Sveriges överenskommelser med främmande makter
|
|
- Ellen Olofsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1975:15 Nr 15 Årsprotokoll med Ungern för handeln under Budapest den 13 februari 1975 (Översättning) Protocol to the Long-term Trade Agreement between Sweden and the Hungarian People s Republic of December 5,1973 The Mixed Commission established in accordance with Article 6 of the Long-term Trade Agreement between the Government of Sweden and the Government of the Hungarian People s Republic of December 5, 1973, has met in Budapest and, after examining the development of trade between the two countries, has agreed as follows: The quotas for Swedish goods, for the calendar year 1975, will be those set out in the attached List I. The quotas for Hungarian goods, for the calendar year 1975, will be those set out in the attached List II. The two delegations reconfirmed that the exchange of goods between Sweden and Hungary shall continue to be carried out in compliance with the GATT, the Protocol of Accession of Hungary to the GATT and the Long-term Trade Agreement between Sweden and Hungary. In this context the Swedish delegation informed the Hungarian delegation of the Swedish import regime effective from the 1st lanuary, 1975 and of the situation and difficulties for the Swedish textile industry, which was duly noted by the Hungarian delegation. Protokoll till det långfristiska handelsavtalet mellan Sverige och Ungerska Folkrepubliken den 5 december 1973 Den blandade kommission som tillsatts i enlighet med artikel 6 i det långfristiga handelsavtalet mellan Sveriges regering och Ungerska Folkrepublikens regering den 5 december 1973, har sammanträtt i Budapest och efter att ha studerat handelsutvecklingen mellan de båda länderna, har den överenskommit om följande: Kvoterna för svenska varor skall för kalenderåret 1975 var de som anges i bifogade Lista I. Kvoterna för ungerska varor skall för kalenderåret 1975 vara de som anges i bifogade Lista II. Båda delegationerna bekräftade ånyo att varuutbytet mellan Sverige och Ungern fortlöpande skall ske i enlighet med GATT, Ungerns anslutningsprotokoll till GATT och det långfristiga handelsavtalet mellan Sverige och Ungern. Den svenska delegationen meddelade i detta sammanhang den ungerska delegationen om den svenska importkontrollen som trädde i kraft den 1 januari 1975 samt om situationen och svårigheterna för den svenska textilindustrin, vilket vederbörligen beaktades av den ungerska delegationen.
2 The two delegations exchanged views on facilities and prospects for trade between Sweden and Hungary during Done in dpulicate, in the English language, in Budapest on February 13, For the Swedish Government Bertil Arvidson För the Hungarian Government Ferene Toth De båda delegationerna utbytte synpunkter beträffande lättnader och framtidsutsikter för handeln mellan Sverige och Ungern under Som skedde i Budapest i två exemplar på engelska språket den 13 februari För svenska regeringen Bertil Arvidson För ungerska regeringen Ferenc Toth
3
4 L isti Swedish exports to Hungary during the calendar year 1975 Volume Value 1,000 Sw.Kr. 1. Breeders ex Chap Casings ex P.M. 3. Animal and vegetable fats and oils Chap 15 2, Iron ore ex P.M. 5. Chemicals, encl. pharmaceutical and dental products as well as plastics and plastic products Chap , Raw hides and skins , Leather , Pulp (dissolving, paper and mechanical pulp) ,000 tons 9. Paper and cardboard , Pulp and paper machine felts ex P.M. 11. Rags and textile waste P.M. 12. Ferro-alloys P.M. 13. Iron or steel powder; sponge iron or steel Alloy steel and high carbon steel, incl. tubes; electric resistance material 73.15, , , Products of tungsten and molybdenum ex Tools, implements, cutlery spoons and forks of base metal Chap 82 5, Miscellaneous products of ferrous and non-ferrous metals, not elsewhere specified ex Chap 73 81, ex Chap 83 5, Office machines, incl, cash registers , , Ball and roller bearings , Machinery, apparatus and mechanical appliances: electric equipment; data Processing machines and accessories; not elsewhere specified ex Chap 84, Chap 85 60, Railway equipment as locomotives, coaches and wagons ex Chap 86 P.M. 22. Motor vehicles, tractors and other vehicles Chap 87 15,000
5 SÖ 1975:15 5 Lista 1 ; -lo,l'. Svensk export till Ungern kalenderåret 1975 Mängd Värde i skr 1. Avelsdjur Ex. Kap Tarmar ex PM 3. Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor Kap Järnmalm ex PM 5. Kemikalier, inkl. farmaceutiska produkter och dentalvaror samt plaster och plastprodukter Kap Oberedda hudar och skinn Läder Viskos- och pappersmassa samt slipmassa ton 9. Papper och papp Maskinfilt för pappers- och cellulosaindustrien ex PM 11. Lump och textilavfall PM 12. Ferrolegeringar PM 13. Pulvriserat järn och stål; järnsvamp Legerat stål och kolrikt stål inkl. rör; elektriskt motståndsmaterial 73.15, , Produkter av volfram och molybden ex Verktyg, redskap, knivar, skedar och gafflar av oädel metall Kap Diverse produkter av järn och andra metaller, ej specificerade på annan plats ex. Kap , ex Kap Kontorsmaskiner inkl. kassaregister , Kul- och rullager Maskiner, apparater och mekaniska redskap, elektrisk utrustning; databehandlingsmaskiner och tillbehör; ej specificerade på annan plats ex Kap. 84, Kap Järnvägsmateriel som lokomotiv, personoch godsvagnar ex. Kap. 86 PM 22. Motorfordon, traktorer och andra fordon Kap : - i - f i. ' i! '3 b - - h : U
6 Volume Value Sw.Kr. 23. Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical and surgical instruments and apparatus Chap 90 3, Miscellaneous products, incl. ready made clothing and other consumer goods P.M. List II Hungarian exports to Sweden during the calendar year 1975 Volume Value 1,000 Sw.Kr. 1. Articles of apparel and clothing accessories of textile fabric other thån knitted or crocheted goods 4, Other textiles 14, Footwear 1, Articles of porcelain, china and other ceramic materials for household purposes Miscellaneous goods P.M.
7 23. Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater Kap Diverse varor, inkl. färdiga kläder och andra konsumtionsvaror Mängd PM Värde i skr 3000 Lista U Ungersk export till Sverige kalenderåret 1975 Mängd Värde i skr 1. Klädesplagg och tillbehör till klädesplagg av textilmaterial utom stickade eller virkade varor Andra textilier Skodon Artiklar av porslin och andra keramiska material för hushållsbruk Andra varor PM
8 Budapest, February 13,1975 Mr. Chairman, The following letter of April 26, 1966 from the Chairman of the Swedish Delegation to the Chairman of the Hungarian Delegation was attached to the Protocol regarding trade and payments between Hungary and Sweden for the period February 1, 1966 January 31, 1971, and subsequently confirmed by the Chairman of the Hungarian Delegation: During the negotiations concluded with the signing today of a Protocol regarding trade and payments between Sweden and Hungary for the period February 1, 1966 January 31, 1971, the Swedish Delegation proposed that, in case of Hungarian imports of pork, lard, butter and grains as well as of fish and fish products, offers forwarded by Swedish firms should also be considered. The Hungarian Delegation emphasized that Hungary, being a traditional exporter of pork, lard, butter and grains, imports such products only occasionally. As regards fish and fish products the Delegation also mentioned that consumption of salt water fish and fish products in Hungary is extremely low. The Hungarian Delegation, however, declared its willingness to give Swedish offers the same treatment as offers from any other country, if imports of the above mentioned goods would be required. At the initialling of the present Longterm Trade Agreement valid until December 31, 1978, the Chairman of the Hungarian Delegation confirmed in a letter of January 25, 1973, to the Chairman of the Swedish Delegation the readiness of the Hungarian Delegation to the next meeting of the Mixed Commission under the new Long-term Träde Agreement to attach a letter of the same content to the annual protocol. This was also done. I should be grateful if you would confirm that the principles contained in the letter of April 26, 1966, are still valid. Budapest den 13 februari 1975 Herr Ordförande, Följande skrivelse av den 26 april 1966 från den svenska delegationens ordförande till den ungerska delegationens ordförande bifogades protokollet rörande handels- och betalningsförbindelserna mellan Ungern och Sverige under tiden 1 februari januari 1971 och bekräftades senare av ungerska delegationens ordförande: Under de förhandlingar som avslutades med dagens undertecknande av ett protokoll rörande handels- och betalningsförbindelserna mellan Sverige och Ungern under tiden 1 februari januari 1971, föreslog den svenska delegationen att i händelse av ungersk import av svinkött, ister, smör och spannmål samt av fisk och fiskprodukter, skulle även anbud som inlämnades av svenska firmor tas under övervägande. Den ungerska delegationen betonade att Ungern som av tradition exporterar griskött, ister, smör och spannmål endast tillfälligtvis importerar sådana produkter. Vad beträffar fisk och fiskprodukter nämnde delegationen även att konsumtionen av saltvattenfisk och fiskprodukter är synnerligen låg i Ungern. Den ungerska delegationen förklarade sig dock villig att ge svenska anbud samma behandling som anbud från annat land, om import av ovannämnda varor skulle erfordras. Vid paraferingen av det till den 31 december 1978 gällande långfristiga handelsavtalet bekräftade den ungerska delegationens ordförande i en skrivelse av den 25 januari 1973 till den svenska delegationens ordförande, den ungerska delegationens villighet att till nästa sammanträde med den blandade kommissionen enligt det nya långfristiga handelsavtalet till det årliga protokollet bifoga en skrivelse av samma lydelse. Så skedde även. Jag vöre tacksam om Ni ville bekräfta att principerna i skrivelsen av den 26 april 1966 fortfarande gäller.
9 Please accept, Mr. Chairman, the expression of my highest consideration. Bertil Arvidson Mottag, Herr Ordförande, försäkran om min utmärkta högaktning. Bertil Arvidson Budapest, February 13,1975 Mr. Chairman, I havé the honour to acknowledge the receipt of your letter of to-day which reads as follows: The following letter of April 26, 1966 from the Chairman of the Swedish Delegation principles contained in the letter of April 26, 1966, are still valid. Please accept, Mr. Chairman, the expression of my highest consideration. Ferene Toth Budapest den 13 februari 1975 Herr Ordförande, Jag har äran erkänna mottagandet av Eder skrivelse av dagens datum med följande lydelse: Följande skrivelse av den 26 april 1966 från den svenska delegationens ordförande principerna i skrivelsen av den 26 april 1966 fortfarande gäller. I enlighet med Eder önskan har jag nöjet bekräfta att principerna i skrivelsen av den 26 april 1966 fortfarande gäller. Mottag, Herr Ordförande, försäkran om min utm ärkta högaktning. Ferene Toth N ORSTEDTS TRYCKERI STOCKHOLM
10 i " iv 1-0 '!; V - - V- - ' i v ' " ' c, *, > _ i ' ' % ' f i** i». j -» ; -. " h i i - W... V ' i
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974: 70 Nr 70 Årsprotokoll med Bulgarien för handeln under 1974. Sofia den 29 mars 1974 (Översättning) Annual Protocol conceming the trade between Sweden
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1980:112 Nr 112 Avtal i form av skriftväxling angående omfördelning av vissa nolltullkontingenter öppnade av Förenade
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 43 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalet om handeln med stål (SÖ 1981:52). Bryssel den 5 februari 1982 a svensk
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1976:7 Nr 7 Protokoll rörande handeln med Polen under 1976. Warszawa den 6 maj 1976 Protocol concerning trade bctween Sweden and tlie Polish People s Republic
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet v SÖ 1980:21 Nr 21 Skriftväxling med Canada om ändring i överenskommelsen den 25 februari 1976 om utlämning (SÖ 1976:30).
SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income
Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den
SÖ 2000: (SÖ
Nr 21 Överenskommelse med Storbritannien om utsträckning av den territoriella tillämpningen av den Europeiska konventionen den 20 april 1959 (SÖ 1968:15) om inbördes rättshjälp i brottmål till att även
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1998:6 Nr 6 _, ;,., : överenskommelse med ^^j^çiepom vilka.överenskommelser mellan Sverige och f.d. socialistiska
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter f j j! j SÖ 1974: 77 Nr 77 Protokoll till det långfristiga handelsavtalet med Tyska Demokratiska Republiken. Berlin den 3 januari 1974 Protocol to the Long-term
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Bangkok den 18 januari och 19 april 2002 Regeringen beslutade den 29 november 2001 att ingå överenskommelsen i form av skriftväxling. Överenskommelsen
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1993* 74 Nr 74 Avtal med f.d. jugoslaviska Republiken Makedonien om upprättande av diplomatiska förbindelser New
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1981:52 Nr 52 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalen om handeln med stål (SÖ 1980:109). Bryssel den 20 mars 1981
SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002
Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Regeringen beslutade den 21 februari 2002 att ingå avtalet genom skriftväxling. Avtalet trädde i kraft den 28 februari
Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken
201558_SO_2000_14 1-02-15 08.37 Sidan 1 Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken Tyskland Regeringen beslutade den 27 maj 1999
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 71 Långtidsavtal med Ungern om handeln. Stockholm den 23 februari 1982 Long-Term Trade Agreement between the Government
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1992*80 Nr 80 Avtal med Saint Vincent och Grenadinerna om upprättande av diplomatiska förbindelser London den 2
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998
Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Regeringen beslutade den 15 oktober 1998 att ingå överenskommelsen. Överenskommelsen trädde i kraft
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet g Q 1 9 9 2 ; 7 9 Nr 79 Avtal med Saint Christopher och Nevis om upprättande av diplomatiska förbindelser London
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1IÛ2-37I6 Utgiven av Utrikesdepartementet SO 2002:18 Nr 18 Överenskommelse med )^snienlmb]jîlrc g@ vilka överenskommelser mellan Sverige och f, id. socialistiska
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:73 Nr 73 överenskommelse med Sydafrika om diplomatiska förbindelser på ambassadörsnivå Stockholm den 1 november
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:49 Nr 49 Avtal med Slovenien angående överenskommelser med f.d. Socialistiska federativa republiken Jugoslavien
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska kyrkan i Sverige är en del av folkrättssubjektet den universella katolska kyrkan Stockholm den 13 december 2001 Regeringen beslutade
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet Q 1992 78 Nr 78 Avtal med Mikronesiska federationen om upprättande av diplomatiska förbindelser New York den 17
1 (4) Waste management, Port of Gävle. Avfallshantering, Gävle Hamn
1 (4) Waste management, Port of Gävle Avfallshantering, Gävle Hamn 2 (4) The waste stations at the Port of Gävle are marked at the attached maps. All waste to be left by the ship should be sorted at any
Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003
NOR32217_so_17 03-11-27 09.56 Sida 1 Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken Jugoslavien Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003 Regeringen beslutade den 28 november 2002
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 29 Skriftväxling med Amerikas förenta stater om ändring i överenskommelsen om finansiering av viss utbytesverksamhet inom
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 5 februari 2002 Nr 11 INNEHÅLL Nr Sidan 11 Republikens presidents förordning om ikraftsättande
Item 6 - Resolution for preferential rights issue.
Item 6 - Resolution for preferential rights issue. The board of directors in Tobii AB (publ), reg. no. 556613-9654, (the Company ) has on November 5, 2016, resolved to issue shares in the Company, subject
Isolda Purchase - EDI
Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language
Exportmentorserbjudandet!
Exportmentor - din personliga Mentor i utlandet Handelskamrarnas erbjudande till små och medelstora företag som vill utöka sin export Exportmentorserbjudandet! Du som företagare som redan har erfarenhet
Analys och bedömning av företag och förvaltning. Omtentamen. Ladokkod: SAN023. Tentamen ges för: Namn: (Ifylles av student.
Analys och bedömning av företag och förvaltning Omtentamen Ladokkod: SAN023 Tentamen ges för: Namn: (Ifylles av student Personnummer: (Ifylles av student) Tentamensdatum: Tid: 2014-02-17 Hjälpmedel: Lexikon
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Användarhandledning inloggning Logga in Gå till denna webbsida för att logga in: http://csportal.u4a.se/
Adress 15. August 2014
, Zollerstr. 1, 78567 Fridingen, Germany Adress 15. August 2014 Brådskande Säkerhetsmeddelande Urgent Safety Notice Bästa kund, Dear valued customer, med anledning av en incident på marknaden fick vi kännedom
Daily newspapers. Post-it notes Veckotidningar Magasin Kontorspapper Reklamtryck Kataloger
Tidningar Newspapers ÅTERVINNS De tidningar du lämnar här blir råvara för nytt papper. Det sparar energi och träd. RECYCLED The newspapers that you leave here become raw material for new paper. This saves
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem
EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018
EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018 Ekonomi WS1 Revisionsfrågor/erfarenheter Revision inom H2020 CFS Vid projektets slut med egen revisor Om direkta + unit costs => 325000 Mall Annex 5 till
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com
SÖ 2000: (SÖ
Nr 58 Överenskommelse med Sri Lanka om ändring av bilaga till luftfartsöverenskommelse den 29 maj 1959 (SÖ 1965: 52) Colombo och Stockholm den 3 september 1998 och den 22 mars 1999 Regeringen beslutade
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1992:76 Nr 76 Avtal med Storbritannien om ändring i konventionen den 29 juni 1987 om social trygghet (SÖ 1988:1)
Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer
Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Ref. Del M Subpart F & Del 145 2012-05-02 1 Seminarium för Teknisk Ledning HKP 3maj, 2012, Arlanda Inledning Allmänt Viktigare krav
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.
N.B. The English text is an in-house translation of the original Swedish text. Should there be any disparities between the Swedish and the English text, the Swedish text shall prevail. PROTOKOLL fört vid
STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg
1(7) Distribution: Scania, Supplier Presskruvar med rundat huvud - Metrisk gänga med grov delning Innehåll Sida Orientering... 1 Ändringar från föregående utgåva... 1 1 Material och hållfasthet... 1 2
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1986:75 Nr 75 Skriftväxling med Nya Zeeland om vetenskapligt samarbete i Antarktis. Stockholm den 3 juni 1986 Regeringen
Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:
Workplan Food Spring term 2016 Year 7 Name: During the time we work with this workplan you will also be getting some tests in English. You cannot practice for these tests. Compulsory o Read My Canadian
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2000 Utgiven i Helsingfors den 20 september 2000 Nr 55 INNEHÅLL Nr Sidan 55 Republikens presidents förordning om ikraftträdande
Skyddande av frågebanken
Presentatör Martin Francke Flygteknisk inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer 1 147.A.145 Privileges
Bosnien och Hercegovinas utrikesministerium till Sveriges utrikesdepartement
Nr 18 Överenskommelse med Bosnien och Hercegovina om vilka överenskommelser mellan Sverige och f. d. socialistiska federativa republiken Jugoslavien som skall fortsätta att gälla i förhållande till Bosnien
Agreement EXTRA. Real wage increases, expanded part-time pensions and a low-wage effort in the unions joint agreement demands.
Agreement EXTRA Real wage increases, expanded part-time pensions and a low-wage effort in the unions joint agreement demands. NOVEMBER 12016 United unions with combined strength in new wage negotiations
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE
SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document
Signatursida följer/signature page follows
Styrelsens i Flexenclosure AB (publ) redogörelse enligt 13 kap. 6 och 14 kap. 8 aktiebolagslagen över förslaget till beslut om ökning av aktiekapitalet genom emission av aktier och emission av teckningsoptioner
BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström
BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström Frågeställningar Kan asylprocessen förstås som en integrationsprocess? Hur fungerar i sådana fall denna process? Skiljer sig asylprocessen
Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of
Protokoll fört vid extra bolagsstämma i Hoylu AB (publ), org.nr 559084-6381, den 16 maj 2017 i Malmö. Minutes of meeting recorded at extra ordinary general meeting of Hoylu AB (publ), reg. no. 559084-6387,
CEEQUAL i upphandling och kontrakt: Erfarenheter från OS i London
CEEQUAL i upphandling och kontrakt: Erfarenheter från OS i London Klara Jonsson Stadsutveckling, Göteborg Maj 2014 Olympic Delivery Authority som beställarorganisation Ansvar för utformning, projektering
Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.
Stämpel/Etikett Security stamp/lable PROVNINGSBESTÄMMELSE OFRSTRANDE PROVNING AV STÅLGJUTGODS TEST SPECIFICATION NON-DESTRUCTIVE TESTING OF STEEL CASTINGS Granskad av Reviewed by Göran Magnusson Tjst Dept.
Application for exemption - Ansökan om dispens
Ankomststämpel BYNs kansli Application for exemption - Ansökan om dispens Important information For the application to be handled are required: 1. The operator of a machine or crane is predestinated to
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Joakim Nilsson Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 708 56 94 09 E-mail: joakim.nilsson@sbgport.com
SVENSK STANDARD SS-ISO 8734
SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9339-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1999-03-05 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is
Patent på andra medicinska indikationen. Professor Bengt Domeij, IMK, Juridiska fakulteten Uppsala universitet
Patent på andra medicinska indikationen Professor Bengt Domeij, IMK, Juridiska fakulteten Uppsala universitet Produkt- och förfarandepatent Enlarged Board of Appeal G 2/88, OJ EPO 1990 s. 93: There are
Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017
Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017 Styrelsens redogörelse enligt 13 kap. 7 aktiebolagslagen vid betalning genom kvittning Såsom redogörelse enligt 13 kap. 7 aktiebolagslagen får
Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017
N.B. English translation is for convenience purposes only Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017 The Board of Directors report referred to in Chapter 13, Section 7 of the
Pre-Test 1: M0030M - Linear Algebra.
Pre-Test : M3M - Linear Algebra. Test your knowledge on Linear Algebra for the course M3M by solving the problems in this test. It should not take you longer than 9 minutes. M3M Problem : Betrakta fyra
This manual should be saved! EcoFlush Manual
This manual should be saved! EcoFlush Manual ENGLISH Important! This manual should be saved by the owner! Read the whole manual before installation. The flush volumes are factory set at 2.5 / 0.3 liters.
Komponenter Removed Serviceable
Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en
Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012
Inkvarteringsstatistik Göteborg & Co Februari 2012 FoU/ Marknad & Försäljning Gästnätter storstadsregioner Februari 2012, hotell och vandrarhem Gästnattsutveckling storstadsregioner Februari 2012, hotell
SÖ 2000: 67 Nr 67 Avtal med Turkiet om upprättandet av en blandad kommitté Ankara den 9 augusti 1999
Nr 67 Avtal med Turkiet om upprättandet av en blandad kommitté Ankara den 9 augusti 1999 Regeringen beslutade den 12 maj 1999 att genom skriftväxling ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft den 9 augusti
Webbregistrering pa kurs och termin
Webbregistrering pa kurs och termin 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en länk till Studieöversiktssidan. På den sidan
SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010
SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt
Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten
STYRANDE DOKUMENT SLU ID: SLU.ltv 2015.1.1.1-839 Sakområde: Organisation och beslutsstruktur samt Forskning och utbildning på forskarnivå Dokumenttyp: Anvisning/Instruktion Beslutsfattare: Dekan Avdelning/kansli:
Consumer attitudes regarding durability and labelling
Consumer attitudes regarding durability and labelling 27 april 2017 Gardemoen Louise Ungerth Konsumentföreningen Stockholm/ The Stockholm Consumer Cooperative Society louise.u@konsumentforeningenstockholm.se
SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4254-6:2009/AC:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-04 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 14.210; 65.060.40 Lantbruksmaskiner
Questionnaire for visa applicants Appendix A
Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
State Examinations Commission
State Examinations Commission Marking schemes published by the State Examinations Commission are not intended to be standalone documents. They are an essential resource for examiners who receive training
SVENSK STANDARD SS-EN :2007+A2:2012/AC:2013
SVENSK STANDARD SS-EN 1317-5:2007+A2:2012/AC:2013 Fastställd/Approved: 2013-04-04 Publicerad/Published: 2013-04-16 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 13.200; 93.080.30 Vägutrustning
Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm
Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering
Tentamen i Matematik 2: M0030M.
Tentamen i Matematik 2: M0030M. Datum: 203-0-5 Skrivtid: 09:00 4:00 Antal uppgifter: 2 ( 30 poäng ). Examinator: Norbert Euler Tel: 0920-492878 Tillåtna hjälpmedel: Inga Betygsgränser: 4p 9p = 3; 20p 24p
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
>r >r EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION "A- * "A" Bryssel den 18.4.2005 KOM(2005) 142 slutlig 2005/0054 (ACC) Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet beträffande ett
The Municipality of Ystad
The Municipality of Ystad Coastal management in a local perspective TLC The Living Coast - Project seminar 26-28 nov Mona Ohlsson Project manager Climate and Environment The Municipality of Ystad Area:
Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering. Dossier 3. European Language Portfolio 16+ Europeisk språkportfolio 16+ English version
Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering Dossier 3 English version European Language Portfolio Europeisk språkportfolio Council of Europe The Council of Europe was established in 1949
denna del en poäng. 1. (Dugga 1.1) och v = (a) Beräkna u (2u 2u v) om u = . (1p) och som är parallell
Kursen bedöms med betyg, 4, 5 eller underänd, där 5 är högsta betyg. För godänt betyg rävs minst 4 poäng från uppgifterna -7. Var och en av dessa sju uppgifter an ge maximalt poäng. För var och en av uppgifterna
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
RP 2/1996 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 2/1996 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av vissa bestämmelser i avtalet med Grekland om befrielse från gåvoskatt i vissa fall av fast egendom som ernållits såsom gåva PROPOSITIONENS
CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty
79% of the division trade is generated by Harrods Rewards customers 30% of our Beauty clients are millennials 42% of our trade comes from tax-free customers 73% of the department base is female Source:
Läkemedelsverkets Farmakovigilansdag
Swedish Medical Products Agency s Patient- and Consumer Advisory Board Brita Sjöström May 29, 2018 Patientrådet@mpa.se https://lakemedelsverket.se/patient-konsument-rad The vision of the Swedish Medical
ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads
SVENSK STANDARD SS-ISO 68-1 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 ISO-gängor för allmän användning Basprofil Del 1: Metriska ISO-gängor ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads
It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.
The English text is an unofficial translation. In case of any discrepancies between the Swedish text and the English translation, the Swedish text shall prevail. Minutes from extraordinary general meeting
Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella
2015-04-15 BESLUT Franklin Templeton Investments Corp. FI Dnr 15-1668 5000 Yonge Street Suite 900 Toronto, Ontario M2N 0A7 Kanada Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning
2016-01-13 B E S L U T UBS O Connor Limited FI Dnr 15-11440 21 Lombard Street EC3V 9AH London Storbritannien Finansinspektionen Box 7821 SE-103 97 Stockholm [Brunnsgatan 3] Tel +46 8 787 80 00 Fax +46
Stålstandardiseringen i Europa
Stålstandardiseringen i Europa Erfarenheter, möjligheter, utmaningar Hans Groth Avesta Research Center Innehåll 1. En idé om ett nytt material - Tidslinje 2. Förutsättningar Regelverket som det var då
SVENSK STANDARD SS
Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1998-01-30 1 1 (13) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER
1. Compute the following matrix: (2 p) 2. Compute the determinant of the following matrix: (2 p)
UMEÅ UNIVERSITY Department of Mathematics and Mathematical Statistics Pre-exam in mathematics Linear algebra 2012-02-07 1. Compute the following matrix: (2 p 3 1 2 3 2 2 7 ( 4 3 5 2 2. Compute the determinant
Förbud av offentligt uppköpserbjudande enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
BESLUT Gravity4 Inc. FI Dnr 15-7614 Att. Gurbaksh Chahal One Market Street Steuart Tower 27th Floor San Francisco CA 94105 415-795-7902 USA Finansinspektionen P.O. Box 7821 SE-103 97 Stockholm [Brunnsgatan
Chapter 1 : Who do you think you are?
Arbetslag: Gamma Klass: 9A Veckor: 34-39 År: 2019 Chapter 1 : Who do you think you are?. Syfte Förstå och tolka innehållet i talad engelska och i olika slags texter. Formulera sig och kommunicera i tal
Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.
ÅRSSTÄMMA REINHOLD POLSKA AB 7 MARS 2014 STYRELSENS FÖRSLAG TILL BESLUT I 17 Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare. Styrelsen i bolaget har upprättat en kontrollbalansräkning
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015 Fastställd/Approved: 2015-07-23 Publicerad/Published: 2016-05-24 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.70 Geografisk information Modell