För delegationerna bifogas ovannämnda dokument för vilket säkerhetsskyddsklassificeringen tagits bort.
|
|
- Rune Andreasson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Europeiska unionens råd Bryssel den 14 september 2017 (OR. en) 15864/12 ADD 1 REV 2 DCL 1 WTO 348 SERVICES 66 FDI 27 COASI 179 OC 625 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 15864/12 ADD 1 REV 2 RESTREINT UE/EU RESTRICTED av den: 29 november 2012 Ny status: Offentlig Ärende: Direktiv för förhandlingar om ett frihandelsavtal med Japan För delegationerna bifogas ovannämnda dokument för vilket säkerhetsskyddsklassificeringen tagits bort. Texten är identisk med föregående version /12 ADD 1 REV 2 DCL 1 np DGC 1 SV
2 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 29 november 2012 (3.12) (OR. en) 15864/12 ADD 1 REV 2 RESTREINT UE/EU RESTRICTED WTO 348 SERVICES 66 FDI 27 COASI 179 OC 625 NOT Från: till: Ärende: Rådets generalsekretariat Delegationerna Direktiv för förhandlingar om ett frihandelsavtal med Japan För delegationerna bifogas den slutliga versionen av direktivet för förhandlingar om ett frihandelsavtal med Japan, som antogs i rådet (utrikes frågor handel) den 29 november /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 1
3 DIREKTIV FÖR FÖRHANDLINGAR OM ETT FRIHANDELSAVTAL MED JAPAN A. AVTALETS KARAKTÄR OCH RÄCKVIDD 1. Avtalet kommer uteslutande att innehålla bestämmelser om handel och handelsrelaterade frågor som är tillämpliga parterna emellan. 2. Avtalet ska vara ambitiöst, heltäckande och välavvägt och helt överensstämma med Världshandelsorganisationens (WTO) regler och åtaganden. Förhandlingarna kommer att föras och slutföras med hänsyn till de åtaganden som gjorts inom WTO. 3. Avtalet ska bana väg för en gradvis och ömsesidig liberalisering av handeln med varor och tjänster, och av investeringar, samt innehålla bestämmelser om handelsrelaterade frågor. 4. Avtalet ska innehålla skyldigheter på områden där myndigheter och organ under den centrala nivån hos båda avtalsparter är behöriga. B. FÖRESLAGET INNEHÅLL I AVTALET INGRESS OCH ALLMÄNNA PRINCIPER 5. Ingressen kommer att erinra om att partnerskapet med Japan bygger på gemensamma principer och värderingar som avspeglas i 1991 års gemensamma förklaring och 2001 års handlingsplan för samarbetet mellan EU och Japan Shaping our common future, samt i de förklaringar och handlingsplaner som följt på denna. Det kommer också bland annat att hänvisas till principerna och målen för unionens yttre åtgärder, parternas åtagande att arbeta för hållbar utveckling och den internationella handelns bidrag till hållbar utveckling i ekonomiskt, socialt och miljömässigt hänseende, t.ex. ekonomisk utveckling, full och produktiv sysselsättning och drägliga arbetsvillkor för alla samt skydd och bevarande av miljön och naturresurserna, parternas uppslutning kring ett avtal som är helt förenligt med deras rättigheter och skyldigheter inom ramen för WTO, 15864/12 ADD 1 REV 2 KGW/am 2
4 parternas rättigheter att vidta de åtgärder som krävs för att uppnå legitima samhällspolitiska mål utifrån den skyddsnivå som de anser ändamålsenlig, under förutsättning att sådana åtgärder inte utgör oberättigad diskriminering eller en förtäckt inskränkning av den internationella handeln, målet att avtalet ska skapa nya förutsättningar för de ekonomiska förbindelserna parterna emellan och särskilt för utvecklingen av handel och investeringar, parternas gemensamma målsättning att ta hänsyn till de särskilda utmaningar som små och medelstora företag står inför vid utvecklingen av handel och investeringar, parternas åtagande att kommunicera med alla relevanta berörda parter, även den privata sektorn och det civila samhällets organisationer. 1. MÅL 6. Avtalet ska bekräfta det gemensamma målet att stegvis och ömsesidigt avsevärt liberalisera all handel med varor och tjänster samt etableringsrätten, i full överensstämmelse med WTO-reglerna, särskilt artikel XXIV i Gattavtalet och artikel V i Gatsavtalet. Särskilt fokus bör läggas på att avskaffa icke-tariffära hinder för parternas tillträde till varandras marknader. 7. I avtalet ska det konstateras att hållbar utveckling är ett övergripande mål för parterna och att de ska sträva efter att säkerställa och underlätta att internationella överenskommelser och standarder på miljöområdet och det sociala området följs. Det bör poängteras att parterna inte får uppmuntra handel eller utländska direktinvesteringar genom att sänka kraven i den inhemska lagstiftningen eller de inhemska normerna på miljö-, arbetsmarknads- eller arbetsmiljöområdet, eller genom att luckra upp grundläggande arbetsnormer eller arbetsrättslagstiftning som är till för att skydda och främja kulturell mångfald. Avtalets ekonomiska, sociala och miljömässiga följder kommer att undersökas genom en oberoende bedömning av konsekvenserna för hållbar utveckling som kommissionen bör genomföra parallellt med förhandlingarna och som kommer att slutföras innan något slutligt avtal paraferas. Syftet med bedömningen kommer att vara att klargöra vilka konsekvenser avtalet kan förväntas få på den hållbara utvecklingen och att föreslå åtgärder (både på handelsområdet och andra områden) för att maximera fördelarna med avtalet och förebygga eller minimera eventuella negativa följder /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 3
5 2. HANDEL MED VAROR 8. Tullar på import och export Avtalet kommer att syfta till att avveckla tullavgifter, avgifter med motsvarande effekt för båda sidor och andra hinder för import av alla varor som har sitt ursprung hos motparten. Syftet kommer att vara att uppnå högsta möjliga handelsliberalisering. Tarifferna på de flesta tullpositioner bör avskaffas när avtalet träder i kraft, med hänsyn till den nödvändiga parallellismen mellan avvecklingen av avgifter och icke-tariffära handelshinder, som är en förutsättning för ett välavvägt och ömsesidigt fördelaktigt avtal. Det antal känsliga produkter som kan omfattas av övergångsperioder som i princip inte överstiger sju år bör begränsas till ett minimum och särskilda bestämmelser kommer att gälla för de känsligaste produkterna, t.ex. bilar, för vilka längre övergångsperioder kan komma att övervägas. Förhandlingarna om tullsänkningar ska ske utifrån de tullar som EU tillämpar erga omnes den dag då förhandlingarna inleds och de tullar som Japan tillämpar erga omnes den dag då förhandlingarna inleds. Parterna ska enas om att eventuella tullhöjningar från och med förhandlingarnas första dag inte ska beaktas under förhandlingarna. Avtalet ska föreskriva att fullständiga liberaliseringsåtaganden, inklusive för miljövaror och miljötjänster, ska göras snarast möjligt. Avtalet bör säkerställa en överensstämmelse med de förmåner som Japan ger i förhandlingarna med andra större handelspartner. Genom avtalet ska produkter från EU garanteras åtminstone likvärdig behandling i förhållande till de fördelar som Japan beviljar andra parter i befintliga och framtida avtal. Alla exporttullar och avgifter på exporten eller åtgärder med motsvarande verkan ska förbjudas och inga nya åtgärder ska införas. 9. Import- och exportbegränsningar Avtalet ska förbjuda alla förbud mot eller begränsningar av handeln mellan parterna som inte berättigas av nedan angivna allmänna undantag, och ska innehålla skärpta regler för utfärdande av import- och exportlicenser. 10. Icke-tariffära handelshinder Ett omfattande och effektivt avskaffande av icke-tariffära handelshinder, som ett sätt att förbättra marknadstillträdet och skapa likvärdiga förutsättningar för europeiska företag i Japan, är ett av de viktigaste målen för förhandlingarna om ett frihandelsavtal mellan EU och japan /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 4
6 För att detta mål ska kunna uppnås ska avtalet innehålla särskilda grundläggande bestämmelser och förfaranden inom viktiga sektorer av intresse för EU för att effektivt undanröja befintliga icke-tariffära handelshinder, förebygga att nya sådana uppkommer och säkerställa ett större marknadstillträde än vad som kan uppnås genom horisontella regler. Till de frågor som måste uppmärksammas särskilt hör bland annat de som ingår i den exempelförteckning över icke-tariffära handelshinder som bifogats till den gemensamma rapporten från EU:s och Japans arbete med att avgränsa avtalets räckvidd vad avser handelsfrågor och ekonomiska frågor (Joint Report of the EU-Japan Scoping Exercise on Trade and Economic Matters). Inom sektorer där avskaffandet av icke-tariffära handelshinder är av avgörande vikt för att säkra marknadstillträdet bör avtalet innehålla särskilda bilagor för icke-tariffära handelshinder där så krävs eller kan bidra till att dessa mål uppnås. Bland dessa sektorer bör följande återfinnas: fordon, järnvägar, elektriska och elektroniska produkter, medicintekniska produkter, läkemedel, kemikalier och livsmedel. Vad gäller fordonssektorn kommer parterna dessutom att anta de FN/ECE-föreskrifter som behövs för att säkerställa att motorfordon samt delar, system och komponenter med ursprung hos den ena parten kommer att godtas på marknaden hos den andra parten utan ytterligare provning, certifiering eller märkningskrav. Bland annat kommer ett intyg om överensstämmelse som utfärdats av den exporterande parten att betraktas som tillräckligt bevis för typgodkännande. Avtalet kommer att innehålla bestämmelser om förbud mot skattediskriminering. Det bör också omfatta en medlingsmekanism för att göra det lättare att lösa meningsskiljaktigheter gällande specifika frågor om icke-tariffära handelshinder. I avtalet ska det föreskrivas en tydlig och strikt parallellism mellan Europeiska unionens ömsesidiga avskaffande av importtullar och Japans avskaffande av icke-tariffära handelshinder. Detta innebär att avskaffandet av importtullar kommer att föregås av en kontroll av att alla icke-tariffära handelshinder verkligen har avskaffats. 11. Ursprungsregler Ett protokoll med ursprungsregler och bestämmelser om administrativt samarbete kommer att bifogas till avtalet. Protokollet kommer att ta hänsyn till EU:s standardmässiga preferentiella ursprungsregler och till intressena hos Europeiska unionens producenter. 12. Bedrägeribekämpning Avtalet kommer att innehålla en bestämmelse om fördjupat administrativt samarbete där det anges vilka förfaranden och åtgärder som parterna får tillämpa om brister i det administrativa samarbetet i fråga om tullar, oegentligheter eller bedrägerier konstateras /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 5
7 13. Hantering av administrativa fel Det bör också ingå bestämmelser om att parterna gemensamt kan undersöka möjligheten att vidta lämpliga åtgärder om de behöriga myndigheterna begår fel vid tillämpningen av de ursprungsregler som medför förmånsbehandling. 14. Tekniska föreskrifter, standarder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse Förutom att bekräfta parternas skyldigheter enligt WTO-avtalet om tekniska handelshinder ska avtalet också innehålla tilläggsbestämmelser som underlättar tillträdet till varandras marknader. Framför allt bör avtalet innehålla allmänna principer (t.ex. om proportionalitet, inga otillbörliga begränsningar och icke-diskriminering) samt bestämmelser som bygger på och kompletterar WTO-bestämmelserna, bland annat i syfte att öka insynen, främja god regleringssed, införa relevanta internationella standarder, eftersträva förenlighet och konvergens för tekniska föreskrifter på grundval av internationella standarder, rationalisera provnings- och certifieringskrav, bland annat genom tillämpning av riskbaserade strategier för bedömning av överensstämmelse (inbegripet tillämpning av självcertifiering inom sektorer där detta är möjligt och lämpligt), och främja användning av ackreditering. Avtalet kommer också att syfta till att förbättra spridningen av information till importörer och exportörer. Under förhandlingarna bör man utforska möjligheten till ytterligare samarbete på området för standarder, tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse. Det befintliga avtalet om ömsesidigt erkännande bör ses över i syfte att förbättra dess genomförande och effektivisera samarbetet. Avtalet skulle kunna ändras genom att dess förvaltning och förfaranden förenklas och genom att dess omfattning ökas i fråga om produkter, krav och förfaranden för bedömning av överensstämmelse. 15. Sanitära och fytosanitära åtgärder Förhandlingarna ska följa bestämmelserna i de förhandlingsdirektiv som rådet antog den 20 februari 1995 (rådets dokument 4976/95). I avtalet kommer dessutom att hänvisas till ett antal allmänna principer i WTO:s avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder, t.ex. proportionalitets-, öppenhets- och icke-diskrimineringsprinciperna samt principen om att undvika onödiga förseningar, som parterna ska tillämpa i handeln sinsemellan i syfte att underlätta tillträdet till varandras marknader samtidigt som man värnar om människors, djurs och växters hälsa. Avtalet bör syfta till att bilateralt bekräfta rättigheter och skyldigheter enligt WTO-avtalet om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 6
8 Avtalet bör innehålla en rutin för att förhindra och avskaffa onödiga handelshinder samt för att smidigt och ändamålsenligt tillämpa regler på det sanitära och fytosanitära området, genom att öka insynen och skapa säkerhet och konsekvens i tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder. Avtalet bör särskilt syfta till att minimera de sanitära och fytosanitära åtgärdernas negativa effekter genom regleringssamarbete, som främjar informationsutbyte vid tillämpningen av internationella standarder (Internationella byrån för bekämpande av husdjurssjukdomar, den internationella växtskyddskonventionen, Codex Alimentarius) och förtroendeskapande åtgärder vad gäller sanitära och fytosanitära åtgärder tillämpliga på handel, när det gäller frågor såsom för-listning av livsmedelsproducerande inrättningar, erkännande av parternas ställning som sjukdomsfria och skadegörarfria samt principen om regionalisering för både djur- och växtsjukdomar, samtidigt som väsentliga minimikontroller vid de yttre gränserna bibehålls. Avtalet bör också föreskriva lämpliga arrangemang för att ta itu med marknadstillträdesproblem och underlätta tvistlösning. I avtalet bör möjligheterna också undersökas att upprätta lämpliga villkor för samarbete mellan de båda sidorna på djurskyddsområdet. 16. Allmänna undantag Avtalet kommer att innehålla en allmän undantagsklausul som grundar sig på artiklarna XX och XXI i Gattavtalet. 17. Skyddsåtgärder För att liberaliseringsåtagandena ska bli så omfattande som möjligt och nödvändigt skydd ska säkerställas, med beaktande av särskilda förhållanden i känsliga sektorer, t.ex. bilar, kommer avtalet att innehålla en bilateral skyddsklausul varigenom endera parten helt eller delvis får avskaffa, preferenser om importen av en produkt från den andra parten ökar så mycket att den vållar eller riskerar att vålla allvarlig skada för den inhemska industrin. 18. Antidumpnings- och utjämningsåtgärder Avtalet kommer att innehålla en bestämmelse om antidumpnings- och utjämningsåtgärder enligt vilken endera parten får vidta lämpliga åtgärder mot dumpning eller utjämningsbar subventionering i enlighet med WTO:s avtal om tillämpning av artikel VI i Allmänna tulloch handelsavtalet från 1994 och WTO:s avtal om subventioner och utjämningsåtgärder. Avtalet kommer också att innehålla åtaganden som går utöver WTO:s regler på detta område, i enlighet med EU-bestämmelserna och tidigare avtal (t.ex. prövning av det allmänna intresset och regeln om lägsta tull, samt extra samråd) /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 7
9 3. HANDEL MED TJÄNSTER, ETABLISERINGSRÄTT OCH SKYDD FÖR INVESTERINGAR Handel med tjänster och etableringsrätt 19. Avtalet ska föreskriva en stegvis, omfattande och ömsesidig liberalisering av etableringsrätten inom alla ekonomiska sektorer och av handeln med tjänster med syftet att säkra största möjliga marknadstillträde i enlighet med WTO:s regler, särskilt artikel V i Gatsavtalet. Detta bör dock inte påverka att ett begränsat antal tjänstesektorer kan komma att uteslutas från liberaliseringsåtagandena. Audiovisuella tjänster ska inte omfattas av detta kapitel. De tjänster som tillhandahålls i samband med utövandet av statliga befogenheter och som definieras i artikel I.3 i Gatsavtalet ska inte omfattas av dessa förhandlingar. 20. Parterna ska enas om att upprätta en ram för etableringsrätten som ska grundas på principerna om öppenhet, icke-diskriminering, marknadstillträde och stabilitet. Inom denna ram ska parterna enas om att bevilja den andra partens företag, dotterbolag eller filialer som etablerar sig på deras respektive territorier en behandling som inte är mindre gynnsam än behandlingen av de egna företagen, dotterbolagen eller filialerna, med vederbörlig hänsyn till vissa särskilda sektorers känsliga karaktär. 21. Förhandlingarna ska omfatta hinder för marknadstillträde och begränsning av den nationella behandlingen inom alla näringsgrenar och leveranssätt, med vederbörlig hänsyn till vissa särskilda sektorers känsliga karaktär. De ska även syfta till att få till stånd det underlag i form av lagstiftning som behövs för att underlätta handeln. Avtalet bör inrätta den ram som krävs för att förhandla om avtal som möjliggör ömsesidigt erkännande av yrkeskvalifikationer. 22. Investerare och tjänsteleverantörer från EU ska beviljas åtminstone samma behandling som investerare och tjänsteleverantörer från andra tredjeländer vid gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster och etablering /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 8
10 23. Avtalet kommer inte att hindra tillämpningen av sådana undantag om tillhandahållande av tjänster som är motiverade enligt relevanta WTO-bestämmelser (artiklarna XIV och XIVa i Gatsavtalet). Kommissionen bör även se till att inget i avtalet hindrar parterna från att tillämpa sina nationella lagar, författningar och föreskrifter om inresa, vistelse, arbete och arbetsförhållanden, förutsatt att parterna inte tillämpar dessa på ett sätt som omintetgör eller inskränker de förmåner som avtalet ger upphov till. Skydd för investeringar 24. Mål: Avtalets olika bestämmelser bör föreskriva högsta möjliga nivå av rättsligt skydd och rättslig förutsebarhet för europeiska investerare i Japan, möjliggöra främjandet av europeiska skyddsnormer som torde öka Europas attraktivitet som destination för utländska investeringar, säkerställa lika villkor för investerare i Japan och EU, bygga på medlemsstaternas erfarenheter och bästa praxis i fråga om deras bilaterala investeringsavtal, bland annat på området för tvistlösning, inte påverka EU:s och dess medlemsstaters rätt att, i enlighet med deras respektive behörighet, anta och verkställa de åtgärder som krävs för att eftersträva legitima allmänpolitiska mål, inom t.ex. social- och miljöpolitik, folkhälsa och allmän säkerhet, på ett icke-diskriminerade sätt. Avtalet bör respektera EU:s och dess medlemsstaters politik för att främja och skydda kulturell mångfald. Syftet är att i frihandelsavtalets kapitel om investeringsskydd införa områden med delade befogenheter, såsom aspekter gällande portföljinvesteringar, tvistlösning, egendom och expropriering. 25. Räckvidd: Det kapitel i avtalet som rör skydd för investeringar bör täcka ett brett spektrum av investerare och deras investeringar, inklusive immateriella rättigheter, oavsett om investeringarna gjordes före eller efter avtalets ikraftträdande. 26. Behandlingsnormer: I förhandlingarna ska man eftersträva att inbegripa i första hand (men inte uteslutande) följande behandlingsnormer och regler: a) Rättvis och likvärdig behandling, inklusive ett förbud mot orimliga, godtyckliga eller diskriminerande åtgärder. b) Oförbehållsam nationell behandling. c) Oförbehållsam behandling som mest gynnad nation. d) Skydd mot direkt och indirekt expropriering, inklusive rätten till snabb, tillräcklig och verksam ersättning /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 9
11 e) Fullständigt skydd och fullständig säkerhet för investerare och investeringar. f) Andra verkningsfulla skyddsbestämmelser, såsom en paraplybestämmelse. g) Fri överföring av medel vad avser kapital och investerares betalningar. h) Regler om subrogation. 27. Verkställighet: Avtalet bör syfta till att möjliggöra en verkningsfull och modern tvistlösningsmekanism för tvister mellan investerare och staten. En tvistlösningsmekanism för tvister mellan stater bör ingå, men bör inte påverka investerares rätt att utnyttja tvistlösningsmekanismen för tvister mellan investerare och staten. Avtalet bör ge investerare tillgång till en lång rad forum för förlikning som för närvarande är tillgängliga inom ramen för medlemsstaternas bilaterala investeringsavtal. 28. Förbindelser med andra avtalsparter: Kapitlet om skydd för investeringar bör vara separat och inte kopplas till de åtaganden om marknadstillträde som görs på annan plats i avtalet. Dessa åtaganden om marknadstillträde kan om nödvändigt inbegripa regler om krav på resultat. 29. Alla myndigheter och enheter under central nivå (såsom provinser och kommuner) bör helt och hållet rätta sig efter bestämmelserna i kapitlet om skydd för investeringar i detta avtal. 4. OFFENTLIG UPPHANDLING 30. Avtalet bör i största möjliga mån komplettera resultatet av förhandlingarna om det reviderade avtalet om offentlig upphandling i fråga om räckvidd (upphandlande enheter, sektorer, tröskelvärden och tjänstekontrakt, särskilt avseende offentliga byggnadsprojekt). Avtalet kommer att syfta till att förbättra det ömsesidiga tillträdet till marknader för offentlig upphandling på alla förvaltningsnivåer (nationell, regional och lokal) inom den traditionella sektorn samt i fråga om allmännyttiga tjänster. Det bör omfatta företag verksamma inom detta område, och behandlingen ska inte vara mindre gynnsam än den som beviljas inhemska leverantörer. Avtalet ska också innehålla regler och bestämmelser för att ta itu med icke-tariffära handelshinder med negativ inverkan på respektive parts marknader för offentlig upphandling, däribland hinder avseende anbudsförfaranden, tekniska specifikationer, kompensationsförfaranden och befintliga undantag inklusive system för förmånsbehandling av små och medelstora företag, i syfte att rationalisera, förenkla och öka insynen i förfarandena och öka marknadstillträdet. Avtalet bör innehålla en adekvat samrådsmekanism. Efter det avtal som EU och Japan ingick den 15 december 2011 i samband med förhandlingarna om avtalet om offentlig upphandling bör man särskilt uppmärksamma icke-diskriminering och det ömsesidiga öppnandet av upphandlingen inom sektorerna för järnvägar, järnvägar i stadstrafik och stadstransport. Framför allt bör förhandlingarna syfta till ett reellt avskaffande av alla godtyckliga tekniska hinder och fasta undantag som hindrar tillträdet för EU:s leverantörer, bland annat sådana som härrör från den operativa säkerhetsklausulen i avtalet om offentlig upphandling och till att all upphandling av järnvägar, järnvägar i stadstrafik och stadstransport ska ske genom system som bygger på insyn och icke-diskriminering /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 10
12 5. HANDEL OCH KONKURRENS 31. Avtalet ska innehålla bestämmelser om konkurrens och om tillämpningen av konkurrensbestämmelserna. 32. Avtalet ska inbegripa bestämmelser om statligt stöd. Statliga monopol, statliga företag och företag med särskilda och exklusiva rättigheter bör också behandlas. 33. Avtalet bör innehålla ett åtagande av båda parter att upprätthålla långtgående lagstiftning och en myndighet som på ett öppet och icke-diskriminerade sätt ser till att bestämmelserna verkligen följs. 6. IMMATERIELLA RÄTTIGHETER 34. Avtalet kommer att inbegripa regler som säkerställer ett verksamt och tillräckligt skydd och genomdrivande av immateriella rättigheter och bör komplettera och bygga på Tripsavtalet. Det bör ta upp frågor såsom upphovsrätt och närstående rättigheter, varumärken, geografiska beteckningar, formgivning, patentrelaterade frågor, internetleverantörernas ansvar samt civila och administrativa åtgärder och åtgärder för gränskontroll. Avtalet ska innehålla bestämmelser om geografiska beteckningar som säkerställer en hög nivå av faktiskt erkännande och skydd på grundval av artikel 23 i Trips för jordbruksprodukter, dvs. för vin, spritdrycker och livsmedel, och genomförandet av sådant skydd. Dessa bestämmelser ska säkerställa automatiskt skydd av geografiska beteckningar och omfatta eventuella konflikter avseende tidigare användning, generiska benämningar och översättningar. Senast vid avtalets ikraftträdande ska alla geografiska beteckningar som omfattas av avtalet skyddas i praktiken. Avtalet bör omfatta samarbete mellan EU och Japan om immateriella rättigheter, bland annat genom en regelbunden dialog om immateriella rättigheter, för att främja informationsutbyte om parternas respektive rättsliga ramar och lagstiftningsarbete, utbyte av erfarenheter om verkställighet, utåtriktad verksamhet och samråd i samband med tredjeländer, samt för att stödja genomförandet av de åtaganden som görs i avtalet. 7. KAPITALRÖRELSER OCH BETALNINGAR 35. Avtalet kommer att syfta till en fullständig liberalisering av löpande betalningar och kapitalrörelser, och en frysningsklausul kommer att ingå. Avtalet kommer att innehålla undantagsbestämmelser (t.ex. vid allvarliga svårigheter för penning- och valutapolitiken, för stabilitetstillsyn eller beskattning) som kommer att följa bestämmelserna om fri rörlighet för kapital i EU-fördraget. Vid förhandlingarna ska hänsyn tas till de känsliga aspekter som följer av liberaliseringen av sådana kapitalrörelser som inte är knutna till direktinvesteringar /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 11
13 8. TULLAR OCH UNDERLÄTTANDE AV HANDEL 36. Avtalet ska innehålla bestämmelser för att underlätta handeln mellan parterna, parallellt med fungerande kontroller. Det ska därför omfatta åtaganden om regler, krav, formaliteter och förfaranden för parterna i fråga om import, export och transit. Dessa åtaganden bör komplettera det befintliga avtalet om samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor och programmen för ömsesidigt erkännande av godkända ekonomiska aktörer. 37. Avtalet bör främja att internationella regler och standarder på tullområdet och andra handelsrelaterade förfaranden genomförs och tillämpas på ett verkningsfullt och sammanhängande sätt. Detta rör bland annat WTO:s bestämmelser, Världstullorganisationens instrument och den reviderade Kyotokonventionen. Avtalet ska innehålla bestämmelser för att främja kartläggning och utbyte av bästa praxis och erfarenheter på vissa områden av gemensamt intresse. Det kan exempelvis handla om områden som modernisering och förenkling av regler och förfaranden, standardiserad dokumentation, tulltaxeklassificering, öppenhet, ömsesidigt erkännande och samarbete mellan olika organ. Avtalet ska bidra till konvergens i fråga om underlättande av handel, vid behov med utgångspunkt i relevanta internationella standarder och instrument. 38. Avtalet ska bidra till att tullmyndigheterna verkligen ser till att immaterialrättsliga bestämmelser följs, och detta på ett effektivt sätt, i alla situationer där varor övervakas av tullmyndigheterna och för ett brett spektrum av immateriella rättigheter. 39. I avtalets bestämmelser om underlättande av handel bör man ta hänsyn till svårigheterna för små och medelstora företag. 9. HANDEL OCH HÅLLBAR UTVECKLING 40. Avtalet kommer att innehålla åtaganden från båda sidor i fråga om handelns och den hållbara utvecklingens sociala aspekter och miljöaspekter. Det kommer att finnas bestämmelser för att främja att internationellt överenskomna standarder och överenskommelser på det sociala området och miljöområdet följs och faktiskt tillämpas, som en nödvändig förutsättning för hållbar utveckling. Avtalet kommer dessutom att innehålla metoder för att främja drägliga arbetsvillkor genom att länderna verkligen tillämpar Internationella arbetsorganisationens (ILO) grundläggande arbetsnormer i enlighet med ILO:s deklaration om grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet från 1998 samt relevanta multilaterala miljöavtal. Även metoder för ett förbättrat samarbete om handelsrelaterade aspekter av den hållbara utvecklingen, däribland klimatförändringarna, kommer att tas med. Bestämmelser som stöder internationellt erkända standarder för socialt ansvarstagande inom företagen bör också ingå /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 12
14 Avtalet bör främja att handel och investeringar i större utsträckning bidrar till en hållbar utveckling. Det bör också inriktas på bevarande och hållbar förvaltning av samt främjande av handel med hållbara skogs- och fiskeresurser som erhållits på ett lagligt sätt. Vikt kommer även att läggas vid åtgärder för att underlätta och främja handeln med miljövaror, miljötjänster och miljöteknik. Avtalet kommer att föreskriva att genomförandet av dessa åtaganden och av avtalets sociala och miljömässiga konsekvenser ska övervakas genom en mekanism som inbegriper det civila samhället och genom en tvistlösningsmekanism. 10. REGLERINGSSAMARBETE 41. Genom avtalet kommer regleringssamarbetet att främjas genom att man på lämpligt sätt samråder för att avlägsna hinder för handel och investeringar och, när så är lämpligt, även minskar onödiga skillnader i lagstiftningen genom en ökad anpassning till internationella föreskrifter och standarder i syfte att underlätta handeln samtidigt som reglernas kvalitet och verkningsfullhet säkras. Avtalet bör stödja en omfattande användning av konsekvensbedömningar och offentliga samråd, däribland en bedömning av de planerade bestämmelsernas specifika konsekvenser för importen och deras proportionalitet. Avtalet kommer att omfatta bestämmelser om bolagsrätt och bolagsstyrning, bland annat om gränsöverskridande fusioner, i syfte att främja investeringar. 11. ANDRA OMRÅDEN 42. Avtalet kan komma att inbegripa bestämmelser om samarbete på andra områden med anknytning till handelsförbindelserna. 12. ÖPPENHET I LAGSTIFTNINGEN 43. Avtalet kommer att innehålla bestämmelser om att berörda aktörer måste rådfrågas i förväg när lagstiftning som påverkar handeln ska införas, att alla allmänna bestämmelser som påverkar den internationella handeln med varor och tjänster måste offentliggöras, och att offentliga samråd måste äga rum, 15864/12 ADD 1 REV 2 KGW/am 13
15 vilka förfaranden som ska användas i ett tidigt skede för att undvika problem med handeln på grund av lagstiftning, att förvaltning, genomförande och tillämpning av lagstiftning som påverkar den internationella handeln med varor och tjänster måste vara öppen, och att det ska finnas lämpliga prövningsförfaranden, att det ska inrättas informationsställen och centrala kontaktpunkter som kan ge särskilda upplysningar och snabbt kan svara på frågor och informera om avtalet. 13. INSTITUTIONELL RAM OCH SLUTBESTÄMMELSER 44. En tydlig rättslig och institutionell koppling bör skapas mellan avtalet och det ramavtal som ska ingås. Detta bör garantera en extern samstämmighet, särskilt när det gäller de olika bestämmelsernas existens och tillämpning samt tillfälligt eller slutgiltigt upphävande av dem. 45. Genom avtalet kommer en särskild handelskommitté att inrättas som ska övervaka tillämpningen av detta. Vid behov kan det inrättas kommittéer för särskilda områden som kommer att vara underställda handelskommittén. Handelskommittén ska rapportera till den gemensamma kommitté som inrättas genom ramavtalet. 46. Tolv månader efter det att förhandlingarna har inletts kommer kommissionen att bedöma genomförandet av de åtaganden Japan gjort gällande avskaffande av icke-tariffära handelshinder inom sektorer av intresse för EU, enligt färdplanerna som avser EU:s exempelförteckning över icke-tariffära åtgärder, särskilt de åtaganden som rör bilindustrin, och i färdplanen om järnvägar och stadstransporter. Kommissionen kommer att rapportera skriftligen om resultaten av sin bedömning i syfte att i samråd med handelspolitiska kommittén i enlighet med artikel i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt avgöra om genomförandet av dessa åtaganden är helt tillfredsställande. Om så inte är fallet bör kommissionen, med beaktande av medlemsstaternas synpunkter, avbryta förhandlingarna. En viktig del i denna bedömning kommer att vara de framsteg som gjorts med att genomföra de färdplaner som avser EU:s exempelförteckning över icke-tariffära åtgärder som bifogas slutrapporten om räckvidden /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 14
16 47. Tvistlösning Avtalet kommer att innehålla en ändamålsenlig och bindande tvistlösningsmekanism som säkerställer att parterna rättar sig efter överenskomna regler. Avtalet kommer även att innehålla bestämmelser om flexibel och snabb problemlösning, t.ex. en medlingsmekanism. Denna mekanism påverkar inte parternas rättigheter och skyldigheter eller den tvistlösning som föreskrivs i avtalet. Tvistlösning och medling bör tillämpas på de flesta avtalsbestämmelser, dock med undantag av bestämmelserna om samarbete på de olika områden som omfattas av avtalet. En modern tvistlösningsmekanism för tvister mellan investerare och staten bör inbegripas vad avser kapitlet om skydd för investeringar /12 ADD 1 REV 2 KGW/am 15
För delegationerna bifogas ovannämnda dokument för vilket säkerhetsskyddsklassificeringen tagits bort.
Europeiska unionens råd Bryssel den 9 oktober 2014 (OR. en) 11103/13 DCL 1 WTO 139 SERVICES 26 FDI 17 USA 18 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: ST 11103/13 RESTREINT UE/EU RESTRICTED
FÖRSLAG TILL RESOLUTION
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Plenarhandling 26.6.2012 B7-0297/2012 FÖRSLAG TILL RESOLUTION i enlighet med artiklarna 90.2 och 110.2 i arbetsordningen om handelsförhandlingarna mellan EU och Japan (2012/2651(RSP))
Europeiska unionens råd Bryssel den 13 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 13 september 2017 (OR. en) 12165/17 ADD 1 FÖLJENOT från: inkom den: 13 september 2017 till: WTO 191 SERVICES 28 FDI 17 COASI 133 Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för
Avdelning II Fri rörlighet för varor
Rådets beslut (2004/635/EG), EUT L 304, 2004 3 öka den regionala säkerheten och stabiliteten, främja gemensamma initiativ. Artikel 4 Den politiska dialogen skall omfatta alla frågor av gemensamt intresse,
Beslut (2006/356/EG) 4
Beslut (2006/356/EG) 4 Avdelning II Fri rörlighet för varor Grundläggande principer Artikel 6 Gemenskapen och Libanon skall, under en övergångsperiod på högst tolv år från och med detta avtals ikraftträdande,
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för internationell handel 2014/0086(NLE) 5.9.2014 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för internationell handel till utskottet för utrikesfrågor över utkastet till
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Förenta nationernas konvention om öppenhet
SV Förenade i mångfalden SV A8-0311/5. Ändringsförslag. France Jamet, Edouard Ferrand, Matteo Salvini, Georg Mayer för ENF-gruppen
19.10.2017 A8-0311/5 5 Beaktandeled 6a (nytt) med beaktande av sin lagstiftningsresolution av den 8 september 2015 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om kloning av nötkreatur, svin,
SV Förenade i mångfalden SV A8-0312/5. Ändringsförslag. France Jamet, Edouard Ferrand, Matteo Salvini, Georg Mayer för ENF-gruppen
19.10.2017 A8-0312/5 5 Beaktandeled 7a (nytt) med beaktande av sin lagstiftningsresolution av den 8 september 2015 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om kloning av nötkreatur, svin,
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.4.2015 COM(2015) 181 final 2015/0094 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan
Europeiska unionens råd Bryssel den 9 juni 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 9 juni 2016 (OR. en) 14336/05 DCL 1 ENT 142 ECO 128 OC 823 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 14336/05 RESTREINT UE av den: 11 november 2005
Europa-Medelhavsinterimsavtal (97/430/EG), EGT L 187, 1997 2
Europa-Medelhavsinterimsavtal (97/430/EG), EGT L 187, 1997 2 SOM ÄR MEDVETNA om den stora politiska betydelsen av det palestinska valet den 20 januari 1996 för den process som skall leda fram till en permanent
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 25.9.2017 JOIN(2017) 36 final 2017/0236 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande
Europeiska unionens officiella tidning
30.6.2015 L 164/9 2. Senast vid utgången av den övergångsperiod som avses i artikel 18.1 ska Bosnien och Hercegovina ingå ett för båda parter fördelaktigt avtal med Turkiet, som har upprättat en tullunion
Produkter med ursprung i Algeriet får vid import till gemenskapen inte beläggas med tullar eller avgifter med motsvarande verkan.
Rådets beslut (2005/690/EG), EUT L 265, 2005 6 Avdelning II Fri rörlighet för varor Artikel 6 Gemenskapen och Algeriet skall, under en övergångsperiod på högst tolv år räknat från dagen för detta avtals
Offentligt samråd om den framtida handelsrelationen mellan EU och Turkiet
Enheten för handel och tekniska regler 2017-04-03 Dnr 3.2.4-2017/00103-8 Anamaria Deliu Offentligt samråd om den framtida handelsrelationen mellan EU och Turkiet Syftet med samrådet Detta offentliga samråd
EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget. Jörgen Hettne, Sieps
EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget Jörgen Hettne, Sieps Unionens yttre åtgärder EU-fördraget: Allmänna bestämmelser om unionens yttre
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.1.2016 COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
Det övergripande avtalet om ekonomi och handel mellan EU och Kanada (Ceta) En mångfald av möjligheter för människor i Sverige
Det övergripande avtalet om ekonomi och handel mellan EU och Kanada (Ceta) En mångfald av möjligheter för människor i Sverige Ceta kommer att gynna människor i hela Sverige Det görs genom att tullar skrotas
Beslut 2000/384/EG, EKSG 3. göra det möjligt för vardera parten att ta hänsyn till den andra partens ståndpunkt och intressen,
Beslut 2000/384/EG, EKSG 3 göra det möjligt för vardera parten att ta hänsyn till den andra partens ståndpunkt och intressen, öka den regionala säkerheten och stabiliteten Artikel 4 Den politiska dialogen
INTERIMSAVTAL. om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan
1 INTERIMSAVTAL om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan EUROPEISKA GEMENSKAPEN nedan kallad gemenskapen, å ena sidan,
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 23.11.2016 JOIN(2016) 56 final 2016/0373 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.1.2016 COM(2016) 17 final 2016/0006 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Nya Zeeland om samarbete och ömsesidigt
Europeiska unionens råd Bryssel den 13 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 13 september 2017 (OR. en) 12165/17 FÖLJENOT från: inkom den: 13 september 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: WTO 191 SERVICES 28 FDI 17 COASI 133 Jordi AYET PUIGARNAU,
FÖRSLAG TILL RESOLUTION
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Plenarhandling 20.6.2013 B7-0000/2013 FÖRSLAG TILL RESOLUTION till följd av ett uttalande av kommissionen i enlighet med artikel 110.2 i arbetsordningen om förhandlingarna mellan
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.9.2016 COM(2016) 564 final 2016/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 21.9.2016 JOIN(2016) 43 final 2016/0298 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på
Regeringskansliet Faktapromemoria 2012/13:FPM100. Utkast förhandlingsmandat för handelsoch investeringsavtal mellan EU och USA. Dokumentbeteckning
Regeringskansliet Faktapromemoria Utkast förhandlingsmandat för handelsoch investeringsavtal mellan EU och USA Utrikesdepartementet 2013-05-17 Dokumentbeteckning KOM (2013) 316 Final Rekommendation till
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.4.2017 COM(2017) 165 final 2017/0076 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av det bilaterala
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen till Europeiska unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen
Rekommendation till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett frihandelsavtal med Australien {SWD(2017) 292} {SWD(2017) 293}
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 13.9.2017 COM(2017) 472 final Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett frihandelsavtal med Australien {SWD(2017) 292} {SWD(2017)
Avdelning II Fri rörlighet för varor grundläggande principer
Rådets och kommissionens beslut 2002/357/EG, EKSG 3 Avdelning II Fri rörlighet för varor grundläggande principer Artikel 6 Gemenskapen och Jordanien skall gradvis upprätta ett frihandelsområde under en
För delegationerna 1 bifogas de riktlinjer som Europeiska rådet (art. 50) antog vid mötet.
Europeiska rådet Bryssel den 23 mars 2018 (OR. en) EUCO XT 20001/18 BXT 25 CO EUR 5 CONCL 2 NOT från: Rådets generalsekretariat till: Delegationerna Ärende: Europeiska rådet (art. 50) (23 mars 2018) -
Regeringskansliet Faktapromemoria 2017/18:FPM87. om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan. Dokumentbeteckning.
Regeringskansliet Faktapromemoria Avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan Utrikesdepartementet 2018-05-18 Dokumentbeteckning KOM (2018) 193 final Förslag till rådets beslut
Europeiska unionens officiella tidning
6.1.2016 L 3/41 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/9 av den 5 januari 2016 om gemensamt inlämnande och utnyttjande av data i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 12.6.2018 COM(2018) 453 final 2018/0239 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om att förebygga oreglerat fiske på det
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 6512/04 av den: 20 februari 2004 Ny status: Ärende: Offentlig
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en) 7223/04 DCL 1 JUSTCIV 42 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 7223/04 av den: 11 mars 2004 Ny status: Ärende: Offentlig
Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.9.2011 KOM(2011) 569 slutlig 2011/0249 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru MOTIVERING 1.
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU)
L 122/14 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/724 av den 16 maj 2018 om vissa handelspolitiska åtgärder avseende vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.4.2017 COM(2017) 164 final 2017/0075 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av det bilaterala avtalet mellan Europeiska unionen
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.10.2017 COM(2017) 596 final 2017/0260 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska
Offentligt samråd om den framtida handelsrelationen mellan EU och Chile
SKRIVELSE Enheten för handel och tekniska regler 2017-06-26 Dnr 2017/01065-4 Ingrid Berglund Offentligt samråd om den framtida handelsrelationen mellan EU och Chile Syftet med samrådet Detta offentliga
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling 27.3.2015 2014/0256(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling till utskottet för
ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 12.3.2013 SWD(2013) 69 final ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN OM DE FRAMTIDA HANDELSFÖRBINDELSERNA MELLAN EUROPEISKA
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för internationell handel 2011/0437(COD) 4.7.2012 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för internationell handel till utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS DIREKTIV om ändring
Europeiska unionens råd Bryssel den 20 mars 2019 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 20 mars 2019 (OR. en) XT 21014/19 BXT 15 CO EUR-PREP 10 NOT från: till: Ärende: Rådets generalsekretariat Delegationerna Instrument avseende avtalet om Förenade konungariket
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 april 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 april 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0092 (NLE) 7616/16 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 FÖRSLAG från: inkom den: 4 april 2016 till: Komm. dok. nr: Ärende:
ANNEX. to the PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION
EUROPEAN COMMISSION Brussels, 29.7.2015 COM(2015) 368 final ANNEX 2 ANNEX to the PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION establishing the position to be taken on behalf of the European Union within the Stabilisation
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.10.2016 COM(2016) 648 final 2016/0316 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken
Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0411 (COD) 15777/16 AVIATION 255 CODEC 1939 FÖRSLAG från: inkom den: 21 december 2016 till: Komm. dok. nr:
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.10.2016 COM(2016) 669 final 2016/0330 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal i form av skriftväxling mellan
Rådets beslut 2008/474/EG, EUT L 233, SOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form,
Rådets beslut 2008/474/EG, EUT L 233, 2008 3 Nikola ŠPIRIĆ, ordförande i Bosnien och Hercegovinas ministerråd SOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form, HAR ENATS
SLUTAKT. AF/CE/LB/sv 1
SLUTAKT AF/CE/LB/sv 1 De befullmäktigade ombuden för KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, IRLAND, REPUBLIKEN
Avdelning IV Fri rörlighet för varor
Rådets och kommissionens beslut (2010/224/EU, Euratom) EUT L 108, 2010 10 upprättande av ett frihandelsområde enligt artikel XXIV i GATT 1994 och om liberalisering av etablering och tillhandahållande av
Offentligt samråd om den framtida handelsrelationen mellan EU och Nya Zeeland respektive EU och Australien
SKRIVELSE Enheten för handel och tekniska regler 2017-06-26 Dnr 2017/01068-3 Anna Sabelström Enligt sändlista Offentligt samråd om den framtida handelsrelationen mellan EU och Nya Zeeland respektive EU
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.12.2016 COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 23.5.2014 COM(2014) 291 final 2014/0152 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal mellan Europeiska unionen och
SV Förenade i mångfalden SV B8-0163/7. Ändringsförslag. France Jamet, Danilo Oscar Lancini för ENF-gruppen
12.3.2019 B8-0163/7 7 Skäl K K. Förhandlingarna om TTIP har tydligt visat att de politiska och ekonomiska villkoren för ett övergripande handelsavtal mellan EU och USA i detta skede inte är uppfyllda på
10667/16 SON/gw 1 DGG 2B
Europeiska unionens råd Bryssel den 27 juni 2016 (OR. en) 10667/16 LÄGESRAPPORT från: till: Rådets generalsekretariat Delegationerna FSTR 35 FC 29 REGIO 42 SOC 434 AGRISTR 36 PECHE 243 CADREFIN 38 Föreg.
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 24.3.2017 C(2017) 1951 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 24.3.2017 om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/1675 om komplettering av Europaparlamentets
Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd ARBETSDOKUMENT
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd 18.12.2009 ARBETSDOKUMENT om initiativbetänkandet om EES Schweiz: hinder för ett fullständigt genomförande av den inre marknaden
För delegationerna bifogas ovannämnda dokument för vilket säkerhetsskyddsklassificeringen tagits bort.
Europeiska unionens råd Bryssel den 10 juni 2015 (OR. en) 10817/10 DCL 1 FREMP 27 JAI 523 COHOM 153 COSCE 17 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 10817/10 av den: 8 juni 2010 Ny status:
SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1
SLUTAKT AF/CE/BA/sv 1 De befullmäktigade för KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,
12950/17 hg/sk 1 DG B 2B
Europeiska unionens råd Bryssel den 9 oktober 2017 (OR. en) 12950/17 AGRI 530 FAO 41 LÄGESRAPPORT från: Rådets generalsekretariat av den: 9 oktober 2017 till: Delegationerna Föreg. dok. nr: 12473/17 Ärende:
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.10.2014 COM(2014) 638 final 2014/0297 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 maj 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Conseil UE Europeiska unionens råd Bryssel den 29 maj 2015 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2015/0110 (NLE) 9077/15 LIMITE PUBLIC COEST 143 FÖRSLAG från: inkom den: 21 maj 2015 till: Komm. dok. nr:
6014/16 ck/gw 1 DGG 2B
Europeiska unionens råd Bryssel den 12 februari 2016 (OR. en) 6014/16 LÄGESRAPPORT från: Rådets generalsekretariat av den: 12 februari 2016 till: Ärende: Delegations FIN 86 FSTR 7 FC 4 REGIO 7 MAP 8 Europeiska
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.12.2011 KOM(2011) 911 slutlig 2011/0447 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om medlemsstaternas förklaring om godtagande, i Europeiska unionens intresse, av Rysslands
Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om vissa luftfartsaspekter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 3.6.2010 KOM(2010)264 slutlig 2010/0142 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om vissa luftfartsaspekter
Rekommendation till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.4.2018 COM(2018) 240 final Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar på Europeiska unionens vägnar för att ingå
UTKAST TILL FÖRSLAG TILL RESOLUTION
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Plenarhandling 4.12.2013 B7-0000/2013 UTKAST TILL FÖRSLAG TILL RESOLUTION till följd av ett uttalande av kommissionen i enlighet med artikel 110.2 i arbetsordningen om Europaparlamentets
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 23.5.2014 COM(2014) 290 final 2014/0151 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT AF/CE/BA/sv 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte
En möjlighet till att påverka de kommande handelsförhandlingarna mellan EU och Turkiet
En möjlighet till att påverka de kommande handelsförhandlingarna mellan EU och Turkiet Syftet med näringslivsundersökningen Denna undersökning syftar till att samla in detaljerade synpunkter om de handelshinder
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.5.2018 COM(2018) 295 final 2018/0147 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kinas
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 23.2.2016 COM(2016) 84 final 2016/0051 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan
BILAGA. till. förslag till rådets beslut. om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och republiken Singapore
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 18.4.2018 COM(2018) 196 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och republiken Singapore SV SV
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 14.8.2017 COM(2017) 425 final 2017/0191 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vad gäller förslag till Unece-handelsnormer
För delegationerna bifogas rådets slutsatser om samarbets- och kontrollmekanismen som antogs av rådet (allmänna frågor) den 7 mars 2017.
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 mars 2017 (OR. en) 7048/17 COVEME 4 LÄGESRAPPORT från: Rådets generalsekretariat av den: 7 mars 2017 till: Delegationerna Föreg. dok. nr: 6548/17 COVEME 3 Komm. dok.
11050/11 lym/al/chs 1 DG H
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 6 juni 20 (8.6) (OR. en) 050/ JAI 396 COSI 46 ENFOPOL 84 CRIMORG 8 ENFOCUSTOM 52 PESC 78 RELEX 603 NOT från: Ordförandeskapet till: Coreper/rådet Föreg. dok. nr: 0088/2/
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.8.2016 COM(2016) 508 final 2016/0248 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen när det gäller ändringarna av bilagorna
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 19.12.2018 COM(2018) 891 final 2018/0435 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 428/2009 genom att bevilja
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.9.2015 COM(2015) 464 final 2015/0215 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Världshandelsorganisationens
Rådets beslut (1999/753/EG) 6
Rådets beslut (1999/753/EG) 6 Avdelning II Handel AVSNITT A ALLMÄNT Artikel 5 Frihandelsområde 1. Gemenskapen och Sydafrika är överens om att upprätta ett frihandelsområde i enlighet med bestämmelserna
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för internationell handel 20.3.2015 2013/0433(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för internationell handel till utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.3.2019 COM(2019) 98 final 2019/0048 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Indiska oceanens tonfiskkommission
Europeiska unionens råd Bryssel den 26 oktober 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekreterare för Europeiska unionens råd
Europeiska unionens råd Bryssel den 26 oktober 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0338 (CNS) 13732/16 ADD 3 FISC 172 IA 100 FÖRSLAG från: inkom den: 26 oktober 2016 till: Komm. dok. nr: Ärende:
Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Singapore
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 18.4.2018 COM(2018) 196 final 2018/0093 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Singapore SV SV 1.
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.6.2014 COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1215/2009 om införande av
För delegationerna bifogas motiveringen till ovanstående initiativ.
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 8 augusti 2003 (20.8) (OR. it) 11770/03 ADD 1 LIMITE MIGR 71 COMIX 474 ADDENDUM TILL NOT från: Ordförandeskapet till: Arbetsgruppen för migration och återsändande Ärende:
7566/17 gh/aw/np,chs 1 DGG 3B
Europeiska unionens råd Bryssel den 23 mars 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0279 (COD) 7566/17 PI 33 CODEC 463 NOT från: till: Rådets generalsekretariat Delegationerna Föreg. dok. nr: 7342/17
MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för rättsliga frågor 27.5.2011 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA (0043/2011) Ärende: Motiverat yttrande från Dáil Éireann i Irland över förslaget till rådets direktiv om
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
1991L0383 SV 28.06.2007 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B RÅDETS DIREKTIV av den 25 juni 1991 om komplettering av
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 27.10.2017 C(2017) 7136 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 27.10.2017 om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/1675 vad gäller tillägg av Etiopien
Frihandelsavtal mellan EU och Republiken Korea (Sydkorea)
Näringsutskottets betänkande Frihandelsavtal mellan EU och Republiken Korea (Sydkorea) Sammanfattning I betänkandet behandlar utskottet regeringens proposition 2013/14:20 Frihandelsavtal mellan EU och
Bilaga. Sammanfattning
Bilaga Sammanfattning Europaparlamentet och rådet antog i juli 2009 direktiv 2009/81/EG om samordning av förfarandena vid tilldelning av vissa kontrakt för byggentreprenader, varor och tjänster av upphandlande