ESBE AB Box 47 S Reftele Sverige Tel Fax

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ESBE AB Box 47 S-330 21 Reftele Sverige Tel +46 371-232 30 Fax +46 371-204 00 Email: sales@esbe.se www.esbe.se"

Transkript

1 ESBE AB Box 4 S- Reftele Sverige Tel Fax sales@esbe.se ESBE SARL 4, rue Palestro F-9 Pantin Frankrike Tel + 4 Fax ESBE Handelsgesellschaft mbh Panoramastr. 9 D-6 Calw-Hirsau Tyskland Tel Fax ESBE Ltd. Wards Farm Ind. Estate Greenmore, Woodcote GB-Reading RG8 RB Storbritannien Tel Fax ESBE OÜ Pärnu mnt. 8 EE-6 Tallinn Estland Tel + 6 Fax esbe@tallinn.astronet.ee Production: Copyright Utg. /99-

2 999/ SE/DE Installationsanvisningar Einbauanleitungen

3 9 9 -vägs, -Wege G/MG/F BLADIG, MISCHUG 9 9 FÖRDELIG, VERTEILUG vägs, 4-Wege G/MG/F 9 9

4 9 H/HG H -WEGE, -VÄGS Heizung Rücklauf Från radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Rücklauf Från radiator Ausführung ab Werk Utförande vid leverans Pfropf Propp Pfropf Propp 9 Alternativer Einbau Alternativ inkoppling Kessel Rücklauf Till panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Rücklauf Till panna H 4-WEGE, 4-VÄGS Heizung Rücklauf Från radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Rücklauf Från radiator 9 Ausführung ab Werk Utförande vid leverans 9 Alternativer Einbau Alternativ inkoppling Kessel Rücklauf Till panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Rücklauf Till panna HG -WEGE, -VÄGS Heizung Rücklauf Från radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Rücklauf Från radiator 9 Ausführung ab Werk Utförande vid leverans 9 Alternativer Einbau Alternativ inkoppling Pfropf Propp Pfropf Propp Kessel Rücklauf Till panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Rücklauf Till panna HG 4-WEGE, 4-VÄGS Heizung Rücklauf Från radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Vorlauf Till radiator Heizung Rücklauf Från radiator 9 4 WEG Ausführung ab Werk Utförande vid leverans 4-WEG 9 Alternativer Einbau Alternativ inkoppling Kessel Rücklauf Till panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Vorlauf Från panna Kessel Rücklauf Till panna

5 ESBE MOTOR SERIE 6 4 SVESKA. Ställ shuntventilen på läge (= mitt på skalan) och ta bort ratt/handtag utan att ändra axelns läge.. Tryck på axelhylsan på shuntaxeln så att axeln bottnar i hålet.. Skruven monteras i nedre högra fästhålet på ventilen. 4. För på motorn på axelhylsan och tryck fast den på skruven. Drag fast motorn med skruven i rattens centrum.. Välj röd/blå skala efter shuntventilens öppningsriktning och tryck fast skalan med locket på ratten. 6. Anslut motorn elektriskt enl. fig..shuntmotorn skall föregås av en allpolig brytare i den fasta installationen.. För handmanövrering av ventilen: tryck och vrid ratten. VARIG: Öppna inte motorkåpan utan att först bryta strömmen! Motor med extra brytare Motor med extra brytare har anslutningskabel nummermärkt. Elkoppling göres enl. fig.. För inställning av brytläget öppnas motorkåpan och den vita kamskivan vrides till önskat läge. Fig. DEUTSCH. Mischer auf die Mitte der Skala einstellen. Stellknopf bzw. Handhebel entfernen.. Mitnehmerhülse auf der Achse festdrücken.. Schraube unten rechts am Mischerdeckel montieren. 4. Stellmotor auf die Mischerachse setzen und mit Schraube montieren.. Die Seite der rot/blauen Skala wählen, die der Öffnungsrichtung des Mischers entspricht. Skala und Deckel auf dem Motorkopf festdrücken. 6. Verdrahtung des Motors gemäss Anschlussplan r.. Dem Motor soll in der festen Installation ein mehrpoliger Schalter vorgeschaltet werden.. Handbedienung des Mischers: Motorkopf nach unten drücken und in die gewünschte Richtung drehen. ACHTUG: Motorgehäuse nur entfernen, wenn der Strom abgeschaltet ist! Stellmotor mit zusätzlichem Mikroschalter Der Motor mit zusätzlichem Mikroschalter ist mit einem Anschlußkabel ausgerüstet, das von gekennzeichnet ist. Verdrahtung gemäss Anschlußplan r.. Um die Schaltposition einzustellen, wird das Motorgehäuse entfernt und die weisse ockenscheibe in die gewünschte Position gedreht. 4 6, 6, 6, 66, 6, 69 M Fig. Motor 6R, 68 Fig. Fig. Svart, Schwarz Blå Blau, Brun, Braun Svart, Schwarz M R 6M, 6M, 6M, 66M, 6M, 69M M Fig. Brun, Braun Blå, Blau 4 Blå Blau Brun, Braun Svart, Schwarz, Motor 6R och 68 Fig.. Med relä Fig.. Rotationsriktning ändras genom att flytta byglarna. Motor 6R und 68 Fig.. Mit Relais. Fig.. Zum Wechseln der Drehrichtung wird die Richtung der Kontaktbrücke geändert.

6 ESBE MOTOR SERIE 6P SVESKA Anvisning Motor 6P Motor 6P är avsedd för styrsignal -V, -V, - ma, 4- ma, med matningsspänning 4V AC alt 4V DC. Matningsspänningen anslutes till ledare märkta och. Polariteten för matningsspänningen har ingen betydelse. Y-signalen - VDC anslutes till Brun ledare och mätnolla till Blå ledare. Observera att polariteten har betydelse. Ingången är dock skyddad mot felpolarisering varför felkoppling inte orsakar skada på elektroniken. Vid uppstart går motorn till endera ändläget och stannar i den positionen som bygeln för val av stängt ventilläge bestämmer. Vid leverans är bygeln placerad för medurs stängningsläge = CW. Genom att ta bort bygel Dir erhålls moturs stängningsläge. (Bygeln är placerad på kretskortet under motorkåpan). Vid leverans är motorn inställd för - V signal och 6 sek gångtid och körd till mittläge. Typ av signal konfigureras i bygelfält Signal. Följande kombinationer är möjliga: BYGEL SIGAL D C O - V - V X - V X - V X X - ma X 4- ma X X Gångtid ställs i bygelfält Time. Följande kombinatiner är möjliga: BYGEL GÅGTID 6 s 9 s s 6 sek X 9 sek X sek X X = Bygeln är inkopplad, placerad så att de två stiften kortsluts. Two wires signal L M Blå, Blau Y Brun, Braun One wire signal L M Blå, Blau Y Brun, Braun DEUTSCH Montageanleitung Stellmotor Typ 6P Der Stellmotor kann an folgende Signalarten angeschlossen werden: - V, - V, - ma, 4- ma und 4 V AC oder 4 V DC. Die Laufzeit ist werkseitig auf 6 Sekunden eingestellt, durch Verstellen der Jumper (Schiebeschalter) gem. Tabelle kann diese auf 9 resp. Sekunden geändert werden. Elektrischer Anschluß: Bei Betrieb mit 4 V AC/DC kann an die Klemmen + angeschlossen werden. Die Polarität spielt dabei keine Rolle. Wird ein Signal - VDC angeschlossen, muß die Polarität unbedingt beachtet werden. Dabei ist die Phase an die braune Klemme, der ulleiter an die blaue Klemme anzuschließen. Bei ichtbeachtung kann es zur Zerstörung der Elektronik führen! Beim Einschalten läuft der Motor bis in die Endposition und stoppt automatisch durch den Endschalter. Werkseitig ist die Endposition im Uhrzeigersinn mit der Bezeichnung CW (clockwise) voreingestellt. Durch Entfernen des Kurzschlußbügels Dir die entgegengesetzte Endposition gewählt. Der Kurzschlußbügel befindet sich auf der Printplatte und der Motorabdeckung. Der Motor is für den Anschluß an ein Signal - V gebaut und läuft in die Mittelposition. Änderungen von Signaleingängen und Laufzeiten können problemlos durch Verstellen der Jumper vorgenommen werden. KURZSCHLUßBÜGEL SIGAL D C O - V - V X - V X - V X X - ma X 4- ma X X KURZSCHLUßBÜGEL LAUFZEIT 6 s 9 s s 6 Sek X 9 Sek X Sek X

7 MOTOR 8 6 SVESKA Vänsteröppnande ventil (moturs öppnande) för 9 arbetsområde: Efter el-koppling köres motorn till medurs ändläge. Ställ ventilen i stängt läge och montera motor/montagesats. Ändring av arbetsområde: Arbetsområdet för motorn är ställbart från till 8 grader. Spänningsmata motorn tills den har nått önskat ändläge. Med en skruvmejsel vrids kamskiva (se fig. ) så att den vänstra mikrobrytaren aktiveras för moturs ändläge. Kamskiva justeras på samma sätt mot den högra mikrobrytaren för medurs ändläge. El-koppling Se etikett vid kopplingsplint. Shuntmotorn skall föregås av en allpolig brytare i den fasta installationen. Motor med relä-ändring av rotationsriktning Växla gul och blå ledare på reläet. Extra ändlägesbrytare Extra brytare med ställbar kamskiva för till-/frånslag i valfri position finns som tillbehör (art.nr. 86). Kan dock inte användas i motorer typ 8 P/8 P. Övrigt ågra manuella vridningar på shuntventilen rekommenderas i början av varje eldningssäsong. Detta för att undvika överbelastning av motorn på grund av kärvning i ventilen. DEUTSCH Einbauanleitung für Stellmotore Serie 8 Der Motor ist werksseitig auf einen Stellwinkel von 9 eingestellt und befindet sich in der Position = (Fig. ). 9 Stellwinkel Öffnungsrichtung im Uhrzeigersinn Heizungsmischer/Lüftungsklappe in geschlossene Stellung bringen. Motor mit Anbausatz montieren. 9 Stellwinkel Öffnungsrichtung im Gegenuhrzeigersinn Motor auf 9 laufen lassen. Heizungsmischer/Lüftungsklappe in geschlossene Stellung bringen. Motor mit Anbausatz montieren. Änderung des Stellwinkels (stufenlos einstellbar ab bis 8 ). Gehäusekappe entfernen.. Motor bis in die gewünschte Position entgegen dem Uhrzeigersinn fahren.. Mit einem Schraubenzieher die Endschalternocke (Fig. ) drehen, bis der linke Mikroschalter betätigt wird. 4. Motor bis in die gewünschte Position im Uhrzeigersinn fahren.. Mit einem Schraubenzieher die Endschalternocke drehen, bis der rechte Mikroschalter betätigt wird. 6. Den Motor nochmals in beide Endlagen fahren und das ordnungsgemäße Abschalten prüfen. Elektrischer Anschluss Entsprechend dem Anschlussplan neben der Anschlussleiste. Dem Motor soll in der festen Installation ein mehrpoliger Schalter vorgeschaltet werden. Motor mit Relais Änderung der Drehrichtung Gelben und blauen Stromleiter am Relais umgekehrt anschliessen. Anmerkung Vor Beginn der Heizperiode wird empfohlen, den Heizungsmischer von Hand ein paarmal hin und her zu bewegen, um eine Überlastung des Motors aufgrund einer Blockierung des Mischers zu vermeiden. Zusätzlicher Mikroschalter Die Esbe Stellmotoren Serie 8 mit Ausnahme von Ausführung 8P und 8P können mit einem oder zwei zusätzlichen Mikroschalter ausgestattet werden, der für alle Arten von Steuerund Kontrollfunktionen benutzt werden kann. Art.r 86. Fig. M L 9 TYP 8-86 L Fig. M TYP 8-89

8 MOTAGESATS 8 ABAUSATZ 8 -WEGE, -VÄGS 4-WEGE, 4-VÄGS K m - m 6 (x) 68 (x) 69 (x) 6 (x) K

9 MOTOR G F 4 MG 8 VARIG: Öppna inte motorkåpan utan att först bryta strömmen! ACHTUG: Motorgehäuse nur entfernen, wenn der Strom abgeschaltet ist! Övrigt ågra manuella vridningar på shuntventilen rekommenderas i början av varje eldningssäsong. Detta för att undvika överbelastning av motorn på grund av kärvning i ventilen. Anmerkung Vor Beginn der Heizperiode wird empfohlen, den Heizungsmischer von Hand ein paarmal hin und her zu bewegen, um eine Überlastung des Motors aufgrund einer Blockierung des Mischers zu vermeiden. 6 KLICK Typ 9-96 Typ K M L L L A Typ 9-98 L B M L L SE Shuntmotorn skall föregås av en allpolig brytare i den fasta installationen. DE Dem Motor soll in der festen Installation ein mehrpoliger Schalter vorgeschaltet werden. SE Rotationsriktning ändras genom att flytta byglarna enligt skiss. DE Zum wechseln der Drehrichtung wird die Richtung der Kontaktbrücke geändert. Ändring av arbetsområde: Arbetsområdet för motorn är ställbart från till 8 grader. Spänningsmata motor tills den har nått önskat ändläge. Med en skruvmejsel vrids kamskiva A så att den vänstra mikrobrytaren aktiveras för moturs ändläge. Kamskiva B justeras på samma sätt mot den högra mikrobrytaren för medurs ändläge. Änderung des Stellwinkels (stufenlos einstellbar ab bis 8 ). Gehäusekappe entfernen.. Motor bis in die gewünschte Position entgegen dem Uhrzeigersinn fahren.. Mit einem Schraubenzieher die Endschalternocke A drehen, bis der linke Mikroschalter betätigt wird. 4. Motor bis in die gewünschte Position im Uhrzeigersinn fahren.. Mit einem Schraubenzieher die Endschalternocke B drehen, bis der rechte Mikroschalter betätigt wird. 6. Den Motor nochmals in beide Endlagen fahren und das ordnungsgemäße Abschalten prüfen.

10 MOTOR 9 M Extra ändlägesbrytare ingår i alla motorer med M i typbeteckningen. Till/frånslag kan ställas in i valfri position med kamskivan. Zusätzlicher Mikroschalter, werkseitig eingebaut in alla Motore mit dem Zusatz M. Eine Ein/Aus-Schaltung (z.b. bauseitige Pumpe) ist durch die individuelle Positionierung der Endschalternocke zu erreichen. L L MOTOR 9K Givare Fühler L 9K=4 VAC 99K= VAC Givare Fühler 9 Motor 9 K - en komplett regulator för konstant temperaturreglering av t.ex: returtemperatur till gas-, olje- eller fastbränslepannor golvvärmesystem industriprocesser Användning Temperaturgivaren placeras ca m från reglerventilen i flödesriktningen utanpå röret med spännband som medlevereras. Givaren skall förses med isolering mot omgivningstemp. Inställningar Regulatorns värden ställs in med hjälp av de två rattarna på regulatorkåpans framsida. Höger ratt. Inställning av önskad temperatur, ställbar mellan -9 C. Vänster ratt. Inställning av puls-intervall, ställbar mellan - sek. ormalt rekommenderas sek. men det kan behöva anpassas till varje enskilt system. Reglermotorn skall föregås av en allpolig brytare i den fasta installationen. MOTOR 9 K - Ein kompletter Temperaturregler für konstante Regelung von: Rücklauf-Temperatur-Anhebung bei Gas- Öl- und Festbrennstoffkesseln Konstante Vorlauftemperaturregelung ( z.b. Fussbodenheizungen) Industrieanlagen mit konstanten Vor-bzw. Rücklauftemperaturen Benutzung Um ein optimales Regelverhalten zu erzielen, sollte der Fühler ca. m in Flussrichtung vom Motor entfernt angebracht werden. Der Fühler ist mit Spannband angebracht und muss sorgfältig von der Umgebungstemperatur isoliert werden. Einstellung Der Motor 9K kann mittels Stellknöpfen eingestellt werden: Rechter Knopf Einstellung der gewünschten Temperatur, Einstellbereich 9 C Linker Knopf Einstellung der Regelintervalle. Einstellbereich zwischen Sekunden. Die Einstellung legt fest, wie oft getaktet wird.als Grundeinstellung sollten Sekunden gewählt werden, aber die Einstellung muss an die Eigenschaften des aktuellen Systems angepasst werden. Dem Motor soll in der festen Installation ein mehrpoliger Schalter vorgeschaltet werden.

11 SERIE + AS SVESKA Montering Ventilen anslutes till rörnätet enl. fig. -. Placeras ventilen över eller vid sidan om varmvattenberedaren skall rören förses med värmespärrar (nedhöjningar) på både varmvatten och kallvattensidan (fig. och ) eller en backventil med lågt öppningstryck monteras enl. fig.. Vid montering under beredaren erfordras inga värmespärrar (fig. ). Göres ett varmvattenuttag före ventilen måste en backventil monteras före blandningsventilens varmvattenanslutning (fig. 4). Monteras ventilen före ett tappställe skall en backventil monteras före blandningsventilens kallvattenanslutning (fig. ). Installation med pumpcirkulation Om en VVC-pump installeras rekommenderas att denna styrs av en termostat, som känner temperaturen i returledningen. Termostaten ställs lämpligen på 4- C (fig. 6). Service och underhåll ESBE blandningsventil kräver under normala driftförhållanden inget underhåll. Såväl termostatelement som ventilkägla är lätt åtkomliga för utbyte. Varning! Innan ventilen demonteras måste vattentrycket stängas av. Om ventilen är monterad under beredaren måste denna först tömmas. DEUTSCH Montage-Hinweise Um eine Schwerkraftzirkulation zu verhindern, ist der Mischautomat tiefer als der Warmwasserbereiter einzubauen (Abb. ). Ist dieses nicht möglich, ist vor dem Mischautomaten entweder eine Wärmedämmschleife (Abb. und ) oder ein Rückschlagventil (Abb. ) vorzusehen. Ein Rückschlagventil ist notwendig, wenn a) vor dem Mischautomaten eine Zapfstelle für Heißwasser vorgesehen ist (Abb. 4), b) der Mischautomat vor einer KW-Zapfstelle montiert ist (Abb. ). Bei Einbau des Mischautomaten in eine Anlage mit Pumpenzirkulation, ist es empfehlenswert, die Pumpe über einen Auf-Zu-Thermostaten zu steuern. Der Thermostat sollte die Rücklauftemperatur erfassen und am besten auf 4- C eingestellt werden. (Abb. 6). Wartung und Betrieb ESBE Mischautomaten müssen unter normalen Betriebsverhältnissen nicht gewartet werden. Dennoch ist es möglich, sowohl das thermostatische Element als auch den Ventilkegel ohne Ausbau der Armatur auszutauschen. Achtung: Vor Ausbau der Armatur muß die Wasserzufuhr abgesperrt werden. Wenn die Armatur unter dem Warmwasserbereiter montiert ist, muß dieser vorher entleert werden. 4 6

12 AS SVESKA A) Temperaturinställning Ta bort skyddshuven (). Vrid spindeln medurs för lägre och moturs för högre temperatur till önskad inställning. Ett /4 varv motsvarar ca C. Efter något års drift kan en efterjustering av temperaturen vara nödvändig. B) Underhåll Hårt vatten kan förorsaka beläggningar och störningar i ventilens funktion. En rengöring enligt nedan återställer i regel ventilens funktion. Ibland kan även en rengöring av det nedre sätet och eller byte av termostat vara nödvändigt. Rengöring: ) Stäng av vattnet och gör systemet trycklöst. ) Ta bort skyddshuven () och demontera detaljerna -. ) Rengör detaljerna noga. 4) Använd endast silikonfett för infettning och montera detaljerna. ) Ställ in önskad blandningstemperatur enligt A ovan. C) Reservdelar Termostaten och detaljerna - finns som reparationssats. DEUTSCH A) Einstellung der Wassertemperatur Die Schutzhülse ist zu entfernen. Durch Rechtsdrehung der Stellscheibe wird eine niedrige und durch Linksdrehung eine höhere Temperatur erzielt. Eine viertel Umdrehung entspricht einer Veränderung von zirka C. ach einigen Jahren Betriebsdauer kann eine Justierung der eingestellten Temperatur erforderlich werden. B) Instandhaltung Hartes Wasser kann durch Belag Störungen in der Funktion des Ventils verursachen. Durch eine nachstehend beschriebene Reinigung wird in der Regel die Funktion des Ventils wiederhergestellt. Manchmal kann auch eine Reinigung des unteren Teils oder Austausch des Thermostats (Artikel ) erforderlich werden. ) Das Wasser ist abzustellen und das System drucklos zu machen. ) Die Schutzhülse () ist zu entfernen und die Teile - zu demontieren. ) Alle Teile sind sorgfältig zu reinigen. 4) Zum Einfetten darf nur Silikonfett verwendet werden. Die Teile wieder montieren. ) Die Mischtemperatur ist wie unter A oben einzustellen. C) Ersatzteile Die Teile - sind als Reparatursatz und der Thermostat () als Ersatzteil lieferbar. D

13 TERMISK VETIL THERMISCHES VE- SVESKA Monteringsanvisning Termisk ventil Ventil med eller 6 graders öppningstemperatur. (Art.nr , 464M-466M) Ventilen är avsedd som laddningsventil vid vedeldning i ackumulatorsystem då ackumulatorn är värmeavgivare, d.v.s. värmen till radiatorerna shuntas ut från ackumulatortanken. Ventilen levereras från fabrik för inkoppling i returen enligt fig. och har gul etikett. Vid spegelvänt montage enligt fig. öppnas ventilen och insatsen vrides ett halvt varv till läge enligt fig. och den medlevererade vita etiketten fästes på ventillocket. Då systemet tas i drift tar det förhållandevis lång tid att få upp temperaturen i tanken. Detta är inte onormalt utan är en följd av att vattentemperaturen är så låg. DEUTSCH Einbauanleitung für Thermisches Regelventil Ventile mit Öffnungstemperatur von C oder 6 C. (Art.-r , 464M-466M) Das Ventil wird spannungsfrei in die Rücklaufleitung laut Abb. eingebaut und soll mit einem gelben Etikett versehen sein. Das Ventil kann auch spiegelverkehrt laut Abb. montiert werden. Hierfür ist der Ventileinsatz um 8 Grad laut Abb. zu drehen und das beigefügte weiße Etikett auf dem Ventildeckel anzubringen. Wird die Anlage erstmals in Betrieb genommen, dauert es eine verhältsnismäßig längere Zeit, bis die Temperatur in dem Pufferspeicher erreicht ist. Dies ist aufgrund der anfangsweise niedrigen Wassertemperatur völlig normal. VVB ACK. TAK 4 6 Pos Art.nr Beskrivning Beschreibung 8 Lock TV Deckel TV 9 Packning för lock Deckeldichtung 8 Termostathållare Sitz für Temperaturfühler 4 6 O-ring 49, x itril O-Ring 49, x itril Termostat 6 C Temperaturfühler 6 C 4 Termostat C Temperaturfühler C 6 Fjäder TV Feder

14 C/ SVESKA Dragregulatorn kan monteras horisontellt eller vertikalt enligt figur.. Dragregulatorn skruvas in i pannans muff. Gängan tätas med lin, rörkitt eller gängtejp.. Byt ut sprinten mot regulatorns lyftarm. Lås fast lyftarmen med skruven så att lyftarmen blir riktad ut från pannan och något uppåt.. Kedjan kopplas till dragluckan, varvid längden avpassas så att luckan stänger vid önskad panntemperatur. Önskas t.ex. C eldas pannan upp till denna temperatur, varpå kedjan avpassas så att dragluckan är stängd när regulatorns ratt är inställd på läge 4. Önskas högre eller lägre panntemperatur vrides ratten till högre resp. lägre inställning. Mellan varje inställning på ratten erhålles cirka temperaturförändring. 4. Dragregulatorn kräver normalt ingen tillsyn eller underhåll. Känselkroppen är vid behov lätt utbytbar utan att regulatorn behöver avlägnas från pannan. Regulatorn skruvas bort från dykröret varefter känselkroppen är åtkomlig i dykröret. DEUTSCH Entsprechend der Anordnung des Anschlußstutzens im Kessel ist der Verbrennungsregler sowohl für waagerechten als auch für senkrechten Einbau geeignet. Einbau und Einstellung. Den Regler mit Hanf und Dichtkitt in den Kessel einschrauben. (Kein Dichtungsring).. Die Hebelstange im Regler festsetzen.. Die Kette ist mit der Luftklappe zu verbinden. Der Kessel ist auf ca C aufzuheizen. ach Erreichen dieser Temperatur wird das Handrad auf die Position 4 eingestellt und die Kettenlänge soweit gekürzt, daß die Luftklappe gerade schließt. Eine Veränderung der Kesseltemperatur wird durch Verstellen des Handrads bewirkt. Die Markierungen auf dem Handrad sind in Abständen, die einer Temperaturveränderung von jeweils ca. C entsprechen, angebracht. Temperaturfühler Känselkropp

15 64/6 4 SVESKA Installationsexempel Montera alltid ventilen med pilen på ventilhuset i flödesriktningen. För att undvika turbulens som påverkar mätnoggrannheten bör man undvika böjar, förgreningar och andra ventiler direkt före och efter ventilen enligt figur. För pumpar rekommenderas D istället för D (D = rörets diameter). Flödesmätning Anslut mätinstrument till ventilens mätnipplar genom att mätnålen förs in genom det självtätande mätuttaget. Flödet kan avläsas med hjälp av tryckfallsdiagrammet eller direkt på ett datoriserat mätinstrument. De vanligast förekommande instrumenten för tryckfallsmätning kan användas. Korrektion för andra vätskor än vatten Korrigera uppmätt flöde (Q) med volymvikten ( ) i ton/m enligt formeln: Q Verkligt flöde = Förutsättningen är att viskositeten är densamma som vatten. Förinställning/flödesbegränsning. Reglera ventilen till (det antal varv som motsvarar) önskat flöde enligt flödesmätning.. Skruva innerspindeln med hjälp av en mm insexnyckel medurs till stopp. Ventilen är nu inställd och kan plomberas enligt figur. Tillbehör Avtappningsventil. Fig. OBS! Måste monteras innan påfyllning av systemet. Skruva bort mätnippeln med röd stropp. Anslut avtappningsventilen och montera mätnippeln. Vid flödesmätning skall avtappningsventilen vara öppen. Vid avtappning: Kontrollera först att avtappningsventilen är stängd. Ta bort mätnippel och skyddslock. Anslut slang och öppna ventilen. DEUTSCH Installationsbeispiel Einbau des Regulierventils mit Pfeil in Flußrichtung. Um Meßungenauigkeiten durch Wirbelbildung zu vermeiden, werden gerade Rohrlängen vor und hinter dem Ventil nach Fig. empfohlen. Der Abstand zwischen Pumpe und Regulierventil sollte mindestens D anstelle von D betragen (D = Rohrdurchmesser). Durchflußmessung Das Meßinstrument wird mit den Meßnadeln an die selbsdichtenden Meßnippel des Regulierventils angeschlossen. Das Mesresultat kann im Druckabfalldiagramm abgelesen werden oder direkt mit Hilfe von automatischen Meßinstrumenten. Der Druckabfall läßt sich mit jedem üblichen Differenzdruckmanometer ermitteln. Korrektur für andre Flüssigkeiten als Wasser Die gemessene Durchflußmenge (Q) muß mit Hilfe der Wichte ( [ton/m ]) nach folgender Formel umgerechnet werden: Q Wirkliche Durchflußmenge = unter Voraussetzung, daß die Viskosität die gleiche wie für Wasser ist. Voreinstellung. Stellen Sie das Regulierventil (durch Drehung des Handrades) auf den ermittelten Wert ein.. Drehen Sie die innere Spindel mit Hilfe des Innensechskantschlüssels gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Das Regulierventil ist jetzt eingestellt und kann nach Fig. plombiert werden. Zubehör: Füll- und Entleerungsventil Fig. Bitte beachten Sie, daß dieses Ventil vor dem Befüllen der Anlage eingeschraubt werden muß. Schrauben Sie dabei den rot gekennzeichneten Meßanschluß ab und schliessen Sie dort das Füll- und Entleerungsventil an. Der Meßanschluß wird nun an das Füll- und Entleerungsventil angeschraubt. Bei der Durchflußmessung muß das Füll- und Entleerungsventil geöffnet sein. Bei der Entleerung ist zu beachten, daß das Füll- und Entleerungsventil geschlossen ist. un kann der Meßanschluß und der Schutzdeckel abgeschraubt und ein Schlauch angeschlossen werden. Durch Öffnen des Füll- und Entleerungsventil kann jetzt die Anlage entleert werden. Fig. Fig. Art. o. D D D D Fig.

16 Kv-värde 64/6 Kvs-Wert 64/6 Kvs-Wert für verschiedene Handradeinstellungen Kv-värden för olika rattinställningar D D D D D D 4 D D 6 D 8 D D D,,,8,4,48,9,,,8, 8,, 8,,,4,,48,6,,,8 4,,,,,,,8,,6,,,,6, 9,,,,,,,8,,9,,4 4,4,, 6, 6, 46,,,,4,8,,8,8, 9,6, 9,, 68,,,9,48,88,,9,,6, 4,,, 8,,4,,,94,,, 6,,,, 4, 89,,6,,4,,,, 6,, 6,, 48,,8,8,8,6,4,,8,,, 9,, 6 4,,4,6,,, 4,,6, 8,, 6, 4,,4,66,,6,9 4,4 8,4,, 9,, 4 4,4,49,,8,8, 4,8 9, 6,, 46, 9, 4,6,4,,6,9,,, 9,,, 88, 6 4,8,9,8,4,,8,,,4 6, 6, 9, 4,,6,86,, 4, 6,,9, 9, 6, 6 86,,,9,6, 4,4 6,,9 8,6, 4, 6 99,4,8,98,, 4,8,,8 4,, 8, 6,6,8,4,86,,, 4,8 44,8 4, 88, 4,8,9,,98,, 8,,8 4,9 4, 94, 4 6,,,,,6,9 8,9 6,, 49, 99, 46 6,,,4,4,8 6, 9,,6 4,, 8 6,4,,,8 4, 6,6, 8,,, ,6,4,4, 4,4,,8 9,4 6, 6, ,8,6,, 4,,4,4, 6, 6, 8 86,,8,6,9,,8,, 66, 68, 94 94,,9,8,, 8,,6, 69,,,4,,9,,6 8,6,,8,,,6,,,,9 9,,,6 4, 9, 4,8,,,68 6, 9, 4, 4, 6, 8, 4 8 8,,,,8 6, 9, 4,, 8, 8, 6 4 8,,,,99 6,8,,,8 8, 88, 44 8,4,44,84 4,,,, 6, 8, 9, 6 6 8,6,,9 4,,4,9 6,, 84, 9, ,8,, 4,8,6, 6,,9 8, 9, 6 6 9,,6, 4,,9,, 8,6 8, 98, 8 9,,6, 4,6 8,,8, 9, 88, ,4,69,4 4,4 8,, 8, 9,8 9, ,6,,4 4,86 8,, 8,,4 9, ,8,8, 4,98 8,6,8 9,, 9, ,,8,, 8,8, 9,, 9, 9 4

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7

Läs mer

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume 4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5

Läs mer

CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung

CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung Art nr 574422401 Gäller fr o m tillv nr 783.001 CTC Elkassett/EH 12 LUX Installations- och skötselanvisning Installations- und Bedienungsanleitung 1 1 506 02 03-01 2 INNEHÅLL/INHALT Svenska: 01.Funktion...5

Läs mer

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok

Läs mer

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme

Läs mer

ThermOmatic ERA K. Bruks- och Installationsanvisning ver 1.9. Garantivillkor att denna instruktion LÄSES NOGGRANT FÖRE INSTALLATION!

ThermOmatic ERA K. Bruks- och Installationsanvisning ver 1.9. Garantivillkor att denna instruktion LÄSES NOGGRANT FÖRE INSTALLATION! ThermOmatic ERA K Bruks- och Installationsanvisning ver 1.9 Garantivillkor att denna instruktion LÄSES NOGGRANT FÖRE INSTALLATION! ERA eftersträvar att hålla inställd temperatur på framledningsgivaren.

Läs mer

CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions 161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6

Läs mer

Installations- och skötselanvisning

Installations- och skötselanvisning OPEX Installations- och skötselanvisning 2009-05-01 www.trebem a.se Innehåll Leveransomfattning...2 Komponentförteckning...2 Installation Pannrum och skorsten...3 Rökrörsanslutning...3 Elektrisk installation...3

Läs mer

AEROVIT Int. Pat. Pend.

AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT TEKNISKE DATA OCH INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL AV SOTBLÅSNINGSANLÄGGNING AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT A/S Korden 15 ٠DK - 8751 Gedved Tel. +45 86 92 44 22 ٠Fax +45 86 92 29 19 CVR/VAT

Läs mer

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN VÄLKo VÄLkOMMEN WiLlkommen WiLlk eld Tunré 2015 Dschinn-Fire kommer till Sverige mellan Metallsvenskan 2015 och Eld & Järn i Gruvparken En unik chans för dig som tar hand om historiska platser i järnhistorias

Läs mer

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck

Läs mer

Manual Elstyrning EL130

Manual Elstyrning EL130 Manual Elstyrning EL130-3 drifter Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor EL130_rev1 100-130 2008-06-10 1 20 1 Innehållsförteckning 1 Tillverkardeklaration

Läs mer

Monterings- och skötselanvisningar

Monterings- och skötselanvisningar Monterings- och skötselanvisningar E VAT T E V Ä R M A R E S V R W 0/ 0/8 0/ 0 0 0 8 U 9 9 R e v. F U K T I O S B E SKRIVIG Thermia SVR är en förrådsvattenvärmare med elektrisk uppvärmning. Uppvärmningen

Läs mer

Drift- och skötselanvisning. Pannväljare ER-p3. Pannväljare typ ER-p3.

Drift- och skötselanvisning. Pannväljare ER-p3. Pannväljare typ ER-p3. Drift- och skötselanvisning. Pannväljare ER-p3 Pannväljare typ ER-p3. Apparatskåp. Apparatskåpet är i plug-in-utförande, för vägg eller panelmontage (stort rack). Det består av display, inställningsrattar,

Läs mer

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010 SIT SE/GB/DE 061-1 M10401 FIGHTER 005/010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tider SERVICE INSTRUCTION Times SERVICEINSTRUKTION Zeiten NIBE AB - Villavärme Box 14, 85 1 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190

Läs mer

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning Emma I & Emma II Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa

Läs mer

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R)

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R) 2012 Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R) Innehåll: sid. 3 Så här installeras din varmvattenberedare! Viktigt i samband med installation

Läs mer

Nachrichten auf Deutsch

Nachrichten auf Deutsch Nachrichten auf Deutsch 21. Mai 2011 Fragen zu den Nachrichten Fußball 1. Wie oft ist die Deutsche Damenmannschaft schon Weltmeister geworden? a) Einmal b) Zweimal c) Dreimal 2. Wie heißt die Trainerin?

Läs mer

Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP. Anläggning:. Datum:. Utgåva 2012-06-19

Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP. Anläggning:. Datum:. Utgåva 2012-06-19 Utgåva 2012-06-19 Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP Anläggning:. Datum:. 2012-06-19 OBS! Denna anvisning utgör komplement till tillverkarens anvisning. Om dessa står i strid med varandra har

Läs mer

UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG. Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel

UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG. Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel 02 2007 142 Innehåll Funktion... 2 Tekniska data... Rörinstallation... 4 Expansionskärl Säkerhetsventil

Läs mer

SVM F4. Integrationsverk. Installationsanvisning

SVM F4. Integrationsverk. Installationsanvisning SVM F4 Integrationsverk Installationsanvisning Inkopplingsanvisning F4 För fullständig inkopplingsanvisning, se manual för F4. Leverans Integreringsverket levereras i transportläge. Detta innebär att endast

Läs mer

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING TTM 2002-04-25 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA PRODUKTBESKRIVNING Bakvattenventil FKA är avsedd att monteras i rörledningar

Läs mer

Shunt FS 160. Installationsanvisning

Shunt FS 160. Installationsanvisning Shunt FS 160 Installationsanvisning 1 Introduktion Vattenburna värmegolv är så kallade lågtemperatursystem, vilket innebär att framledningstemperaturen är betydligt lägre än vad konventionella radiatorsystem

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Arbetsinstruktion för framhjulslagersats 1090-20 Används med hydraulcylinder nr 1090-01 eller 1090-02 1. Drivaxelpressning, OBS! Max 16 ton Montera pressbygelns öppna del mellan hjulnav och spindel samt

Läs mer

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

CITY VX. Villapanna för olja och el

CITY VX. Villapanna för olja och el BD SE 4-5 OE Villapanna för olja och el CITY VX 6 Villapanna för olja och el Inbyggd växlare för varmvattenberedning Beskrivning CITY VX är en toppansluten villapanna för olja och el. annan är försedd

Läs mer

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING ARITERM Drivenhet 8000 ARITERM Drivenhet 8000 Innehållsförteckning Viktig information... 2 Tekniska data... 3 Åtdragningsmoment för kopplingar...3 Material... 3 Montering...

Läs mer

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL 56-315

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL 56-315 Gebrauchsanweisung Bure Gehwagen Bure XL 56-315 Liebe Benutzer Bruksanvisning Bure Gratulation! Sie haben einen Bure Gehwagen erworben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Informationen, Höjning/sänkning

Läs mer

Motor för modulerande reglering AME 435

Motor för modulerande reglering AME 435 Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English

Rajd Instruction. Svenska Deutsch English Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat

Läs mer

MOTORVENTIL MPE 322 med FJÄDERÅTERGÅNG TILL MITTLÄGE MPE 322-3 PORTSVENTIL 22mm

MOTORVENTIL MPE 322 med FJÄDERÅTERGÅNG TILL MITTLÄGE MPE 322-3 PORTSVENTIL 22mm MOTORVENTIL MPE 322 med FJÄDERÅTERGÅNG TILL MITTLÄGE MPE 322-3 PORTSVENTIL 22mm MPE 322 har konstruerats för att styra vattencirkulationen i två kretsar genom att styra flödet till en av kretsarna eller

Läs mer

Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning.

Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Jan 00 rev2 Barriär rulldraperi motordrivet Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Läs noggrant igenom monteringsanvisningen och följ de instruktioner som ges i denna. Scandistrip Door AB fråntar

Läs mer

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Sida 2

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Sida 2 Boiler Elektro Monteringsanvisning Sida Boiler Elektro Innehållsförteckning Använda symboler... 0 Modell... 0 Monteringsanvisning 4 Monteringsanvisning 0 Platsval och montering... 0 Vattenanslutning...

Läs mer

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper

Läs mer

ACKUMULATORTANK INSTALLATION SKÖTSEL MONTERING

ACKUMULATORTANK INSTALLATION SKÖTSEL MONTERING ACKUMULATORTANK INSTALLATION SKÖTSEL MONTERING Rev. EA.013-01-08 Inledning Vi på Effecta tackar för Ert förtroende vad det gäller val av ackumulator. Effecta ackumulatortank är utvecklad för att ge Er

Läs mer

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från

Läs mer

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces

Läs mer

AUTOMIX 30 Reglersystem för vattenburen värme

AUTOMIX 30 Reglersystem för vattenburen värme AUTOMIX 30 Reglersystem för vattenburen värme 2004.02 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING ALLMÄNT AUTOMIX 30 är en avancerad, elektronisk shuntautomatik för radiator- och golvvärmeanläggningar. Installationen

Läs mer

Innehållsförteckning. Generella anvisningar... 2. Installation av LK Minikretsventil M5... 4. Förläggning av golvvärmeslinga... 5

Innehållsförteckning. Generella anvisningar... 2. Installation av LK Minikretsventil M5... 4. Förläggning av golvvärmeslinga... 5 Innehållsförteckning Generella anvisningar... 2 LK Golvvärmepaket 5 m 2... 2 Verktyg och material du behöver...2 Innan du börjar... 3 Viktig information... 3 Förutsättningar för en god funktion... 3 Allmänt

Läs mer

KONSUMENTBROSCHYR 2015

KONSUMENTBROSCHYR 2015 KONSUMENTBROSCHYR 2015 AUTOMIX 10 Reglerautomatik med utegivare Pris: 2 940:- AUTOMIX 20 Reglerautomatik med rumsgivare Pris: 2 940:- AUTOMIX 30 Reglerautomatik med utegivare och veckoprogram. Pris: 3

Läs mer

1 START. 1.1 Vita Huset. 1.2 Röda Huset GERMESTA INSTRUKTION KARIN 2011-08-14 1 (7)

1 START. 1.1 Vita Huset. 1.2 Röda Huset GERMESTA INSTRUKTION KARIN 2011-08-14 1 (7) GERMESTA INSTRUKTION KARIN 2011-08-14 1 (7) 1 START 1.1 Vita Huset Stäng alla kranar! (diskbänk, tvättställ, dusch, tvättmaskin, diskmaskinsanslutning) Kolla att kran VK-1 till Röda Huset är stängd. Stäng

Läs mer

Roth Minishunt. För reglering av golvvärme i enstaka rum

Roth Minishunt. För reglering av golvvärme i enstaka rum För reglering av golvvärme i enstaka rum Roth Minishunt är avsedd för mindre golvvärmeytor. Shunten kan anslutas ute i anläggningen på samma sätt som en radiator och kan förses med en duofördelare för

Läs mer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Sunda Alliance SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för

Läs mer

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR PUSH 12/ ELPUSH 12. Uponor Push 12/ Uponor ElPush 12

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR PUSH 12/ ELPUSH 12. Uponor Push 12/ Uponor ElPush 12 UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR PUSH 12/ ELPUSH 12 Uponor Push 12/ Uponor ElPush 12 02 2008 509 2 Uponor Push 12/Uponor ElPush 12 Pump- och shuntgrupp för golvvärme i enstaka rum Uponor Push 12/Uponor ElPush

Läs mer

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING 1 Innehåll Innehåll 2 Allmän information 2 Viktig information rörande säkerhet. 3 Installation 4 Inbyggning av apparaten 4 Ventilation 5 Elektrisk anslutning

Läs mer

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage LK Elpanna -,5 Utförande LK Elpanna,5 kw är en vägghängd elpanna, främst avsedd för lågtempererade värmesystem som t.ex. golvvärme. LK Elpanna,5 kw levereras helt komplett. Endast vatten och ström behöver

Läs mer

Original instructions. PCR2 Styrenhet med elektronisk termostat

Original instructions. PCR2 Styrenhet med elektronisk termostat Original instructions PCR2 Styrenhet med elektronisk termostat Allmänna anvisningar Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Produkten får

Läs mer

Logik für Informatiker

Logik für Informatiker Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung

Läs mer

The thermostatic head must be mounted in a horizontal position.

The thermostatic head must be mounted in a horizontal position. EN INSTRUCTION Installation The thermostatic head must be mounted in a horizontal position. 2. Turn the knob to position (fully closed). 3. The thermostatic head is now fixed to the valve and can be adjusted

Läs mer

Installation, drift och skötsel. MP 4 MiniPanna 4,5 kw. 2010-05-19 utg:11 Ersätter:

Installation, drift och skötsel. MP 4 MiniPanna 4,5 kw. 2010-05-19 utg:11 Ersätter: Installation, drift och skötsel MP 4 4,5 kw 2010-05-19 utg:11 Ersätter: MP4 Innehåll 10-05 Allmänt... 2 Anteckningar... Funktion... 4 Tekniska data... 4 Tekniska data... 5 Rörinstallation... 6 Allmänt

Läs mer

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...

Läs mer

Monterings- och underhållsanvisning Förrådsberedare Logalux SU400-SU1000

Monterings- och underhållsanvisning Förrådsberedare Logalux SU400-SU1000 Monterings- och underhållsanvisning Förrådsberedare Logalux SU400-SU1000 1 1 Generellt 3 1.1 Leveransinnehåll 3 1.2 Uppställning 3 2 Dimensioner och anslutningar 4 3 Montering 5 3.1 Installation 5 3.2

Läs mer

TA-FUS1ON-C. Styrventiler med injusteringsfunktion Med oberoende EQM-karakteristik

TA-FUS1ON-C. Styrventiler med injusteringsfunktion Med oberoende EQM-karakteristik TA-FUS1ON-C Styrventiler med injusteringsfunktion Med oberoende EQM-karakteristik IMI TA / Styrventiler / TA-FUS1ON-C TA-FUS1ON-C Dessa innovativa injusterings- och styrventiler för värme- och kylsystem

Läs mer

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16 Test nach Kapitel 2 in På svenska! Namn: 1. Ergänze die fehlenden Verbformen, je 0,5 Punkte pro richtige Form! /40 Infinitiv Imperativ Präsens Präteritum Perfekt kosta ha ringa va(ra) köpa springa gå hälsa

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska! ARBETSBLAD PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska! Deutsch etwas

Läs mer

Installations- och skötselanvisning

Installations- och skötselanvisning Installations- och skötselanvisning ALLMÄNT S2 D-X är ett komplett värmepumpsanläggning för ytjordvärme.d-x står för direktförångning, även kallat direktexpansion, som innebär att köldmediet i systemet

Läs mer

Badrumsfläkt och Värmeförflyttare Bruks- och monteringsanvisning. klimatfabriken.se

Badrumsfläkt och Värmeförflyttare Bruks- och monteringsanvisning. klimatfabriken.se Badrumsfläkt och Värmeförflyttare Bruks- och monteringsanvisning klimatfabriken.se Viktigt! Läs noga igenom denna anvisning innan användning. Fläkten är anpassad för fast installation och ska installeras

Läs mer

Aspekte zur Character Semantik

Aspekte zur Character Semantik Aspekte zur Character Semantik Tilo Henke Senior Berater Oracle Berlin DOAG Regionaltreffen Berlin Brandenburg 10.12.2003 Motivation Web Clients 5. Response 1. Request LDAP OID + Portal Repository WE8ISO8859P1

Läs mer

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Installations- och användarhandbok Danfoss Heating Solutions 2 living connect Tack för att du köpte en Danfoss-produkt Danfoss Heating Solutions 3 Innehåll

Läs mer

94 Planungshandbuch Raumheizung

94 Planungshandbuch Raumheizung Badheizkörper Thermocon bhe / BHC 9 Planungshandbuch Raumheizung www.stiebel-eltron.de Badheizkörper Thermocon BHE Produktbeschreibung Die Bad-/Handtuch-Heizkörper BHE thermocon sind elektrische Direktheizgeräte.

Läs mer

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! FrostControl Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! FrostControl (säkerhets-/avtappningsventil) Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Användningsområde... 2 Funktionsbeskrivning...

Läs mer

Installationsanvisning CS- stokeranläggning

Installationsanvisning CS- stokeranläggning Installationsanvisning CS- stokeranläggning Version 2.0 fr.o.m. mars 2007 Läs noggrant igenom hela manualen innan installationen påbörjas! Generalagent Sverige BN Energikonskult AB Norbergsvägen 30 * Box

Läs mer

Manual för SR Villa 100224.

Manual för SR Villa 100224. 10-10-08 10-10-27 A 10-10-22 Percy Eriksson 1 av 16 Manual för SR Villa 100224. Gäller även SR 200240 Kund: Levererad av: TH Solvärme Sverige. Tossene Berg 16. 455 98 Dingle Support-tel: 0523-91139 vardag

Läs mer

MANUAL PURMO MAXIMIX SHUNT

MANUAL PURMO MAXIMIX SHUNT MANUAL PURMO MAXIMIX SHUNT 06/2018 SHUNTGRUPPER MAXIMIX PURMO SHUNT MAXIMIX 15-60 Purmo Shunt MaxiMix är anpassad för anläggningar upp till 280 m2 vid 50 W/ m2. MaxiMix 15-60 är konstruerad för att hålla

Läs mer

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning Mars 2015 Innehåll Drift & Skötsel (för brukaren) CPDD & CPDL - allmänt... 3 CPDL - inställning av tilluftstemperatur... 5 Montering (för installatör & servicepersonal) CPDD till värmeåtervinningsaggregat

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar

Läs mer

Svesol Optima 15. Svesol Optima 15. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling

Svesol Optima 15. Svesol Optima 15. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling Svesol Optima 15 www.svesol.se Monteringsanvisning Montering Inkoppling Tack För att Ni köpt en Svesol värmeanläggning. Läs denna instruktion noggrant så kan Ni få anläggningen att fungera på bästa sätt

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage LK Elpanna -, Utförande LK Elpanna, kw är en vägghängd elpanna, främst avsedd för lågtempererade värmesystem som t.ex. golvvärme. LK Elpanna, kw levereras helt komplett. Endast vatten och ström behöver

Läs mer

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 4. Ecostat 1001 SL

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 4. Ecostat 1001 SL DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 4 Ecostat 1001 SL 13274000 Ecostat 1001 SL 13242000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung

Läs mer

Manual för TH SOL 801 hybrid.

Manual för TH SOL 801 hybrid. 10-10-08 11-03-05 D 11-03-05 Percy Eriksson 1 av 20 Manual för TH SOL 801 hybrid. TH Solar Sverige. Tossene Berg 16. 455 98 Dingle Support: 0523-91139 vardag 08.00-17.00 Internet: www.thsolar.se E-post

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Handhavandeinstruktion till verktyg 01-00018 för demontering av kompakthjullager 01-00018 är ett universalverktyg för demontering av den nya typen av kompakthjullager, med eller utan låsring. Verktyget

Läs mer

THERMOMATIC EC HOME. Installations- och bruksanvisning Version 2.0

THERMOMATIC EC HOME. Installations- och bruksanvisning Version 2.0 THERMOMATIC EC HOME Installations- och bruksanvisning Version 2.0 Innehållsförteckning: 1. Översikt, mått, val av reglerfunktion, tillägg, sid 2-3 2. Leveransomfattning, sid 4 3. Start-Guide, sid 5-7 (OBS!

Läs mer

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16 Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle

Läs mer

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4

Läs mer

Funktion & Installationsanvisning

Funktion & Installationsanvisning LADDOMAT MR 40 Funktion & Installationsanvisning Leveransomfattning Artikelnummer 11 34 41 01, RSK nr 686 18 99 Ventilpaket Laddomat 41-100 med: Laddnings- och urladdningsventil med 2 st backventiler samt

Läs mer

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III 72. Abkommen zwischen der Republik Österreich und

Läs mer

TAC Forta P M750 G-40-30 1999.12. Ventilställdon

TAC Forta P M750 G-40-30 1999.12. Ventilställdon TAC P 750 Ventilställdon -40-30 1999.12 750 är ett elektromekaniskt ställdon för styrning av 2- och 3-vägs kägelventiler i: tappvarmvattensystem värmesystem luftbehandlingssystem 750 styrs valfritt av

Läs mer

STAD INJUSTERINGSVENTILER

STAD INJUSTERINGSVENTILER SVENTIER SVENTI Injusteringsventilen STAD ger tillförlitlig hydronisk prestanda i ett imponerande stort antal applikationer. Den är idealiskt lämpad för användning på sekundärsidan i värme- och kylanläggningar

Läs mer

Drift och skötsel för ACSS Duschpanel 220 Art nr 24241.540.xxx

Drift och skötsel för ACSS Duschpanel 220 Art nr 24241.540.xxx Drift och skötsel för ACSS Duschpanel 220 Art nr 24241.540.xxx Innehåll: 1. Byta flödesbegränsare. 2. Justering av varmvattenstopp 3. Underhåll 4. Felsökning 5. Reservdelar 1. Byte av flödesbegränsare

Läs mer

90º. Mounting of actuator with an adapter

90º. Mounting of actuator with an adapter EN INTRUCTI RVAM16 Mounting The valve should be mounted so that the actuator drive rod is within 90 from the vertical line and the motor housing is on top. The drive rod of the valve actuator should be

Läs mer

Vattenmätarskåp för villa

Vattenmätarskåp för villa 160524 sida 1 av 9 Gäller för: Denna montageinstruktion gäller för Beulco Armaturs vattenmätarskåp med RSK 1881210 och övriga kundanpassade skåp. Rörgenomföringar/gumminippel för inkommande och utgående

Läs mer

Solfångarstyrning SWP140

Solfångarstyrning SWP140 Solfångarstyrning SWP140 Innehåll. Solfångarstyrningen består av ett antal komponenter. 1 st Styrning kapslad i ljusblå/vit låda 1 st Givarkabel för solpanel, längd ca 12 meter. Gul anslutningskontakt.

Läs mer

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG Ramén Trading AB UI-S-KSG Industriella Reglerventiler & Regulatorer 2006-05-10 Er Order: Märke: Raméns order: Ventiltyp: Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG ALLMÄN BESKRIVNING

Läs mer

LAF. Art.nr. 172647-01

LAF. Art.nr. 172647-01 SE BRUKSANVISNING Avfuktare för professionellt bruk VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten monteras och ansluts. Spara anvisnigen för framtida bruk....2 GB USER INSTRUCTION Dehumidifier for professional

Läs mer

TERMOSTATISKA STYRDON TERMOSTATISKA STYRDON

TERMOSTATISKA STYRDON TERMOSTATISKA STYRDON TERMOSTATISKA STYRDON 6 117 118 VÅR SERIE MED TERMOSTATISKA VENTILER har gjort installatörer över hela Europa till hjältar. Grundkraven för att ett tappvattensystem ska vara säkert att använda handlar

Läs mer

ECL Comfort 100M Bruksanvisning och Installation

ECL Comfort 100M Bruksanvisning och Installation ECL Comfort 100M Bruksanvisning och Installation VI.7A.B.07 2002.02 ECL COMFORT ECL Comfort 100M Bruksanvisning och Installation VI.7A.B.07 2002.02 ECL COMFORT Innehållsförteckning Sida Instruktion Före

Läs mer

A00303 EVR-CDR-T Reglercentral 9910

A00303 EVR-CDR-T Reglercentral 9910 A00303 EVR-CDR-T Reglercentral 9910 Värmeregulator för radiatorgrupp EVR-CDR-T är en värmeregulator för reglering av radiatorgrupper och liknande. Framledningstemperaturen regleras och utekompenseras enligt

Läs mer

NeoTherm Golvvärme. Ledningsfört styrning. NeoTherm monteringsanvisning

NeoTherm Golvvärme. Ledningsfört styrning. NeoTherm monteringsanvisning NeoTherm Golvvärme Ledningsfört styrning S NeoTherm monteringsanvisning Innehållsförteckning Om NeoTherm Golvvärme...2 Teknisk beskrivning...3 Tekniska data...3 Fördelarunit...3 Basisenhet (se särskild

Läs mer

253000 Fläktutrustning Installation/underhåll

253000 Fläktutrustning Installation/underhåll 253000 Fläktutrustning Installation/underhåll Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Installation luftvärmare vatten, förvärme TBLF/TCLF GOLD

Installation luftvärmare vatten, förvärme TBLF/TCLF GOLD Installation luftvärmare vatten, förvärme TBLF/TCLF GOLD 1. Allmänt Luftvärmare TBLF/TCLF används till förvärmning av tilluften med varmvatten som media. TBLF/TCLF placeras i uteluftskanal. Lamellvärmeväxlare

Läs mer

Injusteringsventiler ESBE 2001/2002 SE

Injusteringsventiler ESBE 2001/2002 SE Katalog Injusteringsventiler ESBE 00/00 SE ESBE Med fokus på styrdon ESBEs vridande styrdon (shuntventiler och ställdon) för reglering av värme och kyla i fastigheter. Vi erbjuder ett brett program och

Läs mer

Innehållsförteckning. Generella anvisningar... 2. Installation av LK Minishunt M60... 4. Förläggning av golvvärmeslinga... 6. Idrifttagande...

Innehållsförteckning. Generella anvisningar... 2. Installation av LK Minishunt M60... 4. Förläggning av golvvärmeslinga... 6. Idrifttagande... Innehållsförteckning Generella anvisningar... 2 LK Golvvärmepaket 10 m 2... 2 Verktyg och material du behöver...2 Innan du börjar... 3 Viktig information... 3 Förutsättningar för en god funktion... 3 Allmänt

Läs mer

Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.

Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök. LEK PBD SE 1533-3 Elektrisk varmvattenberedare NIBE TM ER57 CU, R, E NIBE TM 639624 COMPACT 1 Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök. Allmänt COMPACT finns

Läs mer

Instruktion BASIC Roterande värmeväxlare BCVA, storlek 004 055

Instruktion BASIC Roterande värmeväxlare BCVA, storlek 004 055 Instruktion BASIC Roterande värmeväxlare, storlek 004 055 1. Allmänt värmeåtervinnare är en roterande värmeväxlare med hög temperatur- och fuktverkningsgrad. Värmeväxlaren arbetar med en verkningsgrad

Läs mer