Leverans Leveringsomvang Contenuto. Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni
|
|
- Sven Jansson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 en Mounting instructions Rotary actuator with spring return de Montageanleitung Drehantrieb mit Federrücklauf fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång nl Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor veertuggang it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo con emergenza in chiusura fi Asennusohje Kääntöliikkeinen ilmapeltien toimimoottori es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa con muelle de retorno da Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse med spring return A5W A6V GNA166.1E/T12 A Deliverables Lieferumfang Contenu Leverans Leveringsomvang Contenuto Toimituslaajuus Contenido Leverancens omfang B Notes / Warnings Hinweise / Warnungen Indications / Mise en garde Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni Huomauksia / Varoituksia Indicaciones / Consejos Bemærkninger / Advarsler Siemens Smart Infrastructure A5W A A6V _----_a /8
2 en sv fi Store these instructions together with the actuator or with the plant documentation! Denna instruktion skall förvaras tillsammans med ställdonet eller anläggningsdokumentationen! Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa! This symbol denotes dangers and measures to avoid personal injury and property damage: Do not expose the actuator's connecting cables to water or lay the cables in water. Refer to the table in "Diagrams" for the voltages permissible at the auxiliary switches. Device of protection class II (protective insulation) Device of protection class III (protective insulation) Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder för att undvika person- och materialskador. Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten. Tillåten spänning för hjälpkontakter, se tabellen i avsnitt kopplingscheman. Apparat i isolerklass II (skyddsisolering) Apparat i isolerklass III (skyddsisolering) Tämä symboli viittaa vaaraan ja toimenpiteisiin, joita tarvitaan henkilö- ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi: Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai muuten altistua vedelle. Sallitut jännitteet apukytkimissä: katso "Kytkentäkaaviot"-kappaleessa oleva taulukko. Suojausluokan II laite (suoraerotus) Suojausluokan III laite (suojaerotus) Warning! Do not open the actuator. OBS! Ställdonet får inte öppnas. Huomio! Toimimoottoria ei saa avata. Spring preload Factory set preload: 5. Spring reset By power or mechanical. Wiring and commissioning Refer to the actuator's commissioning instructions and document "Technical basics" Z4614. Fjäderförspänning Fabriksinställd förspänning: 5. Återställning Elekrisk eller mekanisk. Elektrisk inkoppling och igångkörning Se anläggningsspecifika underlag och grundläggande beskrivning Handbok Z4614 för ställdonet. Jousen esijännitys Tehdasaseteltu esijännitys: 5. Palautus Sähköisesti tai mekaanisesti. Johdotus ja käyttöönotto Katso laitoskohtaiset dokumentit ja toimimoottorin tekninen käsikirja Z4614. de nl es Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anlagendokumentation aufzubewahren! Dieses Symbol weist auf Gefahren und Masnahmen zum Schutz von Personen und Sachen hin: Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im Wasser liegen. Zulässige Spannungen an den Hilfsschaltern: Siehe Tabelle unter "Geräteschaltpläne". Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung) Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de documentatie van de installatie worden bewaard! Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter bescherming van personen en materiaal: De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het water liggen. Voor toelaatbare spanningen aan hulpschakelaars: Zie tabel onder "Aansluitschema s" Apparaat van beschermingsklasse II (beschermings isolatie) Conserve estas instrucciones con el actuador o con la documentación de la instalación! Este símbolo denota peligro y medidas para evitar daños personales y de la propiedad: No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta. Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico para saber la tensión permitida en los contactos auxiliares. Equipo con tipo de protección II (aislamiento protegido) Gerät der Schutzklasse III (Schutzisolierung) Achtung!.Der Stellantrieb darf nicht geöffnet werden Federvorspannung Werkseitig eingestellte Vorspannung: 5. Rückstellung Elektrisch oder mechanisch. Verdrahtung und Inbetriebnahme Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und in der Basisdokumentation "Technische Grundlagen" Z4614 zum Antrieb. Apparaat van beschermingsklasse III (beschermings isolatie) Opgelet! De servomotor mag niet worden geopend. Vervoorspanning Fabrieksmatig ingestelde voorspanning: 5. Terugloop Elektrisch of mechanisch. Bekabeling en inbedrijfstelling Raadpleeg de installatie-documentatie en de basisdocumentatie technische grondslagen Z4614 van de servomotor. Equipo con tipo de protección III (aislamiento protegido) Atención! el actuador no debe ser abierto. Compresión del muelle Compresión de ajustado a fábrica: 5º. Vuelta a cero Eléctrica o mecánica. Cableado y puesta en marcha Ver la documentación técnica Technical basics Z4614 del actuador. fr it da Cette instruction est à conserver avec le servomoteur ou avec la documentation de l installation! Queste istruzioni devono essere conservate con la documentazione dell impianto! Opbevar denne vejledning sammen med motoren eller med anlægsdokumentationen! Ce symbole signale un danger pour les personnes et les biens et les mesures y-afférentes : Les câbles de raccordement du servomoteur ne doivent pas être en contact avec l'eau. Tensions admissibles sur les contacts auxiliaires : cf. "Schémas de raccordement" Classe d'isolation II (isolation de protection) Classe d'isolation III (isolation de protection) Attention! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert. Précontrainte du ressort Précontrainte réglée à l usine: 5. Remise à zéro Electrique ou mécanique. Câblage et mise en service se référer à la documentation de l installation et au manuel technique Z4614 du servomoteur. Questo simbolo indica pericolo il personale deve fare attenzione per evitare ferite o danni. Non esporre all acqua il cavo ed i collegamentii elettrici. Fare riferimento alle tabelle tecniche per la tensione ammessa per i contatti ausiliari. Apparecchi di protezione classe ii (protezione isolamento) Apparecchio di protezione classe III (protezione isolamento) Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto. Precompressione della molla Precompressione tarata in fabbrica: 5. Emergenza in chiusura Elettrica o meccanica. Collegamenti e messa in servizio Consultare la documentazione per l installazione e il foglio tecnico (Z4614) del servocomando. Dette symbol gør opmærksom på farer og forholdsregler til beskyttelse af personer og genstande: Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand. Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se skema under "Apparatdiagrammer" Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelsesisolering) Apparat i isoleringsklasse III (beskyttelsesisolering) OBS! Motoren må ikke åbnes. Fjederforspænding Fabriksindstillet forspænding: 5. Tilbagestilling Elektrisk eller mekanisk. Eltilslutning og idriftsættelse Se den anlægsspecifikke dokumentation samt basisdokumentationen Tekniske principper Z4614 for motoren. 2/ A6V _----_a A5W A Siemens
3 C Shaft mounting Montage auf Klappenachse Montage sur l axe des volets Montering på spjällaxel Montage op de luchtklepas Montaggio all asse della serranda Asennus pellin akseliin Montaje sobre el eje de las comp. Montering på spjældaksel Z11 Siemens Smart Infrastructure A5W A A6V _----_a /8
4 D Manual adjustment Manuelle Verstellung Positionnement manuel Manuell justering Handmatige verstelling Posizionamento manuale Käsiohjaus Posicionamiento manual Manuel justering adjusting locking releasing verstellen sperren entriegeln positionner verrouiller débloquer justera blockera återställa verstellen blokkeren ontgrendelen posizione bloccare sbloccare käsisäätö lukitus vapautus psicionar boquear dsbloquear justere låse frigøre 4/ A6V _----_a A5W A Siemens
5 E Dimensions Massbild Encombrement Måttuppgift Maatschets Ingombri Mittapiirros Dimensiones Målskitse Dimensions in mm Mått i mm Mitat mm Masse in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm fi LED toimita Punainen = Käyttöjännite OK Lämpöanturi viallinen Vihreä Ei pala = Käyttöjännite OK Lämpöanturi OK = Ei käyttöjännitettä en LED functions Red = Operating voltage OK Thermo sensor defect Green = Operating voltage OK Thermo sensor OK Dark de es = No operating voltage LED-Funktion Rot = Betriebsspannung i. O. Thermosensor defekt Grün = Betriebsspannung i. O. Thermosensor i. O. Dunkel = keine Betriebsspannung fr Fonctions de la LED Rouge = Tension OK Sonde défectueuse Verte = Tension OK Sonde OK Eteinte = Absence de tension Funciones LED Rojo = Voltaje de operación OK Sonda térmica por defecto Verde = Voltaje de operación OK Sonda térmica OK Oscuro = Sin voltaje de operación sv Lysdiodfunktioner Röd = Matningsspänning OK Termogivare defekt Grön Mörk nl da Indikatorfunktioner Rød = Driftsspænding OK Termostatføler defekt Grøn Mørk = Matningsspänning OK Termogivare OK = Ingen matningsspänning LED functies Rood = Voedingspanning OK Thermo sensor defect Groen = Voedingspanning OK Thermo sensor OK Donker = Geen voedingspanning it LED funzioni Rosso = Alimentazione OK Sensore difettoso Verde = Alimentazione OK Sensore OK Spento = Mancanza alimentazione = Driftsspænding OK Termostatføler OK = Ingen driftsspænding Siemens Smart Infrastructure A5W A A6V _----_a /8
6 F Wiring diagram Geräteschaltplan Schéma de raccordement Kopplingsschema Aansluitschema Schema di collegamento Kytkentäkaavio Conexionado eléctrico Apparatdiagramm Voltage Switch A (S1) Switch B (S4) ok / no! AC 24 V AC 24 V AC 24 V ok AC 230 V L1 (phase) L2 L3 L X (phase) L1 (phase) L2 L3 ¹ L X (phase) ok ok ok no! mixed AC 24 V AC 230 V AC 230 V AC 24 V no! no! 6/ A6V _----_a A5W A Siemens
7 en Wire designations de Kabelbezeichnungen fr Désignation des câbles Connection Cable Code No. Color Abbreviation Bedeutung AC 24 V G 1 red RD System potential AC 24 V / DC V DC V G0 2 black BK System neutral Y 8 gray GY Positioning signal DC 0 10 V, 0 35 V Auxiliary Q11 S1 gray/red GY RD Switch A input switches Q12 S2 gray/blue GY BU Switch A normally-closed contact Anschluss Q14 S3 gray/pink GY PK Switch A normally-open contact Q21 S4 black/red BK RD Switch B input Q22 S5 black /blue BK BU Switch B normally-closed contact Q24 S6 black /pink BK PK Switch B normally-open contact Kabel Code Nr. Farbe Abkürzung Meaning AC 24 V G 1 rot RD System Potential AC 24 V / DC V DC V G0 2 schwarz BK Systemnull Y 8 grau GY Stellsignal DC 0 10 V, 0 35 V Hilfsschalter Q11 S1 grau/rot GY RD Schalter A Eingang Câbles de raccordement Q12 S2 grau/blau GY BU Schalter A Ruhekontakt Q14 S3 grau/rosa GY PK Schalter A Schliesskontakt Q21 S4 schwarz/rot BK RD Schalter B Eingang Q22 S5 schwarz/blau BK BU Schalter B Ruhekontakt Q24 S6 schwarz/rosa BK PK Schalter B Schliesskontakt Câble Code No. Couleurs Abréviation Signification AC 24 V G 1 rouge RD Potentiel du système AC 24 V / DC V DC V G0 2 noir BK Zéro du système Y 8 gris GY Signal de commande DC 0 10 V, 0 35 V Commutateurs Q11 S1 gris/rouge GY RD Commutateur A entrée auxiliaires Q12 S2 gris/bleu GY BU Commutateur A contact de repos Q14 S3 gris/rose GY PK Commutateur A contact de travail Q21 S4 noir/rouge BK RD Commutateur B entrée Q22 S5 noir /bleu BK BU Commutateur B contact de repos Q24 S6 noir /rose BK PK Commutateur B contact de travail Siemens Smart Infrastructure A5W A A6V _----_a /8
8 Issued by Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a 6300 Zug Switzerland Tel Siemens Switzerland Ltd, 2019 Technical specifications and availability subject to change without notice. 8/ A6V _----_a A5W A Siemens
Leverans Leveringsomvang Contenuto. Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni
74 319 0484 0 M4620 de Montageanleitung Drehantrieb mit Federrücklauf en Mounting instructions Rotary actuator with spring return fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire avec ressort
de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh
s 74 19 0884 0 c M4655 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med
GEB M4653. a GEB / GEB de Montageanleitung. Linearantrieb en Mounting instructions
74 319 0110 0 M4653 de Montageanleitung Linearantrieb en Mounting instructions Linear-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action linéaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med
Leveringsomvang Contenuto Toimituslaajuus Contenido
90 90 74 319 0402 0 M4634 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon
de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件 fr Contenu fi Toimituslaajuus
s AW0006796 A6V8688 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med
de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件
s AW000099 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
A de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang
7 9 0 0 M7 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE
Rapid REV ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA REV 051 S 4 x 1/1 GN FUNKTION S-version, prograerbar (99 program med 4 cykler i automatisk sekvens) Receptbok med över 90 recept Digital överskådlig kontrollpanel,
Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN
Rapid REC ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN 4 x 2/3 GN FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter med signal vid avslutad
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions (SE) - Blixtljus (GB) - Flash light (D) - Blinkleuchte (ES) - Foco (FR) - Lampe à éclair IS 0711.doc 1 SE TEKNISKA DATA:
ILLUMINI 1 LIGHT INNOVATION TECHNOLOGY LIGHTING THE FUTURE
ILLUMINI 1 LIGHT INNOVATION TECHNOLOGY LIGHTING THE FUTURE A + DK Showcase profil med miniature LED. Perfekt til udstillingsmontre, hvor det tynde armatur går i ét med omgivelserne. Profilen kan drejes
Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram
Inkopplingsanvisning / Installation notes Fabrikat Stögra 2-fas stegmotor SM 56 2-phase steppingmotor SM 56 Fig. 1: SM 56..L.. Stegmotor med enkelledare Stepping motor with leads Fig. 2: Inkoppling av
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
UPS 1500. SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500. SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500 SE - Batteri back-up GB - Battery back-up D - Sicherheitsbatterie ES - Batería de seguridad FR - Batterie de secours
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
Cable, highly flexible Metal plug Integrated amplifier Short-circuit protection Starting pulse suppression LED / ring- LED.
n (ref. T7) Operating distance n (ref. T7) Anslutning Cable, highly flexible Metal plug Integrated amplifier hort-circuit protection tarting pulse suppression / ring- BK = Brun / brown BK = vart / black
Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp.
Cave à vins de vieillissement Wine cellar Weinklimaschrank Cave para envelhecimento de vinhos Cava para envejecimiento del vino Cantina per l invecchiamento dei vini Vinlagringsskåp CS 5 C... Notice d
Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m monteringsanvisning
Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m 2018-05 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6 kabelskor
Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m monteringsanvisning
Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m 2018-06 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6
KRT19, KRTV19, KRT1900
SE... FR... 7 DK... NO... 4 DE... 8 IT... FI... 5 NL... 9 ES... GB... 6 RU... 0 PT... 4 Instruction sheet PS970 SHT067N600(00) KRT900, KRT90, KRTV9 Specification Description Spezifikation Specificatie
Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m monteringsanvisning
Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m 2018-11 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6 kabelskor
DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français
DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de (1900-1944); écrivain français 1. qu est-ce que tu fais? 2. je ne fais rien 3. et David, qu est-ce qu il fait? 4. il fait ses devoirs et toi? 5. moi, je fais
EL412/EL413 EL512/EL513 2
ABLOY EL412, EL413, EL512, EL513 Solenoidilukko Solenoidlås Solenoid Lock EL412/EL413 EL512/EL513 2 Sisällysluettelo SUOMI TEKNISET TIEDOT...4 KYTKENTÄKAAVIO...5 KIILAN KÄTISYYDEN VAIHTO...6 PORAUSOHJE...13-14
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter
SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with
Albatros2 Grafisk användargränssnitt UI400 Snabbguide
Albatros2 Grafisk användargränssnitt UI400 Snabbguide CE1C2348sv 2014-04-23 Building Technologies Välkommen! Välkommen! Vänligen använd ratten (tryck och vrid) för att manövrera QAA74 rumsenhet och AVS74
Spjällställdon med vridande rörelse
4 AA 8 Styr- och övervakningssystem UEB Ställdon för spjäll 613 OpenAir T Spjällställdon med vridande rörelse med fjäderåtergång, / DC 24 48 V / AC 230 V GCA..1 Elektromekaniskt spjällställdon med vridande
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Kit de rodage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
Original instructions Elztrip EZ W
Original instructions Elztrip 00 600-1500 W SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 MÅTT Elztrip EZ 100 L [mm] A [mm] 06 1000 744 11 1500 1244 15 2000 1744 1 2 EZMVK 00 2
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, INSTALLATION INSTRUCTION EQAZ-12 DAMPER, DAMPER ACTUATOR AND EQAZ-13LEVER ACTUATOR DAMPER ACTUATION The damper can be actuated by means of the, damper actuator (accessory)
A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos
ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGE OBSERVACIONES. as puertas son espejo a ambas caras. El interior es de DM-Hidrófugo chapado con melamina Antracita de
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling
SK SK SK
Schaltschrank-Systeme Industrial Enclosures Systèmes d armoires électriques Schakelkastsystemen Apparatskåpssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Elektronik-Aufbau-Systeme EL Electronic
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
SIGMA GEN2. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1
80W 109W 147W 155W GLSG202080 GLSG202109 GLSG202147 GLSG202155 L=677mm L=677mm L=677mm L=1260mm 195W 205W 232W 280W GLSG202195 GLSG202205P GLSG202232 GLSG202280 L=1260mm L=1260mm L=1260mm L=1260mm Greenled
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE...5 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8
KSEG90X KSEG120X Libretto d uso e manutenzione Instruction and maintenance Instruction et d'entretien Bedienungs-und Wartungsanleitungen Instructie en onderhoud Instrucción y mantenimiento Instrução e
Användarhandbok. StyleView Primary Storage Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se:
Användarhandbok StyleView Primary Storage Drawer För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 3-8 Adjustment 9 Dimensions 10-11 Flow diagram 12 Operation 13 Spare parts 14-17 Cleaning 18 Test certificate 19 Contact information
Spjällställdon med vridande rörelse
AA 8 Styr- och övervakningssystem UEB Ställdon för spjäll 4 658 Spjällställdon med vridande rörelse för kulventiler VAI61.. / VBI61.. och VAI60.. / VBI60.. GA..9E Elektromekaniskt spjällställdon med vridande
manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell
manual Powerbank 3X Solar Item: 96907 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1. Solar panel 2. USB port 1 (1 A) 3. Power switch 4. LED indicators 5. USB port 2 (2.1 A) 6. Flashlight 7. Micro USB port Charge
INSTALLATIONSGUIDE (REMUC-1-AC)
INSTALLATIONSGUIDE (REMUC-1-AC) INSTALLATIONSDELAR Styrenhet med inbyggd GSM-antenn och SIM-kortsläsare Installationskablar Värmegivare, 2m kabel Brytare med signallampa och 1,5 m kabel ELEKTRONISKA EGENSKAPER
FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS
700ZDT & 700NDT NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL TUNING JWB USA, Inc. Table of content TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: PRODUCT DESCRIPTION 1 CHAPTER 2: METHOD of OPERATION
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission
Pour mieux comprendre l émission énervé l argent de poche à cause de l argent faire les magasins la robe le pantalon la jupe le pull ça suffit fonctionner j ai honte prêter faire la tête le rêve ne te
Brandspjällen är utformade för klimatzoner med ett milt klimat enligt SS-EN zm.a2.
Brandspjällen har testats enligt SS-EN 1366-2 och SS-EN 15650. Brandspjällen är klassificerade som enligt SS-EN 13501-3 + A1 Brandspjällen är utformade för klimatzoner med ett milt klimat enligt SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 175
SVENSK STANDARD SS-EN 175 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1997-09-05 1 1 (1+18) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3
SPGO0867.0900 Ersättning styrkort GOLD, stl -, Version -/ Replacement control circuit board GOLD, sizes -, Version -. Allmänt När styrkortet byts ut försvinner alla injusterade värden som tex temperaturreglering,
Industrial valves 4 5
Industrial valves 5 Industrial valves selection guide Ordering information found in this catalog on page Direct-operated Servo-operated EV210B EV310B EV210A EV310A EV220B 6-22 EV220B 15-50 EV224B 9 11
Användarhandbok. StyleView Supplemental Storage Drawer SVENSKA. För den senaste Installationshandboken se:
Användarhandbok StyleView Supplemental Storage Drawer För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids
INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8
Istruzioni di montaggio Installation instructions Notice de montage Montageanleitung Montagevoorschrift Instrucciones de montaje Instruções de instalação Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Monteringsanvisning KSEG90X-1
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 ... 17 ... 24 ... 31 ... 38 ... 45
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 SE... 3 GB... 10 NO... 17 DE... 24 ES... 31 FR... 38 NL... 45 VMT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below.
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
TABURETT STOOL / BARSTOOL
TABURETT STOOL / BARSTOOL DESIGN Edvin Ståhl Taburett är fortfarande lika praktisk, tidlös och enkel i sin form som när den först lanserades 1955. Den enda skillnaden är att knappen som fäster sitsen på
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
Codelock K44 Duo. Installation & User Manual. Siemens AB
1 2 3 8 1 6 3 2 5 4 7 A 5 8 0 6 9 B Codelock K44 Duo Installation & User Manual Siemens AB K44 Duo Installations- & Användarhandbok 27 Svenska Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE... 8 GB... 9 O... 11 FR... 13 FI... 15 L... 17 DE... 19 PL... 21 RU... 22 IT... 24 IR3000, IR4500, IR6000 Type IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200
Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL. 1601 27 (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A
Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL 1601 27 (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A Bruks- och installationsanvisning Helo-Touch 23 T h Innehåll
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 1
SE/G.ELSD00E.3095 GOLD SD 00, eff.var./cap.var. Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något
Bruksanvisning - S. Screening Audiometer AS208
Bruksanvisning - S Screening Audiometer AS208 Datum: 1998-01-19 1/5 Avsedd användning AS208 undersökningsaudiometer är konstruerad att vara en apparat för undersökning av dövhet. Denna apparats utdata
UDR-Plus Dörrlarm. axema Sida 1. Art. nr / E UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar
UDR-Plus Dörrlarm Art. nr. 1-9033-3 / E 5870725 UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar Se www.axema.se för senaste manualerna. UDR+ Ver. 3.3 axema Sida 1 Beskrivning av
BPS BPS Lönsam flödesteknik Rewarding Flow Technology Vorteilhafte Regel- und Absperrtechnik
Beskrivning med montagefläns enligt ISO 5211 DIN 3337. Handmanövermöjlighet och optisk lägesvisning. 4 st gränslägesbrytare varav 2 st är potentialfria. Description Electrical actuator with mounting base
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax
Onlinedatablad. TR4-SEU10P TR4 Direct BERÖRINGSLÖS SÄKERHETSBRYTARE
Onlinedatablad TR4-SEU10P TR4 Direct A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Tekniska data i detalj Kännetecken Systemdel Sensorprincip Antal säkra utgångar 2 Säkrat kopplingsavstånd sa o Säkrat kopplingsavstånd
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)
Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i
IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6
IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected
Dachlüfter Roof-mounted fan Ventilateur de toit Dakventilator Takfläkt Ventilador de techo Ventilatore da tetto
Dachlüfter Roof-mounted fan Ventilateur de toit Dakventilator Takfläkt Ventilador de techo Ventilatore da tetto 3138.000 3140.110 3139.100 3140.140 3139.110 3140.500 3140.100 3140.510 Montage-, Installations-
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
SE/GB.ELSD5060E
SE/G.ELSD5060E.3095 GOLD SD 50-60 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,
Drehimpulsgeber Rotary pulse encoder Codeur rotatif d'impulsion Emisor de impulsos (encoder) Encoder impulsi di rotazione Momentgevare Montageanleitun
Drehimpulsgeber Rotary pulse encoder Codeur rotatif d'impulsion Emisor de impulsos (encoder) Encoder impulsi di rotazione Momentgevare Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones
AQK<{ i. Teknisk speci kation AVR L/3K
1 / 5 PRODUCT CARD 2019-01-16 AVR400.118L/3K LED armatur Kod AVR400.118L/3K GTIN 6418677626289 E-nummer 7501157 Namn Beskrivning Återförsäljare LED armatur Ensto AVR400 LED 18W/830 IP44 Eleganta och e
F-ARI. Nya självtestande jordfelsbrytare med automatiska testfunktioner
F-ARI Nya självtestande jordfelsbrytare med automatiska testfunktioner Innehåll 002 003 Introduktion 004 00 F-ARI Test funktioner 006 F-ARI Test produktdata 00 Frågor och svar 00 Dimensioner Produkten
DE Montageanleitung EN Installation instructions
SILENIO PURO DE Montageanleitung EN Installation instructions NL Montagehandleiding FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem DA Monteringsvejledning
90º. Mounting of actuator with an adapter
EN INTRUCTI RVAM16 Mounting The valve should be mounted so that the actuator drive rod is within 90 from the vertical line and the motor housing is on top. The drive rod of the valve actuator should be
Datablad - SE-304C. Beställningsinformation. Godkännande. Klassificering. Globala egenskaper :30:51h
26.12.2018-22:30:51h Datablad - SE-304C Säkerhetsrelaterad taktil sensor / Säkerhetslist / säkerhetsrelä för övervakning av säkerhetslisterna Rekommenderad typ För övervakning av 1... 4 säkerhetslist(er)
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
GDB..1 GLB..1. Spjällställdon. OpenAir TM ... med vridande rörelse, AC 24 V / AC 230 V
4 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UEB Ställdon för spjäll 634 OpenAir TM Spjällställdon med vridande rörelse, AC 24 V / AC 230 V Elektromekaniska spjällställdon med vridande rörelse för treläges och
Original instructions. PF Smart App. ... xx. ... xx. ... xx. ... xx
Original instructions PF Smart App SE... 5 GB... 18 NO... xx DE... xx FR... xx NL... xx App! max 15 1 3 2 max 50 max 50 + + + 2 PFSRF 1 2 2 A B 1 3 DISPLAY BOARD 12VDC 3 PFSH Väggmontage / Wall installation
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
Nerival Oy KUITATTAVA HÄTÄLAUKAISUPAINIKE NCP-110
KUITATTAVA HÄTÄLAUKAISUPAINIKE NCP-110 Ominaisuudet - Kuitattava. Kirkkaat LED-valot reunojen ympärillä. - Lähtötoiminto aktivoituu painamalla painolevyä. - Sisäänrakennettu summeri, joka voidaan asettaa