Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. ArjoHuntleigh Vår policy är kontinuerlig produktutveckling

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. ArjoHuntleigh Vår policy är kontinuerlig produktutveckling"

Transkript

1

2 Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. ArjoHuntleigh Vår policy är kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss därför rätten till ändringar i design och konstruktioner utan att meddela detta i förväg. Innehållet i denna publikation får inte kopieras varken helt eller delvis utan godkännande från ArjoHuntleigh.

3 Innehåll Inledning... 1 Kliniska tillämpningar... 3 Installation... 4 Användning... 7 Patientvågsystem (modell C1080) Rengöring Underhåll Felsökning Tillbehör Garanti och service Mått och tekniska data Transport och förvaring i SW-6

4 Syfte Inledande sidor I den här manualen ges information om ArjoHuntleigh bariatriska sängar i Contoura C1000-serien, samt anvisningar för hur dessa ska användas och underhållas. Läs den här manualen noga innan du använder utrustningen. Var särskilt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Varningar, försiktighetsanmärkningar och anteckningar VARNINGAR i den här manualen gör dig uppmärksam på faror som kan uppstå om du underlåter att följa korrekta procedurer. Dessa faror kan leda till dödsfall eller skador, eller få andra allvarliga konsekvenser. Försiktighetsanmärkningar i den här manualen gör dig uppmärksam på risker för maskinfel och maskinskador, som kan uppstå om du underlåter att följa de korrekta procedurerna. Anteckningar i den här manualen (som markeras med ) används för att förklara eller förtydliga en procedur. Allmänna varningsföreskrifter VARNING Använd enbart madrasser som rekommenderas och som är godkända, och försäkra dig om att de är av rätt storlek. Använd endast tillbehör som har konstruerats eller godkänts för bruk tillsammans med sängen. Elektrisk utrustning kan medföra faror om den används på felaktigt sätt. Följ säkerhetsföreskrifterna. Använd inte eldrivna sängar i miljöer där det finns lättantändliga gaser såsom anestetika. Använd inte eldrivna sängar i operationssalar. Eluttaget vid fotändan på modell C1080 är endast avsett för pumpar som har godkänts av ArjoHuntleigh. Detta uttag får ej användas för att förse annan utrustning med ström. Sängen är väldigt tung, och det krävs minst två människor för att flytta den. Var särskilt försiktig då sängen flyttas på lutande underlag. ii SW-6

5 1. Inledning Produktbeskrivning ArjoHuntleigh-sängarna i Contoura C1000-serien är avsedda för patienter som väger upp till 450 kg. Sängarna håller högsta standard vad gäller funktionalitet och bekvämlighet, och har samtidigt en tilltalande utformning. Modell C1000 är grundmodellen. I modell C1080 ingår ett vågsystem och ett eluttag för en madrasspump som godkänts av Huntleigh, som exempelvis Breeze. I samtliga sängar ingår följande funktioner: Eldriven höjdjustering. Eldriven justering av lutning åt två håll. Profilerad sängbotten i fyra sektioner, med eldriven justering av ryggstöd och benupphöjning samt autocontour-funktion. Justerbar knäledsvinkel. Separat kontrollpanel för vårdare, med möjlighet att förhindra patientens manövrering. Inbyggd sängförlängning, inklusive hållare för att öka madrassytan. Stora hjul med broms- och styrfunktion. Inbyggda, vikbara, skyddande sidogrindar för breddjustering. Sängbotten i full bredd som minimerar mellanrummet vid förflyttning. Löstagbar (lyft av) huvud- och fotpanel, som tillverkats i förstärkt, gjuten och konturformad ABSplast. Vridbara buffertar på samtliga fyra hörn. Med hjälp av den elektriska manövreringen kan man utan besvär placera patienten i rätt läge. Det kompletta vågsystemet på C1080-modellen gör det möjligt att övervaka patientvikten och viktförändringar kontinuerligt, med minimala ansträngningar och störningar SW-6

6 De eldrivna funktionerna för justering av höjd, ryggstödsvinkel, och benupphöjning manövreras med enkla tryckknappar. Handkontrollen med tryckknappar kan användas av såväl vårdgivare som patient. På en extra handkontroll, som endast sköterskan har tillgång till, finns ytterligare tryckknappar för manövrering av lutningen åt två håll och CPR-nödinställning. CPR står för den engelska termen Cardiopulmonary Resuscitation (ung. återupplivande genom hjärt- /lungmassage). På sängen finns även en vårdarkontrollpanel (ACP eng. Attendant Control Panel ), som kan användas till att avaktivera enskilda, eldrivna funktioner. Det är med andra ord sköterskan som avgör hur patienten ska kunna använda sängen och dess funktioner. De elektriska manövreringsorganen består av en mekanisk enhet uppbyggd av en skruv och en mutter, som drivs med en 24 V likströmsmotor och växellåda. Manövreringsorganen försörjs med likström, och har batteribackup för nödsituationer. Säng i Contoura C1000-serien SW-6

7 2. Kliniska tillämpningar Användningsområde Primärvård och specialistvård, allmän- och specialistkirurgi, äldreomsorg, intensivvård, hjärtinfarktsvård, onkologi, hospice, olycksfalls- och akutvård Lämpligt bruk Contoura och 1080-sängarna är utformade enbart för bariatriska patienter. En bariatrisk patient definieras som någon som, oavsett ålder, har begränsningar inom vård och omsorg på grund av sin vikt, fysiska storlek, form, bredd, rörlighet eller vävnadsviabilitet och som uppfyller något av följande kriterier: BMI (Body Mass Index) överskrider 40 kg/m² * Väger mer än 40 kg över idealvikten för sin längd * Överskrider säker arbetsbelastning och dimensioner för normala stödytor såsom sängar, stolar, rullstolar, soffor, rullbord och madrasser * Baserat på riktlinjer från NICE (UK National Institute for Health and Clinical Excellence), 2004 VARNING! Denna säng får inte användas av patienter som inte ingår i den bariatriska kategorin enligt ovan definition SW-6

8 Inbyggt vågsystem (Enbart Contoura 1080) Det inbyggda vågsystemet har konstruerats för övervakning av patienters viktförändringar under en period som den kliniska personalen anser vara lämplig. Övervakningsresultaten kan, tillsammans med andra kliniska resultat, komma att användas för övervakning av patientens totala framsteg. Urin- och dräneringspåsar bör tömmas före mätning, så att en korrekt bild av patientens viktförändring kan fås. Olämpligt bruk Överskrid inte den säkra arbetsbelastningen på 500 kg för kombinationen av säng, madrass och tillbehör. Vid använding av luftfyllda madrasser såsom BariBreeze, överskrid inte den säkra arbetsbelastning som specificerats av tillverkaren SW-6

9 3. Installation Samtliga modeller Linda ut elkabeln från kabelhållaren vid sängens huvudända, och anslut kabeln till ett lämpligt eluttag. En tvåstifts- till trestifts säkerhetsadapter för eluttag (artikelnummer S5761) medföljer för bruk inom Storbritannien och Nordirland. Kabeln och adaptern har konstruerats så att de delas, för att förhindra skador på trestiftskontakten eller uttaget, om sängen av misstag flyttas medan den är ansluten till strömförsörjningen. VARNING Försök inte att sätta in tvåstiftskontakten direkt i ett 13 amp. eluttag. Se till så att inte elkabeln sträcks ut då den ansluts till eluttaget. Se till så att inte handkontrollen eller elkablarna kan fastna i sängens rörliga delar. Försiktighetsanmärkning Koppla loss elkabeln från eluttaget och förvara kabeln på kabelhållaren vid sängens huvudända, då sängen ska flyttas. Ta alltid bort kabeln från kabelhållaren då du ansluter kabeln till ett eluttag. Sängbottnens ram har utrustats med en ekvipotentialterminal som överensstämmer med kraven i IEC (EN ) SW-6

10 Modell 1080 Frigör transportlåsskruvarna genom att vrida dem helt motsols, då sängen är på den plats där den ska användas. Transportlåsskruvarna är fyra skruvar som vrids för hand, och som sitter på sängbasen. Försiktighetsanmärkning Transportlåsskruvarna måste alltid vara ordentligt åtdragna då sängen flyttas, utom då flytten görs över en kort sträcka på jämnt underlag. BariBreeze madrassutbytessystem Contoura 1000 och 1080-sängarna är lämpliga för använding tillsammans med ArjoHuntleighs madrassutbytessystem BariBreeze, modellnummer VARNING Läs bruksanvisningen som medföljde BariBreeze-madrassen innan du påbörjar installering eller användning. Se till att slangsetet och elkabeln är placerade så att de inte kan fastna i de rörliga delarna av sängen. Innan använding av BariBreeze-madrassens funktion patientvändning : Höj sidogrindarna de kan stå upprätt eller vinklas utåt beroende på vad situationen kräver. Se till att patienten inte kan glida av madrassen medan sängen vinklas. Graden av vinkel och vänding som kan användas säkert beror på patientens storlek och tillstånd. Contoura C1080-sängen kan också användas med en vanlig skummadrass av modell 450PM206/092. Mer ingående information om detta fås på begäran SW-6

11 4. Användning Säkerhet Använd bara madrasser av rätt storlek och modell. Lämpliga madrasser finns att tillgå från ArjoHuntleigh. Kontrollera att det inte finns några hinder i vägen för sängen, som exempelvis sängbord, då den manövreras. Se även till så att inte patienter eller vårdare kan komma i kläm. Lägg alltid i bromsarna då sängen ska stå stilla. Sänk ner sängen till det lägsta läget och höj upp de skyddande sidogrindarna då patienten lämnas utan uppsikt. Behåll dessa instruktioner och ha dem nära till hands för framtida referens. VARNING Sängen är väldigt tung, och det krävs minst två människor för att flytta den. Var särskilt försiktig då sängen flyttas på lutande underlag. Bromsar och styrning Vid sängens fotända finns ett par sammankopplade bromspedaler som reglerar alla fyra hjulen. När pedalerna är placerade i mellanläget är inte bromsarna aktiverade, utan alla fyra hjulen kan rotera fritt och snurra runt. När pedalerna trycks ner, bromsas alla fyra hjulen. När pedalerna höjs upp, bromsas båda hjulen vid huvudändan så att de inte kan snurra runt. Se alltid till att hjulen riktas åt samma håll, i sängens riktning. Sängen kan då styras genom att man skjuter på vid fotändan. FRIHJUL BROMS STYRNING SW-6

12 Skyddande sidogrindar Fälla ner en skyddande sidogrind: Tryck på frikopplingsknappen (1) och sänk ner grinden mot fotändan (2). Fälla upp en skyddande sidogrind: Dra den översta grinden uppåt, mot huvudändan, tills haken låses fast då grinden är högst upp. De skyddande sidogrindarna kan vinklas utåt högst upp, vilket ökar sängens innermått, eller ställas i det upprätta läget vid transport. Då sidogrindarna är i det upprätta läget kan sängen utan problem passera genom en dörröppning på 120 cm. Öka sängens innermått: Lyft upp frikopplingshandtaget (3) och vrid den översta skyddsgrinden utåt (4) tills den låses fast. Minska sängens innermått: Lyft upp frikopplingshandtaget (3) och vrid skyddsgrinden uppåt (4) tills den låses fast i upprätt läge SW-6

13 Sängförlängning Innan du förlänger eller förkortar sängen: Lägg i bromsarna, kontrollera att benen är nedsänkta i det horisontella läget, samt att stödramen till fotändan är höjd (urkopplad). Det går lättare att utföra detta om du först tar bort fotpanelen. Förlänga sängen: Lyft upp låshandtaget (1) och dra ut fotändan från sängramen (2). Vrid tillbaka handtaget till horisontellt läge och lås det på nytt. Skjut tillbaka, lyft och håll upp låsspaken (3), och dra ut fotändan på vadsektionen (4). Lås spaken på nytt i det utdragna läget. Installera en madrassförlängningsdel. Förkorta sängen: Ta bort madrassförlängningsdelen. Skjut tillbaka, lyft och håll upp låsspaken (3), och skjut in fotändan på vadsektionen (4). Lås spaken på nytt. Lyft upp låshandtaget (1) och skjut in fotändan på sängramen (2). Vrid tillbaka handtaget till det horisontella läget och lås det på nytt SW-6

14 Knäledsvinkel När benen är upphöjda kan knäledsvinkeln justeras med hjälp av stödramen vid fotändan på vadsektionen. VARNING Vadsektionen är väldigt tung. Försök inte att lyfta eller sänka den för hand. Använd tryckknapparna på handkontrollen. Försök inte att koppla ur stödramen när bensektionen är upphöjd. Läge med upphöjda fötter: Sänk ner bensektionerna till det horisontella läget, tryck ner handtaget (1) och för in stödramen i skåran (2). Höj upp benen till önskad höjd. Läge med nedsänkta fötter: Sänk ner bensektionerna till det horisontella läget, lyft upp handtaget (1) och ta ur stödramen ur skåran (2). Höj upp benen till önskad höjd. Den andra skåran (3) används endast då sängen förlängs SW-6

15 Justering av ryggstödet Benupphöjning Ryggstödets vinkel justeras med hjälp av tryckknappar. Se Eldriven användning senare i detta avsnitt. Då benen är upphöjda, ökas också knäledsvinkeln om vinkeln för lårsektionen ökas. Bensektionens läge justeras med hjälp av tryckknappar. Se Eldriven användning senare i detta avsnitt. Höjdjustering Lutningsjustering Sängbottnens höjd justeras med hjälp av tryckknappar. Se Eldriven användning senare i detta avsnitt. Lutningsvinkeln justeras med hjälp av tryckknappar på sköterskans handkontroll. Se Eldriven användning senare i detta avsnitt. Eldriven användning Allmänt Sängen är försedd med eldriven justering av ryggstödsvinkel, benupphöjning, bäddhöjd och lutningsvinkel. Funktionerna styrs med hjälp av en handkontroll med tryckknappar, som ansluts till sängen via en utdragbar och böjlig kabel. Då en tryckknapp hålls intryckt justeras den aktuella sängfunktionen tills knappen släpps upp, eller tills dess att funktionen har nått ett ytterläge. Med Auto-contourknappen styrs både ryggstödet och benupphöjningen samtidigt. Ryggstöds-, ben- och höjdkontrollerna finns också på en extra handkontroll, som endast är avsedd för sköterskan. På denna handkontroll finns dessutom ytterligare tryckknappar för justering av lutningsvinkeln och CPR-konfiguration i nödsituationer. Sköterskans handkontroll förvaras vid sängens fotända SW-6

16 Ryggstödsjustering Benupphöjning Höjdinställning Auto-contour Handkontroll för patienten Förhindra manövrering (med vårdarkontrollpanelen) Med hjälp av vårdarkontrollpanelen har sköterskan eller vårdaren möjlighet att avaktivera handkontrollens tryckknappar och på så vis begränsa eller förhindra att patienten själv manövrerar sängen. Dra ut den utdragbara hyllan som finns under sängbottnen vid fotändan. På så vis får du tillgång till både vårdarkontrollpanelen och användargränssnittsmodulen till vågsystemet, om ett sådant har monterats. Även sköterskans handkontroll förvaras på den här hyllan. (Hur vågsystemet används beskrivs i avsnitt 5.) På vårdarkontrollpanelen finns låsvred för de olika sängfunktionerna. Du kan förhindra att patienten gör några justeringar genom att avaktivera de olika sängfunktionerna. Detta gör du genom att vrida låsvredet så att det hamnar i vågrätt läge. I detta läge avaktiveras den eller de tryckknappar som valts, på såväl patientens som sköterskans handkontroll. Eftersom bäddhöjden och lutningsvinkeln ställs in med samma manövreringsorgan, avaktiveras båda dessa funktioner med samma låsvred SW-6

17 Utdragbar hylla CPR Lutning Höjd Benupphöjning Ryggstödsjustering Benupphöjning Ryggstödsjustering Batteriladdningsindikator Lutnings- och höjdinställning Vårdarens handkontroll och kontrollpanel (ACP) SW-6

18 Justering av lutningsvinkel CPR-nödsituation Lutningsvinkeln kan endast justeras med hjälp av sköterskans handkontroll. Då sängen återgår från ett lutande läge, stannar den automatiskt i det horisontella läget i två till tre sekunder. Det finns en CPR-knapp på sköterskans handkontroll. Om denna knapp trycks in och hålls ner, återgår sängen automatiskt till ett plant, horisontellt och nedsänkt läge. VARNING Kontrollera att alla låsvred på vårdarkontrollpanelen står i vertikalt, olåst läge, innan du använder CPR-knappen. Kalibreringsfel Batterier Om ett pipande ljud hörs när en tryckknapp används, och den aktuella funktionen inte fungerar, tyder detta på att ett manövreringsorgan har felkalibrerats. Kontakta serviceavdelningen hos ArjoHuntleigh eller ett auktoriserat ombud. Reservbatteriet för nödsituationer kopplas automatiskt in om sängen kopplas bort från strömförsörjningen. Batteriets livslängd är begränsad, och det är endast avsett för nödsituationer. Sängen måste alltid vara ansluten till strömförsörjningen under normal användning, för att man ska kunna garantera att batterierna hålls fulladdade. Om ett pipande ljud hörs då sängen manövreras med hjälp av batterierna, är batterierna dåligt laddade. Sängen bör då återanslutas till en strömförsörjning, och vara inkopplad i minst 24 timmar, så att batterierna kan laddas upp. Batteriladdningsindikatorn på vårdarkontrollpanelen tänds då batterierna laddas SW-6

19 CPR-användning i nödsituationer VID HJÄRTSTILLESTÅND: 1 manövrera BariBreeze-pumpens CPR-frikoppling (om den används) 2 - manövrera CPR-frikopplingen till Contoura-sängen 3 sänk ner sidogrindarna SW-6

20 5. Patientvågsystem (modell C1080) Allmänt Noggrannhet Fyra belastningsceller har monterats i sängramen. De utgående elektriska signalerna från belastningscellerna integreras i en belastningsomvandlare som ger samlade utdata till användargränssnittet. På separata displayer visas patientens vikt och viktförändring. Vågsystemet är ytterst känsligt och påverkas av ett antal yttre faktorer. Det är därför viktigt att följande krav uppfylls: a) Sängen måste placeras på ett plant och jämnt underlag. b) Transportskruvarna måste vara helt urskruvade då sängen används. c) Sängen får inte stå för nära hinder som väggar, möbler, nedhängande ledningar eller gardiner. d) Vågsystemet ska användas i en normal arbetstemperatur inom intervallet 10 C till 40 C. e) För bästa resultat bör patienten befinna sig ungefär mitt på sängen. f) Vågsystemet kan känna av relativt små rörelser hos patienten. Det är därför viktigt att patienten rör sig så lite som möjligt under de få sekunder som krävs för att få en stabil avläsning, samt att operatören/sköterskan inte vidrör sängen under tiden som mätningen pågår. g) Vid vägning, skall handkontrollerna placeras tillbaka på sängens plattform SW-6

21 Användargränssnitt smodul Dra ut den utdragbara hyllan som finns under sängbottnen vid fotändan. Öppna locket till användargränssnittsmodulen. Utdragbar hylla SW-6

22 Panel på användargränssnittsmodul Objekt Beskrivning Funktion A Återställningsknapp Återställer den övre displayen, så att totalvikten visas. Återställer den nedre displayen till noll. B Enter-knapp Används för att ange data på den nedre displayen (patientens viktförändring). C Enter-knapp Används för att ange data på den övre displayen (patientens vikt). D Nedre display Visar patientens viktförändring. E Övre display Visar patientens vikt. F Indikator för stabilt system Bekräftar att systemet är stabilt (OK att läsa av display). G Knappsats Används för manuell inmatning av vikt eller viktförändring. H Borttagningsknapp Tar bort den senaste knappsatsinmatningen. J Minus- eller decimalknapp Tar bort den senaste knappsatsinmatningen. Matar in en decimalpunkt efter att en siffra angivits. Matar in ett minustecken om ingen siffra har skrivits in före det. K Nollställningsknapp Används för att nollställa displayen. L Autokompenseringsknapp Gör det möjligt att lägga till eller ta bort föremål från sängen utan att det påverkar efterföljande vägningar. M Display PÅ/AV Används för att slå på eller av displayen SW-6

23 Inställning Ställ sängen på ett plant och jämnt underlag, och lägg i bromsarna. Skruva ur samtliga fyra transportskruvar helt och hållet (motsols). Lägg madrassen och sängkläderna på sängen. Madrassen kan vara av skumtyp eller ett komplett luftmadrassystem med pump. Montera ingen ytterligare utrustning i detta skede. Anslut sängen till strömförsörjningen via ett lämpligt eluttag. Systemet kommer att utföra ett självtest då det först slås på och under tiden visas på den övre displayen (E). Efter några minuter försvinner detta meddelande, och systemet är färdigt att tas i bruk. Nollställ den övre och nedre displayen. Nollställa den övre eller nedre displayen Tryck på Enter-knappen bredvid. På displayen visas noll. Tryck på nollställningsknappen. På displayen visas fortfarande noll. Tryck på Enter-knappen en gång till. Efter några sekunder stabiliseras displayen och visar 0.0. Läs mer under Tecken på fel (1) Nollställningsfel om displayen inte nollställs korrekt, eller om en serie horisontella streck visas mitt på displayen SW-6

24 Patientens vikt Placera patienten på sängen. Då systemet stabiliseras tänds indikatorn (F), och på den övre och nedre displayen visas patientens vikt. Läs mer under Tecken på fel (2) Överbelastningsfel om en serie horisontella streck visas i displayens överkant. Patientens viktförändring Autokompensering Nollställ den nedre displayen på nytt. När du har gjort det visas eventuella förändringar av patientens vikt på den nedre displayen. Efter att en viktförändring har noterats, kan du antingen nollställa den nedre displayen på nytt för att övervaka ytterligare förändringar eller låta displayen övervaka förändringar kontinuerligt. För att du ska kunna tillföra (eller ta bort) ytterligare utrustning, kuddar, sängkläder eller andra föremål till/från sängen utan att påverka efterföljande viktavläsningar, måste du använda autokompenseringsfunktionen. Tryck på någon av Enter-knapparna. På den intilliggande displayen visas 0. Tryck på Autokompenseringsknappen. På den intilliggande displayen visas fortfarande 0, och på den andra displayen visas fortfarande det ursprungliga värdet. Tryck på någon av Enter-knapparna. På den övre displayen visas AUTO-COMP Den nedre displayen är tom. Vänta tills indikatorn för stabilt system tänds. Displayen är nu inställd på autokompenseringsläge. Lägg till eller ta bort föremål efter behov. Upprepa stegen ovan med knapptryckningar. Båda displayerna återgår till kontinuerlig viktvisning. Läs mer under Tecken på fel (3) Autokompenseringsfel, om en serie horisontella streck visas i displayens underkant efter det att du har tillfört flera tunga tillbehör SW-6

25 Manuell inmatning av vikt Strömförsörjningen till sängen kan avbrytas när som helst, på grund av ett elfel eller att sängen måste flyttas. När strömmen kommer tillbaka visas totalvikten på den övre displayen, dvs. den kombinerade, totala vikten för patienten och extra utrustning. På den nedre displayen visas noll. Då detta inträffar kan den senast noterade patientvikten matas in manuellt. Tryck på den övre Enter-knappen. På displayen visas 0. Ange patientvikten med hjälp av knappsatsen (t.ex. 132,4). På displayen visas 132,4. Tryck på den övre Enter-knappen en gång till. Efter några sekunder stabiliseras displayen och visar 132,4. Efter det att vikten har angivits manuellt, visas symbolen U till vänster på displayen. Denna symbol visar att en manuell inmatning har gjorts, och symbolen kommer inte att försvinna förrän sängen kopplas bort från strömförsörjningen eller återställningsknappen trycks ned. Om du trycker på återställningsknappen, återgår displayen till att visa totalvikten. (Läs mer under Tecken på fel (3) Autokompenseringsfel.) Konfidentiellt läge Du kan slå av eller på displayen genom att trycka på Display PÅ/AV-knappen. Ta bort ett fel Om du gör fel då du matar in uppgifter med hjälp av knappsatsen, ska du trycka på Borttagningsknappen för att radera felet och sedan ange rätt uppgift. Om du gör fel då du matar in en kommandoserie (om du t.ex. trycker på Nollställningsknappen i stället för Autokompenseringsknappen), kan du trycka på samma knapp en gång till för att avbryta kommandot och sedan fortsätta genom att trycka in det kommando som önskas SW-6

26 Tecken på fel (1) Nollställningsfel En serie horisontella streck mitt på displayen tyder på ett nollställningsfel. För att systemet ska kunna bibehålla sin noggrannhet över hela vägningsintervallet, kan det endast nollställas inom ett intervall på 100 kg från det ursprungligen kalibrerade nollvärdet. Strecken tyder på att en mycket stor mängd utrustning har tillförts till sängen före den ursprungliga nollställningen. Detta är anledningen till att vi rekommenderar att endast madrassen och sängkläderna läggs på sängen innan den nollställs. Ta bort all utrustning från sängen, utom madrassen och sängkläderna, för att lösa problemet. Koppla därefter bort sängen från strömförsörjningen under några sekunder. Anslut sedan sängen till eluttaget på nytt, och nollställ displayerna. (2) Överbelastningsfel Använd autokompenseringsfunktionen då du installerar ytterligare utrustning på sängen. En serie horisontella streck i displayens överkant tyder på att den säkra arbetsbelastningen på 500 kg har överskridits. Detta innebär antingen att patienten är för tung för sängen, eller att en alltför stor mängd utrustning har tillförts till sängen innan patienten placerades på den. I det senare fallet ska du ta bort utrustningen från sängen med hjälp av autokompenseringsfunktionen. (3) Autokompenseringsfel En serie horisontella streck i displayens nederkant tyder på att gränsen för tillåten mängd utrustning på 100 kg har överskridits. Rätta till detta fel genom att trycka på återställningsknappen. Displayen återgår då till att visa den totala vikten. Ta därefter bort all extra utrustning från sängen, så visas patientvikten återigen på displayen. Använd sedan autkompenseringsfunktionen då du sätter tillbaka den extra utrustning som tidigare var installerad. Alternativt kan du ta bort den sista del av utrustningen som lades till, och manuellt ange patientens vikt. Om en serie horisontella streck visas i displayens överkant efter det att du har tryckt på återställningsknappen, tyder detta på överbelastning. Läs mer under (2) ovan SW-6

27 6. Rengöring VARNING Elektriska sängar ska kopplas bort från strömförsörjningen innan de rengörs. Dessa anvisningar gäller även för tillbehör men inte för madrasser eller sidogrindsskydd. Rengöring Klädd i lämplig skyddsklädsel, rengör alla ytor med en mjuk engångstrasa som har fuktats med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Panelerna för huvud- och fotändor samt madrassplattformsdelen kan lyftas av och rengöras separat. Börja med att rengöra de övre delarna av sängen och arbeta längs med alla horisontella ytor. Arbeta metodiskt mot de lögre delarna av sängen och rengör hjulen sist.var extra noga med rengöringen av områden som kan samla damm eller smuts. Skölj med rent vatten och torka med pappershandukar. Låt de rengjorda delarna torka innan du lägger tillbaka madrassen. Desinfektion Efter rengöring enligt ovan, torka alla ytor med natriumdiklorisocyanurat (NaDCC) vid en koncentration av 1000 ppm (0,1%) av tillgängligt klor. När kroppsvätskor, t.ex. blod, ansamlats ska koncentrationen av NaDCC höjas till 10,000 ppm (1%) av tillgängligt klor. Försiktighetsanmärkning Använd inte rengöringsmedel eller dukar med slipmedel. Använd inte fenolbaserade rengöringsmedel SW-6

28 7. Underhåll Sängarna har konstruerats så att de endast kräver minimalt underhåll. Vi rekommenderar dock att följande förebyggande underhållskontroller och metoder utförs var sjätte månad. Ytterligare service- och reparationsåtgärder som ej beskrivs i denna text, ska endast utföras av kvalificerad och kompetent personal som har godkänts av ArjoHuntleigh. VARNING Koppla bort sängen från strömförsörjningen innan du påbörjar något underhållsarbete. Allmänt Hjul och bromsar Lutningsvinkel Undersök om det finns några tydliga tecken på skador på sängen. Kontrollera att alla muttrar, skruvar och andra fästanordningar sitter fast ordentligt, samt att inga av dem saknas. Kontrollera om den böjliga kabeln har skadats på något vis, genom att söka efter brott, avskavningar eller skavanker etc. Försäkra dig om att elkontakten är oskadad. Kontrollera vid behov att säkringen i adaptern är av rätt typ och märkning (BS amp). Om kabeln eller kontakten är skadad måste både kabeln och kontakten bytas ut som en enhet, av en tekniker som godkänts av ArjoHuntleigh. Den integrerade gjutna kontakten får under inga omständigheter bytas ut mot en kontakt med nya ledningar. Kontrollera att bromsarna fungerar som de ska. Lägg i bromsarna och knuffa på sängen. Om något av hjulen rör sig fungerar inte bromsarna ordentligt. Om bromsarna inte fungerar ordentligt, är det ett tecken på att hjul måste justeras eller bytas ut. Kontakta en servicetekniker från ArjoHuntleigh eller ett ombud. Flera mindre fel som uppstått under användning kan resultera i att manövreringsorganen för höjden kommer ur läge (ej längre är parallella), vilket i sin tur kan leda till att sängen inte återgår till ett helt horisontellt läge. Detta kan åtgärdas automatiskt, genom att sängen körs ned till sin lägsta höjd. Om ett pipande ljud hörs när en tryckknapp används, och den aktuella funktionen inte fungerar, tyder detta på att ett manövreringsorgan har felkalibrerats. Kontakta serviceavdelningen hos ArjoHuntleigh eller ett auktoriserat ombud SW-6

29 Batterier Om ett pipande ljud hörs då sängen manövreras med hjälp av batterierna, är batterierna dåligt laddade. Sängen bör då återanslutas till en strömförsörjning, och vara inkopplad i minst 24 timmar, så att batterierna kan laddas upp. Var sjätte månad: Batteriernas skick bör kontrolleras med hjälp av följande metod: 1. Försäkra dig om att sängen har varit strömförsörjd via ett eluttag i 24 timmar. 2. Koppla bort sängen från eluttaget. 3. Belasta sängbottnen med 150 kg (2 personer på 75 kg). 4. Höj och sänk ned sängbottnen, från lägsta till högsta höjden, tre gånger. 5. Utför steg 1 till 4 en gång till, om sängen inte fungerar som den ska i steg 4. Om sängen därefter fortfarande inte fungerar som den ska, laddar batterierna ur för fort och bör därför bytas ut. Vänd dig till en servicetekniker från ArjoHuntleigh eller ett av deras ombud. Vågsystem Vi rekommenderar att systemet kalibreras var sjätte månad. Vänd dig till ArjoHuntleigh SW-6

30 8. Felsökning I de tabeller som följer ges exempel på enkla kontroller och åtgärder för att lösa problem. Vänd dig till en servicetekniker från ArjoHuntleigh eller ett av deras ombud, om du inte lyckas avhjälpa problemet med de åtgärder som beskrivs. Då de elektriska manövreringsorganen inte fungerar som de ska: Symptom Trolig orsak Åtgärd Inget av manövreringsorganen fungerar. Strömmen är bortkopplad, eller batterierna är urladdade. En säkring har gått. Kontrollpanelen har kopplats bort. Kontrollera att strömkabeln är ansluten. Kontrollera säkringen i adaptern. Kontrollera att kontakterna är ordentligt fastsatta i kontrolldosan vid sängens huvudända, samt i vårdarkontrollpanelen vid fotändan. Kontrollera att kontakterna är ordentligt fastsatta i uttagen på sängramen. Ett manövreringsorgan fungerar ej. Höjd-/lutningsknapparna fungerar inte, och ett pipande ljud hörs. Kontakten till det aktuella manövreringsorganet har dragits ur. Kalibreringsfel. Kontrollera att kontakten är ordentligt fastsatt i kontrolldosan vid sängens huvudända. Kontakta serviceavdelningen hos ArjoHuntleigh SW-6

31 Då vågsystemet inte fungerar som det ska: Symptom Trolig orsak Åtgärd Ingen vikt visas. Strömmen är bortkopplad. Kontrollera att strömkabeln är ansluten. Resultaten från vägningen är väldigt ojämna eller felaktiga. Resultaten från vägningen är en aning ojämna eller felaktiga. Vägningen hindras av något som är i kontakt med sängen. Patienten rör sig ofrivilligt. Sängen kommer i kontakt med en vägg, gardiner etc. Det är dags att omkalibrera systemet. Kontrollera om det finns några hinder, eller om några strömkablar är spända. Stötta patienten med kuddar, eller låt honom/henne ligga ner. Kontrollera och åtgärda. Kontakta ArjoHuntleigh SW-6

32 9. Tillbehör En rad av tillbehör, inklusive madrasser, finns tillgängliga från ArjoHuntleigh. Mer information fås på begäran. Tillbehör som för närvarande finns tillgängliga för Contoura 1000 visas i tabellen nedan. BESKRIVNING PRODUKTKOD Frakturram C1000/ACC10 Monitorhylla C1000/ACC12 Droppställning Ställning för syrgastub (PD-storlek) MB-ACC36 Sidogrindsskydd PBSR Pentaflex tryckförminskande skummadrass 450PM206/92 Pentaflex madrassdyna PBSQ BariBreeze madrassutbutessystem Vissa tillbehör är inte tillgängliga på alla marknader. ArjoHuntleigh förbehåller sig rätten till ändringar i tillbehör och dess tillgänlighet utan att meddela detta i förväg SW-6

33 10. Garanti och service ArjoHuntleigh standardvillkor gäller vid samtliga köp; en kopia av dessa villkor kan fås på begäran. Dokumentet innehåller fullständig information om garantivillkoren, som inte begränsar konsumentens övriga lagliga rättigheter. För service, underhåll och eventuella frågor rörande den här eller andra produkter från ArjoHuntleigh, ber vi dig kontakta ditt lokala ArjoHuntleigh kontor eller en auktoriserad återförsäljare. En lista över ArjoHuntleigh kontor återfinns längst bak i denna handbok. Ha modell- och serienummer för utrustningen till handa när du kontaktar ArjoHuntleigh beträffande service, reservdelar eller tillbehör SW-6

34 11. Mått och tekniska data Mått Totallängd (normal) (förlängd) Sängens innerlängd (normal) (förlängd) Totalbredd (min.) (max. med utfällda sidogrindar) Sängramens höjd (min.) (max.) Lutningsvinkel 228 cm 248 cm 210 cm 230 cm 104 cm 156 cm 49 cm 78 cm 14 fot upp till 14 fot ned Ramens vinklar (max.) Produktvikt (ca) Madrasstorlek (PM6) Madrassvikt (ca) Hjul (2 broms + 2 broms/styrning) Modell C1000 Modell C x 92 x 17,2 cm 24 kg 15 cm diam. 265 kg 285 kg Säker arbetsbelastning (inklusive madrass och tillbehör) 500 kg SW-6

35 Elektriska data Ineffekt Uteffekt Driftmärkning C1000 C1080 1,5 A max. vid 230 V växelström 50/60 Hz4,0 A 4,0 A max. vid 230 V växelström 50/60 Hz 24 V likström max. 120 VA. Intermittent 10 % (6 min./tim.) Standarder för elsäkerhet Överensstämmer med EN (BS 5724: Del 1, IEC 601-1) Skydd mot elstötar Klass I Typ B EMC Överensstämmer med BS EN Ekvipotentiell terminal Överensstämmer med IEC Skydd mot vätskeintrång IP 54 Batterier 2 x12 V seriekopplade förseglade, laddningsbara bly-syra gel 1,2 amp tim. Vågsystem Lägsta verifikationsnivå (gradindelning) Största kapacitet Minsta kapacitet Driftstemperatur 500 g 500 kg 10 kg +10 till +40 C SW-6

36 12. Transport och förvaring Handskas varsamt. Bör ej tappas. Undvik skakningar och kraftiga stötar. Utrustningen bör förvaras på en ren, torr och välventilerad plats. Följande gränsvärden gäller under transport och en förvaringsperiod på upp till 15 veckor: Omgivningstemperatur 10 C till +50 C Relativ luftfuktighet 20 % till 90 % utan kondensering Lufttryck 70 kpa till 106 kpa Följande gränsvärden gäller under drift eller längre förvaringsperioder: Omgivningstemperatur +5 C till +40 C Relativ luftfuktighet 20 % till 90 % utan kondensering Lufttryck 70 kpa till 106 kpa SW-6

37 SW-6

38 SW-6

39 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 B-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info@arjohuntleigh.be CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: info.dk@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 D MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ΕΛΛΑ Α C. Psimitis Co Ltd Dimitriou Andr. 59 GR KAISARIANI ATTIKIS Τηλ: Φάξ: ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FAR EAST ARJO Far East Limited Unit 3A, 4/F., block B Hoi Luen Industrial Centre 55 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG Tel: Fax: FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd. ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata ROMA - ITALIA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Ryenstubben 2 NO-0679 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal: MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G Lisboa, Portugal Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach 4614 Hägendorf, Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI ArjoHuntleigh OY Vanha Porvoontie 229 FI VANTAA Puh: Faksi: SVERIGE ARJO Scandinavia AB Verkstadsvägen 5 Box 61 SE ESLÖV Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0)

40 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. ArjoHuntleigh AB Verkstadsvägen Eslöv SWEDEN

Väggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning

Väggmonterad batteriladdare. Bruksanvisning Väggmonterad batteriladdare Bruksanvisning Februari 2014 Innehållsförteckning Allmän information...3 Förord...3 Service och support...3 Information om tillverkaren...3 Definitioner som används i bruksanvisningen...3

Läs mer

Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING

Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING Maxi Twin Scale BRUKSANVISNING 04.KT.03_5SE September 2014 0086...with people in mind Arjo Hospital Equipment AB 2009 Produkterna från ArjoHuntleigh är patenterade eller patentsökta. Patentinformation

Läs mer

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014 AKRON BOBATH 5 COUCH BRUKSANVISNING 792-472-04 12/2014...with people in mind Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2002.

Läs mer

AKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014

AKRON MAT TABLE. ...with people in mind BRUKSANVISNING /2014 AKRON MAT TABLE BRUKSANVISNING 792-098-07 12/2014...with people in mind Utformningspolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen om inte annat anges. ArjoHuntleigh 2012. Eftersom

Läs mer

Fotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Fotvåg CFA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING Fotvåg CFA1000-03 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 0086 04.CF.02_7SE. November 2014...with people in mind VARNING Minska risken för skador genom att alltid läsa instruktionerna för användning och medföljande

Läs mer

Prelude. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BB.01_6SE. Juni 2012

Prelude. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BB.01_6SE. Juni 2012 Prelude INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.BB.01_6SE. Juni 2012...with people in mind Designpolicy och upphovsrätt och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. Arjo Hospital Equipment AB 2011. Vår

Läs mer

MAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014

MAXI MOVE. with people in mind. Schema för förebyggande underhåll SE rev. 7 Februari 2014 MAI MOVE Februari 2014 with people in mind Utrustningens operatörer samt service-/ underhållspersonal ska ha detta schema för förebyggande underhåll till hands. I detta schema för förebyggande underhåll

Läs mer

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel Lift 1 Lift Lift är en elektriskt höj- och sänkbar toalettsits, och hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen.

Läs mer

Svan Lift Brukarmanual

Svan Lift Brukarmanual Svan Lift 1 Svan Lift Svan Lift hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Svan Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen. Svan Lift kan lyfta dels med

Läs mer

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate

Läs mer

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind SE_03 5/2016

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind SE_03 5/2016 Alpha Active 4 Instruktioner för användning 648936SE_03 5/2016...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Introduktion........................................................1

Läs mer

AKRON BOBATH 5 Modelle 4632 HANDBOK UM SWEDISH

AKRON BOBATH 5 Modelle 4632 HANDBOK UM SWEDISH AKRON BOBATH 5 Modelle 4632 HANDBOK UM SWEDISH 792-472-03 792-472-01 AKRON 4632 Innehållsförteckning 1 1. Introduktion 2 Varningar, försiktighet 2 Allmänna varningar 2 2. Installation 3 3. Användning

Läs mer

Förord VARNING. Kompletterande information. Beteckningar som används i dessa instruktioner för användning. Rapportera fel eller händelser

Förord VARNING. Kompletterande information. Beteckningar som används i dessa instruktioner för användning. Rapportera fel eller händelser Innehåll Förord...4 Avsedd användning...5 Säkerhetsföreskrifter...6 Förberedelser...7 Delarnas namn...8 Produktbeskrivning/funktioner...10 Nedfällningsfunktion...10 Lyftfunktion, upp/ned...10 Care Raiser...10

Läs mer

Handhavande Rullstolsvåg D6550

Handhavande Rullstolsvåg D6550 Handhavande Rullstolsvåg D6550 Våginstrument 758CSV Allmänt Denna våg är endast avsedd för användning inomhus. Vågplattformen skall placeras på ett plant och stabilt underlag. Vågens lastceller är känsliga

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

ARON 200-HYD Bruksanvisning

ARON 200-HYD Bruksanvisning Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från

Läs mer

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551. Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind. Min

Alpha Active 4. Instruktioner för användning. ...with people in mind. Min Alpha Active 4 Instruktioner för användning Min Kg...with people in mind ALLMÄN SÄKERHET Läs noggrant alla installationsanvisningar i denna bruksanvisning innan du ansluter pumpen till elnätet. Systemet

Läs mer

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072 Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

MultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015

MultiClean. Instruktioner för Användning. ...with people in mind 04.BP.00_05SE 03/2015 MultiClean Instruktioner för Användning 04.BP.00_05SE 03/2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa denna Instruktion för användning och medföljande dokumentation innan du tar produkten

Läs mer

MIRANTI. Lyftbadvagn. with people in mind

MIRANTI. Lyftbadvagn. with people in mind MIRANTI Lyftbadvagn with people in mind Miranti 3 MIRANTI-KRAFT ERSÄTTER MUSKELKRAFT Bad ger en känsla av välbefinnande. Människan har upplevt fördelarna för kropp och själ ända sedan forntiden, och idag

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batteriladdare INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.ND.02_3SE februari 2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning och medföljande

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Bruksanvisning i original

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt

Läs mer

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstoringskamera Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det

Läs mer

Infrasmart IHS20W/B/S24

Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Batteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000

Batteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000 Batteriladdare NEA 1000, 2000, 4000, 6000 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.NE.00_4SE Februari 2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning och medföljande

Läs mer

Användarmanual. SPARK är CE-märkt och uppfyller de europeiska direktiven: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG EMC-direktivet 2004/108/EG

Användarmanual. SPARK är CE-märkt och uppfyller de europeiska direktiven: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG EMC-direktivet 2004/108/EG Användarmanual SPARK 1 Översikt 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK är CE-märkt och uppfyller de europeiska

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas. FreeSpan Rakbana Bruksanvisning Svensk 7SV130103 Rev. 2 2015-11-02 Produktbeskrivning FreeSpan Rakbana är ett fristående lyftsystem som är avsett att kombineras med Likos lyftmotorer Multirall eller Likorall.

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Maxi Sky Våg. Bruksanvisning

Maxi Sky Våg. Bruksanvisning Maxi Sky Våg Bruksanvisning Januari 2014 Designpolicy och copyright och är varumärken som tillhör ArjoHuntleigh-koncernen. ArjoHuntleigh 2012. Vår policy är kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 Batteriladdare INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 04.NC.06_3SE Februari 2015...with people in mind Minska risken för skador genom att läsa dessa instruktioner för användning

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

AKRON MAT TABLE Modelle 4511, 4512, 4521, 4522, 4532, 4542 HANDBOK UM SWEDISH

AKRON MAT TABLE Modelle 4511, 4512, 4521, 4522, 4532, 4542 HANDBOK UM SWEDISH AKRON MAT TABLE Modelle 4511, 4512, 4521, 4522, 4532, 4542 HANDBOK UM SWEDISH 792-098-06 792-098-04 AKRON 4511. 4512, 4521, 4522, 4532, 4542 Innehållsförteckning 1 1. Introduktion 2 Varningar, försiktighet

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage INNEHÅLL Viktiga säkerhetsanvisningar 13 Lämplig för 14 Fördelar 14 För bästa resultat 14 Funktionsknappar och användningsanvisningar 15 1. Funktionsknappar

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå 12524 SWE 05/09 JA Bruksanvisning för elektrisk värmare 12524 Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-kvalitetsvärmare i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna är funktionsstörningar

Läs mer

Barnvåg VRB-20 MANUAL. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning av vågen. Viktig fakta om säkerhet och underhåll.

Barnvåg VRB-20 MANUAL. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning av vågen. Viktig fakta om säkerhet och underhåll. Barnvåg VRB-20 MANUAL Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning av vågen. Viktig fakta om säkerhet och underhåll. Beskrivningarna och bilderna i denna manual är inte bindande då WUNDER har rätt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Hos Faaborg Rehab Technic arbetar vi ständigt med att förbättra våra produkters kvalitet och driftssäkerhet. Därför förbehåller vi oss rätten att utan varsel ändra

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo Remote Meter TM Version: RM-1 Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1 Digital manöverpanel för SunSaver Duo 1098 Washington Crossing Road Washington Crossing, PA 18977 USA www.morningstarcorp.com

Läs mer

Industriell avfuktare. Teollinen kosteudenpoistaja. Industrial Dehumidifier

Industriell avfuktare. Teollinen kosteudenpoistaja. Industrial Dehumidifier Modell / Malli / Model: DY-85L 87 460 39, 43-44 SE BRUKSANVISNING Industriell avfuktare FI KÄYTTÖOHJEET Teollinen kosteudenpoistaja EN INSTRUCTION MANUAL Industrial Dehumidifier SE GENERELL INFORMATION

Läs mer

ENTROY. Bassänglyft. with people in mind

ENTROY. Bassänglyft. with people in mind ENTROY Bassänglyft with people in mind Entroy 3 Tillgång till bassängen - för alla ArjoHuntleigh har uppfattningen att fördelarna med hydroterapi ska vara tillgängliga för alla. Det nya bassänglyftsystemet

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

Läs mer

User s Manual. Edi catheter. DocID:LAB version:00 status:approved :14 by Jevtic Dragan

User s Manual. Edi catheter. DocID:LAB version:00 status:approved :14 by Jevtic Dragan x User s Manual Edi catheter Edi-kateter 26 24 EDI-KATETER 24.1 ANVÄNDNINGS- OMRÅDE Edi-katetern är avsedd för: att detektera elektrisk aktivitet i diafragman (EDI-signaler) genom vilken de två ventilationslägena

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

FLOWTRON EXCEL. Bruksanvisning....with people in mind

FLOWTRON EXCEL. Bruksanvisning....with people in mind FLOWTRON EXCEL Bruksanvisning 0086...with people in mind Innehåll Allmän säkerhet................................................... iii Inledning..........................................................1

Läs mer

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador. Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

OCH FÖRNYAR DEN FÖR FRAMTIDEN

OCH FÖRNYAR DEN FÖR FRAMTIDEN OCH FÖRNYAR DEN FÖR FRAMTIDEN PRODUKTSPECIFIKATION Utrymmeskrav Produktinformation 3000 mm Rekommenderad max. belastning Vägningskapacitet Vikt Vikt med våg Totallängd Lägsta lyfthöjd Högsta lyfthöjd 200

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation

Läs mer

MHS 2500 MANUAL SVENSKA

MHS 2500 MANUAL SVENSKA MHS 2500 MANUAL SVENSKA 1 A B C 2 A B C 3 A B C 4 A B C II 4 D E F G 5 A B C D E 6 A B C 7 A B C D III ! VARNING TIPPVINKEL ÖVER 3 ORSAKAR FEL I MÄTNINGEN. Begränsad vinkel 3 3 Infästningarna är fabriksmonterade

Läs mer

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Läs denna manual noggrant innan Ni använder vågen. Innehåll : Sidnr : Installation 2 Specifikation 2 Tryckknappar 3 Displayer 4 Indikatorer 4 Vägning 5 PLU 6 Bakgrundsbelysning

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning

DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning Version Publicerad 2012. Produkt- och dokumentationsändringar SKOV A/S förbehåller sig rätten att ändra denna bruksanvisning och den

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover Bruksanvisning/Servicemanual Artikelnr. 53-300-BRUKS Mover Överflyttningsplattform Mover 53-300 1 Allmän information Tack för att du köpt denna överflyttningsplattform från GATE. Läs igenom den här bruksanvisningen

Läs mer

indream WR-201 Windows Cleaning Robot Bruksanvisning

indream WR-201 Windows Cleaning Robot Bruksanvisning indream WR-201 Windows Cleaning Robot Bruksanvisning Tack för köpet av din fönsterputsrobot. Vi hoppas du ska bli riktigt nöjd med produkten. Läs mer om roboten på www.indream.dk Copyright Copyright 2012

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

PL400 Patientvåg för liftar

PL400 Patientvåg för liftar & PL400 Patientvåg för liftar Bruksanvisning Printed in Sweden UPPSTART OCH STRÖMFÖRSÖRJNING Liftvåg PL400 drivs enbart av batterier och går inte att ansluta till ett vägguttag. Installation/utbyte av

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn. n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer