B 2000 sv. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning
|
|
- Rolf Sundqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 B 2000 sv Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning
2 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande, blanka, eventuellt även rörliga eller roterande delar samt heta ytor under driften. Vid otillåten borttagning av det nödvändiga skyddet, vid otillåten användning och vid felaktig installation eller användning finns risk för svåra person- eller sakskador. Samtliga arbeten under transport, installation och idrifttagning samt vid underhåll ska utföras av kvalificerad personal (nationella föreskrifter för olycksfallsskydd ska följas). Kvalificerad fackpersonal i dessa grundläggande säkerhetsanvisningars mening är personer som har god kännedom om produktens uppställning, montering, idrifttagning samt drift, och som har utbildning och erfarenhet som gör det möjligt för dem att identifiera och undvika eventuella faror och risker. 2. Avsedd användning Produkter från NORD får uteslutande användas på det sätt som anges i katalogen och i produkternas tillhörande tekniska dokumentation. Förutsättningen för en störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk ska kunna ställas är att drift- och monteringsanvisningen följs. Läs därför drift- och monteringsanvisningen innan du börjar arbeta med maskinen! Drift- och monteringsanvisningen innehåller viktiga serviceanvisningar. Den måste därför förvaras i närheten av maskinen. Alla uppgifter rörande tekniska specifikationer och tillåtna villkor på uppställningsplatsen måste absolut efterföljas. 3. Transport, förvaring Följ anvisningarna för transport, förvaring och korrekt handhavande. 4. Uppställning Skydda maskinen mot otillåten belastning. Särskilt viktigt är det att vid transport och handhavande se till att inga komponenter böjs eller ändras. Undvik att röra vid de elektroniska komponenterna och kontakterna. 5. Elektrisk anslutning Följ gällande nationella föreskrifter för förebyggande av olycksfall (till exempel tyska BGV A3, tidigare VBG 4) vid arbeten med trefasmotorer som står under spänning. Utför den elektriska installationen enligt de tillämpliga föreskrifterna (till exempel ledningsarea, säkringar, skyddsledaranslutning). Anvisningar om installation som är korrekt i EMC-hänseende exempelvis skärmning, jordning och ledningsdragning finns att läsa i trefasmotorernas dokumentation. Det åligger maskin-/ anläggningstillverkaren att säkerställa att de gränsvärden som anges i EMC-lagstiftningen följs. 6. Drift Vidta angivna säkerhetsåtgärder vid användning som kan leda till personskador om maskinen skulle sluta fungera. Anläggningar med monterade enheter från NORD måste vid behov utrustas med extra övervaknings- och skyddsanordningar enligt tillämpliga gällande säkerhetsbestämmelser, som till exempel lagar om tekniska arbetshjälpmedel eller föreskrifter om hur olycksfall förebyggs. Alla skydd och kåpor ska vara stängda under driften. 7. Underhåll och service När maskinen har skiljts från nätspänningen får spänningsförande delar och ledningsanslutningar inte vidröras omedelbart, detta på grund av eventuellt uppladdade kondensatorer. Ytterligare information finns att läsa i dokumentationen. Spara de här säkerhetsanvisningarna! 2 B 2000 sv-4217
3 Dokumentation Dokumentation Beteckning: B 2000 Art. nr: Serie: Växlar och växelmotorer Typserie: Växeltyper: Kuggväxlar Kuggväxlar NORDBLOC Standard-kuggväxlar Tappkuggväxlar Vinkelkuggväxlar Kuggsnäckväxlar Snäckväxlar MINIBLOC Snäckväxlar UNIVERSAL Versionslista Titel, datum B 2000, Januari 2013 Beställningsnummer / Anmärkningar B 2000, September / 3814 Allmänna korrigeringar B 2000, April / 1915 Nya växeltyper SK SK B 2000, Mars 2016 B 2000, April 2017 B 2000, Oktober / / / 4217 Allmänna korrigeringar Anpassning till nya ATEX-direktiv från Allmänna korrigeringar Nya kuggväxlar SK 071.1, SK 171.1, SK 371.1, SK 571.1, SK Allmänna korrigeringar Nya tappväxlar SK ; SK ; SK ; SK Ny snäckväxel SK Nya försäkran om överensstämmelse 2D + 2G; 3D + 3G Tabell 1: Versionslista B 2000 B 2000 sv
4 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Anmärkning om upphovsrätt Detta dokument ingår som en del i den maskin som beskrivs här, och måste ställas till alla användares förfogande i lämplig form. Det är förbjudet att på något sätt bearbeta, ändra eller dra ekonomisk vinning av dokumentet. Utgivare Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Fon +49 (0) / Fax +49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group 4 B 2000 sv-4217
5 Utgivare B 2000 sv
6 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Innehållsförteckning 1 Anmärkningar Allmänna anvisningar Säkerhets- och anvisningssymboler Förklaring av använda markeringar Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Övriga underlag Skrotning Beskrivning av växlar Typbeteckning och växeltyp Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Transport av växeln Förvaring Långtidsförvaring Kontroll av växeln Kontroll av uppgifter på typskylten Kontroll av byggform Förberedelser för uppställning Ställa upp växeln Montera hålaxelväxlar Montera spännelement Montera skyddskåpor Montera en standardmotor Efterlackering Montera kylslingan på kylsystemet Temperaturklistermärke Montera en SCX fläns Montera ett oljeexpansionskärl tillval OA Idrifttagning Kontrollera oljenivån Aktivera automatisk smörjpatron Temperaturmätning Drift med smörjmedelskylning Kontroll av växeln Kontrollista Driva växel i ex-område Inspektion och underhåll Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten Bilaga Utföranden och underhåll Smörjmedel Skruvarnas åtdragningsmoment Driftstörningar Läckor och täthet Försäkran om överensstämmelse Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 2G och 2D Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 3G och 3D Reparationsanvisningar Reparation Information på Internet Förkortningar B 2000 sv-4217
7 Innehållsförteckning B 2000 sv
8 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Bildförteckning Bild 1: Märkskylt (exempel) Bild 2: Aktivera tryckavluftning Bild 3: Applicera smörjmedel på axeln och navet Bild 4: Demontera det fabriksmonterade täcklocket Bild 5: Växel som fästs med fästelement på axel med anliggningsskuldra Bild 6: Växel som fästs med fästelement på axel utan anliggningsskuldra Bild 7: Demontering med demonteringsanordning Bild 8: Montera gummibussning (tillval G eller VG) på tappkuggväxlar Bild 9:Fästa momentsstöd på vinkelkuggväxlar och snäckväxlar Bild 10: Hålaxel med spännelement Bild 11: Montera täckkåpa vid tillvalen SH, H och H Bild 12: Montera koppling på motoraxeln vid olika kopplingsutföranden Bild 13: Kyllock Bild 14: Temperaturklistermärkets placering Bild 15: Exempel på hur en SCX fläns monteras Bild 16: Montering oljeexpansionskärl Bild 17: Kontrollera oljenivån med oljesticka Bild 18: Aktivera automatisk smörjpatron vid montering av standardmotor Bild 19: Klistermärke Bild 20: ATEX-märkning Bild 21: Temperaturklistermärke Bild 22: Mäta slitage på ROTEX klokopplingens kuggkrans Bild 23: Mäta kugghylsslitage på bågtandkoppling BoWex Bild 24: Byta automatisk smörjpatron vid monterad standardmotor Bild 25: Oljenivåmätning SK SK Bild 26: Mäta oljenivå Bild 27: Oljenivåmätning SK SK Bild 28: Oljenivå SK Bild 29: Läge vid oljenivåkontroll Bild 30: Tappkuggväxlar med oljetank Abbildung 1: Bild 1: Försäkran om överensstämmelse kategori 2G/2D Abbildung 1: Bild 1: Försäkran om överensstämmelse kategori 3G/3D B 2000 sv-4217
9 Tabellförteckning Tabellförteckning Tabell 1: Versionslista B Tabell 2: Skrotning av material Tabell 3: Kuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper Tabell 4: Stora kuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper Tabell 5: Kuggväxlar NORDBLOC - typbeteckningar och växeltyper Tabell 6: Kuggväxlar NORDBLOC - typbeteckningar och växeltyper Tabell 7: Tappkuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper Tabell 8: Vinkelkuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper Tabell 9: Kuggsnäckväxlar - typbeteckningar och växeltyper Tabell 10: MINIBLOC - typbeteckningar och växeltyper Tabell 11: UNIVERSAL snäckväxlar - typbeteckningar och växeltyper Tabell 12: Slitgränsvärden kopplingskuggkransar Tabell 13: Oljepåfyllningsmängder för standard-kuggväxlar i ATEX-kategorierna 3G och 3D Tabell 14: Smörjmedelstabell Tabell 15: Skruvarnas åtdragningsmoment Tabell 16: Översikt driftstörningar Tabell 17: Definition av läckage i enlighet med DIN B 2000 sv
10 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 1 Anmärkningar 1.1 Allmänna anvisningar Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan du arbetar med växeln och tar den i drift. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen. Bruksanvisningen med all tillhörande specialdokumentation ska förvaras i växelns omedelbara närhet. NORD övertar ingen lagstadgad garanti för person-, sak- eller förmögenhetsskador om de har uppkommit på grund av att bruksanvisningens instruktioner har ignorerats, på grund av användarfel eller felaktig användning. Allmänna slitdelar, som till exempel axeltätningsringar, ingår inte i garantin. Om andra komponenter har byggts till eller in på växeln (t.ex. motor, kylanläggning, trycksensor o.s.v.), eller om komponenter (t.ex. kylanläggning) har lagts till uppdraget ska även dessa komponenters bruksanvisningar följas. Följ även motorns bruksanvisning för växelmotorer. Kontakta NORD om det är något i bruksanvisningen som du inte förstår eller om du behöver ytterligare bruksanvisningar och information. 10 B 2000 sv-4217
11 1 Anmärkningar 1.2 Säkerhets- och anvisningssymboler Förklaring av använda markeringar FARA FARA Anger en omedelbart hotande fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Anger en omedelbart hotande fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Innehåller viktiga anvisningar avseende explosionsskydd. VARNING VAR FÖRSIKTIG OBSERVERA Information Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till lättare eller mindre personskador. Anger en potentiellt riskfylld situation som kan leda till att produkten eller omgivningen skadas. Anger användartips och nyttig information. 1.3 Avsedd användning Dessa växlar är avsedda för att skapa en roterande rörelse i industrianläggningar. De uppfyller kraven för explosionsskydd i enlighet med direktiv 2014/34/EU för den kategori som anges på märkskylten. Enheter från kategorierna IID och IIG får inte blandas under drift. I fall det är en hybridblandning upphör växelns ATEX-godkännande att gälla. För växelmotorerna gäller att den försäkran om överensstämmelsen som finns i bruks- och monteringsanvisningens bilaga visserligen täcker elmotorns påbyggnad, men inte själva elmotorn. Därför har elmotorn alltid en egen försäkran om överensstämmelse. Maskinen får inte tas i drift (starta avsedd drift) innan det är fastställt att den motsvarar nationell lagstiftning och nationella direktiv. EMC-direktivets 2004/108/EG och maskindirektivets 2006/42/EG tillämpliga avsnitt ska särskilt beaktas. VARNING Fara för personer Vidta angivna säkerhetsåtgärder vid användning som kan leda till personskador om växeln eller växelmotorn skulle sluta att fungera. Spärra av ett stort riskområde. B 2000 sv
12 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning VARNING Explosionsrisk Det är endast tillåtet att montera och använda komponenter som uppfyller kraven i direktiv 2014/34/EG. Beakta försäkran om överensstämmelse samt säkerhetsanvisningar för alla komponenter. VARNING Sak- och personskador Om växeln inte används i enlighet med dimensioneringen kan det leda till växelskador eller till att komponenter slutar fungera i förtid. Det kan inte uteslutas att personskador kan uppstå. Följ ovillkorligen märkskyltens tekniska information. Beakta dokumentationen. 1.4 Säkerhetsanvisningar Följ alla säkerhetsanvisningar, även de som förekommer i de olika kapitlen i bruksanvisningen. Följ dessutom alla nationella och övriga föreskrifter som rör säkerhet och olycksfallsskydd. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Det får inte finnas explosiv atmosfär under något arbete, som exempelvis transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. FARA Allvarliga personskador Svåra person- och maskinskador kan uppstå vid felaktig installation, felaktig användning, felaktig manövrering, om säkerhetsanvisningar ignoreras, vid otillåten demontering av husdelar eller skyddskåpor samt om växelns konstruktion ändras. Endast auktoriserade fackmän får utföra arbeten på och med växeln, till exempel transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. Följ bruksanvisningen. Följ säkerhetsanvisningarna. Följ föreskrifterna gällande säkerhet och olycksfallsskydd. Montera ett kraftuttagselement eller säkra krysskilarna före start. Växeln får inte byggas om. Skyddsanordningarna får inte tas bort. Använd hörselskydd vid arbeten i växelns direkta närhet om så behövs. Samtliga roterande delar ska förses med ett beröringsskydd. Som standard monteras täckkåpor från NORD. Kåporna måste alltid användas om inget annat beröringsskydd finns. 12 B 2000 sv-4217
13 1 Anmärkningar FARA Allvarliga personskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. Montering och underhåll får endast utföras när växeln står still och är avkyld. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. Använd skyddshandskar. Heta ytor ska förses med ett beröringsskydd. Lättantändliga föremål eller ämnen får inte förvaras i växelns direkta närhet. VARNING Allvarliga person- och sakskador Allvarliga person- eller sakskador på grund av felaktig transport. Inga extra laster får fästas. Transportmedlen och lyftdonen måste ha tillräcklig bärkraft. Rör och slangar måste skyddas mot skador. VAR FÖRSIKTIG Skärrisk Risk för skärskador på IEC-adaptrarnas, flänsarnas och skyddskåpornas kanter. Fastfrysning vid kontakt vid låga temperaturer. Använd lämpliga skyddshandskar och skyddsglasögon tillsammans med din personliga skyddsutrustning under montering, idrifttagning och inspektioner/underhåll för att undvika att du skadar dig. Vi rekommenderar att du låter NORD-service utföra reparationer på produkter från NORD. B 2000 sv
14 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 1.5 Övriga underlag Ytterligare information finns att hämta i nedanstående underlag: Kataloger till växlarna (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000) Drift- och underhållsanvisning till elmotorn Eventuella medföljande bruksanvisningar till påbyggda eller anskaffade tillval 1.6 Skrotning Följ gällande lokala bestämmelser. Det är särskilt viktigt att du samlar upp smörjmedel och omhändertar dem på ett miljövänligt sätt. Växeldelar Kugghjul, axlar, rullager, krysskilar, låsringar,... Växelhus, husdelar, Växelhus av lättmetall, husdelar av lättmetall, Snäckhjul, bussningar, Axeltätningsringar, täcklock, gummielement, Kopplingsdelar Packningar Växelolja Växelolja syntetisk (klistermärke: CLP PG) Kylslang, inbäddningsmassa för kylslinga, skruvförband Material Stål Gjutjärn Aluminium Brons Elastomer med stål Plast med stål Asbestfritt tätningsmaterial Additiverad mineralolja Smörjmedel på polyglykolbas Koppar, epoxid, mässing Tabell 2: Skrotning av material 14 B 2000 sv-4217
15 2 Beskrivning av växlar 2 Beskrivning av växlar 2.1 Typbeteckning och växeltyp Växeltyper / typbeteckningar Kuggväxlar SK 11E, SK 21E,... SK 51E (1-stegs) SK 02, SK 12,... SK 52, SK 62N (2-stegs) SK 03, SK 13, SK 23, SK 33N, SK 43, SK 53 (3-stegs) Utföranden / tillval - Fotutförande IEC IEC standardmotormontering F Utgående fläns B5 NEMA NEMA standardmotormontering XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 W Fri drivaxel XF Fotmonterings- och utgående fläns B5 VI Viton axeltätningsringar VL Förstärkt lager OA Oljeexpansionskärl AL Förstärkt axiallager SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 Tabell 3: Kuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper Växeltyper / typbeteckningar Kuggväxlar SK 62, SK 72, SK 82, SK 92, SK 102 (2-stegs) SK 63, SK 73, SK 83, SK 93, SK 103 (3-stegs) Utföranden / tillval - Fotutförande NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Fri drivaxel XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 VI Viton axeltätningsringar XF Fotmonterings- och utgående fläns B5 OA Oljeexpansionskärl VL Förstärkt lager SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 IEC IEC standardmotormontering Tabell 4: Stora kuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper B 2000 sv
16 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Växeltyper / typbeteckningar Kuggväxlar NORDBLOC SK 320, SK 172, SK 272,... SK 972 (2-stegs) SK 273, SK 373,... SK 973 (3-stegs) SK 071.1, SK 171.1, SK 371.1, SK 571.1, SK (1-stegs) SK 072.1, SK (2-stegs) SK 372.1,. SK (2-stegs) SK 373.1,. SK (3-stegs) SK 772.1, SK 872.1, SK (2-stegs) SK 773.1, SK 873.1, SK (3-stegs) Utföranden / tillval - Fotutförande NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Fri drivaxel XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 VI Viton axeltätningsringar XF Fotmonterings- och utgående fläns B5 OA Oljeexpansionskärl VL Förstärkt lager SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 IEC IEC standardmotormontering Tabell 5: Kuggväxlar NORDBLOC - typbeteckningar och växeltyper Växeltyper / typbeteckningar Standard-kuggväxlar SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2-stegs) SK 000, SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3-stegs) Utföranden / tillval - Fotutförande AL Förstärkt axiallager Z Utgående fläns B14 IEC IEC standardmotormontering XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 NEMA NEMA standardmotormontering XF Fotmonterings- och utgående fläns B5 W Fri drivaxel F Utgående fläns B5 VI Viton axeltätningsringar 5 Förstärkt utgående axel SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 V Förstärkt drivenhet Tabell 6: Kuggväxlar NORDBLOC - typbeteckningar och växeltyper 16 B 2000 sv-4217
17 2 Beskrivning av växlar Växeltyper / typbeteckningar Tappkuggväxlar SK 0182NB, SK , SK 0282NB, SK , SK 1282, SK ,... SK 9282, SK 10282, SK (2-stegs) SK , SK , SK 1382NB, SK , SK 2382,.. SK 9382, SK 10382, SK 11382, SK 12382, SK , SK (3-stegs) Utföranden / tillval A Utförande med hålaxel VL Förstärkt lager V Utförande med homogen axel VLII För omrörare Z Utgående fläns B14 VLIII För omrörare Drywell F Utgående fläns B5 SCX Screw Conveyor fläns X Fotmontering IEC IEC standardmotormontering S Spännelement NEMA NEMA standardmotormontering VS Förstärkt spännelement W Fri drivaxel EA Hålaxel med splines VI Viton axeltätningsringar G Gummibussning OA Oljeexpansionskärl VG Förstärkt gummibussning SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 B Fästelement CC Huslock med kylslinga H Täckkåpa som beröringsskydd OT oljetank H66 Täckkåpa IP66 Tabell 7: Tappkuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper Dubbelväxlar är sammansatta av två enkelväxlar. De ska hanteras som två enkelväxlar enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Typbeteckning för dubbelväxel: till exempel SK 73 / 22 (består av enkelväxlarna SK 73 och SK 22). B 2000 sv
18 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Växeltyper / typbeteckningar Vinkelkuggväxlar SK 92072, SK 92172, SK 92372, SK 92672, SK 92772, SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK (2-stegs) SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK (3-stegs) SK , SK , SK , SK , SK ,SK (4-stegs) Utföranden / tillval - Fotutförande H Täckkåpa som beröringsskydd A Utförande med hålaxel H66 Täckkåpa IP66 V Utförande med homogen axel VL Förstärkt lager L Dubbelsidig homogen axel VLII För omrörare Z Utgående fläns B14 VLIII För omrörare Drywell F Utgående fläns B5 SCX Screw Conveyor fläns X Fotmontering IEC IEC standardmotormontering D Vridmomentsstöd NEMA NEMA standardmotormontering K Momentkonsoll W Fri drivaxel S Spännelement VI Viton axeltätningsringar VS Förstärkt spännelement OA Oljeexpansionskärl EA Hålaxel med splines SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 R Backspärr CC Huslock med kylslinga B Fästelement Tabell 8: Vinkelkuggväxlar - typbeteckningar och växeltyper 18 B 2000 sv-4217
19 2 Beskrivning av växlar Växeltyper / typbeteckningar Kuggsnäckväxlar SK 02040, SK , SK 02050, SK 12063, SK 12080, SK 32100, SK (2-stegs) SK 13050, SK 13063, SK 13080, SK 33100, SK (3-stegs) Utföranden / tillval - Fotmontering med homogen axel B Fästelement A Utförande med hålaxel H Täckkåpa som beröringsskydd V Utförande med homogen axel H66 Täckkåpa IP66 L Dubbelsidig homogen axel VL Förstärkt lager X Fotmontering IEC IEC standardmotormontering Z Utgående fläns B14 NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Med fri drivaxel D Momentstöd VI Viton axeltätningsringar S Spännelement OA Oljeexpansionskärl Tabell 9: Kuggsnäckväxlar - typbeteckningar och växeltyper Växeltyper / typbeteckningar Snäckväxlar MINIBLOC SK 1S 32, SK 1S 40, SK 1S 50, SK 1S 63, SK 1SU..., SK 1SM 31, SK 1SM 40, SK 1SM 50, SK 1SM 63, (1-stegs) SK 2S32NB, SK 2S40NB, SK 2S50NB, SK 2S63NB, SK 2SU, SK 2SM40, SK 2SM50, SK 2SM63 (2-stegs) Utföranden / tillval - Fotmontering med homogen axel X Fotmontering A Utförande med hålaxel B Fästelement V Utförande med homogen axel IEC IEC standardmotormontering L Dubbelsidig homogen axel NEMA NEMA standardmotormontering Z Utgående fläns B14 W Med fri drivaxel F Utgående fläns B5 VI Viton axeltätningsringar D Momentstöd Tabell 10: MINIBLOC - typbeteckningar och växeltyper B 2000 sv
20 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Växeltyper / typbeteckningar Snäckväxlar UNIVERSAL SK 1SI31, SK 1SI40, SK 1SI50, SK 1SI63, SK 1SI75, SK 1SID31, SK 1SID40, SK 1SID50, SK 1SID63, SK 1SID75 SK 1SIS31,, SK 1SIS75, SK 1SD31, SK 1SD40, SK 1SD50, SK 1SD63, SK 1SIS-D31,, SK 1SIS-D63 SK 1SMI31, SK 1SMI40, SK 1SMI50, SK 1SMI63, SK 1SMI75 SK 1SMID31,, SK 1SMID63 (1-stegs) SK 2SD40, SK 2SD50, SK 2SD63, SK 1SI /31, SK 1SI /H10, SK 2SID40,, SK 2SID63 SK 2SIS-D40,, SK 2SIS-D63 SK 2SMI40, SK 2SMI50, SK 2SMI63 SK 2SMID40, SK 2SMID50, SK 2SMID 63 (2-stegs) Utföranden / tillval V Homogen axel eller insticksaxel H10 Modulärt kuggförsteg A Utförande med hålaxel /31 Snäckförsteg L Dubbelsidig homogen axel /40 Snäckförsteg X Fötter på tre sidor IEC IEC standardmotormontering Z Utgående fläns B14 NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Med fri drivaxel D Momentstöd VI Viton axeltätningsringar H Täckkåpa Tabell 11: UNIVERSAL snäckväxlar - typbeteckningar och växeltyper 20 B 2000 sv-4217
21 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Följ allmänna säkerhetsanvisningar ((se kapitel 1.4 "Säkerhetsanvisningar")), de separata kapitlens säkerhetsanvisningar och anvisningarna om avsedd användning ((se kapitel 1.3 "Avsedd användning")). 3.1 Transport av växeln VARNING Fara på grund av tung last Risk för allvarliga person- och sakskador på grund av att tung last faller ner eller välter. Vistelse under växeln under transport är förenad med livsfara. För att undvika personskador ska ett stort riskområde spärras av. Använd endast de på växlarna inskruvade transportskruvarna för transporten. Inga extra laster får fästas. Om växelmotorn har ytterligare en ögleskruv på motorn ska även den användas. Ögleskruvarnas gängor måste vara helt inskruvade. Undvik att snedbelasta ögleskruvarna. OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas om den hanteras felaktigt. Undvik att skada växeln. Om fria axeltappar utsätts för stötar leder det till skador i växeln. Använd transportmedel som är tillräckligt dimensionerade och som är lämpade för transporten. Lyftanordningarna måste vara avsedda för växelns vikt. Uppgifter om växelns vikt står i följesedeln. B 2000 sv
22 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 3.2 Förvaring Nedanstående ska följas om växeln ska förvaras en kort tid innan den tas i drift: Ställ växeln i monteringsläge ((se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll")) och se till att den inte kan falla. Olja in blanka husytor och axlar en aning. Förvaringsutrymmet ska vara torrt. Temperaturen ska ligga mellan 5 C och 50 C utan stora temperatursvängningar. Den relativa luftfuktigheten ska vara lägre än 60 %. Utsätt inte för direkt solljus eller UV-ljus. Det får inte finns några aggressiva korrosiva ämnen (förorenad luft, ozon, gaser, lösningsmedel, syror, baser, salter, radioaktivitet med mera) i omgivningen. Det får inte förekomma skakningar eller vibrationer. 3.3 Långtidsförvaring OBSERVERA Personskador En felaktig eller för lång förvaringstid kan medföra att växeln slutar fungera korrekt. Om den tillåtna förvaringstiden överskrids måste växeln inspekteras innan den tas i drift. Information Långtidsförvaring NORD Drivsystem rekommenderar tillvalet långtidsförvaring om förvaringen eller stilleståndstiden överstiger 9 månader. Med hjälp av tillvalet långtidsförvaring och nedanstående åtgärder kan växeln förvaras i cirka 2 år. Men eftersom den faktiska inverkan är väldigt beroende av lokala förutsättningar gäller tidsangivelserna endast som riktvärden. 22 B 2000 sv-4217
23 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Växelns och förvaringsutrymmets skick inför en långtidsförvaring: Ställ växeln i monteringsläge (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") och se till att den inte kan falla. Reparera eventuella transportskador på den yttre lackeringen. Kontrollera att ett lämpligt rostskyddsmedel har applicerats på flänsarnas kontaktytor och axeländarna, applicera annars ett lämpligt rostskyddsmedel på dessa ytor. Kontrollera att växlar som ska långtidsförvaras är helt fyllda med smörjmedel eller att VCIkorrosionsskyddsmedel har tillsats växeloljan (se klistermärket på växeln) eller är inte fyllda med olja, utan med en liten mängd VCI-koncentrat. Tätningsbandet i avluftningsskruven får inte tas bort under förvaringstiden då växeln måste vara tätt försluten. Förvaringsutrymmet ska vara torrt. I tropiska områden ska växeln skyddas mot insektsangrepp. Temperaturen ska ligga mellan 5 C och +40 C utan stora temperatursvängningar. Den relativa luftfuktigheten ska vara lägre än 60 %. Utsätt inte för direkt solljus eller UV-ljus. Det får inte finns några aggressiva korrosiva ämnen (förorenad luft, ozon, gaser, lösningsmedel, syror, baser, salter, radioaktivitet med mera) i omgivningen. Det får inte förekomma skakningar eller vibrationer. Åtgärder under förvarings- respektive stilleståndstiden Om den relativa luftfuktigheten är < 50 % kan växeln förvaras upp till 3 år. Åtgärder före idrifttagningen Byt ut smörjmedlet i växeln före idrifttagningen om förvarings- respektive stilleståndstiden överstiger cirka 2 år eller om temperaturen avviker mycket från det angivna området under en kort förvaringstid. Om växeln har varit helt fylld under förvaringstiden måste oljenivån sänkas i enlighet med utförandet före idrifttagningen. Växlar utan påfylld olja ska fyllas med olja upp till respektive utförandes nivå före idrifttagningen. VCI-koncentratet kan lämnas kvar i växeln. Smörjmedel ska fyllas på enligt angivelserna om smörjmedelstyp och mängd som anges på märkskylten. B 2000 sv
24 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 3.4 Kontroll av växeln FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Det får inte finnas explosiv atmosfär under något arbete, som exempelvis transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. Växeln måste kontrolleras och får endast monteras om: Inga skador, t.ex. förvarings- eller transportskador, kan urskiljas. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna, täcklocken och täckkåporna. Ingen otäthet eller oljeförlust är synlig. Det inte finns tecken som tyder på korrosion, felaktig eller fuktig förvaring. Allt förpackningsmaterial har avlägsnats. 3.5 Kontroll av uppgifter på typskylten FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Det måste kontrolleras och säkerställas att växeltypen, alla tekniska data samt märkning i enlighet med ATEX stämmer överens med angivelserna i anläggningens resp. maskinernas dokumentation. Märkskylten måste vara fast anbringad på växeln och får inte utsättas för långvarig nedsmutsning. Vänd dig till NORD:s serviceavdelning om märkskylten är oläslig eller skadad. Bild 1: Märkskylt (exempel) 24 B 2000 sv-4217
25 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Förklaring av märkskyltens innehåll Förkortningar Enhet Beteckning Se kapitel Typ - NORD växeltyp No. - Tillverkningsnummer i ges - Växelns totala utväxling n 2 min-1 Nominellt varvtal för växelns utgående axel * n 1 min-1 Nominellt varvtal för växelns drivaxel resp. drivmotor * IM - Utförande (monteringsläge) 6.1 M 2 Nm Max. tillåtet vridmoment för växelns utgående axel P 1 kw Max. tillåten driv- resp. motoreffekt Bj - Tillverkningsår F R2 kn Max. tillåten radialkraft för växelns utgående axel 3.9 F R1 kn Max. tillåten radialkraft för växelns drivaxel vid tillval W 3.9 T u C Växlarnas tillåtna omgivningstemperatur F A2 kn Max. tillåten axialkraft för växelns utgående axel 3.9 F A1 kn Max. tillåten axialkraft för växelns drivaxel vid tillval W 3.9 MI h Intervall i driftstimmar mellan helrenovering av växeln resp. angivelse för dimensionslös underhållsklass CM 5.2 x R2 mm Max. mått för inledningspunkten för radialkraft FR2 3.9 Oil - Växelolja (standardbeteckning) 6.2 Sista raden - Märkning i enlighet med ATEX (EN ): 1. Grupp (alltid II, inte för gruvor) 2. Kategori (2G, 3G för gas, eller 2D, 3D för damm) 3. Antändningsskyddsklass om sådan finns (c) 4. Explosionsgrupp om sådan finns (IIC, IIB) 5. Temperaturklass (T1-T3, eller T4 för gas) resp. max. temperatur på utsidan (t.ex. 125 C för damm) resp. särskild max. temperatur på utsidan se specialdokumentationen (TX) 6. Temperaturmätning vid idrifttagning (X) 4.3 S - Specialdokumentationens nummer bestående av löpnummer /år * Maximalt tillåtet varvtal är 10 % över det nominella varvtalet om maximalt tillåten driveffekt P1 inte överskrids därvid. Om fälten F R1, F R2, F A1 och F A2 är tomma är krafterna lika med noll. Om fältet x R2 är tomt är kraftverkan från F R2 centrerad på växelns utgående axeltapp 3.9. B 2000 sv
26 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Lägg märke till att växelmotorernas elmotor (gäller växlar med påbyggd elmotor) har en egen märkskylt med separat märkning i enlighet med ATEX. Också motorns märkning måste stämma överens med angivelserna i anläggningens resp. maskinernas dokumentation. För växelns motorenhet gäller alltid det lägre explosionsskyddet som står på växelns och elmotorns märkning. Om elmotorn drivs med frekvensomriktare måste motorn vara ATEX-godkänd för sådan drift. Vid drift med frekvensomriktare är märkbart olika nominella varvtal vanliga och tillåtna på motorernas och växlarnas märkskyltar. När motorn drivs via elnätet är avvikelser till de nominella varvtalen på motorns och växelns märkskyltar tillåtna upp till +/- 60 varv/minut. 3.6 Kontroll av byggform FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Växeln får endast tas i drift i angivet utförande. Det godkända utförandet står angivet på märkskylten (IM...). Om det står ett X i fältet IM ska den specialdokumentation vars nummer står i fält S följas. Kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll" resp. specialdokumentationen visar de enskilda växeltypernas utföranden. Kontrollera och säkerställ att utförandet som anges på märkskylten motsvarar monteringsläget och att monteringsläget inte ändras under drift. Växlar vars IM-fält har förkortningen UN på märkskylten är inte avhängiga av utförandet. Vänligen följ bruksanvisningen som hör till den speciella motorn för det valda utförandet. 26 B 2000 sv-4217
27 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.7 Förberedelser för uppställning VAR FÖRSIKTIG Personskador Transportskador kan leda till att växeln inte fungerar korrekt och därmed orsaka sak- och personskador. Kontrollera direkt efter leveransen om det finns transportskador eller om förpackningen är skadad. Skador ska omedelbart anmälas till transportföretaget. Transportskadade växlar får ev. inte tas i drift. Kontrollera drivenheten; den får monteras endast om det varken finns några synliga transportskador eller otätheter. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna och täcklocken. Var uppmärksam på läckande smörjmedel, de utgör en halkrisk. Före transporten har alla blanka ytor och axlar skyddats mot rost med olja/smörjmedel eller rostskyddsmedel. Innan monteringen ska olja/fett eller rostskyddsmedel samt eventuell smuts noga tas bort från alla axlar och flänsytor. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Tänk också på att drivelement som är monterade på växeln som kopplingar remskivor m.m. samt drivmotorer måste vara konforma med ATEX. Vid användningar då en felaktig rotationsriktning kan leda till skador eller faror ska du testkörs drivenheten innan Ni ansluter roterande delar till maskin för att kontrollera att den utgående axelns rotationsriktning är korrekt samt för att säkerställa detta under senare drift. Växlar med integrerad backspärr har pilar på växelns in- och utgående sida. Pilspetsarna pekar i växelns rotationsriktning. Säkerställ, till exempel genom att kontrollera det roterande fältet när du ansluter motorn och vid motorstyrningen, att växeln bara kan gå i rotationsriktningen. (För fler förklaringar, se katalog G1000 och WN ) OBSERVERA Växelskador På växlar med integrerad backspärr kan växeln skadas om motorn startas i spärriktningen, d.v.s. med felaktig rotationsriktning. Var noga med att växelns rotationsriktning är korrekt när du ansluter motorn och motorstyrningen. B 2000 sv
28 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Säkerställ att inga aggressiva, korrosiva ämnen, som kan angripa metall, smörjmedel och elastomerer, förekommer i uppställningsplatsens närhet, eller kan förväntas förekomma senare under driften. Kontakta NORD Drivsystem i tveksamma fall och vidta eventuellt nödvändiga åtgärder. Montera oljeexpansionskärlet (tillval OA) enligt fabriksstandard WN För M10x1 skruvförband måste dessutom medföljande fabriksstandard WN följas. Montera oljetanken (tillval OT) enligt fabriksnormen WN Skruva fast medföljande tryckavluftningsskruv M12x1,5 i kärlet. Tryckavluftningen ska aktiveras före idrifttagning. Ta bort transportsäkringen för att aktivera. Dubbelväxlar är sammansatta av två enkelväxlar och har 2 oljekammare och 2 tryckavluftningar. Avluftningsskruvarnas placering (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll"). Förklaring 1 Tryckavluftningsskruv 2 Transportsäkring Bild 2: Aktivera tryckavluftning 3.8 Ställa upp växeln FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Under uppställning av växeln får det inte finnas någon explosiv atmosfär. Kylluften som leds in i växeln/växelmotorn måste ligga inom det tillåtna området för omgivningstemperatur som anges på märkskylten. Om växeln utsätts för direkt solljus måste kylluften som leds till växeln/växelmotorn vara minst 10 C lägre än högsta temperaturen i det godkända omgivningstemperaturområdet Tu som anges på märkskylten. VARNING Risk för brännskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. Heta ytor som ligger fria för direkt beröring ska ha ett beröringsskydd. 28 B 2000 sv-4217
29 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning OBSERVERA Växelskador på grund av överhettning Växeln kan skadas på grund av överhettning. Viktigt vid uppställningen: Luften måste kunna cirkulera fritt på alla växelns sidor. Lämna tillräckligt fritt utrymme runt växeln. På växelmotorer måste motorfläktens kylluft kunna strömma obehindrat mot växeln. Kapsla och klä aldrig in växeln/växelmotorn. Utsätt inte växeln för energirik strålning. Led inte varm frånluft från andra aggregat till växeln/växelmotorn. Fundamentet eller flänsen som växeln står på får inte leda in värme i växeln under drift. Stoft får inte virvla runt och falla i växelns närhet. Fundamentet eller flänsen där växeln ska fästas måste vara stabila mot vibrationer, vridstyva och plana (jämnhetsavvikelse < 0,2 mm). Växelns och fundamentets respektive flänsens fastskruvningsytor ska rengöras noga från eventuell smuts. Växelhuset ska alltid vara jordat. På växelmotorer måste jordning av motoranslutningen säkerställas. Växeln måste justeras in exakt i förhållande till den maskinaxel som ska drivas för att inte några extra krafter ska ledas in i växeln genom fastspänningen. Det är inte tillåtet att svetsa på växeln. Växeln får inte användas som jordningspunkt vid svetsarbeten eftersom lager och kuggar skadas av detta. Växeln ska ställas upp i rätt utförande (se kapitel 3.6 "Kontroll av byggform") och (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll"). Använd alla växelfötter på den ena sidan respektive alla flänsskruvar. Använd då skruvar med minimikvaliteten Skruvarna ska dras åt med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Var noga med att skruvarna dras åt spänningsfritt, särskilt på växlar med fot och fläns. Oljekontroll- och oljeavtappningsskruvar måste vara åtkomliga. 3.9 Montera hålaxelväxlar OBSERVERA Växelskador Vid felaktig montering kan lagren, kugghjulen, axlarna och huset skadas. Följ monteringsanvisningen. Montera hålaxelväxeln på axeln med lämpliga hissanordningar som inte leder några skadliga axialkrafter till växeln. Det är i synnerhet otillåtet att slå på växeln med hammare. Monteringen och den senare demonteringen underlättas om du stryker ett smörjmedel som skyddar mot korrosion på axeln och navet före monteringen (t.ex. Nord Anti-Corrosion art.nr ). Överflödigt smörjmedel eller rostskyddsmedel kan tränga ut efter monteringen och eventuellt droppa. Rengör noga dessa ställen på den utgående axeln efter en ca 24 timmar lång inkörningstid. Att smörjmedel tränger ut på detta sätt innebär inte att växeln läcker. B 2000 sv
30 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Bild 3: Applicera smörjmedel på axeln och navet Information Fästelement Med hjälp av fästelement (tillval B) kan växeln fästas på axlar med eller utan anliggningsskuldra. Dra åt fästelementets skruvar med rätt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). På växlar med tillvalet H66 måste det fabriksmonterade täcklocket tas bort före monteringen. På hålaxelväxlar med tillvalet H66 och fästelement (tillval B) måste du trycka ut det intryckta täcklocket innan växeln monteras. Det intryckta täcklocket kan förstöras under monteringen. Som standard medföljer alltid ett 2:a täcklock som reserv. När växeln är monterad ska det nya täcklocket monteras enligt beskrivningen i kapitel 3.11 "Montera skyddskåpor". 30 B 2000 sv-4217
31 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Bild 4: Demontera det fabriksmonterade täcklocket Bild 5: Växel som fästs med fästelement på axel med anliggningsskuldra Bild 6: Växel som fästs med fästelement på axel utan anliggningsskuldra En växel kan demonteras från en axel med anliggningsskuldra med exempelvis följande demonteringsanordning. Bild 7: Demontering med demonteringsanordning Vid montering av hålaxelväxlar med momentstöd får momentstödet inte spännas för hårt. Spänningsfri montering underlättas med hjälp av gummibussningar (tillval G eller VG). B 2000 sv
32 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Bild 8: Montera gummibussning (tillval G eller VG) på tappkuggväxlar För montering av gummibussningarna ska skruvförbanden dras åt tills spelet mellan anliggningsytorna har eliminerats i obelastat tillstånd. Sedan vrids fästmuttrarna (gäller endast skruvförband med standardgängor) ett halvt varv så att gummibussningen förspänns. En högre förspänning är inte tillåten. VARNING Skaderisk Om skruvarna lossnar kan växeln rotera runt den utgående axeln. Säkra skruvförbandet, t.ex. med Loctite 242 eller med en extra mutter. Förklaring 1 Lagra alltid momentsstöden på båda sidorna. Bild 9:Fästa momentsstöd på vinkelkuggväxlar och snäckväxlar Dra åt Momentstödets skruvförband med rätt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment") och säkra att de inte kan lossna (t.ex. Loctite 242, Loxeal 54-03). 32 B 2000 sv-4217
33 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.10 Montera spännelement : VAR FÖRSIKTIG Skaderisk Risk för personskador vid felaktig montering och demontering av spännelementet. Följ anvisningen. OBSERVERA Växelskador Om spännskruvarna dras åt utan en monterad homogen axel kan hålaxeln deformeras permanent. Dra inte åt spännskruvarna utan en monterad homogen axel. Förklaring 1 Spännelementtyp, art.nr. och uppgift om åtdragningsmoment för spännskruvar 2 Spännfläns 3 Maskinens homogena axel 4 Axeltapp och hål i hålaxel, FETTFRI 5 Växelns hålaxel 6 Konisk innerring 7 Spännskruv DIN 931 (933) Bild 10: Hålaxel med spännelement Spännelementen levereras monteringsklara från tillverkaren. De behöver inte tas isär före monteringen. Maskinens homogena axel monteras in i växelns hålaxel utan fett. B 2000 sv
34 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Monteringsförlopp 1. Ta bort transportsäkringen respektive täckkåpan, om sådana finns. 2. Lossa spännskruvarna, men ta inte ut dem. Dra åt dem en aning för hand, tills spelet mellan flänsen och innerringen har justerats. 3. Fetta in insidan av innerringen en aning för att underlätta påskjutningen. Skjut in spännelementet på hålaxeln tills den yttre spännflänsen är jämn med hålaxeln. Fetta in insidan av innerringen en aning för att underlätta påskjutningen. 4. Fetta före monteringen in den homogena axeln, men endast i det område som senare har kontakt med bronsbussningen i växelns hålaxel. Fetta inte in bronsbussningen för att undvika fett i området för spännelementet vid monteringen. 5. Växelns hålaxel måste fettas av helt och vara absolut fettfri. 6. Maskinens homogena axel måste rengöras av helt i området för spännelementet och vara absolut fettfri där. 7. För in maskinens homogena axel i hålaxeln så att området för spännelementet utnyttjas helt. 8. Dra åt spännskruvarna en aning så att spännflänsarna positioneras rätt. 9. Dra åt spännskruvarna medurs i tur och ordning i flera omgångar inte korsvis cirka 1/4 skruvvarv per omgång. Dra åt spännskruvarna med en momentnyckel tills det åtdragningsmoment som anges på spännelementet har uppnåtts. 10. När spännskruvarna har dragits åt måste det finnas en jämn spalt mellan spännflänsarna. Om så inte är fallet måste växeln demonteras och exaktheten när det gäller spännelementets passform måste kontrolleras. 11. Växelns hålaxel och maskinens homogena axel ska markeras med ett streck (filtpenna) så att det går att se om en glidning inträffar vid belastningprovet. Demonteringsförlopp: 1. Lossa spännskruvarna medurs i tur och ordning i flera omgångar, cirka 1/4 skruvvarv per omgång. Ta inte ut spännskruvarna ur de gängade hålen. 2. Lossa spännflänsarna från innerringens kon. 3. Ta bort växeln från maskinens homogena axel. Om ett spännelement har använts under en längre tid eller har blivit smutsigt, ska det plockas isär, rengöras och konens ytor ska smörjas in med Molykote G-Rapid Plus eller ett därmed jämförbart smörjmedel före ny montering. Skruvarna ska behandlas med fett utan Molykote i gängorna och på huvudet. Om det finns skador eller korrosion ska skadade delar bytas ut. 34 B 2000 sv-4217
35 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.11 Montera skyddskåpor FARA Explosionsrisk Explosionsrisk på grund av skadade, slirande skyddskåpor. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Skadade skyddskåpor får inte användas, eftersom det finns risk för att de kan släpa. Före monteringen ska du kontrollera om skyddskåporna har skadats under transporten, till exempel har bucklor och form- eller måttförändringar. VARNING Skaderisk Risk för personskador på grund av spännelement och fritt roterande axeländar. En täckkåpa (tillval H) kan användas som beröringsskydd. Om ett tillräckligt beröringsskydd inte uppnås därigenom för den nödvändiga skyddsklassen måste maskinoch anläggningsbyggaren garantera det genom särskilda skydd. Alla fästskruvar måste användas och ska prepareras med gänglåsning, t.ex. Loctite 242, Loxeal 54-03, innan de skruvas in samt dras åt med lämpligt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Vid täcklock i tillval H66 ska täcklocket tryckas in med lätta hammarslag. Bild 11: Montera täckkåpa vid tillvalen SH, H och H66 B 2000 sv
36 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 3.12 Montera en standardmotor FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Endast standardmotorer vars motormärkskylt anger en tillräcklig kategori för ATEX zonen får monteras. Dessutom måste motorn för växlar i ATEX-kategorin 2D (se ATEX-märkning, sista raden på växelns typskylt) vara av minst skyddsklass IP6x. De maximalt tillåtna motorvikterna som anges i tabellerna nedan får inte överskridas: Maximalt tillåtna motorvikter IEC-motorstorlek NEMA-motorstorlek 56C 140TC 180TC 210TC 250TC 280TC 320TC 360TC /400TC Maximal motorvikt [kg] VARNING Risk för personskador Allvarliga personskador kan uppstå på grund av snabbt roterande delar när en koppling monteras eller underhålls. Säkra drivenheten mot oavsiktlig start. Växlar med IEC-/NEMA-adapter måste drivas med självventilerade motorer enligt IC411 (TEFC) eller med externt ventilerade motorer IC416 (TEBC) enligt EN , som genererar en kontinuerlig luftström i riktning mot växeln. Kontakta NORD om du använder motorer utan fläkt IC410 (TENV). 36 B 2000 sv-4217
37 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Monteringsförlopp för att ansluta en standardmotor på IEC-adaptern (tillval IEC)/NEMAadaptern 1. Rengör motorns och adapterns motoraxel och flänsytor och kontrollera att inga skador föreligger. Motorns infästningsdimensioner och toleransnivåer måste uppfylla bestämmelserna i DIN EN 50347/NEMA MG1, del Sätt kopplingshylsan på motoraxeln så att motorns krysskil griper in i kopplingshylsans spår. 3. Dra på kopplingshylsan på motoraxeln enligt motortillverkarens uppgifter tills flänsen tar emot. Lägg eventuellt de medföljande distanshylsorna mellan kopplingshylsan och flänsen på motorstorlekarna 90, 160, 180 och 225. Ge akt på måttet B mellan kopplingshylsan och flänsen på cylindriska standardkuggväxlar (se Bild 12). På vissa NEMA-adaptrar måste kopplingen justeras in enligt uppgiften på klistermärket. 4. Om kopplingshalvorna har en gängad stoppskruv måste axelns koppling säkras axiellt. Säkra stoppskruven före inskruvningen genom att fukta den med gänglåsning, exempelvis Loctite 242 eller Loxeal och dra åt den med rätt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 5. Fukta motorns och adapterns flänsytor före monteringen med packningsklister, till exempel Loctite 574 eller Loxeal 58-14, så att flänsen är tät efter monteringen. (Krävs endast för växlar i kategori 2D se ATEX-märkning på sista raden på växelns märkskylt.) Tätning av flänsytor rekommenderas dessutom vid uppställning utomhus eller i fuktig omgivning. 6. Montera motorn på adaptern, glöm inte den medföljande kuggkransen respektive kugghylsan (se Bild 12). 7. Dra åt skruvarna till adaptern med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). B 2000 sv
38 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Bild 12: Montera koppling på motoraxeln vid olika kopplingsutföranden I Bågtandkoppling (BoWex ) en del II Bågtandkoppling (BoWex ) två delar III Bågtandkoppling (BoWex ) två delar med distanshylsa IV Klokoppling (ROTEX ) två delar V Klokoppling (ROTEX ) två delar, ge akt på mått B: VI Standard-kuggväxlar: SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2-stegs) SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3-stegs) IEC storlek 63 IEC storlek 71 Mått B (Bild V) B = 4,5 mm B = 11,5 mm Klokoppling (ROTEX ) två delar med distanshylsa 38 B 2000 sv-4217
39 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.13 Efterlackering FARA Explosionsrisk Om växlarnas utsida är elektrostatiskt laddad kan det leda till gnistbildning. I det fall växlarna lackeras om måste lacket ha samma egenskaper som originallacket. Om detta ignoreras upphör ATEX-godkännandet att gälla. Lackeringen på hus av aluminium får inte tas bort. OBSERVERA! Maskinskador Vid efterlackering av växeln får axeltätningsringarna, gummielementen, tryckavluftningsventilerna, slangarna, märkskyltarna, dekalerna och motorkopplingsdelarna inte komma i kontakt med färg, lack eller lösningsmedel, eftersom delarna då kan skadas eller bli oläsliga Montera kylslingan på kylsystemet VARNING Skaderisk Risk för personskador på grund av utsläppt tryck. Alla arbeten på växeln ska utföras med ett trycklöst kylkretslopp. Kylslingan ligger i växelens lock. På locket finns det kompressionskopplingar i enlighet med DIN 2353 för att ansluta ett rör med en ytterdiameter på 10 mm för kylmediets in- och utlopp. Ta bort förslutningspluggarna från gängstosarna och spola kylslingan strax innan monteringen för att förhindra att det kommer in smuts i kylsystemet. Anslut gängstosarna till den kylmediekrets som tillhandahålls av driftansvarig. Kylmediets flödesriktning är valfri. Se till att inte förvrida stosarna under eller efter monteringen, eftersom kylslingan annars kan skadas. Säkerställ att inga yttre krafter kan inverka på kylslingan. Förklaring 1 Kompressionskopplingar 2 Kylslinga 3 Huslock Bild 13: Kyllock B 2000 sv
40 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 3.15 Temperaturklistermärke FARA Explosionsrisk Explosionsrisk på grund av att märkningen saknas. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. På växlar i temperaturklass T4 eller på växlar med en maximal yttemperatur som är lägre än 135 C ska medföljande självhäftande temperaturklistermärke, (angivet värde 121 C) klistras på växelhuset. (art.nr.: ). Uppgift om temperaturklass resp. maximal yttemperatur framgår av märkningen i enlighet med ATEX på sista raden på växelns märkskylt. Exempel: II 2G c IIC T4 X resp. II 3D 125 C X Temperaturklistermärket ska fästas bredvid oljenivåskruven (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") i riktning mot motorn. Temperaturklistermärket ska fästas på samma ställe vare sig växeln har oljetank eller inte. På växlar som med livstidssmörjning som inte behöver oljebyte ska temperaturklistermärket fästas bredvid växelns märkskylt. Bild 14: Temperaturklistermärkets placering 40 B 2000 sv-4217
41 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.16 Montera en SCX fläns Tänk på att spalten (mått a) mellan insticksaxeln och transporttrågets baksida eller fästplåten inte får vara större än a = 8 mm. Förklaringar 1 Transporttrågets baksida 2 Insticksaxel 3 Skyddsvinkeljärn Bild 15: Exempel på hur en SCX fläns monteras Kontrollera skyddsvinkeljärnets läge. Skyddsvinkeljärnet måste alltid täcka över flänsens lodräta hål som har öppningen upptill. SCX flänsen får endast vara i drift i monteringsläge M1, M2, M3 och M4. Som tillval kan en temperatursensor monteras. Sensorn måste lösa ut vid en temperatur på 120 C och stänga av drivenheten. Om en temperatursensor används behövs ingen visuell kontroll (se kapitel 5.1 "Inspektions- och underhållsintervall"). B 2000 sv
42 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 3.17 Montera ett oljeexpansionskärl tillval OA Expansionskärlet måste monteras lodrätt med slanganslutningen nedåt och avluftningsskruven uppåt. Ge akt på följande steg vid monteringen om kärlet inte är monterat: När växel(motor)n har ställts upp ska växelns avluftningsskruv tas bort. På 0,7 l, 2,7 l och 5,4 l-modulerna skruvas reduceringen/förlängningen in med befintlig tätningsring. Därefter monteras expansionskärlet (förslag på läge: se nedan). OBS!: Använd en 5 mm längre skruv om det nödvändiga inskruvningsdjupet på 1,5xd inte kan hållas längre. Om det inte går att använda en längre skruv ska du använda en stiftskruv och en mutter med passande dimensioner. Om fästskruven skruvas in i ett gängat genomgångshål ska gängan tätas med en medelfast skruvlåsning, som exempelvis LOXEAL eller Loctite 242. Kärlet ska monteras så högt upp som möjligt. - Var observant på slanglängden! - Därefter monteras avluftningsslangen med medföljande hålskruvar och tätningar. Avslutningsvis skruvas de medföljande avluftningsskruvarna M12x1,5 med tätningsring fast på kärlet. Observera: Medföljande tryckavluftning M12x1,5 skruvas in i kärlet på ATEX-växlar. Bild 16: Montering oljeexpansionskärl 42 B 2000 sv-4217
43 4 Idrifttagning 4 Idrifttagning 4.1 Kontrollera oljenivån FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Kontrollera oljenivån med den bifogade oljestickan före idrifttagandet. VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring. Använd skyddshandskar. Monteringsläget måste motsvara det utförande som står på märkskylten. I kap 6.1 "Utföranden och underhåll" visas utförandena, och vilka oljenivåskruvar som hör till respektive utförande. Kontrollera oljenivån på båda växlarna vid dubbelväxlar. Avluftningen ska finnas på det ställe som är markerat i kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll". På växlar utan oljenivåskruv (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") behövs det ingen kontroll av oljenivån. Växeltyper, som inte är fyllda med olja när de levereras, måste fyllas med olja före nivåkontrollen. (se kapitel 5.2 "Inspektions- och underhållsarbeten"). Oljans temperatur ska vara mellan 20 C och 40 C när kontrollen görs. Kontrollera oljenivån: 1. Kontrollera oljenivån endast när växeln står stilla och är avkyld. Se till att växeln är säkrad mot oavsiktlig start. 2. Växel med oljenivåskruv: Standard-kuggväxlar i utförandet M4 (V1 och V5) har ett vinkelrör Bild (höger bild). Detta måste vara lodrätt uppåtriktat. Skruva ur tryckavluftningen innan du kontrollerar oljenivån. Dra ut den oljenivåskruv som finns i det aktuella utförandet (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll"). Växelns oljenivå ska kontrolleras med medföljande oljesticka (art.nr.: ), så som visas i Bild (vänster och höger bild ). Den del av oljestickan som sänks ned i oljan ska hållas lodrätt. Maximal oljenivå är i underkanten av oljenivåöppningen. B 2000 sv
44 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Minimal oljenivå är ca 4 mm under oljenivåhålets underkant. Då når oljestickan nätt och jämt ner i oljan. Om oljenivån är felaktig ska den korrigeras genom avtappning eller genom påfyllning med den oljesort som anges på märkskylten. Om den integrerade tätningen i oljenivåskruvens gänga är skadat ska antingen en ny skruv sättas in, eller också ska gängan rengöras och fuktas med nytt gänglås, till exempel Loctite 242 eller Loxeal 54-03, före inskruvningen. Montera oljenivåskruven med tätningsringen och dra åt med motsvarande vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Om tryckavluftningsskruven har skruvats ur ska den skruvas in igen med korrekt vridmoment tillsammans med tätningsringen (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Alla demonterade påbyggnadsdela ska monteras tillbaka på sin plats. 3. Växel med oljetank: Om oljetank används måste oljenivån kontrolleras med hjälp av nivåstickan (gänga G1¼). Oljenivån måste ligga mellan den övre och den undre markeringen när nivåstickan är helt inskruvad, se Bild (bilden i mitten). De här växlarna får endast användas i det utförande som beskrivs i kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll". 4. Växlar med oljenivåglas: Växelns oljenivå kan avläsas direkt genom synglaset. Korrekt oljenivå är: mitt på oljenivåglaset. Om oljenivån är felaktig ska den korrigeras genom avtappning eller genom påfyllning med den oljesort som anges på märkskylten. 5. Slutkontroll: Alla skruvförband som har lossats måste skruvas tillbaka korrekt. Bild 17: Kontrollera oljenivån med oljesticka 44 B 2000 sv-4217
45 4 Idrifttagning 4.2 Aktivera automatisk smörjpatron Vissa typer av växlar för montering av en standardmotor (tillval IEC / NEMA) har en automatisk smörjpatron för smörjning av rullager. Aktivera den innan växeln tas i drift. På adapterns patronlock för montering av en IEC / NEMA-standardmotor finns en röd informationsskylt om smörjpatronens aktivering. Mitt emot smörjpatronen finns ett fettavtappningshål som är förslutet med en G1/4 låsskruv. När smörjpatronen är aktiverad måste denna låsskruv skruvas ut och bytas mot den separat medföljande fettuppsamlingsbehållaren (art.nr ). Aktivera smörjpatron: 1. Lossa och ta bort cylinderskruven. 2. Ta av patronens kåpa. 3. Skruva in aktiveringsskruven i smörjpatronen tills ringskruven bryts av vid brytpunkten. 4. Fukta patronkåpans flänsytor före monteringen med packningsklister, till exempel Loctite 574 eller Loxeal 58-14, så att kåpan är tät efter monteringen. (Krävs endast för växlar i kategori 2D se ATEX-märkning, sista raden på växelns märkskylt.) 5. Sätt tillbaka patronens kåpa och fäst med cylinderskruven (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 6. Markera tidpunkten för aktiveringen med månad/år på klistermärket. Förklaring 1 Cylinderskruv M8 x 16 2 Patronens kåpa 3 Aktiveringsskruv 4 Ringskruv 5 Smörjpatron 6 Klistermärkets position Bild 18: Aktivera automatisk smörjpatron vid montering av standardmotor Klistermärke: Observera! Skruva in den medföljande aktiveringsskruven tills ringskruven bryts innan växeln tas i drift. Förbrukningstid: 12 månader Månad Aktiveringsdatum År Bild 19: Klistermärke B 2000 sv
46 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 4.3 Temperaturmätning Angivelserna avseende ATEX temperaturklass resp. maximal yttemperatur baserar sig på normala uppställnings- och monteringsförhållanden (se kapitel 4.3 "Temperaturmätning"). Också små ändringar av monteringsförhållanden kan påverka växelns temperatur väsentligt. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Vid idrifttagningen måste en mätning av växelns yttemperatur vid maximal belastning genomföras. (Växlar som är märkta med temperaturklass T1 T3 resp. med en maximal yttemperatur på 200 C på märkskyltens sista rad är undantagna från detta.) För mätning av temperaturen används en termometer som täcker ett mätområde från 0 C till 130 C och som har en mätnoggrannhet på minst ± 4 C samt som kan mäta såväl yt- som lufttemperatur. Temperaturmätningsförlopp: 1. Kör växeln med maximal belastning och maximalt varvtal i ca 4 timmar. 2. När växeln är varmkörd ska yttemperaturen på växelhusets utsida Tgm mätas i närheten av temperaturklistermärket. 3. Lufttemperaturen Tum mäts i växelns direkta närhet. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Drivenheten måste stängas av och NORD kontaktas om inte alla nedanstående kriterier är uppfyllda: Uppmätt lufttemperatur Tum är inom området som anges som tillåtet på märkskylten. Uppmätt temperatur på växelhusets utsida Tgm är under 121 C och temperaturklistermärket har inte ändrat färg till svart (se Bild 21). Uppmätt temperatur på växelhusets utsida, samt differensen mellan högsta tillåtna lufttemperatur enligt märkskylten Tu och uppmätt lufttemperatur, måste vara minst 15 C lägre än den maximalt tillåtna yttemperaturen, d.v.s.: 46 B 2000 sv-4217
47 4 Idrifttagning ATEX-märkning: II 2G c T4 / II 3G T4: T gm + T u T um < 135 C 15 C ATEX-märkning: II 2D c T max / II 3D T max : T gm + T u T um < T max 15 C T gm : Uppmätt temperatur på växelhusets utsida i C T um : Uppmätt lufttemperatur i C T max : Maximal yttemperatur enligt växelns märkskylt (ATEX-märkning) i C T u : Högsta värde för tillåtet område för omgivningstemperatur enligt växelns märkskylt i C Bild 20: ATEX-märkning Mittpunkten är vit: OK Mittpunkten är svart: Temperaturen är för hög. Bild 21: Temperaturklistermärke 4.4 Drift med smörjmedelskylning FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Driftansvarig måste kontrollera och säkerställa kylmedlets temperatur och flöde. Om dessa anvisningar inte följs upphör ATEX-godkännandet att gälla! OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Drivenheten får inte tas i bruk innan kylslingan har anslutits till kylkretsen och kylkretsen har tagits i drift. B 2000 sv
48 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Kylmedlet måste ha en värmekapacitet som liknar vatten (specifik värmekapacitet vid 20 C c = 4,18 kj/kgk). Vi rekommenderar processvatten utan luftbubblor och utan sedimenterande ämnen som kylmedel. Vattnets hårdhet ska vara mellan 1 dh och 15 dh, ph-värdet måste vara mellan ph 7,4 och ph 9,5. Inga aggressiva vätskor får tillföras kylvattnet. Kylmedelstrycket får vara högst 8 bar. Den nödvändiga kylmedelsmängden är 10 l/min och kylmedlets inloppstemperatur får inte överstiga 40 C; vi rekommenderar 10 C. Vi rekommenderar att en tryckbegränsare eller liknande monteras vid kylmedlets inlopp för att undvika skador på grund av ett för högt tryck. Driftansvarig ansvarar för att ett lämpligt frostskyddsmedel tillsätts i kylmedlet i god tid om det finns risk för frost. 4.5 Kontroll av växeln När växeln testkörs med maximal belastning ska den kontrolleras avseende: Ovanliga ljud, exempelvis, malande, knackande och slirande ljud. Ovanliga vibrationer, svängningar och rörelser. Ång- eller rökbildning. Efter testkörningen ska växeln kontrolleras avseende: Otäthet Glidningar av spännelement. Då tar du av täckkåpan för att se om markeringen som anges i kapitel 3.10 "Montera spännelement" anger en relativrörelse av växelns hålaxel och maskinaxeln. Därefter sätts täckkåpan tillbaka enligt anvisningarna i kapitel 3.11 "Montera skyddskåpor". Information Smörja axeltätningsringar Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna har smörjts med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen vanligt och innebär inte att tätningen läcker. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Drivenheten måste stängas av och NORD kontaktas om en avvikelse konstaterats under de beskrivna kontrollerna. 48 B 2000 sv-4217
49 4 Idrifttagning 4.6 Kontrollista Att kontrollera Kontrollista Datum för kontroll: Är transportskador eller andra skador synliga? 3.4 Information, se kapitel Motsvarar märkskyltens märkning kraven? 3.5 Motsvarar utförandet som anges på märkskylten det faktiska 3.6 monteringsläget? Är transportsäkringen på tryckavluftningen avlägsnad? 3.7 Är alla drivande och drivna delar ATEX-godkända? 3.9 Är de yttre krafterna på utgående axeln inom tillåtna gränser 3.9 (kedjesträckning)? Har ett beröringsskydd monterats på rörliga delar? 3.12 Har även motorn ett tillämpligt ATEX-godkännande? 3.15 Är temperaturklistermärket fastsatt? 4.1 Är den oljenivå som krävs för detta utförande kontrollerad? 4.2 Har den automatiska smörjpatronen aktiverats? 4.2 Har temperaturen mätts? 4.3 Har temperaturklistermärkets mittpunkt färgats svart? 4.3 Har kyllocket anslutits till kylkretsen? Har växeln kontrollerats med en testkörning? 4.5 Har förbindelsen av spännelement kontrollerats avseende glidningar? 4.5 B 2000 sv
50 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 4.7 Driva växel i ex-område FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Under drift av växeln måste angivelserna i denna bruksanvisning ovillkorligen efterföljas. Angivna inspektions- och underhållsintervall ska följas. Det måste säkerställas att märkskyltens uppgifter avseende effekten inte överskrids. Om det finns olika driftspunkter, exempelvis, på drivenheter med föränderliga varvtal, får maximalt tillåten driveffekt P1 eller maximalt tillåtet vridmoment på växelns utgående axel M2 eller maximalt tillåtet varvtal inte överskridas på någon driftspunkt. Överlastning av växeln får ej förekomma. Om växeln är utrustad med en kylslinga får växeln tas i drift först när kylslingan är ansluten till kylkretsloppet och kylkretsloppet tagits i drift. Driftansvarig måste kontrollera och säkerställa kylmediets medeltemperatur och medelflöde. Växlar som har en integrerad backspärr på drivaxeln får endast drivas med drivaxelns lägsta varvtal på n1min = 900 min -1. Växelns lackering är avsedd för kategori 2G grupp IIB (zon 1 grupp IIB). Vid användning i kategori 2G grupp IIC (zon 1 grupp IIC) får växeln inte användas eller byggas in i områden, där man kan räkna med processer som genererar laddningar. Hit hör även när du ibland gnuggar växelhuset för hand, och det får endast rengöras med en duk som har fuktats med vatten. Om avvikelser uppträder under drift, exempelvis någon av punkterna som nämns i kapitel (kapitel 4.5), eller om temperaturklistermärket har färgats svart, måste du stänga av drivenheten och kontakta NORD. 50 B 2000 sv-4217
51 5 Inspektion och underhåll 5 Inspektion och underhåll VARNING Risk för brännskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. Montering och underhåll får endast utföras när växeln står still och är avkyld. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. Använd skyddshandskar Heta ytor ska förses med ett beröringsskydd. 5.1 Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten Information se kapitel Varje vecka eller var 100:e driftstimme Var 2 500:e driftstimme, minst varje halvår Visuell kontroll avseende otätheter 5.2 Kontrollera växeln avseende ovanliga ljud och/eller vibrationer Endast växlar med kyllock: visuell kontroll av temperaturklistermärke Kontrollera oljenivån 4.1 Visuell kontroll av gummibussning 5.2 Visuell kontroll av slang Visuell kontroll av axeltätningsring Visuell kontroll av tillvalet SCX Visuell kontroll av temperaturklistermärke 5.2 Ta bort damm 5.2 (endast kategori 2D) Kontroll av koppling (endast kategori 2G och IEC / NEMA-standardmotor) Smörj med fett/ta bort överflödigt fett (gäller bara fri drivaxel / tillval W och vid omrörarlagring/tillval VLII / VLIII) Rengör och byt vid behov tryckavluftningsskruven. B 2000 sv
52 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten Information se kapitel Var 5 000:e driftstimme, minst varje år (endast IEC / NEMAstandardmotor) Vid driftstemperaturer upp till 80 C Var :e driftstimme minst vart annat år Var :e driftstimme, minst vart 4:e år Intervall enligt märkskyltens angivelse i märkskyltens fält MI (endast kategori 2G och 2D) eller minst vart 10:e år Byt automatisk smörjpatron / ta bort överflödigt fett, töm eller byt fettuppsamlingsbehållaren varannan gång smörjpatronen byts Byt olja (om syntetiska produkter används är tidsfristen 5.2 dubbelt så lång). Kontrollera om kylslingan har avlagringar (fouling). Byt axeltätningsringar Eftersmörj lagren i växeln 5.2 Byt slangledningarna Funktionskontroll motståndstermometer (endast II2GD) Helrenovering 5.2 Information Intervall för oljebyte Intervallen för oljebyten gäller för normala driftsförutsättningar och för driftstemperaturer på upp till 80 C. Intervallen förkortas vid extrema driftsförutsättningar (driftstemperaturer över 80 C, hög luftfuktighet, aggressiv omgivning och frekvent ändrad driftstemperatur). 5.2 Inspektions- och underhållsarbeten FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Vid underhålls- och reparationsarbeten får explosiv atmosfär inte förekomma. Endast kvalificerade fackmän får utföra underhållsarbeten och reparationer. När växeln rengörs får inga metoder eller material som kan orsaka elektrostatisk laddning av växelhuset eller angränsande icke ledande delar användas. VARNING Allvarliga personskador Allvarliga person- och sakskador kan orsakas av felaktigt utförda inspektions- och underhållsarbeten. Endast kvalificerade fackmän får utföra underhållsarbeten och reparationer. Använd nödvändiga skyddskläder (exempelvis arbetsskor, skyddshandskar, skyddsglasögon o.s.v.) vid underhåll och inspektioner. 52 B 2000 sv-4217
53 5 Inspektion och underhåll VARNING Allvarliga personskador Personskador på grund av snabbt roterande och ev. heta maskindelar. Monterings- och underhållsarbeten får endast utföras när växeln står stilla och har svalnat. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. VARNING Allvarliga personskador Partiklar och vätskor som virvlar upp under underhåll och rengöring kan skada personer i närheten. Följ säkerhetsanvisningarna vid rengöring med tryckluft eller högtryckstvätt. VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring. Använd skyddshandskar. OBSERVERA! Läckor Var uppmärksam på att inget smuts och vatten tränger in i axeltätningsringar och avluftningar. Smuts och vatten i axeltätningsringarna kan orsaka oljeläckor. Visuell kontroll avseende otätheter FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Kontrollera att växeln är tät. Ge akt på läckande växelolja och rester av olja på växelns utsida eller under den. Kontrollera särskilt axeltätningsringar, täckkåpor, skruvförband, slangledningar och växelhusets fogar. I tveksamma fall ska växeln rengöras, oljenivån kontrolleras och efter ca 24 timmar kontrolleras avseende otäthet igen. Om otäthet konstateras (droppande olja) ska växeln omedelbart repareras. Kontakta NORD-service. Om växeln är utrustad med kylslinga till växelhuslocket måste anslutningarna och kylslingan kontrolleras avseende otäthet. Om otätheter upptäcks ska läckaget omedelbart åtgärdas. Kontakta NORD-service. B 2000 sv
54 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Kontrollera driftljud FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Om ovanliga driftljud och/eller vibrationer uppstår i växeln kan det vara tecken på att den är skadad. Stanna i så fall växeln och gör en helrenovering. Kontrollera oljenivån. Visuell kontroll av gummibussning Växlar med gummibussning (tillval G eller VG) och växlar med momentarm har delar av gummi. Om skador eller sprickor syns på gummits yta ska skadade delar bytas ut. Kontakta NORD-service. Visuell kontroll av slang Växlar med oljetank (tillval OT) eller externa kylaggregat har gummislangar. Om slangarna uppvisar skador som går igenom slangen på utsidan, t.ex. nötningsskador eller p.g.a. att de skurits igenom eller spruckit, ska dessa bytas ut. Kontrollera att anslutningarna är täta. Kontakta NORD-service. Visuell kontroll av axeltätningsring Information Axeltätningsringar Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna smörjs med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen en normal företeelse och innebär inte att tätningen läcker. Visuell kontroll av tillvalet SCX Kontrollera om flänsens smuts-utloppshål är smutsiga. Det får inte finnas smuts i spalten mellan axeln och fästplåten. Om det finns mycket smuts ska du dra av växeln från insticksaxeln och rengöra både insticksaxeln och flänsens insida. Kontrollera om växelns axeltätningsringar är skadade. Skadade axeltätningsringar ska bytas ut mot nya. Montera tillbaka växeln på den rengjorda flänsen. Visuell kontroll av temperaturklistermärke (Krävs endast för temperaturklass T4 resp. max. yttemperatur < 135 C.) 54 B 2000 sv-4217
55 5 Inspektion och underhåll FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Kontrollera om temperaturklistermärket är svartfärgat. Om temperaturklistermärket är svartfärgat har växeln blivit för varm. Orsaken till överhettningen måste fastställas. Kontakta NORD-service omgående. Drivenheten får ej tas i drift innan orsaken till överhettningen åtgärdats och en upprepad överhettning kan uteslutas. Före en nytt idrifttagning måste ett nytt temperaturklistermärke fästas på växeln. Avlägsna damm (Krävs endast för kategori 2D.) FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Om det finns dammavlagringar på växelhuset måste dessa avlägsnas när de blivit tjockare än 5 mm. På växlar med täckkåpa (tillval H) ska kåpan tas av. Dammavlagringar i kåpan, på drivaxeln och på spännelementet måste avlägsnas. Därefter monteras kåpan tillbaka. Information Skyddskåpor Somliga täckkåpor kan tätas fullständigt med packningsklister. I sådana fall krävs inte en regelbunden rengöring av täckkåpan om den har tätats fullständigt med packningsklister, t. ex. Loctite 574 eller Loxeal 58-14, före montering. Kontroll av koppling (Krävs endast för kategori 2G och IEC/NEMA-standardmotor) Motorn ska demonteras. Kontrollera om kopplingsdelar som består av plast eller elastomer är slitna. Om de gränsvärden, som anges nedan för respektive kopplingsutföranden och kopplingsstorlekar över- eller underskrids, ska kopplingsdelar av plast eller elastomer bytas ut. B 2000 sv
56 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning OBSERVERA Reservdelar Använd bara reservdelar med samma färg. På klokopplingen (ROTEX ) mäts kuggtjockleken på kuggkransen av elastomer enligt anvisningarna på bilden. Bmin är minsta tillåtna kuggtjocklek. Bild 22: Mäta slitage på ROTEX klokopplingens kuggkrans Slitgränsvärden för kopplingskuggkransar Typ R14 R24 R38 R42 R48 R65 R90 B [mm] 9,7 8,6 13,3 15,7 17,7 22,2 32,3 Bmin [mm] 7,7 5,6 10,3 11,7 13,7 17,2 24,3 Tabell 12: Slitgränsvärden kopplingskuggkransar Bågtandkopplingarnas slitgränsvärde är X=0,8 mm, så som visas på bilden nedan. Förklaring 1 Hylsa 2 Nav Bild 23: Mäta kugghylsslitage på bågtandkoppling BoWex Information Koppling slitage Om kontrollen av kopplingen endast uppvisar ringa slitage (25 % av gränsvärdet) kan intervallen mellan kopplingskontrollerna förlängas till dubbel tidsrymd, d.v.s driftstimmar, dock minst en gång om året. 56 B 2000 sv-4217
57 5 Inspektion och underhåll Eftersmörj med fett Vissa växelutföranden (fri drivaxel tillval W, utföranden med omrörare VL2 och VL3) har en smörjnippel. På utföranden med omrörare VL2 och VL3 skruvas avluftningsskruven, som sitter mittemot smörjnippeln, ut före eftersmörjningen. Eftersmörj med så mycket fett att det tränger ut cirka g vid avluftningsskruven. Skruva sedan in avluftningsskruven igen. På tillvalet W och vissa IEC-adaptrar eftersmörjs det yttre rullagret med cirka g fett genom den för ändamålet avsedda smörjnippeln. Överflödigt fett på adaptern ska tas bort. Rekommenderad fettyp: Petamo GHY 133N (se kapitel 6.2 "Smörjmedel"), (Klüber Lubrication) Rengör och byt vid behov tryckavluftningsskruven Skruva ut tryckavluftningsskruven, rengör grundligt (t. ex. med tryckluft), gör ett funktionstest och montera tillbaka tryckavluftningsskruven på samma ställe. Använd vid behov en ny tryckavluftningsskruv. Byta automatisk smörjpatron Förklaring 1 Cylinderskruv M8 x 16 2 Patronens kåpa 3 Aktiveringsskruv 4 Ringskruv 5 Smörjpatron 6 Klistermärkets position Bild 24: Byta automatisk smörjpatron vid monterad standardmotor B 2000 sv
58 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Skruva av patronens skruv. Skruva ut smörjpatronen och byt ut den mot en ny (art.nr ). Överflödigt fett på adaptern ska tas bort. Därefter aktiverar du smörjpatronen (se kapitel 4.2 "Aktivera automatisk smörjpatron"). Varannan gång smörjpatronen byts ska fettuppsamlingsbehållaren (art-nr ) bytas eller tömmas. Skruva ut behållaren ur skruvförbandet för att tömma den. Inne i behållaren finns en kolv som kan tryckas tillbaka med hjälp av en stav, vars diameter får vara högst 10 mm. Samla upp det utträngande fettet och avfallshantera det korrekt. Behållarens form medför att en liten mängd fett blir kvar i den. Efter att behållaren är tömd och rengjord skruvas den tillbaka i IEC-adapterns uttappningshål. Om behållaren har skador ska den bytas mot en ny behållare. Oljebyte Bilderna i 6.1 "Utföranden och underhåll" visar oljeavtappningsskruven, oljenivåskruven och avluftningsskruven, om en sådan finns, utifrån utförandet. Arbetsförlopp: 1. Ställ ett uppsamlingskärl under oljeavtappningsskruven. 2. Skruva ut oljenivåskruven, respektive förslutningsskruven med nivåsticka vid användning av en oljenivåbehållare, och oljeavtappningsskruven helt. 58 B 2000 sv-4217
59 5 Inspektion och underhåll VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring. Använd skyddshandskar. 3. Låt all olja rinna ut ur växeln. 4. Om gänglåsskiktet på oljeavtappnings- eller oljenivåskruvens gänga är skadat ska antingen en ny skruv sättas i eller gängan rengöras och fuktas med nytt gänglås, till exempel Loctite 242, eller Loxeal före inskruvningen. 5. Skruva i skruven i hålet och dra åt den med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 6. Fyll på ny olja av samma typ (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten") och ((se kapitel 6.2 "Smörjmedel")) i oljenivåhålet med hjälp av rätt påfyllningsanordning tills oljan börjar tränga ut ur oljenivåhålet. (Oljan kan även fyllas på avluftningsskruvens hål eller via hålet för en låsskruv som sitter högre än oljenivån.) Om en oljetank används ska oljan fyllas på via det översta hålet (gänga G1¼) tills rätt oljenivå uppnås enligt beskrivningen 4.1 "Kontrollera oljenivån". 7. Kontrollera sedan oljenivån efter minst 15 minuter, alternativt minst 30 minuter om oljetank används; följ då beskrivningen i 4.1 "Kontrollera oljenivån". Information Oljenivå / oljepåfyllningsmängder På växlar utan oljenivåskruv (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") behöver du inte byta olja. De är livstidssmörjda. I ATEX-kategorierna 3G och 3D har standard-kuggväxlarna (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten") ingen oljenivåskruv. Här fylls ny olja på genom tryckavluftningen gänghål. Oljemängden som ska fyllas på anges i nedanstående tabell. B 2000 sv
60 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Oljepåfyllningsmängder Kapitel 6.1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 Kapitel 6.1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 Växeltyp Mängd [l] Växeltyp Mängd [l] SK 0 0,13 0,22 0,13 0,22 0,13 0,13 SK 0 F 0,13 0,22 0,13 0,22 0,13 0,13 SK 01 0,22 0,38 0,22 0,38 0,22 0,22 SK 01 F 0,22 0,38 0,22 0,38 0,22 0,22 SK 20 0,55 1,00 0,55 1,00 0,55 0,55 SK 20 F 0,35 0,60 0,35 0,60 0,35 0,35 SK 25 0,50 1,00 0,50 1,00 0,50 0,50 SK 25 F 0,50 1,00 0,50 1,00 0,50 0,50 SK 30 0,90 1,30 0,90 1,30 0,90 0,90 SK 30 F 0,70 1,10 0,70 1,10 0,70 0,70 SK 33 1,00 1,60 1,00 1,60 1,00 1,00 SK 33 F 1,00 1,50 1,00 1,50 1,00 1,00 SK 000 0,24 0,40 0,24 0,41 0,24 0,24 SK 000 F 0,24 0,41 0,24 0,41 0,24 0,24 SK 010 0,38 0,60 0,38 0,60 0,38 0,38 SK 010 F 0,35 0,65 0,40 0,74 0,50 0,30 SK 200 0,80 1,30 0,80 1,30 0,80 0,80 SK 200 F 0,65 0,95 0,70 1,10 0,80 0,50 SK 250 1,20 1,50 1,20 1,50 1,20 1,20 SK 250 F 0,90 1,40 1,00 1,60 1,30 0,80 SK 300 1,20 2,00 1,20 2,00 1,20 1,20 SK 300 F 1,25 1,50 1,20 1,80 1,30 0,95 SK 330 1,80 2,80 1,80 2,80 1,80 1,80 SK 330 F 1,60 2,50 1,60 2,90 1,90 1,40 Tabell 13: Oljepåfyllningsmängder för standard-kuggväxlar i ATEX-kategorierna 3G och 3D Kontrollera kylslingan avseende avlagringar Kylslingans inre måste kontrolleras avseende avlagringar, eftersom det inte längre kan garanteras att värmen leds bort vid för kraftiga avlagringar (fouling). I sådana fall måste kylslingan rengöras; vid kemisk rengöring måste det säkerställas att rengöringsmedlet inte angriper kylslingans material (kopparrör och skruvförband av mässing). Byte av axeltätning När det maximala slitaget har uppnåtts blir oljeskiktet kring tätningsläppen större och ett mätbart läckage med droppande olja uppstår långsamt. 60 B 2000 sv-4217
61 5 Inspektion och underhåll Det är då dags att byta axeltätningsringen. Ca 50 % av utrymmet mellan tätnings- och skyddsläppen måste fyllas med smörjmedel vid monteringen (rekommenderat smörjmedel: PETAMO GHY 133N). Observera att den nya axeltätningsringen inte får ligga i det gamla spåret efter monteringen. Eftersmörja lager Byt rullagrens smörjmedel på sådana lager som inte är smörjda med olja och vars hål befinner sig helt ovanför oljenivån (rekommenderat smörjmedel: PETAMO GHY 133N). Kontakta NORD-service. Helrenovering Växlar i kategori 2G och 2D måste genomgå en helrenovering efter en längre angiven driftstid. Uppgifter om driftstid i driftstimmar, efter vilka en helrenovering måste genomföras, står angiven i märkskyltens fält MI. Alternativt kan underhållsklass CM avgöra angivelserna om den driftstid, efter vilken en helrenovering måste utföras. Uppgifterna i märkskyltens fält MI är då t.ex.: MI CM = 5. Tidpunkt för helrenovering vid angiven underhållsklass CM beräknas enligt följande: NA= CM fl ka NA: Antal år efter idrifttagningen. Vid numeriska värden i NA över 10 år ska helrenovering utföras 10 år efter idrifttagningen. CM: Underhållsklass enligt märkskyltens fält MI fl: Körtidsfaktor fl = 10 Körtid högst 2 timmar per dag fl = 6 Körtid 2 4 timmar per dag fl = 3 Körtid 4 8 timmar per dag fl = 1,5 Körtid 8 16 timmar per dag fl = 1 Körtid timmar per dag ka: Nyttjandegradfaktor Om nyttjandegradfaktorn är okänd gäller ka = 1 B 2000 sv
62 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Om däremot den faktiska effekten som krävs för användning är känd, blir underhållsintervallen ofta längre. Nyttjandegradfaktorn kan beräknas enligt följande. k A P 1 = Ptat 3 P1: Max. tillåten driveffekt resp. motoreffekt i kw enligt växelns märkskylt P tat : Den faktiska driveffekten resp. motoreffekten i kw som krävs för användning med nominellt varvtal. Fastställs t.ex. genom mätningar Vid varierande belastning med olika faktisk driveffekt med nominella varvtal Ptat1, Ptat2, Ptat3, med känd procentuell tidsandel q1, q2, q3, gäller för ekvivalent medeldriveffekt: P q 100 q 100 q tat = Ptat1 + Ptat2 + Ptat FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Helrenoveringen måste utföras av auktoriserade fackmän på en fackverkstad med lämplig utrustning. Gällande nationella bestämmelser och lagar måste följas. Vi rekommenderar att NORD-service utför helrenoveringen. Växeln ska demonteras fullständigt inför en helrenovering. Utför sedan följande arbeten: Rengör alla delarna. Undersök alla delarna avseende skador. Byt ut alla skadade delar. Byt ut alla rullager. Byt ut backspärrarna mot nya (om sådana finns). Byt ut alla tätningar, axeltätningsringar och Nilos-ringar. Byt ut alla plast- och elastomerdelar i motorkopplingen. 62 B 2000 sv-4217
63 6 Bilaga 6 Bilaga 6.1 Utföranden och underhåll Beakta specialdokumentationen för de utföranden som inte finns medtagna i listan (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Symbolförklaring för utföranden på bilderna nedan: Avluftning Oljenivå Oljeavtappning Standard-kuggväxlar Oljenivåskruvar finns inte på standardkuggväxlar i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). NORDBLOC kuggväxlar SK072.1 och SK172.1 FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Oljenivåkontroll i monteringsläge M4 SK och SK 172.1: Oljenivåkontroll för monteringsläge M4 måste genomföras i monteringsläge M2 enligt följande. B 2000 sv
64 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 1. För växeln till monteringsläge M2, skruva ut oljenivåskruven för monteringsläget M2. Bild 25: Oljenivåmätning SK SK Fastställ mått X mellan växelhusets överkant och oljenivån, anpassa ev. oljestickan (se Bild ). Förklaring 1 Husets överkant 2 Oljenivå Bild 26: Mäta oljenivå 64 B 2000 sv-4217
65 6 Bilaga 3. Jämför fastställt mått X med motsvarande mått ur nedanstående tabell. Korrigera oljenivån om så behövs med den oljesort som anges på märkskylten. Växeltyp Gängstorlek Mått X [mm] SK M8 x 1 22 ± 1 mm SK M8 x 1 20 ± 1 mm 4. Skruva in och dra åt oljenivåskruven för monteringsläge M2 (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). 5. För tillbaka växeln i monteringsläge M4. NORDBLOC kuggväxlar SK 071.1, SK 171.1,,SK 371.1, SK 571.1, SK Växlarna i monteringsläge M2 saknar oljenivåskruv. Oljenivån måste mätas i monteringsläget M4. Utför då dessa steg: SK 071.1, SK 171.1, SK 371.1, SK För växeln i monteringsläge M4. M2 M4 Bild 27: Oljenivåmätning SK SK Vrid ur monteringslägets M4 oljenivåskruv och kontrollera oljenivån enligt anvisningarna i kapitel 4.1. Korrigera om så behövs med den oljesort som anges på märkskylten. 3. Vrid in monteringslägets M4 oljenivåskruv och dra åt med motsvarande vridmoment (se kapitel 6.3. Skruvarnas åtdragningsmoment ). 4. För tillbaka växeln i monteringsläge M2 och montera. B 2000 sv
66 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning SK För växeln i monteringsläge M4 (se ovan). 2. Fastställ mått X mellan överkanten och växellådans lock. Förklaring 1 Husets överkant 2 Oljenivå Bild 28: Oljenivå SK Jämför fastställt mått X med måttet ur nedanstående tabell. Korrigera oljenivån om så behövs med den oljesort som anges på märkskylten. Växeltyp Gängstorlek Mått X [mm] SK M12x1,5 28 ± 1 4. Vrid in monteringslägets M4 oljenivåskruv och dra åt med motsvarande vridmoment (se kapitel 6.3. Skruvarnas åtdragningsmoment ). 5. För tillbaka växeln i monteringsläge M2 och montera. 66 B 2000 sv-4217
67 6 Bilaga Snäckväxlar UNIVERSAL SK 1SI 31 SK 1SI 75 SK 1SIS 31 SK 1SIS 75 Bild 29: Läge vid oljenivåkontroll Vid oljenivåkontrollen ska växeln resp. växelmotorn placeras i ovan angivet läge. Det kan hända att växeln resp. växelmotorn måste demonteras för detta. OBSERVERA Vilotid Den driftvarma växeln eller växelmotorn måste vila tillräckligt länge i det läge som visas på Bild så att oljan kan sätta sig jämnt. Därefter kan oljenivån kontrolleras på så sätt som anges i kapitel (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Växlar i kategori 2G och 2D har bara en oljenivåskruv. Dessa växlar har en livstidssmörjning som kan kontrolleras. Det finns inga oljenivåskruvar i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån"). Dessa växlar har en livstidssmörjning. Växeltyperna SK 1S xx, SK 2S xx, SK 1SU xx, SK 2SU xx, SK 1SM xx, SK 2SM xx, SK 1SMI xx, SK 2SMI xx får endast användas i kategorierna 3G och 3D. Dessa växeltyper är livstidssmörjda och saknar oljeserviceskruvar. Typerna SI och SMI kan som tillval förses med en tryckavluftningsskruv. B 2000 sv
68 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 68 B 2000 sv-4217
69 6 Bilaga Tappkuggväxlar Nedanstående bild gäller utförandena M4 / H5 för växeltyperna SK 9282, SK 9382, SK 10282, SK 10382, SK 11282, SK 11382, SK 12382, SK , SK med oljetank. Bild 30: Tappkuggväxlar med oljetank Oljenivåskruvar finns inte på växeltyperna SK 0182 NB, SK 0282 NB och SK 1382 NB i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån"). Typerna SK 0182 NB, SK 0282 NB och SK 1382 NB har endast en oljenivåskruv i kategori 2G och 2D. Dessa växeltyper har en livstidssmörjning som kan kontrolleras. NORDBLOC kuggväxlar Oljenivåskruvar finns inte på växeltyperna SK 320, SK 172, SK 272, SK 372 samt SK 273 och SK 373 i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Typerna SK 320, SK 172, SK 272, SK 372 samt SK 273 och SK 373 har bara en oljenivåskruv i kategori 2G och 2D. Dessa växeltyper har en livstidssmörjning som kan kontrolleras. B 2000 sv
70 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 70 B 2000 sv-4217
71 6 Bilaga B 2000 sv
72 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 72 B 2000 sv-4217
73 6 Bilaga B 2000 sv
74 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 74 B 2000 sv-4217
75 6 Bilaga B 2000 sv
76 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 76 B 2000 sv-4217
77 6 Bilaga B 2000 sv
78 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 78 B 2000 sv-4217
79 6 Bilaga B 2000 sv
80 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 80 B 2000 sv-4217
81 6 Bilaga B 2000 sv
82 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 82 B 2000 sv-4217
83 6 Bilaga 6.2 Smörjmedel FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. När olja fylls på eller vid en eventuell första påfyllning måste ovillkorligen det smörjmedel som anges på märkskylten användas. Nedanstående tabell visar växelmärkskyltens (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten") angivna växeloljors handelsbeteckningar resp. produktnamn, som är godkända. D.v.s. att den motsvarande produkten för den växeloljetyp som anges på märkskylten ska användas. I specialfall står föreskriven produkt angiven på växelns märkskylt. Smörjmedelstyp Angivelse på märkskylten Mineralolja CLP 220 CLP 100 Syntetisk olja (polyglykol) CLP PG 680 Syntetisk olja (kolväten) Biologiskt nedbrytbar olja Livsmedelsgodkänd olja enligt FDA CLP PG 220 Alpha EP 220 Alpha SP 220 Optigear BM 220 Tribol 1100 / 220 Alpha EP 100 Alpha SP 100 Optigear BM 100 Tribol 1100 / 100 Alphasyn GS 680 Tribol 800 / 680 Alphasyn GS 220 Alphasyn PG 220 Tribol 800 / 220 Alphasyn EP 220 Tribol 1510/220 Optigear Synthetic X 220 Renolin CLP 220 Renolin CLP 220 Plus Renolin GEAR 220 VCI Renolin CLP 100 Renolin CLP 100 Plus Renolin PG 680 Renolin PG 220 Klüberoil GEM N Klüberoil GEM N Klübersynth GH Klübersynth GH Mobilgear 600 XP 220 Mobilgear 600 XP 100 Mobil Glygoyle 680 Mobil Glygoyle 220 Omala S2 G 220 Omala S2 G 100 Omala S4 WE 680 Omala S4 WE 220 Renolin Unisyn CLP HC 220 CLP 220 Klübersynth Mobil Renolin Unisyn GEM N SHC 630 Gear VCI CLP E Plantogear 680 S CLP E 220 CLP PG H1 680 CLP PG H1 220 Tabell 14: Smörjmedelstabell Tribol BioTop 1418 / 220 Tribol FoodProof 1800 / 680 Tribol FoodProof 1800 / 220 CLP HC H1 680 Optileb GT 680 CLP HC H1 220 Optileb GT 220 Plantogear 220 S - - Cassida Fluid GL 680 Cassida Fluid GL 220 Klübersynth GEM Klübersynth UH Klübersynth UH Klüberoil 4 UH1-680 N Klüberoil 4 UH1-220 N - Mobil Glygoyle 680 Mobil Glygoyle 220 Mobil SHC Cibus 220 Omala S4 GX 220 Naturelle Gear Fluid EP 220 Cassida Fluid WG 680 Cassida Fluid WG 220 B 2000 sv
84 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 6.3 Skruvarnas åtdragningsmoment Mått Skruvarnas åtdragningsmoment [Nm] Skruvförband i hållfasthetsklasser Låsskruvar Stoppskruv för koppling Skruvförband på skyddskåpor M4 3, M5 6, M ,4 M M M M M M M M M M M G½ G¾ G G1¼ G1½ Tabell 15: Skruvarnas åtdragningsmoment Montera skyddskåpor Smörj kopplingsmuttrarnas gängor, skärringen och skruvstosens gänga med olja. Använd en skruvnyckel för att skruva kopplingsmuttrarna tills de blir märkbart trögare att skruva. Fortsätt vrida skruvförbandens kopplingsmuttrar ca 30 till 60, men högst 90, skruvstosen måste då hållas emot med en nyckel. Ta bort överflödig olja ur skruvförbandet. 84 B 2000 sv-4217
85 6 Bilaga 6.4 Driftstörningar VARNING Personskador Risk för halka vid läckor. Rengör smutsiga golv och maskindelar innan du påbörjar felsökningen. VARNING Personskador Personskador på grund av snabbt roterande och ev. heta maskindelar. Växeln måste stå stilla och vara avkyld när du utför felsökningen. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas på grund av störningar. Stanna omedelbart växeln vid alla störningar. Ovanliga ljud, vibrationer Olja läcker ut vid växeln eller motorn Olja läcker ut vid avluftningsskruven Växeln blir för varm Slag vid start, vibrationer Driftstörningar Störning Möjlig orsak Åtgärd Drivaxeln roterar inte, trots att motorn går Tabell 16: Översikt driftstörningar För lite olja, lagerskador eller kuggskador Tätningen är defekt Felaktig oljenivå eller felaktig, smutsig olja eller ogynnsamma driftförhållanden Ogynnsamma monteringsförhållanden eller växelskador Motorkoppling defekt eller växeln sitter löst eller defekt gummielement Brott i växeln eller motorkoppling defekt eller spännelement slirar Kontakta NORD-service Kontakta NORD-service Byt olja, använd oljeexpansionskärl (tillval OA) Kontakta NORD-service Byt ut elastomerkuggkransen, efterdra fästskruvarna på växeln och motorn, byt ut gummibussningen Kontakta NORD-service B 2000 sv
86 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning 6.5 Läckor och täthet Växlarna är fyllda med olja eller fett för att smörja rörliga delar. Tätningarna förhindrar att smörjmedel tränger ut. Det är inte tekniskt möjligt att åstadkomma en absolut täthet eftersom ett viss fuktskikt, till exempel på radialaxeltätningsringarna, är normal och till fördel för en långvarig tätningsverkan. I närheten av avluftningarna kan exempelvis oljedimma tränga ut på grund av deras funktion, vilket medför att du kan se oljefuktighet. På labyrinttätningar som smörjs med fett, t.ex. Taconite, tränger förbrukat fett ut ur tätningsspalten. Ett sådan skenbart läckage utgör inget fel. I enlighet med testvillkoren i DIN 3761 avgörs otäthet av det medium som ska tätas och som under testerna, vilka varar över en definierad tidsrymd, överstiger den funktionsberoende fuktigheten på tätningskanten vilket leder till att det medium som ska tätas börjar droppa. Den uppsamlade och mätta mängden betecknas som läckage. Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 och dess tillämpning Läckans plats Begrepp Förklaring Axeltätningsring I IEC-adapter Husfog Avluftning Tät Fuktig Våt Mätbart läckage Övergående läckage Skenbart läckage Ingen märkbar fuktighet Lokalt begränsat fuktskikt (liten yta) Fuktskikt som sträcker sig utanför komponenten Rinner, droppar märkbart Kortvarig störning tätningssystemet eller oljeläcka under transport *) Skenbart läckage, t.ex. på grund av smuts, eftersmörjbara tätningssystem Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Reparation rekommenderas Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Tabell 17: Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Reparation rekommenderas Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Eventuell reparation Reparation rekommenderas Eventuell reparation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Reparation rekommenderas Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation *) Erfarenheten hittills har visat att fuktiga eller våta radialaxeltätningsringar slutar läcka av sig själva efter ett tag. Därför rekommenderas inte i något fall att de byts ut i detta skede. Anledningen till den tillfälliga fuktigheten kan till exempel vara små partiklar under tätningskanten. 86 B 2000 sv-4217
87 6 Bilaga 6.6 Försäkran om överensstämmelse Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 2G och 2D Abbildung 31: Bild 32: Försäkran om överensstämmelse kategori 2G/2D B 2000 sv
88 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 3G och 3D Abbildung 33: Bild 34: Försäkran om överensstämmelse kategori 3G/3D 88 B 2000 sv-4217
89 6 Bilaga 6.7 Reparationsanvisningar Om du har frågor till vår tekniska och mekaniska serviceavdelning ber vi dig ha exakt växeltyp (märkskylt) och ett ev. ordernummer till hands Reparation Om enheten måste repareras ska du sända den till följande adress: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Serviceavdelning Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide Om du skickar in en växel eller växelmotor för reparation kan vi inte öevrta något ansvar för tillbyggda delar, som pulsgivare eller externa fläktar! Ta bort alla delar som inte är original från växeln eller växelmotorn. Information Orsak till returer/försändelser Om möjligt bör du bifoga en anteckning om orsaken till att du har skickat in komponenten/enheten. Vid eventuella frågor bör du ange minst en kontaktperson. Detta är viktigt för att hålla reparationstiden så kort och effektiv som möjligt Information på Internet På vår webbplats hittar du dessutom drift- och monteringsanvisningar på olika språk: Förkortningar 2D Dammexplosionsskyddade växlar zon 21 FA Axialkraft 2G Explosionsskyddade växlar i IE1 Motorer med standardverkningsgrad antändningsskyddsklass "c" 3D Dammexplosionsskyddade växlar zon 22 IE2 Motorer med hög verkningsgrad ATEX: Atmosphrères explosibles IEC International Electrotechnical Commission B5 Flänsinfästning med genomgående hål NEMA National Electrical Manufacturers Association B14 Flänsinfästning med gängade hål IP55 International Protection CW Clockwise, rotationsriktning medurs ISO Internationella standardiseringsorganisationen CCW CounterClockwise, rotationsriktning moturs ph ph-värde dh Vattnets hårdhet i grader tysk hårdhet PSA Personlig skyddsutrustning 1 dh = 0,1783 mmol/l DIN Tyskland standardiseringsorganisation RL Direktiv EG Europeiska gemenskapen VCI Volatile Corrosion Inhibitor EN Europeisk standard WN Fabriksstandard för NORD Drivsystem FR Radialkraft B 2000 sv
90 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Sakregister A Adress Aktivera avluftning Å Åtdragningsmoment A Avsedd användning F Felmeddelanden Förvaring H Hålaxelväxlar Helrenovering I Inspektionsintervall Internet K Kontrollera oljenivån Kyllock Kylmedel L Läckage Långtidsförvaring M Markering för fara Märkskyltens uppgifter Montering Motorvikter för en IEC-adapter O Oljepåfyllningsmängder standard-kuggväxlar R Reparation S Säkerhetsanvisningar... 2 allmänna Service Skrotning av material Skyddskåpor Slangskruvförband Slitgränser koppling Smörjmedel Smörjpatron Spännelement Ställa upp växeln Standardmotor T Temperaturklistermärke Testkörning Tillval H Transport U Underhåll Underhållsarbete Axeltätningsring Driftljud Eftersmörjning VL2, VL3, W och IEC Gummibussning Kontrollera oljenivån Koppling Kylslinga Oljebyte Otäthet Slang Smörjpatron Temperaturklistermärke Tryckavluftning Underhållsintervall Utförandekontroll V Växeltyper Dubbelväxlar Kuggsnäckväxlar B 2000 sv-4217
91 Sakregister Kuggväxlar Kuggväxlar NORDBLOC MINIBLOC Snäckväxlar UNIVERSAL Standard-kuggväxlar Tappkuggväxlar Vinkelkuggväxlar B 2000 sv
92 / 4217
SV B 2000. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 2000 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån
SV B 1000. Växel. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 1000 Växel Drifts-och monteringsanvisning Växel Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande, blanka,
B 2000 sv. Explosionsskyddade växlar. Drifts-och monteringsanvisning
B 2000 sv Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Pos: 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_2722.docx @ 2433287 @ @ 1 Pos: 3 /Allgemei
SV B Växel. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 1000 Växel Drifts-och monteringsanvisning Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_2722.docx @ 84085 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige
B 2050 sv. Explosionsskyddade industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning
B 2050 sv Explosionsskyddade industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen
SV B 1050. Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning
SV B 1050 Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande,
B 1000 sv. Växel. Drifts-och monteringsanvisning
B 1000 sv Växel Drifts-och monteringsanvisning Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_2722.docx @ 84085 @ @ 1 Pos : 6 /Anl
B 1050 sv. Industriväxlar. Drifts-och monteringsanvisning
B 1050 sv Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Industriväxlar Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt Maskinen kan ha spänningsförande, blanka,
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
CLAMPEX KTR 603 Användarhandbok/Monteringsanvisning
CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 av 9 Der CLAMPEX -Spännelement är en slirningsfri, demonterbar axel/nav förbindelse för cylindriska axlar och axelhål utan kilar. Innehållsförteckning 1 Tekniska data 2
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska
Synglas Vaposkop VK 14 VK 16 SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 818581-02 1 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4
Instruktion Fläktar RGF
2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads
B sv. Motorer i frekvensomriktardrift för kategori 2D/3D. Projekthandledning till B 1091
B 1091-1 sv Motorer i frekvensomriktardrift för kategori 2D/3D Projekthandledning till B 1091 Motorer i frekvensomriktardrift för kategori 2D/3D Projekthandledning till B 1091 Avsedd användning för trefas-asynkronmotorer
Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a
Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V S v e n s k a Bruksanvisning 810777-01 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3 Observera... 3 Direktiv
SMHA Hatch Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel
Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel 22.8.2012 Innehåll 1. Viktig information 2. Säkerhetsanvisningar 3. Teknisk beskrivning 4. Transport 5. Monteringsanvisningar 6. Driftsättning 7. Underhåll
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder
GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45
GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5
Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21334250_1214* Ändringar Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm Indikering
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb
MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella
Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.
INSTALLATIONSMANUAL 11/2017
1 INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja
Monterings-, Användningsoch Underhållsanvisning
Monterings-, Användningsoch Underhållsanvisning Klimataggregat KG/KGW som ATEX-modell för ex-miljö Kompletterande användarinformation Wolf GmbH 84048 Mainburg Postfack 1380 Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER IA 2025 tredelad kulventil i syrafast stål med gängändar IA 2026 tredelad kulventil i syrafast stål med svetsändar IA 2030 tredelad
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig
THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar
THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550
Serviceinstruktion för Disperator Glaskross 500 EXCELLENT Serien Modell GKF550 Disperator AB Mälarvägen 9 SE-141 71 Segeltorp SWEDEN Tel : +46 8 724 01 60 Fax: +46 8 724 60 70 E-mail: info@disperator.se
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning Varnings- och farosymboler Varnings- och farosymboler följer definitionerna i ANSI Z535.6-2006. Hänvisningar och tecken har följande betydelser: Varning
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm
Snäckväxel GS 50.3 GS 250.3 med fot och hävarm Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer som är
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera
Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner
Teknik för nyttofordon och industri Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Kardanaxlar från ELBE Tillverkning Utbyte Reparation K3-0262/0909 Monteringsanvisningarr transport och förvaring Våra
Installationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning
Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och
Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska
Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska SV Version 08/12 HL-IR-S/L Monterings- och bruksanvisning S. 2/8 Innehållsförteckning 1 Allmänna säkerhetsanvisningar 3 2 Föreskriven
SNÄCKVÄXLAR TYP BSV Med tillbehör
120 SNÄCKVÄXLAR TYP BSV Med tillbehör Hålaxel Utgående axel Momentstag Utgående Fläns Extern ingående axel Skyddslock Typ Pris/st (Option) Enkel AS Dubbel AD TA F,, FB, FC, FD, FE C Ø mm Pris/st Pris/st
AK 45 Monteringsanvisning
AK 45 Monteringsanvisning 810544-00 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45 Flöden 1000 800 600 500 400 1 300 Flödesmängd [kg/h] 200 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 Differanstryck [bar] 1 Maximal flödesmängd
VÄXLAR AV LÄTTMETALL MOTORER MED SLÄT YTA 0,37 1,1 kw
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Services VÄXLAR AV LÄTTMETALL MOTORER MED SLÄT YTA 0,37 1,1 kw SE MODULÄRT PÅBYGGNADSSYSTEM INDUSTRIVÄXLAR NORD DRIVESYSTEMS INDUSTRIVÄXLAR Huvudanvändningsområden
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
SNÄCKVÄXLAR TYP FRS, FRT Med tillbehör
96 SNÄCKVÄXLAR TYP FRS, FRT Med tillbehör Hålaxel Utgående axel Momentstag Reservdelar Kopplingar Rek. max Typ Snäckväxel (Option) Enkel AS Dubbel AD BR/V, BTV Fot F, FL, FV-fläns Motorfläns G3 G5 G6 motorvikt
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel
Centriflow Plus GPEB Installation, drift och skötsel Allmänt Denna instruktion är avsedd för användning av professionell drifts- och underhållspersonal. Installation, igångkörning och drift av fläktarna
SNÄCKVÄXLAR Bruksanvisning
INS174SV.6 SNÄCKVÄXLAR Bruksanvisning Sweden Int +46 372 265 00 info@swedrive.se Vat.no SE556145631901 138-4551 1 Innehåll 1. Hälso- och säkerhetsregler... 3 1.1. Notis om säkerhetsföreskrifter... 3 1.2.
BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME
Kondensatavledare BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME S V Svenska Bruksanvisning 818719-01 1 Innehållsförteckning Sida Viktig information Ändamålsenlig användning... 4 Säkerhetsinformation...
Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000
Utgåva: 12.2009 610.44482.65.000 Driftinstruktion i original Svenska Tilläggsbruksanvisning G-BH7 Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Apparater av grupp II, kategori 3/2GD och 3GD 2BH7 2 2BH7
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Del 2: Monteringsanvisning Modell 767
Innehållsförteckning Sida: Del 2: Monteringsanvisning Modell 767 1. Leveransens omfattning.......................... 3 2. Montering.................................. 5 2.1 Montering av överdelen..........................
Kondensatavledare BK BK 212- ASME
Kondensatavledare BK 212.. BK 212- ASME SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 810777-02 1 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
Nyhet. Lågtryckspump - GP1
Nyhet Lågtryckspump - GP1 Beskrivning GP1 är en tystgående lågtryckspump speciellt framtagen för cirkulation och transport av olja i kyl och fi lterkretsar samt smörjoljesystem. GP1- Lågtryckspump är av
Ingrepp vid enkla driftsstörningar
Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör
Användarmanual. Datum:
Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga
Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer
Bruksanvisning (Relevant avsnitt om ex-skydd) för Profibus DP trycktransmitter enligt EU-direktivet 94/9/EG bilaga VIII (ATEX) grupp II, utrustningskategori 1D/1G 704462 / 00 09/2008 Anvisningar för säker
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök
Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) 1. Allmänt Utförande: stål Injusteringsventil VM 5900 i stål är avsedd för rena medier och för användning i fjärrvärmesystem och kylsystem. Ventilen är avsedd
Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b
Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b Fig. 1 Avanceerade vridspjäll serie 14b 0. Innehåll 1. Introduktion 2 2. Design, drift och dimensioner 2 3. Installation, igångsättning och underhåll 2 4. Montering
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06
Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och
GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 46 Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46 1 Innehåll Viktig information Sidan Avsedd användning... 7 Säkerhetsanvisningar... 7 Information om risker... 7 Kommentarer
Industrikompressor 2x90l
Original Bruksanvisning Art. 90 40 090 Industrikompressor 2x90l Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Industrikompressor 2x90l. Art. 9040090 Beskrivning:
INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT
BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING
Sedan starten 1923 har vi med framgång levererat elektriska produkter till de nordiska länderna
Sedan starten 1923 har vi med framgång levererat elektriska produkter till de nordiska länderna BUSCK ett naturligt val för framtiden Elmotorer är sedan länge en väl beprövad och använd lösning att driva
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33
A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar
IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet
RADEX -N Användarhandbok/Monteringsanvisning
1 av 29 Stållamellkoppling av konstruktionstyperna NN, NANA 1 till 4, NENA 1 och 2, NENE 1 NNZ, NNW enligt direktivet 94/9/EG (ATEX 95) för färdigborrade samt för-/ oborrade kopplingar typ NN typ NANA
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Vriddon DAPS..R..-F..
Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och
Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK
Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R
R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och
ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL
TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning
Modellnr. Kategori Referens Tillverkningsår Maxtemperatur
(Sidan 1 av 6) och ES Storlekar 2-140 Originaldokumentet är på engelska Beteckningen ATEX (Atmosphere Explosibles) har blivit etablerat för de nya riktlinjerna. ATEX 100a styr alla föreskrifter för tillstånd
Bruksanvisning säkerhetsventiler
Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning
Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.
Infällt ljusstyrkeregulator Best. nr. : 2102 00 Utanpåliggande ljusstyrkeregulator Best. nr. : 2103 00 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR, KUGGVÄXLAR OCH KUGVÄXELMOTORER
VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR, KUGGVÄXLAR OCH KUGVÄXELMOTORER 158 KORT OM VÄXLAR KORT OM VÄXLAR SNÄCKVÄXLAR Snäckväxlar är en enkel typ av växel där den ingående axeln är en stålskruv som skruvar på ett bronshjul.
Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm
Orderbenämning Kännetecken Bas serie 5 mm inbyggbar Utökat känselavstånd ATEX-godkännande för zon 2 och zon 22 Tillbehör BF 0 Fäste, 0 mm EXG-0 Snabbfäste med stopp Tekniska data Allmänna specifikationer
Bruksanvisning Väggsåg WSE1217
Bruksanvisning Index 000 Originalbruksanvisning 10993146 sv / 2011-04-25 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en tekniskt ledande standard. Bara original TYROLIT
MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE
1 REV. 2 / 08.11.11 CE/asn 70102S MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE BEST.NR. TYP BETECKNING 860189+860204 713 liter Ø 75 mm flexskruv 860188+860201 412 liter Ø 75 mm flexskruv 860189+860205 713
Plattvibrator Typ PL20
Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Plattvibrator PL20 Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,
Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V18.02
Snäckväxelmotorer, 1-fas GGM Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera motorer och
Sugaggregat SHPV. Sugaggregat SHPV Allmän information:
Sugaggregat SHPV 1-6- Sugaggregat SHPV Allmän information: Sugaggregat SHPV är en tyst och driftsäker sugkälla för större centraldammsugningsanläggningar samt utsug från svetspistoler, handhållna maskiner
Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.
Bruksanvisning för konvektorelement 99103 Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. 1 SVENSK A Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt
Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve
Bruksanvisning kulventil VM 4500-4521 Fabrikat Vexve Helsvetsad kulventil med reducerat genomlopp för fjärrkyla och fjärrvärme, kylsystem och värmesystem, etanol, metanol, glykol och freezium samt rörsystem
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
M - Pump Installation- och servicemanual
M - Pump Installation- och servicemanual Läntinen Pitkäkatu 33, 20100 Turku Puh: 02 250 3444 Fax: 02 251 8470 nautikulma@kolumbus.fi www.kolumbus.fi Installation Förberedning 1. OBS! Elmotorn är vid leverans
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig
BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR
BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR FKM20CX, FKM20CX04, FKM20CX05, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Innehåll REVISIONSHISTORIA... 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.