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och
Drift- och skötselinstruktion
DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning
Solenergisystem. Schüco monteringssystem MSE 210 Monteringsställning
Solenergisystem Schüco monteringssystem MSE 210 Monteringsställning sv Monteringsanvisning: MSE 210 Monteringsställning Art.nr. 273 129 Version 04 Printed in Germany, Copyright by Schüco International
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) 1. Allmänt Utförande: stål Injusteringsventil VM 5900 i stål är avsedd för rena medier och för användning i fjärrvärmesystem och kylsystem. Ventilen är avsedd
TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE
1 REV. 2 / 08.11.11 CE/asn 70102S MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE BEST.NR. TYP BETECKNING 860189+860204 713 liter Ø 75 mm flexskruv 860188+860201 412 liter Ø 75 mm flexskruv 860189+860205 713
Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad
Bruksanvisning Uppdaterad 2016-06-27 Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Introduktion...3
Monteringsinstruktion för Rolltor Easy Utgåva: 04/2010
Monteringsinstruktion för Rolltor Easy Utgåva: 04/2010 s 1. Innehållsförteckning 1. Innehållsförteckning........................................ 2 2. Symbol förklaring...........................................
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33
A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar
JENS S. Spännelement och Krympringar
BROSCHYR 1010 UTGÅVA 2010.08 JENS S. Spännelement och Krympringar JENS S spännelement - det kostnadsbesparande axel-navförbandet Funktion När spännskruvarna dras åt åstadkommer de koniska tryckringarna
Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000
Utgåva: 12.2009 610.44482.65.000 Driftinstruktion i original Svenska Tilläggsbruksanvisning G-BH7 Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Apparater av grupp II, kategori 3/2GD och 3GD 2BH7 2 2BH7
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig
Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW
Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING MW VÄLKOMMEN! Tack för att du köpt ett horisontellt vindkraftverk från Eco Production, en förnybar energikälla, en generator som använder
Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.
Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD EIRA OCH MAGNE Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Närkes
Stoftavskiljare SDFB. Stoftavskiljare SDFB 09-10-11. Allmän information: Filterrensning: Stoftkärl:
Stoftavskiljare SDFB Allmän information: Stoftavskiljare SDFB är ett skakrensat påsfilter med inbyggd remdriven fläkt för filtrering av spån och stoft. Avskiljaren är speciellt lämplig för avskiljning
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/
Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550
Serviceinstruktion för Disperator Glaskross 500 EXCELLENT Serien Modell GKF550 Disperator AB Mälarvägen 9 SE-141 71 Segeltorp SWEDEN Tel : +46 8 724 01 60 Fax: +46 8 724 60 70 E-mail: info@disperator.se
Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska
Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska SV Version 08/12 HL-IR-S/L Monterings- och bruksanvisning S. 2/8 Innehållsförteckning 1 Allmänna säkerhetsanvisningar 3 2 Föreskriven
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska
Synglas Vaposkop VK 14 VK 16 SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 818581-02 1 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4
B sv. Motorer i frekvensomriktardrift för kategori 2D/3D. Projekthandledning till B 1091
B 1091-1 sv Motorer i frekvensomriktardrift för kategori 2D/3D Projekthandledning till B 1091 Motorer i frekvensomriktardrift för kategori 2D/3D Projekthandledning till B 1091 Avsedd användning för trefas-asynkronmotorer
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning Varnings- och farosymboler Varnings- och farosymboler följer definitionerna i ANSI Z535.6-2006. Hänvisningar och tecken har följande betydelser: Varning
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Skjutspjällventil i gjutjärn, för inspänning mellan flänsar, med icke stigande spindel, fullt genomlopp och utbytbart säte för till exempel
Ackumulatortank. IVT 120 4 Ansl. Installations- och underhållsanvisning
Ackumulatortank IVT 120 4 Ansl Installations- och underhållsanvisning Art.nr: 6 720 614 922 (05/2008) SV Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Säkerhetsföreskrift och symbolförklaring 3 1.1 Säkerhetsanvisningar
SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.
sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD Princess Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. Närkes Vital AB Tel. 0585-81350 Fax 0585-81359 E-mail:
R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R
R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER IA 2025 tredelad kulventil i syrafast stål med gängändar IA 2026 tredelad kulventil i syrafast stål med svetsändar IA 2030 tredelad
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta
Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83
Produkt Zinc Air-batteri Modellnamn IEC Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41
Låsmuttrar. Muttrar med låsbricka eller låskrampa Låsmuttrar med inbyggd låsanordning Låsmuttrar med låsskruv...
Låsmuttrar Muttrar med låsbricka eller låskrampa... 1010 Låsmuttrar med inbyggd låsanordning... 1020 Låsmuttrar med låsskruv... 1022 Precisionslåsmuttrar med låstappar... 1024 Produkttabeller... 1012 Muttrar
Installation och underhåll. Roterande Värmeväxlare
Installation och underhåll Roterande Värmeväxlare Hellindad rotor med hölje Hellindad rotor utan hölje Innehåll Innehåll, vad som ingår i leverans Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och
Bruksanvisning säkerhetsventiler
Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning
Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V
Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Handhavande NOVA. 1. Placering i rummet
Manual NOVA Sida 2 av 8 Handhavande NOVA När NOVA tas emot skall det omgående undersökas om godset har några synliga skador. Eventuella skador ska omgående anmälas till fraktföretaget på plats. Under installationstiden
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT
BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING
Horisontella Vindkraftverk 1-200 kw
Horisontella Vindkraftverk 1-200 kw VÄLKOMMEN! Tack för att du köpt ett horisontellt vindkraftverk från Eco Production, en förnybar energikälla, en generator som använder vinden som kraftkälla! Eco Productions
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV
BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport
GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45
GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 OBS!
Fettspruta med hävarm
Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 46 Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46 1 Innehåll Viktig information Sidan Avsedd användning... 7 Säkerhetsanvisningar... 7 Information om risker... 7 Kommentarer
Bruksanvisning. Ronda EC
Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER
Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk
Bruksanvisning Reservdelslista
Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse MODELL INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
KERN KFP_V20 Version /2015 SE
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel. +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Bruksanvisning för vågplattform ( 300 kg) KERN KFP_V20
Produktbeskrivning och användarmanual
Produktbeskrivning och användarmanual OM/OMB Luftisolerad lastfrånskiljare Utgåva 201510.8 Innehållsförteckning 1. Allmän information 1.1 Produktbeskrivning 1.2 Ansvar 1.3 Kvalitet 1.4 Underhåll 2. Apparattyper
Drifts- och skötselanvisningar
Pneumatiskt ställdon Typ 812 flerfjädertyp utan handratt Generella anvisningar Ritning nr. MF1 204736 Fjäder stänger MF1 204743 Fjäder öppnar MF3 206722 Fjäder stänger MF3 206736 Fjäder öppnar Utskriftsdatum:
Svensk bruksanvisning
Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd