BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad. Operationsteknik
|
|
- Magnus Eriksson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad Operationsteknik
2 Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg Hamburg Germany Phone
3 Innehåll BiMobile Dual Mobility System Ocementerad & Cementerad 02 Indikationer/Kontraindikationer 03 Operationsteknik 03 Preoperativ planering 04 Preparation och implanterinting 11 Implantat 11 BiMobile Dual Mobility System Cupar, cementerade 11 BiMobile Dual Mobility System Cupar, ocementerade 12 BiMobile Dual Mobility System Liners 13 Proteshuvuden A: BIOLOX * Ceramic 13 Proteshuvuden B: CoCrMo 14 Instrument 14 Instrumentset 1 för BiMobile Dual Mobility System 16 Instrumentset 2 för BiMobile Dual Mobility System 17 Kompletterande instrumentset för LINK Acetabular Reamers 18 Tillbehör 18 Röntgen Viktig information *BIOLOX delta tillverkas av CeramTec GmbH, Plochingen, Germany 01
4 Indikationer/Kontraindikationer Acetabularcup Proteshuvuden Produkter BiMobile Cup C, Cementerad BiMobile Cup CL, Ocementerad BIOLOX delta* Proteshuvud A Proteshuvud B Generella indikationer Rörelsebegränsande sjukdomar, frakturer eller defekter som inte kan behandlas med konservativa eller osteosyntetiska metoder Indikationer X X X X Primär eller sekundär koxartrtos X X X X Primär eller sekundär koxartrtos med smal dysplastisk femora X X Artros X X X X Nekros på femurhuvudet X X X X Halsfrakturer på femur X X X X Revision efter implantatlossning X X 1) X X X X 2) Kontraindikationer Generellt dålig hälsa X X X X Akut eller kronisk infektion, lokal eller systemisk X X X X Allergi mot materialet (implantat) X X X X Distinktiva muskel-, nerv-, kärlsjukdomar eller andra sjukdomar som sätter den drabbade lemmen i fara X X X X Otillräcklig (inadekvat benmassa - eller kvalitet som förhindrar en stabil förankring av protesen X X X X Acetabulumfraktur X X Större segmentella defekter i domen eller posteriora väggen X X Mediala vägg defekter X X Kombinerade segmentella brister X X Relativa kontraindikationer Fetma X X X X Bristande eller förutsägbar inte säkerställt samtycke X X X X Förutsebar överbelastning / överbelastning av ledprotesen X X X X Osteoporos X X Defekter i acetabulum X X Avsedd för cementerad och ocementerad användning. Vänligen notera: Dessa indikationer / kontraindikationer avser standardfall. Det slutgiltiga beslutet om huruvida ett implantat är lämpligt för en patient måste tas av kirurgen utifrån sin individuella analys och hans/hennes erfarenhet. Notera: Extra-långa huvuden med kjol ska inte användas. De kan minska rörelseomfånget och orsaka risk för impingement med Dual Mobility linern. * BIOLOX delta tillverkas av CeramTec GmbH, Plochingen, Germany 1) Beroende på benkvalitet 2) Om tillräcklig press-fit kan uppnås 02
5 Operationsteknik Preoperativ planering Det är viktigt att planera ingreppet preoperativt för att välja rätt implantat, storlek och position baserad på patientens individuella anatomi. Kirurgen bör utföra en noggrann utvärdering av patientens kliniska tillstånd och överväga graden av fysisk aktivitet innan ett höftbyte utförs. För optimalt resultat bör operationen planeras i förväg med hjälp av lämpliga mallar. Förstoringsfaktorn på röntgen måste vara kompatibel med faktorn på mallarna. Special BiMobile X-ray mallar finns i standard 1.1:1. Implantatstorleken måste väljas från lämpliga APoch ML-röntgeplåtar med tillräcklig tydlighet. Varje röntgen ska vara tillräckligt stor för att hela mallen ska kunna appliceras. En andra röntgen av den opåverkade leden är ofta till hjälp. Otillräcklig preoperativ planering kan leda till felaktigt urval av implantat och /eller felaktig implantatpositionering. I princip är en bärande, stabil acetabulär fossa och en solid lateral bentäckning önskvärt. För att uppnå en press-fit med primär stabilitet, måste benet i acetabulum vara väl bevarat. Cupens inklination bör inte vara betydligt över eller under 45. Anteversionen bör inte vara under eller över 15. Placering utanför dessa gränser kommer att resultera i minskad rörelseförmåga och kan därefter leda till subluxation och / eller dislokation av leden. Notera: Preoperativ planering ger en initial uppskattning av slutsituationen men kan inte slutgiltigt bestämma vilken lämplig storlek som ska användas. Det ultimata beslutet kan endast tas intraoperativt. 03
6 Operationsteknik Ocementerad cup Exponering BiMobile -systemet kan implanteras med någon av standardmetoderna för total höftledsplastik, beroende på kirurgens erfarenhet. Reaming av acetabulum Beroende på vilken metod som valts, placeras benet så att acetabulum är väl exponerat. Reamerstorleken motsvarar diametern på BiMobiles cupskal. Vid normal anatomi förs reamern in i acetabulum med ungefär 45 graders inklination och 15 graders anteversion. (fig. 1) Reama med ökande reamerdiametrar tills blödande subchondralt ben blir synligt men utan att kompromissa med den stödjande strukturen för säker förankring av cupen. Det är viktigt att hålla reamerhuvudet stadigt. Fig. 1 Att fastställa cupstorleken Fig. 2 Efter att acetabulum preparertas fästs provcupen på universalhandtaget (fig. 2) och infogas i acetabulum. Provcupen används för att bestämma storleken på cupskalet eftersom den reamade håligheten kan vara större än vad som först avsågs. När provcupen sitter stadigt i acetabulum väljs motsvarande cupstorlek (fig. 3) Fig. 3 04
7 Operationsteknik Implantation av cupskalet Riktningsguide Inslagaradapter Fjäder Position 2 Position 1 Markering Fig. 4 Hävarmen på cupinföraren flyttas till position 1. Lyft fjädern och placera inslagaradaptern på fjädern med markeringen synlig och pekandes uppåt (fig. 4 och 5). OBS: Välj den inslagaradapter som motsvarar den cupstorlek som ska sättas in. Fig. 5 Fig. 6 Tryck lätt på inslagaradaptern så att den kommer i kontakt med med fjäderns kona. Flytta den nedåt tills den "klickar" in i sin slutliga position på cupinföraren (fig. 6). Cupskalet fästs vid inslagaradaptern med adapterns "nos" i linje med kilen i cupskalet (fig. 7). Fig. 7 Sedan dras cupinförarens hävarm tillbaka till position 2 (fig. 8). Fig. 8 05
8 Operationsteknik 1. Fäst riktningsguiden på cupinföraren så att riktningsguiden är i exakt linje med markören på inslagaradaptern. Beroende på vilken sida av patienten som ska behandlas, ta lämplig guidepinne (L=vänster sida eller R=höger sida) för vägledning (fig. 9) Fig. 9 Cupskalet passas in för 45 inklination med hjälp av motsvarande riktningsguide som fästs på cupinföraren. Riktningsguiden ska vara 90 på kroppens axel. För att uppnå 15 anteversion ska cupinföraren vara riktad så att guidepinnen är parallell med patientens kropp (fig ). Patientens kroppsaxel Cupskalet drivs sedan in det preparerade acetabulum med lätta slag på cupinföraren. (fig. 12). Ekvatorn (gränsen på den polerade kanten) på cupskalet bör vara parallell med acetabulums ingångsplan för en säker bädd i det omgivande benet (fig. 13). Fig. 10 Guidepinne Fig. 13 Patientens kroppsaxel Obs! Justera cupen så att den medioventrala utskärningen pekar mot foramen obturatumen. Fig. 11 Cupstorlek= Acetabular Reamer Ø Verklig storlek Fig. 12 BiMobile cupskal har en inbyggd equatorial press-fit på ~2 mm. ex. cupskalet stl: 52 mm verklig stl: 54 mm 06
9 Operationsteknik Provreduktion Välj lämplig plasthals-adapter och sätt in i provlinern med motsvarande storlek som på den implanterade cupen (fig. 14). Adapterns längd ska motsvara provhuvudets halslängd. Fig. 14 Placera den monterade provlinern och adaptern på stamsystemets hals eller på det slutgiltiga femurimplantatet (fig. 15). Fig. 15 Efter ledens reponering ska benlängd, benstabilitet och rörlighet kontrolleras (fig. 16). Fig. 16 Obs! Protesstammen med klassisk lång kona och/eller ogynnsam design kan reducera rörligheten. Obs! Ifall den modulära provhalsen på femurimplantatet fastnat på plasthalsadaptern; använd isärtagnings-instrumentet som visas i fig. 17. Fig
10 Operationsteknik Montering av proteshuvud och liner Placera pressens bas på instrumentbordet. Skjut in pressen i basen (fig. 18). Fig. 18 Montera proteshuvudadaptern på pressen (fig.19). Fig. 19 Sätt på femurhuvudet på proteshuvudadaptern (fig. 20). Fig. 20 Fig. 21 Öppna pressen helt genom att vrida handtaget moturs. Positionera och placera linern på huvudet (fig. 21). 08
11 Operationsteknik Vrid presshandtaget medurs tills dess att linern tvingas på huvudet (fig. 22). Ett tydligt "klick" ska kunna höras. Fig. 22 När man hört "klicket", vrid presshandtaget moturs för att öppna pressen (fig. 23). Kontrollera så att femurhuvudet kan rotera fritt i linern. Om det inte kan rotera fritt använd pressen igen. Fig. 23 Impaktion av det sammansatta huvudet och linern Placera det sammansatta proteshuvudet och linern på den rena stamkonan och fixera med ett lätt slag på huvudimpaktornn(fig. 24). Fig. 24 Slutlig reponering Sänk ned det sammansatta proteshuvudet och linern i det rena cupskalet med hjälp av huvudimpaktorn (fig. 25a) och kontrollera ledens stabilitet och rörlighet (fig. 25 a/b). Fig. 25a Fig. 25b 09
12 Operationsteknik Cementerad cup För att säkerställa att cementmanteln är tillräckligt tjock väljs implantat som är 2-4 mm mindre än den senast använda reamern. Ytter Ø Reaming 2-4 mm större Efter att cement applicerats förs den cementerade cupen in i den preparerade implantatbädden med hjälp av cupinföraren med påförd inslagaradapter som beskrivits tidigare. Överskottet av cement måste avlägsnas (fig. 26). När cupskalet är i position tas cupinföraren bort. Fäst provcupens handtag på den provliner som motsvarar storleken på den implanterade cupen (fig.27). Under tiden cementen härdar hålls cupen på plats med respektive provliner. Linerns förhindrar att kirurgens rörelser överförs till implantatet (fig. 28). Under härdningen avlägsnas cementresterna. Fig. 26 Följande steg är desamma som OP-tekniken för cementerad cup Fig. 27 Obs! Använd inte provcupens handtag med provliner för att påverka cupskalet. Att avlägsna cupskalet Om cupskalet måste revideras, lossa på den perifera fixationen med en osetotom. Ta bort cupskalet för hand. Obs! Använd inte cupinföraren med inslagaradaptern för att revidera cupskalet. Fig. 28 Att avlägsna linern Linern kan inte avlägsnas separat. Istället tas det monterade proteshuvudet och linern av från femurimplantatet. 10
13 Implantat BiMobile Dual Mobility System Cementerade cupskal BiMobile Dual Mobility System Ocementerade cupskal Cupskal, cementerade Material: EndoDur (CoCrMo alloy) TiCap Cupskal, ocementerade Material: EndoDur (CoCrMo alloy), TiCaP Double Coating (Titanium Plasma Spray / calcium phosphate CaP) Cupskal Art. nr / / / / / / / / / / / / / / /70 Yttre Ø mm Cupskal Art. nr / / / / / / / / / / / / / / /70 Yttre Ø mm
14 Implantat BiMobile Dual Mobility System Liner Liner Material: UHMWPE Liner Huvud Ø mm Art. nr / / / / / / / / / / / / / / /12 28 till cupskal Ø mm
15 Implantat Proteshuvuden Proteshuvuden A Material: BIOLOX delta* keramik Art. nr. Huvud Ø mm Kona mm Halslängd mm / /14 kort / /14 medium / /14 lång +3.5 Alla BIOLOX delta*- komponenter är kompatibla med varandra. Proteshuvuden B Material: EndoDur CoCrMo alloy Art. nr. Huvud Ø mm Kona mm Halslängd mm / /14 kort / /14 medium / /14 kort / /14 medium / /14 lång +3.5 * BIOLOX delta tillverkas av CeramTec GmbH, Plochingen, Germany 13
16 Instrument /01 Instrumentset 1 för BiMobile Dual Mobility System, komplett /11 Instrument bricka, tom, perforerad, rostfritt stål, mm /00 Cupinförare /42 Inslagaradapter Ø 42 mm /44 Inslagaradapter Ø 44 mm /46 Inslagaradapter Ø 46 mm /48 Inslagaradapter Ø 48 mm /50 Inslagaradapter Ø 50 mm /52 Inslagaradapter Ø 52 mm /54 Inslagaradapter Ø 54 mm /56 Inslagaradapter Ø 56 mm /58 Inslagaradapter Ø 58 mm /60 Inslagaradapter Ø 60 mm /62 Inslagaradapter Ø 62 mm /64 Inslagaradapter Ø 64 mm /66 Inslagaradapter Ø 66 mm /68 Inslagaradapter Ø 68 mm /70 Inslagaradapter Ø 70 mm /00 Riktguide Impaktor för proteshuvud, 280mm 14
17 Instrument /05 Universalhandtag /42 Provcup Ø 42 mm /44 Provcup Ø 44 mm /46 Provcup Ø 46 mm /48 Provcup Ø 48 mm /50 Provcup Ø 50 mm /52 Provcup Ø 52 mm /54 Provcup Ø 54 mm /56 Provcup Ø 56 mm /58 Provcup Ø 58 mm /60 Provcup Ø 60 mm /62 Provcup Ø 62 mm /64 Provcup Ø 64 mm /66 Provcup Ø 66 mm /68 Provcup Ø 68 mm /70 Provcup Ø 70 mm 15
18 Instrument /02 Instrumentset 2 för BiMobile Dual Mobility System /12 Instrument bricka, tom, perforerad, rostfritt stål, mm /01 Plasthals adapter stl S, kort (-3,5 mm) grön /02 Plasthals adapter stl M, medium (0 mm) blå /03 Plasthals adapter stl L, long (+3,5 mm) svart Isärtagningsinstrument /00 Bas /00 Press /00 Adapter för proteshuvud /42 Provliner 42 mm /44 Provliner 44 mm /46 Provliner 46 mm /48 Provliner 48 mm /50 Provliner 50 mm /52 Provliner 52 mm /54 Provliner 54 mm /56 Provliner 56 mm /58 Provliner 58 mm /60 Provliner 60 mm /62 Provliner 62 mm /64 Provliner 64 mm /66 Provliner 66 mm /68 Provliner 68 mm /70 Provliner 70 mm /00 Handtag för provcup 16
19 Instrument Kompletterande instrumentset för fräskorgar - kontakta LINK KONTAKTA LINK FÖR ARTIKELNUMMER 1 Instrument bricka, tom, perforerad, rostfritt stål, mm 2 På förfrågan Fräskorg Ø 38 mm 3 På förfrågan Fräskorg Ø 40 mm 4 På förfrågan Fräskorg Ø 42 mm 5 På förfrågan Fräskorg Ø 44 mm 6 På förfrågan Fräskorg Ø 46 mm 7 På förfrågan Fräskorg Ø 48 mm 8 På förfrågan Fräskorg Ø 50 mm 9 På förfrågan Fräskorg Ø 52 mm 10 På förfrågan Fräskorg Ø 54 mm 11 På förfrågan Fräskorg Ø 56 mm 12 På förfrågan Fräskorg Ø 58 mm 13 På förfrågan Fräskorg Ø 60 mm 14 På förfrågan Fräskorg Ø 62 mm 15 På förfrågan Fräskorg Ø 64 mm 16 På förfrågan Fräskorg Ø 66 mm 17 På förfrågan Fräskorg Ø 68 mm 18 På förfrågan Fräskorg Ø 70 mm 19 På förfrågan Fräskorg Ø 72 mm 20 På förfrågan Handtag för fräskorgar, välj fattning enligt nedan B C D E H Hudson Harris AO Jacobs Chuck Zimmer 17
20 Tillbehör Röntgenmallar för LINK BiMobile Dual Mobility System 15 blad 110% verklig storlek Art. nr. Röntgenmallar /00 för BiMobile Dual Mobility System, ocementerad /00 för BiMobile Dual Mobility System, cementerad Instruktioner för rengöring och underhåll Specifika instruktioner och instrument finns tillgängliga från: 18
21 Noteringar 19
22 20 Noteringar
23 Viktig information Beakta följande vid användning av våra implantat: 1. Val av korrekt implantat är extremt viktigt. Det biologiska skelettbenets storlek och form begränsar implantatets förmåga att motstå belastningar. Implantat är inte konstruerade för att tåla obegränsad kroppsbelastning. De fysiska kraven på implantatet får inte överstiga den normala belastningen. 2. Korrekt hantering av implantatet är väldigt viktigt. Under inga omständigheter får formen på ett färdigt implantat ändras eftersom det reducerar dess livstid. Våra implantat får inte kombineras med implantat från andra tillverkare. De instrument som anges i operationsmanualen måste användas för att garantera säker implantation av komponenterna. 3. Implantat får inte återanvändas. Implantaten levereras sterila och är endast avsedda för engångsbruk. Använda implantat får inte återanvändas. 4. Patientrehabilitering är också mycket viktigt. Patienten måste göras uppmärksam på och informeras om implantatets begränsningar. Belastningskapaciteten för ett implantat kan inte jämföras med kapaciteten i friskt ben. 5. Om inte annat anges är implantat levererat i steril förpackning. Följande är viktigt vid lagring av implantatförpackningar: Undvik extrema och plötsliga temperaturförändringar. Sterila implantat i dess skyddande originalförpackning kan lagras i stationärt förråd fram till datumet för sista förbrukningsdag som står på förpackningen De får inte utsättas för frost, fukt, direkt solljus och mekaniska skador. Implantatet kan lagras upp till 5 år i sin sterila originalförpackning. Sterilitetens giltighetstid (år/månad) finns angiven på produktetiketten. Använd inte implantatet om förpackningen är skadad. 6. Spårbarheten är viktig. För detta ändamål används de självhäftande etiketterna som medföljer varje förpackning. 7. Mer detaljerad information om implantatens sammansättning kan erhållas från tillverkaren på begäran. Följ bruksanvisningen! Waldemar Link GmbH & Co. KG, Hamburg Allt innehåll i denna katalog, inklusive text, bilder och data, är skyddad enligt lag. Varje instans av användning, antingen helt eller delvis och som inte är tillåtet enligt lag, är föremål för vårt samtycke. I synnerhet gäller detta reproduktion, redigering, översättning, publicering, besparing, bearbetning, eller förmedlat innehåll sparat i databaser eller andra elektroniska medier och system, på något sätt eller form. Informationen i katalogerna är enbart avsedd att beskriva produkterna och utgör inte en garanti. Den beskrivna operationstekniken har skrivits utifrån vår kunskap och övertygelse, men det befriar inte kirurgen dennes ansvar att vederbörligen beakta särdragen i varje enskilt fall. III
24 LINK 679_BiMobile Cup_Impl-Instr-OP_SV_ _003 Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg Hamburg Germany Phone
Acetabulum cupsystem cementerade
Acetabulum cupsystem cementerade Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany P.O. Box 63 05 52 22315 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 53995-0 Fax: +49 40 5386929 E- mail:
C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik
C.F.P. Höft Protessystem Operationsteknik Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany P.O. Box 63 05 52 22315 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 53995-0 Fax: +49 40 5386929
Unipolärt huvud Operationsteknik. Utbildningsmaterial
Operationsteknik Utbildningsmaterial LINKs unipolära huvud ingår i SPII-systemet och används som frakturprotes tillsammans med SPII-stammen vid dislocerade collumfrakturer. Det är det mest använda unipolära
MP Rekonstruktionsprotes ocementerad & cementerad
MP Rekonstruktionsprotes ocementerad & cementerad Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany Phone +49 40 53995-0 info@linkhh.de www.linkorthopaedics.com Innehåll
Lubinus SP II. Anatomiskt höftprotessystem Implantat och operationsteknik. Operationsteknik
Lubinus SP II Anatomiskt höftprotessystem Implantat och operationsteknik Operationsteknik Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany P.O. Box 63 05 52 22315 Hamburg,
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:
OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...
Femoralhuvuden och insatser för höftledsskålar av keramik
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet
SÄKERHETSMEDDELANDE. säkerhetsmeddelande till kunder Datum: 2013-02-06
Produktnamn: Tillhörande FSCA nr.: Åtgärdstyp: Spacers för Delta liners i Delta acetabular systemet klagomål 35/11, 47/12, 116/12 och 161/2012 säkerhetsmeddelande till kunder Datum: 2013-02-06 Avsedd för:
ARCHIVE. JRI Furlong H-A.C. acetabularskålar. Svenska Version 14 - november 2012
Viktig Information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9
SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe
MP Classic Instrumenvård
MP Classic Instrumenvård 131-379/00 1. 2 1 2. 3. LINK 981_Rein_131-379_00_2015-03_001 Art.nr: ET06391skruv standard ET06392 skruv XXL Art. nr: ET06390 glidstång H50 Waldemar Link GmbH & Co. KG 131.380.01
ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
Ocementerad Total Höftplastik. Harald Brismar Ortopedkliniken, Karolinska Universitetssjukhuset
Ocementerad Total Höftplastik Harald Brismar Ortopedkliniken, Karolinska Universitetssjukhuset Fördelning fixationstyp Sverige Princip 1. Primär stabilitet: Press-fit: implantatet lite större än rasp/fräs
Furlong H-A.C. lårbensstam för revision och Securus lårbensstam för revision. Svenska
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Ortopeden ska vara insatt i operationstekniken. Beskrivning ing Furlong H-A.C. revisionsstammar är i ett stycke och omfattar följande
Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss
EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0
SV Svenska (sv) EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2
SV EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För mer
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Uppföljningsåtgärd för applikationsinstrumentet till Sternal ZipFix : Ändringar i operationsteknikguiden
Att uppmärksammas av: Operationsavdelningschef den 20 juni 2014 Viktigt: Säkerhetsmeddelande till marknaden FSN20149997 Uppföljningsåtgärd för applikationsinstrumentet till Sternal ZipFix : Ändringar i
JRI VAIOS modulära axelsystem
VIKTIGT: Federal lagstiftning (USA) begränsar försäljning av enheten till läkare eller på läkarorder. Viktig information: Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Ortopeden ska vara insatt i operationstekniken.
112. Intraosseös (IO) infart
112. Intraosseös (IO) infart Informationsblad nr 112 Skapad januari 2012, ändrad 28 januari 2014 Syfte Att informera om när, hur och varför en Intraosseös (IO) infart sättes och användes. Genomförande
Användarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:
Användarmanual Lyftbågen Sverige AB Org: 556872-7605 Tel: +46739417444 info@lyftbagen.se www.lyftbågen.se Innehållsförteckning 1. Avsedd användning Produkt: Lyftbågen Standard 1.0 2. Produktbeskrivning
Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm
a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån
Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
(fullständigt höftledsbytessystem) Version 13 - Juni 2012 Svenska
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
Kort bruksanvisning FLUX
Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom
The Hansson Twin Hook. Semiperkutan Operationsteknik
The Hansson Twin Hook Semiperkutan Operationsteknik Operationsteknik 1. Reponera 2. Lägg snitt Frakturen reponeras på sedvanligt sätt. Vid instabila frakturer kan ledare användas för att stabilisera fragment.
Svensk bruksanvisning
Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn
NEW ARRIVALS. Serie Base & Solid Beslag Design 2018
NEW ARRIVALS Serie Base & Solid Beslag Design 2018 Base & Solid, skapad för badrummet nu även i svart! Svart är en effektfull och sober kulör i inredningen. Något som alltfler upptäcker. Låt de svarta
OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper
OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet Motec Wrist
Markant 01 Markant 05
Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd
Hur tar jag bäst bort komponenter och cement? Per Wretenberg
Hur tar jag bäst bort komponenter och cement? Per Wretenberg Innehåll Borttagande av cementerad femurkomponent Borttagande av cementerad acetabularkomponent Borttagande av ocementerad femurkomponent Borttagande
(fullständigt höftledsbytessystem) Version 141
Viktig information Läs detta före användning i kliniska sammanhang. Kirurgen ska vara insatt i operationstekniken. Observera Enligt amerikansk (USA) federal lag får denna utrustning endast säljas av läkare
Endast Tillverkaren måste kontrollera att verktyget fungerar minst en gång om året även om det inte använts
Säkerhetsanvisningar Endast utbildade personer över 18 år får använda en bultpistol. Dessa personer måste väl känna till hur verktyget fungerar och exakt följa tillverkarens anvisningar och gällande säkerhetsbestämmelser.
Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b
Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b Fig. 1 Avanceerade vridspjäll serie 14b 0. Innehåll 1. Introduktion 2 2. Design, drift och dimensioner 2 3. Installation, igångsättning och underhåll 2 4. Montering
Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.
1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.
click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen
Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid
SE VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Inställning av dynan 4.2 När
141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe
The Hansson Plate System. Operatonsteknik
The Hansson Plate System Operatonsteknik Operationsteknik 1. Reponera 2. Lägg snitt Frakturen reponeras på sedvanligt sätt. Vid instabila frakturer kan ledare användas för att stabilisera fragment. Lägg
Den riktiga styrkan sitter under ytan
Gäller från 2012/06/15-2012/11/14 SE 3/2012 Den riktiga styrkan sitter under ytan SVETS & SPÄNNSYSTEM System 28 Professional Extreme för högsta krav Professionel Extreme är... Bästa kvalitet och hårdare
BRUKSANVISNING - Sittdynor
2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Solo VARILITE Zoid VARILITE Evolution Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Underhåll av din sittdyna... 3 3 Att placera
PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4. Följande språk ingår i detta paket:
SV PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing
Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning
DE DE Roomba Inomhusrollator Bruksanvisning Rollatorns delar 1 2 9 4 8 12 6 7 5 11 10 1. Handtag 7. Framhjul 2. Bromshandtag 8. Korg. Parkeringsbroms 9. Bricka 4. Sprint för höjdjustering 10. Bromswire
FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM
SV FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen
Svensk bruksanvisning
Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd
Bruksanvisning. Blue Wave
Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
Låt inte livet gå dig förbi på grund av saknade tänder...
Låt inte livet gå dig förbi på grund av saknade tänder... Fråga efter tandimplantatlösningar från BIOMET 3i Läs av koden med din smartphone om du vill veta mer om tandimplantat! Som chef på ett stort ekonomiföretag
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Bruksanvisning Reservdelslista
Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
Bruksanvisning HeadActive
UTGÅVA 1 2017.09.12 SE Bruksanvisning HeadActive Innehållsförteckning Montering HeadActive Kit 1 3 Montering HeadActive Kit 2 5 Användarinställningar 6 Underhåll 10 Förpackning och lagring 10 Återanvändning
_ Anvisning för mångledade skruvkopplade konstruktioner
FRAMEWORK MANAGEMENT _ Anvisning för mångledade skruvkopplade konstruktioner ENDAST MÖJLIGT MED CERAMILL MOTION 2 ELLER I M-CENTER ALLMÄNNA ANVISNINGAR _ Arbete med titanbaser SR * är endast möjligt med
Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd
Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket
OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector
OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet
click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m
1 3 a b c d e f g h click! Monteringsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go Modular.
VI STÖDJER DITT BYGGE
ALU-UP Stämp och stämptornssystem i aluminium Användningsriktlinjer Oktober 2018 VI STÖDJER DITT BYGGE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållsförteckning 2 Allmänt 3 Produktbeskrivning 4 Stycklista 5-8 Belastningstabeller
DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok
DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...
Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006
Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Mörkläggningsgardiner för förarhytten Fiat Ducato Viktigt! Läs igenom denna instruktion noggrant: REMI front är inte avsedd
Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Pressverktygsbygge I / 2016
Produktnyheter Pressverktygsbygge I / 2016 Beställ direkt» via Online-Shop! www.meusburger.com SD- och SZ-tvåpelarställ I ställstorlekar från 126 156 mm upp tills 396 496 mm med och utan mellanplatta»»
Jabra BIZ 2400. Bruksanvisning. www.jabra.com
Jabra BIZ 2400 Bruksanvisning 1 www.jabra.com 2012 GN Netcom A/S. Med ensamrätt. Den här bruksanvisningen är publicerad av GN Netcom A/S. Informationen i den här bruksanvisningen är endast sammansatt i
Monteringsanvisning MAFA Midi
Monteringsanvisning MAFA Midi Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor Manual_Midi_SE_rev2 100-35 2007-11-29 2 12 Garanti: MAFA Midi silo
BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem
BRUKSANVISNING Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 1004, 212 10 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING Calypso Trend
Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda
activpilot Concept Användnings-, justerings- och underhållsanvisning för fönstermontörer
activpilot oncept Användnings-, justerings- och underhållsanvisning för fönstermontörer Allmänna och säkerhetsrelevanta anmärkningar för denna monteringsanvisning enna bruksanvisning är avsedd för fönstermontörer
GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0
SV GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe
Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information
Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Armbågskrycka är en hjälp för personer med nedsatt gångförmåga av olika anledningar, bör ej användas till annat ändamål. Kryckorna går lika
INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!
Den nya generationen av NiTi-rotkanalinstrument Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet! NYHET! steril och klar att använda 134 C > Utan formminne + extrem böjlighet = överlägsen kanalsökning
Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid
VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Att ställa in din dyna 4.2 Att
Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)
Bild 1: S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Produktnamn: DePuy S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Typ av åtgärd: Säkerhetsmeddelande till
ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL
ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL a. Tack b. Bilder på komponenter c. Olika modeller d. Påspolning av lina e. Montering av vev f. Bromsinställning g. Rullens funktioner h. Underhåll i. Garanti och servie A.
MONTERING ANVISNINGAR
Tillbehör Används till Publikationsnr MONTERING ANVISNINGAR ÖVRE LASTBOX (Vågformad nyckel) Art. nr. 08L71-MJM-D00 ALLMÄN MII Utfärdandedatum Februari 2014 LISTA ÖVER DELAR HÅLLARFÄSTE / BAKRE HÅLLARE
STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING
STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda
TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning
TriomiX Blodvagga Bruksanvisning 1 2 Innehållsförteckning Bakgrund 4 Rengöring 5 Innehåll i förpackningen 6 Montering 7 Funktionsbeskrivning 9 Uppladdning 9 Starta och stanna vaggan 10 Val av hastighet
MANUAL Multistripper Mini 210
MANUAL Multistripper Mini 210 1 Bruksanvisningen identifierar viktig information om säkerhet och skadeförebyggande åtgärder. Beakta dessa instruktioner för att undvika olyckor och skador. De pekar på en
Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16
Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 A. ENHETSBESKRIVNING Arthrex skruvar med låg profil har huvuden och är självgängande. De finns som helt eller delvis gängade samt fasta eller kanylerade.
Triflex. Triflex 1. Dimensioner
Triflex Triflex 1 Triflex 1 dämparen utvecklades för vibrationsdämpning för medeltunga till tunga maskiner för att skydda maskiner och elektronik ifrån vibrationer. Konstruktionen av dämparen tillgodoser
INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTALLATIONSHANDBOK Dekorationspanel BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PSV0-A.book Page Thursday, January, 09 8:0 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Dekorationspanel
EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0
EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För
Stomförbindningar med DOMINO-brickor
Nr 541 Stomförbindningar med DOMINO-brickor A Beskrivning Med DOMINO träförbindningssystem kan man snabbt och enkelt göra stomförbindningar på samma sätt som byggnads- eller möbelsnickare. DOMINObrickan
Nya FLEX Giraffen. Helt klart den bästa.
Nya FLEX Giraffen. Helt klart den bästa. Den mest lätthanterliga FLEX Giraff -slipmaskinen någonsin. Hög bekvämlighet, överraskande mångsidighet och pålitlig kvalitet made in Germany. FLEX Giraffen är
Visuellt rena femur raspar
Visuellt rena femur raspar Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare: Mattias Thollin & Ylva Thollin Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete för Sterilteknikerutbildning,
SCAFFDEX OY SÄKERHETSMED- DELANDE TILL MARKNADEN RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat
SCAFFDEX OY SÄKERHETSMED- DELANDE TILL MARKNADEN RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN 14 MARS 2018 RegJoint litet bioabsorberbart ledimplantat Ändring i användningsanvisningarna
Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet!
Den nya generationen av NiTi-rotkanalinstrument Som fågel Fenix ur askan det regenerativa NiTi-instrumentet! 134 C > Utan formminne + extrem böjlighet = överlägsen kanalsökning > Återfår formen efter värmebehandling
Monteringsguide Mountainbike
Monteringsguide I. Packa upp din cykel 4 II. Montera hjulaxel med snabbkoppling 4 III. Positionera framhjulet 5 IV. Montera framhjulet i framgaffeln 8 V. Justera styret 9 VI. Montera sadeln 9 VII. Montera
Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0
Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing
ibalance PFJ DFU Revision 0
ibalance PFJ DFU-0183-1 Revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance PFJ består av femorala komponenter och patellakomponenter. Alla komponenter finns i en mängd storlekar för att passa olika anatomiska krav.
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av