EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske UTKAST TILL ÖVERENSKOMMELSE OM BIDRAG FÖR EN ÅTGÄRD

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske UTKAST TILL ÖVERENSKOMMELSE OM BIDRAG FÖR EN ÅTGÄRD"

Transkript

1 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske UTKAST TILL ÖVERENSKOMMELSE OM BIDRAG FÖR EN ÅTGÄRD PILOTPROJEKT OM INTEGRERAD ÖVERVAKNING AV DE NORDEUROPEISKA HAVSOMRÅDENA ÖVERENSKOMMELSE NR MARE/2009/04-[SI2..] Europeiska gemenskapen (nedan kallad gemenskapen), företrädd av Europeiska gemenskapernas kommission (nedan kallad kommissionen), i sin tur företrädd av Reinhard PRIEBE, direktör vid generaldirektoratet för havsfrågor och fiske, för undertecknandet av denna överenskommelse å ena sidan, och [fullständigt officiellt namn] [fullständig officiell adress] (nedan kallad bidragsmottagaren) företrädd av [efternamn, förnamn, ställning] för undertecknandet av denna överenskommelse, i partnerskap med [förteckning över partner med uppgift om fullständiga officiella namn och fullständiga officiella adresser] å andra sidan, HAR ENATS OM FÖLJANDE särskilda villkor, allmänna villkor och bilagor: Bilaga I Bilaga II Bilaga III Inbjudan att lämna förslag MARE/2009/04 Beskrivning av åtgärden Preliminär budget för åtgärden Bilagorna utgör en integrerad del av denna överenskommelse (nedan kallad överenskommelsen). De särskilda villkoren ska ha företräde framför bestämmelserna i de övriga delarna av överenskommelsen. De allmänna villkoren ska ha företräde framför bestämmelserna i bilagorna. 1

2 I - SÄRSKILDA VILLKOR ARTIKEL I.1 - BIDRAGETS SYFTE I.1.1 Kommissionen har beslutat att bevilja bidrag för åtgärden Pilotprojekt om integrerad övervakning av de nordeuropeiska havsområdena (nedan kallad åtgärden) i enlighet med de villkor som anges i de särskilda villkoren, de allmänna villkoren och bilagorna till överenskommelsen och bidragsmottagaren förklarar härmed att han har tagit del av villkoren och godkänner dem. I.1.2 Bidragsmottagaren godkänner bidraget och förbinder sig att på eget ansvar vidta alla steg som krävs för att genomföra åtgärden på det sätt som beskrivs i bilaga II. ARTIKEL I.2 - VARAKTIGHET I.2.1 Denna överenskommelse träder i kraft den dag då alla parter har undertecknat den. I.2.2 Åtgärden ska löpa i 24 månader från och med dagen för undertecknandet av bidragsöverenskommelsen. ARTIKEL I.3 - FINANSIERING AV ÅTGÄRDEN I.3.1 De sammanlagda kostnaderna för åtgärden beräknas uppgå till [ ] euro enligt den preliminära budgeten i bilaga III. I den preliminära budgeten ska det ges en detaljerad redovisning av de kostnader som berättigar till gemenskapsfinansiering enligt bestämmelserna i artikel II.14 och avsnitten 2.6 och 2.7 i bilaga I, eventuella övriga kostnader för åtgärden och alla inkomster, så att inkomster och kostnader balanserar varandra med förbehåll för eventuella växelkursvariationer. I.3.2 De bidragsberättigande kostnader för åtgärden som omfattas av bidrag från kommissionen beräknas till sammanlagt [...] euro i enlighet med den preliminära budgeten i bilaga III. I.3.3 Kommissionen ska bidra med högst [ ] euro, motsvarande [ ] % av det beräknade totalbeloppet för de bidragsberättigande kostnaderna enligt bilaga III. Det slutliga bidragsbeloppet ska fastställas i enlighet med artikel II.17 utan att tillämpningen av artikel II.19 påverkas. Bidraget från gemenskapen får inte täcka hela kostnaden för åtgärden. Eventuell extern finansiering från annan källa än gemenskapen ska anges i den preliminära budgeten i bilaga III. Bidrag in natura från tredje part anses inte som bidragsberättigande kostnader enligt avsnitt i bilaga I och kommer inte att godkännas. 2

3 I.3.4 Genom undantag från artikel II.13 ska följande gälla: - Den ledande partnern har utan förhandsmeddelande rätt att överskrida de belopp som angivits under olika budgetrubriker, projektdelarnas budgetar och partnernas budgetar som angivits i den godkända ansökningen. Överdraget får vara högst 10 procent av det ursprungliga beloppet. När det gäller administrationskostnader måste överdraget ligga under de tak som fastställts för denna budgetrubrik, dvs. 20 procent av personalkostnaderna, enligt vad som anges i avsnitt i bilaga I. - Under projektperioden har den ledande partnern rätt att omallokera budgeten mellan olika budgetrubriker, projektdelar och partner för upp till 20 procent av de sammanlagda bidragsberättigande kostnader som angivits i den godkända ansökningen. För en sådan omallokering krävs en ansökan till Europeiska kommissionen. Omallokeringen träder i kraft först sedan bidragsöverenskommelsen har ändrats i enlighet därmed och undertecknats av den ledande partnern och Europeiska kommissionen. ARTIKEL I.4 - FORMER FÖR UTBETALNING I.4.1 Förfinansiering Bidragsmottagaren får anhålla om förfinansiering av bidraget till ett belopp motsvarande 30 % av bidraget. En anhållan om förfinansiering måste föreläggas kommissionen inom tre månader efter undertecknandet av bidragsöverenskommelsen. Utbetalningen av förfinansieringen ska göras till bidragsmottagaren inom 45 dagar efter det att kommissionen har mottagit anhållan om betalning. Förfinansieringen ska räknas av från slutbetalningen. I.4.2 Mellanliggande betalningar Ansökningar om mellanliggande betalningar ska åtföljas av de lägesrapporter om de tekniska och ekonomiska aspekterna av genomförandet som avses i artikel II.15.3 och av ett intyg som styrker åtgärdens ekonomiska redovisning och de underliggande räkenskaperna. Högst två sådana ansökningar får göras i vilka de bidragsberättigande kostnader redovisas som uppstått i direkt anslutning till de åtgärder som anges i den första och andra halvårsrapporten. En mellanliggande betalning ska baseras på de faktiska bidragsberättigande kostnader som framgår av lägesrapporten och som godkänts av kommissionen. Procentsatsen för gemenskapens finansiella bidrag enligt artikel I.3.3 ska tillämpas på detta belopp. Summan av de mellanliggande betalningarna får under inga omständigheter överstiga 30 % av det högsta beloppet för det bidrag som specificeras i artikel I

4 Kommissionen ska inom 60 kalenderdagar godkänna eller underkänna rapporten eller begära in ytterligare styrkande handlingar eller uppgifter enligt förfarandet i artikel II Bidragsmottagaren ska ha 30 dagar på sig att lämna ytterligare information eller en ny rapport. Mellanliggande betalningar ska göras till bidragsmottagaren inom 45 dagar från dagen för kommissionens godkännande av den tekniska genomföranderapport som bifogats ansökan om mellanliggande betalning. Denna betalningsfrist kan förlängas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel II I.4.3 Utbetalning av resterande belopp En ansökan om utbetalning av det resterande beloppet (minst 40 %) ska åtföljas av den slutliga rapporten om det tekniska genomförandet och den slutliga ekonomiska redovisning som avses i artikel II.15.4 och av ett intyg som styrker åtgärdens ekonomiska redovisning och de underliggande räkenskaperna. Kommissionen ska inom 60 dagar godkänna eller avslå rapporten om det tekniska genomförandet eller begära in kompletterande handlingar eller upplysningar i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel II Bidragsmottagaren har i sådana fall 30 dagar på sig att framlägga de ytterligare upplysningar som efterfrågats, eller en ny rapport. En utbetalning av det resterande bidragsbeloppet, fastställt i enlighet med artikel II.17, ska göras till bidragsmottagaren inom 45 dagar efter det att kommissionen har godkänt den rapport om det tekniska genomförandet av åtgärden som åtföljer ansökan om utbetalning av det resterande beloppet. Kommissionen kan förlänga denna betalningsfrist i enlighet med förfarandet i artikel II ARTIKEL I.5 - INLÄMNING AV RAPPORTER OCH ÖVRIGA HANDLINGAR Bestämmelserna angående inlämning av tekniska genomföranderapporter, ekonomiska redovisningar och övriga handlingar enligt artikel I.4 återfinns i avsnitt 4.3 i bilaga I. Tekniska genomföranderapporter, ekonomiska redovisningar och andra handlingar som avses i artikel I.4 ska på projektpartnernas vägnar lämnas in i fem kopior, företrädesvis på engelska, av den bidragsmottagare som uppträder som ledande partner. ARTIKEL I.6 - BANKUPPGIFTER Utbetalningarna ska ske till bidragsmottagarens (den ledande partnerns) bankkonto eller underkonto (i euro) enligt följande: Bankens namn: [ ] Bankkontorets adress: [ ] 4

5 Kontoinnehavarens fullständiga namn eller benämning: [ ] Fullständigt kontonummer (inklusive bankkoder): [ ] IBAN-kod: [ ] Detta konto eller underkonto ska vara avsett uteslutande för inbetalningar av medel från gemenskapen för genomförandet av den åtgärd för vilken bidraget beviljats. ARTIKEL I.7 - ALLMÄNNA ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER 1. Alla kontakter med kommissionen som avser denna överenskommelse ska ske skriftligen med angivande av överenskommelsens nummer. Korrespondens ska ställas till följande adress: Varje begäran om utbetalning ska ställas till följande adress: Europiska kommissionen Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske Chefen för enhet F/1, Budget, offentlig upphandling och kontroll (Ref. MARE/2009/04) Kontor J-99 5/15 B 1049 Bruxelles/Brussel Övrig korrespondens ska ställas till följande adress: Europiska kommissionen Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske Chefen för enhet D/1, Havspolitk Medelhavet och Svarta havet Kontor J-99 1/08 (Ref. MARE/2009/04) B 1049 Bruxelles/Brussel 2. Postförsändelser ska anses ha ankommit till kommissionen den dag då de formellt registreras av den enhet vid kommissionen som anges ovan. E-post ska anses ha ankommit den dag den mottogs. Om bidragsmottagaren får ett svar som hänvisar e-posten till en annan adress ska e-postmeddelandet dock anses ha ankommit först när det kommit fram till rätt adress. 3. Alla kontakter med bidragsmottagaren som avser denna överenskommelse ska ske skriftligen med angivande av överenskommelsens nummer. Korrespondens ska ställas till följande adress: Bidragsmottagarens namn Gata Nr Stad Postnummer E-postadress 4. Alla ändringar av bidragsmottagarens adressuppgifter ska anmälas skriftligen till kommissionen. 5

6 ARTIKEL I.8 - TILLÄMPLIG LAG OCH BEHÖRIG DOMSTOL De bestämmelser som är tillämpliga på bidraget är följande: Villkoren i överenskommelsen, tillämpliga gemenskapsbestämmelser och, på subsidiär grund, belgisk lagstiftning om bidrag. Bidragsmottagaren får väcka talan mot beslut som kommissionen har fattat om tillämpningen av bestämmelserna i överenskommelsen, inklusive genomförandebestämmelserna, vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt eller, i fråga om överklagande, vid Europeiska gemenskapernas domstol. ARTIKEL I.9 DATASKYDD Alla personuppgifter som förekommer i överenskommelsen ska behandlas i överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter. Sådana uppgifter får behandlas enbart i syften som rör genomförande och uppföljning av överenskommelsen av Enhet D/1 ( Havspolitk Medelhavet och Svarta havet ) vid Europeiska kommissionens generaldirektorat för havsfrågor och fiske, utan att detta påverkar möjligheten att dessa uppgifter, i syfte att skydda gemenskapens ekonomiska intressen, överförs till enheter för internrevision, Europeiska revisionsrätten, panelen för finansiella oegentligheter och/eller Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf). Bidragsmottagaren ska på skriftlig begäran få tillgång till sina personuppgifter och korrigera de uppgifter som är felaktiga eller ofullständiga. För alla frågor rörande behandlingen av personuppgifter kan bidragsmottagaren vända sig till Enhet D/1 ( Havspolitk Medelhavet och Svarta havet ) vid Europeiska kommissionens generaldirektorat för havsfrågor och fiske. Bidragsmottagare kan när som helst framföra klagomål mot behandlingen av personuppgifterna till den europeiska datatillsynsmannen. ARTIKEL I.10 - ÖVRIGA SÄRSKILDA VILLKOR Följande ytterligare särskilda villkor tillämpas på denna bidragsöverenskommelse när det gäller kontrakt om genomförandet. Om upphandlingen enligt artikel II.9 i de allmänna villkoren avser ett belopp på mer än euro ska bidragsmottagaren, förutom bestämmelserna i artikel II.9, även omfattas av de bestämmelser om offentlig upphandling som återges i avsnitt i bilaga I. 6

7 II - ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 - ANSVAR II.1.1 Bidragsmottagaren är ensam ansvarig för att uppfylla alla sina rättsliga förpliktelser. II.1.2 Kommissionen kan inte under några omständigheter eller av någon orsak anses ansvarig i fråga om klagomål som grundas på överenskommelsen och som gäller skada som åsamkats i samband med åtgärdens genomförande. Kommissionen kommer således inte att godta några krav på skadestånd eller återbetalning i samband med sådana klagomål. II.1.3 Förutom i fall av force majeure är bidragsmottagaren skyldig att ersätta skada som kommissionen åsamkats till följd av genomförandet, eller det bristfälliga genomförandet, av åtgärden. II.1.4 Bidragsmottagaren är ensam ansvarig gentemot tredje man, även i fråga om alla typer av skada som åtgärdens genomförande åsamkat tredje man. ARTIKEL II.2 - INTRESSEKONFLIKT II.2.1 Bidragsmottagaren förbinder sig att vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra varje risk för intressekonflikt som skulle kunna sätta ett opartiskt och objektivt genomförande av överenskommelsen på spel. Intressekonflikter kan särskilt uppstå på grund av ekonomiska intressen, politiska eller nationella kopplingar, familjeskäl, känslomässiga skäl eller andra gemensamma intressen. II.2.2 Kommissionen ska utan dröjsmål skriftligen underrättas om alla situationer som leder till eller som skulle kunna leda till intressekonflikter i samband med genomförandet av överenskommelsen. Bidragsmottagaren förbinder sig att omedelbart vidta de åtgärder som krävs för att korrigera situationen. II.2.3 Kommissionen förbehåller sig rätten att kontrollera att dessa åtgärder har avsedd effekt och kan om det visar sig nödvändigt kräva att bidragsmottagaren vidtar kompletterande åtgärder, inom en tidsfrist som kommer att anges för ändamålet. ARTIKEL II.3 ÄGANDERÄTT OCH UTNYTTJANDE AV ÅTGÄRDENS RESULTAT II.3.1 Om inte annat anges i överenskommelsen ska äganderätt, inbegripet industriell och immateriell äganderätt till åtgärdens resultat samt rapporter och andra dokument som har att göra med projektet, tillfalla bidragsmottagaren. II.3.2 Utan att det påverkar tillämpningen av led 1 ska bidragsmottagaren ge kommissionen rätt att fritt använda resultaten av åtgärden efter eget gottfinnande så länge detta inte strider mot sekretessen eller mot redan befintlig industriell eller immateriell äganderätt. 7

8 ARTIKEL II.4 SEKRETESS Kommissionen och bidragsmottagaren förbinder sig att iaktta sekretess i fråga om sådana dokument och uppgifter, samt annat material som står i direkt samband med föremålet för överenskommelsen, som belagts med sekretess på vederbörligt sätt och vars yppande kan skada den andra parten. Parterna är bundna av denna förpliktelse även efter åtgärdens slutdatum. Artikel II.5 - PUBLICITET OCH OFFENTLIGGÖRANDE AV UPPGIFTER II.5.1 Om inte kommissionen meddelar något annat ska bidragsmottagaren alltid då information om åtgärden utannonseras eller offentliggörs, även på konferenser och seminarier, nämna att Europeiska gemenskapen deltar i finansieringen av åtgärden. Varje gång bidragsmottagaren utannonserar eller offentliggör något ska det, oberoende av form och medium, framgå att det är fråga om upphovsmannens synpunkt och att kommissionen inte ansvarar för eventuell användning av den utannonserade eller offentliggjorda informationen. II.5.2 Bidragsmottagaren ska tillåta kommissionen att offentliggöra följande information i vilken form och i vilket medium som helst, inbegripet Internet: - Bidragsmottagarens namn och adress. - Föremålet för överenskommelsen och des syfte. - Bidragsbeloppet och dess andel av de totala kostnaderna för åtgärden. Undantag får göras från denna rätt till offentliggörande om spridningen av uppgifterna utgör en risk för bidragsmottagarens säkerhet eller kan skada dennes kommersiella intressen, förutsatt att bidragsmottagarens begäran om undantag är motiverad och vederbörligt underbyggd och att kommissionen uttryckligen godkänner detta. ARTIKEL II.6 - UTVÄRDERING Om kommissionen under programmets löptid eller i efterhand genomför en utvärdering av åtgärden i förhållande till målen i det berörda gemenskapsprogrammet, ska bidragsmottagaren för kommissionen och/eller de personer som den bemyndigat redovisa alla handlingar eller upplysningar som kan bidra till ett fullgott genomförande av utvärderingen, inbegripet i elektronisk form, och ge kommissionen eller de bemyndigade den tillgång till handlingar som anges i artikel II.19. ARTIKEK II.7 TILLFÄLLIGT AVBRYTANDE AV ÅTGÄRDEN II.7.1 Bidragsmottagaren får tillfälligt avbryta genomförandet av åtgärden, om exceptionella omständigheter, särskilt fall av force majeure, gör genomförandet omöjligt eller alltför 8

9 svårt. Bidragsmottagaren ska utan dröjsmål underrätta kommissionen och ange alla de skäl och uppgifter som krävs samt när åtgärden förväntas kunna återupptas. II.7.2 Om överenskommelsen inte sägs upp av kommissionen enligt punkt II.11.2, ska bidragsmottagaren återuppta genomförandet så snart som omständigheterna medger detta och underrätta kommissionen om det. Åtgärdens löptid ska förlängas med en tid som motsvarar den period under vilken åtgärdens genomförande varit avbrutet. Förlängningen av löptiden samt de eventuella ändringar som kan krävas för att anpassa åtgärden till de nya omständigheterna ska fastställas genom ett skriftligt tillägg till överenskommelsen i enlighet med artikel II.13. ARTIKEL II.8 FORCE MAJEURE II.8.1 Med force majeure avses oförutsedda och exceptionella situationer eller händelser som hindrar någondera parten från att uppfylla sina avtalsenliga skyldigheter, som ligger utanför parternas kontroll och inte har orsakats av något fel eller någon försummelse från deras sida, och som inte har kunnat avhjälpas trots att de har gjort sitt bästa. Brister i eller försenade leveranser av utrustning eller material (såvida detta inte beror på force majeure), konflikter på arbetsmarknaden, strejker eller ekonomiska svårigheter kan inte åberopas som force majeure. II.8.2 Om någon av parterna utsätts för force majeure ska denne omedelbart underrätta den andra parten genom rekommenderat brev med mottagningsbevis eller motsvarande och ange vilket slag av force majeure det handlar om, hur länge tillståndet förväntas vara och vilka förutsägbara effekter det kommer att ha. II.8.3 Ingen av parterna ska anses ha brutit mot sina skyldigheter om orsaken till att de inte kunnat uppfyllas kan hänföras till force majeure. Parterna ska vidta de åtgärder som krävs för att reducera skadan till ett minimum. II.8.4 Om så krävs får åtgärden avbrytas tillfälligt i enlighet med punkt II.7. ARTIKEL II.9 TILLDELNING AV KONTRAKT II.9.1 Om bidragsmottagaren inom ramen för de direkta kostnader för åtgärden som är bidragsberättigande enligt den preliminära budgeten måste genomföra en upphandling för att genomföra åtgärden ska bidragsmottagaren anta det anbud som är ekonomiskt mest fördelaktigt. Härvidlag ska varje intressekonflikt undvikas. II.9.2 Kontrakt enligt punkt 1 får ingås endast under följande omständigheter: a) Endast en begränsad del av åtgärden omfattas. b) Beslutet att tilldela kontrakt måste vara motiverat med tanke på de uppgifter som ska utföras inom ramen för åtgärden och behoven i samband med åtgärdens genomförande. 9

10 c) De uppgifter som läggs ut ska vara angivna i bilaga I och det ska finnas beräkningar av de motsvarande kostnaderna i budgeten i bilaga II. d) Uppgifter får endast läggas ut på entreprenad under åtgärdens genomförande om kommissionen skriftligen godkänt detta, om inte annat sägs i bidragsansökan. e) Bidragsmottagaren bär ensam ansvaret för att genomföra åtgärden och för att bestämmelserna i överenskommelsen iakttas. Bidragsmottagaren åtar sig att vidta nödvändiga åtgärder för att se till att den som tilldelas ett kontrakt avstår från alla rättigheter gentemot kommissionen enligt överenskommelsen. f) Bidragsmottagaren ska se till att följande villkor i överenskommelsen, som är tillämpliga på bidragsmottagaren, även tillämpas på den som tilldelas kontraktet: Artiklarna II.1, II.2, II.3, II.4, II.5, II.6, II.10 och II.19. ARTIKEL II.10 ÖVERLÅTELSE II.10.1 Fordringar på kommissionen får inte överlåtas. II.10.2 I undantagsfall, om detta är vederbörligen motiverat, kan kommissionen tillåta att hela eller delar av överenskommelsen och de utbetalningar som hänför sig till denna, överlåts till tredje man, på grundval av en skriftlig motiverad ansökan om detta från bidragsmottagaren. Kommissionen ska ge sitt eventuella skriftliga tillstånd före den planerade överlåtelsen. Om detta tillstånd inte ges eller om de med tillståndet förknippade villkoren inte uppfylls, blir överlåtelsen inte verkställbar och får ingen verkan gentemot kommissionen. II.10.3 Under inga omständigheter kan en sådan överlåtelse befria bidragsmottagaren från dennes skyldigheter gentemot kommissionen. ARTIKEL II.11 UPPSÄGNING AV ÖVERENSKOMMELSEN II.11.1 Uppsägning av bidragsmottagaren I väl motiverade fall kan bidragsmottagaren när som helst avstå från bidraget genom att skriftligen säga upp överenskommelsen med 60 dagars varsel och med angivande av skälen till uppsägningen, utan att bli ersättningsskyldig för detta. Om ingen motivering lämnas eller om kommissionen inte godkänner denna, ska uppsägningen anses sakna skälig grund, med de följder som anges i punkt 4 tredje stycket i denna artikel. II.11.2 Uppsägning av kommissionen Kommissionen får i följande fall säga upp överenskommelsen utan att bli ersättningsskyldig för detta: a) Om en rättslig, ekonomisk, teknisk, organisatorisk eller äganderättslig förändring hos bidragsmottagaren på ett betydande sätt kan komma att påverka överenskommelsen eller förändrar de grunder på vilka bidraget beviljats. 10

11 b) Om bidragsmottagaren underlåter att uppfylla en väsentlig förpliktelse enligt överenskommelsen eller dess bilagor. c) Vid force majeure, som anmälts enligt artikel II.8, eller vid ett tillfälligt avbrytande av åtgärden på grund av exceptionella omständigheter, vilket anmälts enligt artikel II.7. d) Om bidragsmottagaren är försatt i konkurs, är under likvidation, är föremål för tvångsförvaltning, har ingått ackordsuppgörelse med borgenärer, har avbrutit sin näringsverksamhet eller är föremål för något annat liknande förfarande rörande detta, eller befinner sig i en motsvarande situation till följd av något liknande förfarande enligt nationella lagar och andra författningar. e) Om kommissionen har bevis för eller hyser allvarliga misstankar om att bidragsmottagaren eller något organ eller någon person med anknytning till denne gjort sig skyldig till ett allvarligt fel i yrkesutövningen. f) Om bidragsmottagaren inte har fullgjort sina skyldigheter i fråga om sociala avgifter eller skatter enligt lagstiftningen i det land där denne är etablerad. g) Om kommissionen har bevis för eller hyser allvarliga misstankar om att bidragsmottagaren eller något organ eller person med anknytning till denne gjort sig skyldig till bedrägeri, korruption, organiserad brottslighet eller någon annan olaglig verksamhet som skadar Europeiska gemenskapernas ekonomiska intressen. h) Om kommissionen har bevis för eller hyser allvarliga misstankar om att bidragsmottagaren eller något organ eller någon person med anknytning till denne gjort sig skyldig till väsentliga fel, oegentligheter eller bedrägerier i samband med upphandling eller genomförandet av avtalet. i) Om bidragsmottagaren lämnat felaktiga uppgifter eller lagt fram rapporter som inte stämmer överens med verkligheten i samband med ansökningen om det bidrag som överenskommelsen gäller. I de fall som avses i led e, g och h ovan avses med uttrycket någon person med anknytning till denne alla fysiska personer som har befogenhet att företräda bidragsmottagaren, fatta beslut för dennes räkning eller på annat sätt har kontroll över denne. Med uttrycket något organ med anknytning till denne ska särskilt avses ett organ som uppfyller kriterierna i artikel 1 i rådets sjunde direktiv nr 83/349/EEG av den 13 juni II.11.3 Förfarande för uppsägning Förfarandet för uppsägning ska inledas genom ett rekommenderat brev med mottagningsbevis eller motsvarande. I de fall som avses i leden a, b, d, e, g och h ovan ska bidragsmottagaren ha 30 dagar på sig för att meddela sina synpunkter och, i förekommande fall, vidta nödvändiga åtgärder för att fortsätta uppfylla sina förpliktelser enligt överenskommelsen. Om kommissionen - inom 30 dagar efter det att den tagit emot yttrandet från avtalsparten - inte skriftligen bekräftat att den godtar yttrandet, ska förfarandet för uppsägningen fortsätta. Om uppsägningstid tillämpas får uppsägningen verkan när denna löper ut; uppsägningstiden börjar löpa den dag då kommissionens beslut rörande uppsägningen av överenskommelsen mottogs. 11

12 Om ingen uppsägningstid tillämpas i de fall som avses i leden c, f och i ovan får uppsägningen verkan från och med den dag som följer på den dag då kommissionens beslut att säga upp överenskommelsen mottogs. II.11.4 Följder av uppsägning Vid uppsägning begränsas kommissionens utbetalningar till bidragsmottagarens faktiska bidragsberättigande kostnader vid dagen för uppsägningens verkan, med hänsyn tagen till bestämmelserna i artikel II.17. Kostnader för pågående åtaganden som väntas fullgöras först efter uppsägningen ska inte beaktas. Bidragsmottagaren ska inom 60 dagar från den dag då uppsägningen av överenskommelsen börjar gälla i enlighet med kommissionens meddelande ansöka om en slutbetalning enligt artikel II Om ingen sådan ansökan om slutbetalning inkommer inom utsatt tid, ska kommissionen inte betala någon ersättning för de kostnader som bidragsmottagaren har haft fram till dagen för uppsägningen, och kommissionen ska i förekommande fall även återkräva alla belopp vars användning inte är styrkta genom rapporter om de tekniska och ekonomiska aspekterna av genomförandet som godkänts av kommissionen. Ett undantag är om kommissionen säger upp överenskommelsen med den uppsägningstid som anges i punkt 3 på grund av att bidragsmottagaren inte har lagt fram någon slutrapport om de tekniska och ekonomiska aspekterna av genomförandet inom den tidsfrist som anges i artikel I.5, och bidragsmottagaren fortfarande inte har fullgjort denna skyldighet inom två månader efter det att kommissionen har skickat en skriftlig uppmaning genom rekommenderat brev med mottagningsbevis eller motsvarande. I ett sådant fall ska kommissionen inte ersätta bidragsmottagarens kostnader fram till åtgärdens slutdatum, och kommissionen får i förekommande fall även återkräva alla belopp vars användning inte är styrkt genom av kommissionen godkända rapporter om de tekniska och ekonomiska aspekterna av genomförandet. Undantagsvis får kommissionen - om bidragsmottagarens uppsägning saknar skälig grund eller om kommissionen har sagt upp överenskommelsen av något av de skäl som anges i leden a, e, g, h eller i ovan - även återkräva hela eller delar av belopp som betalats ut enligt överenskommelsen på grundval av rapporter om de tekniska och ekonomiska aspekterna av genomförandet som godkänts av kommissionen, i proportion till hur allvarliga förseelserna är och efter att ha givit bidragsmottagaren möjlighet att framlägga sina synpunkter. ARTIKEL II.12 EKONOMISKA PÅFÖLJDER II.12.1 I kraft av den budgetförordning som gäller de europeiska gemenskapernas allmänna budget, ska varje bidragsmottagare som förklarats grovt ha åsidosatt sina förpliktelser vara skyldig att betala böter på mellan 2 % och 10 % av det aktuella bidragets värde, med lämplig hänsyn till proportionalitetsprincipen. II.12.2 Denna procentsats får höjas till en nivå på mellan 4 % och 20 % om liknande händelser upprepas inom fem år efter den första förseelsen. Bidragsmottagaren ska 12

13 skriftligen underrättas om ett eventuellt beslut från kommissionens sida om att tillämpa dessa ekonomiska påföljder. ARTIKEL II.13 - TILLÄGGSAVTAL II.13.1 Alla eventuella ändringar i bidragsöverenskommelsens villkor ska ske genom ett skriftligt tillägg. Muntliga överenskommelser är inte bindande för parterna. II.13.2 Ett tillägg får inte syfta eller leda till sådana väsentliga ändringar av överenskommelsen som kan medföra att beviljandet av bidraget ifrågasätts eller att de som ansöker om bidrag behandlas olika. II.13.3 Om bidragsmottagaren vill införa en ändring i överenskommelsen ska en begäran om detta sändas till kommissionen i god tid innan den föreslagna ändringen är tänkt att träda i kraft, dock minst en månad före åtgärdens slutdatum, förutom i vederbörligen motiverade fall och med kommissionens godkännande. 13

14 DEL B: FINANSIELLA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.14 BIDRAGSBERÄTTIGANDE KOSTNADER II.14.1 Bidragsberättigande kostnader är sådana kostnader som faktiskt belastar bidragsmottagaren, enligt bilaga III, och som uppfyller följande kriterier: De ska, med undantag för kostnader i samband med slutrapporter eller intyg som styrker åtgärdens ekonomiska redovisning och de underliggande räkenskaperna, vara sådana kostnader som uppstår under den åtgärd som anges i artikel I.2.2 i överenskommelsen. De ska ha anknytning till föremålet för åtgärden och anges i den preliminära totalbudgeten för åtgärden. De ska vara nödvändiga för genomförandet av den åtgärd som erhåller bidrag. De ska kunna identifieras och kontrolleras och i synnerhet vara upptagna i bidragsmottagarens räkenskaper i enlighet med de redovisningsstandarder som tillämpas i det land där bidragsmottagaren är etablerad och enligt bidragsmottagarens normala rutiner för kostnadsredovisning. De ska vara förenliga med tillämplig skattelagstiftning och sociallagstiftning. De ska vara rimliga, väl motiverade och förenliga med kraven på sund ekonomisk förvaltning, i synnerhet kraven på sparsamhet och effektivitet. Bidragsmottagarens förfaranden för redovisning och internkontroll ska göra det möjligt att koppla ihop de kostnader och intäkter som deklareras inom ramen för åtgärden med motsvarande räkenskaper och styrkande handlingar. II.14.2 De bidragsberättigande direkta kostnaderna för åtgärden är de som med hänsyn tagen till reglerna om bidragsberättigande kostnader i punkt II.14.1 och i bilaga III kan identifieras som direkt knutna till genomförandet av åtgärden och som direkt kan tillskrivas åtgärden. Som bidragsberättigande räknas särskilt följande direkta kostnader, i den mån de motsvarar kriterierna i föregående punkt: - Kostnader för personal direkt knuten till åtgärden, det vill säga egentlig lön och sociala avgifter samt andra lagstadgade kostnader som ingår i ersättningen, under förutsättning att dessa personalkostnader inte ligger över genomsnittet enligt bidragsmottagarens gängse lönepolitik. Motsvarande lönekostnader för personal i offentlig förvaltning, i den mån de avser sådan verksamhet som den berörda myndigheten inte skulle ha utfört om inte åtgärden genomförts. - Resekostnader och traktamenten för personal som deltar i åtgärden, såvida dessa motsvarar bidragsmottagarens gängse politik för dylika kostnader eller ligger inom de gränser som anges i de tabeller som årligen antas av kommissionen för dylika kostnader. 14

15 - Kostnader för förvärv av utrustning (ny eller begagnad), förutsatt att dess värde avskrivs i enlighet med de skatte- och bokföringsregler som gäller för bidragsmottagaren och som normalt tillämpas på denna typ av utrustning. Kommissionen får endast beakta den del av avskrivningen som sker under den tid som åtgärden pågår och som motsvarar den faktiska användningstakt som åtgärden motiverar, om inte det inköpta är av sådan art eller har en sådan användning att detta motiverar en annorlunda behandling från kommissionens sida. - Kostnader för förbrukningsmateriel och förnödenheter, förutsatt att dessa kan identifieras och direkt kopplas till åtgärden. - Kostnader som följer av andra kontrakt som bidragsmottagaren har slutit som ett led i genomförandet av åtgärden, förutsatt att villkoren i artikel II.9 följs. - Kostnader som direkt uppkommer genom krav i överenskommelsen (beträffande spridning av information, särskild utvärdering av åtgärden, revisioner, översättningar, mångfaldigande osv.), inbegripet utgifter för finansiella tjänster (särskilt för finansiella säkerheter). II.14.3 Bidragsberättigande indirekta kostnader för projektet är sådana kostnader som, med hänsyn till villkoren för bidragsberättigande kostnader enligt artikel I.14.1 och bilaga III, inte kan identifieras som specifika kostnader som är direkt kopplade till genomförandet av åtgärden och som därmed direkt kan tillskrivas åtgärden, men som bidragsmottagaren kan identifiera och styrka i sitt redovisningssystem som kostnader som uppkommit i samband med de bidragsberättigande direkta kostnaderna för åtgärden. De får inte innefatta bidragsberättigande direkta kostnader. Genom undantag från artikel II.14.1 kan indirekta kostnader i samband med genomförandet av åtgärden vara bidragsberättigande på grundval av en fast procentsats på högst 7 % av de sammanlagda bidragsberättigande direkta kostnaderna. Om det anges i artikel I.3.2 att de indirekta kostnaderna ska finansieras på grundval av en fast procentsats, behöver dessa kostnader inte redovisas genom styrkande handlingar. II.14.4 Följande kostnader ska inte berättiga till bidrag: - Avkastning på kapital. - Skulder och avbetalningar av skulder. - Avsättningar för förluster eller potentiella framtida skulder. - Räntekostnader. - Osäkra fordringar. - Valutakursförluster. - Mervärdesskatt, utom om bidragsmottagaren kan bevisa att skatten inte kan återfås enligt tillämplig nationell lagstiftning. - Kostnader som deklarerats av bidragsmottagaren och omfattas av en annan åtgärd eller ett annat arbetsprogram som beviljats gemenskapsbidrag. - Överdrivna eller mindre välbetänkta utgifter. II.14.5 Bidrag in natura utgör inte bidragsberättigande kostnader. Kommissionen kan dock om det bedöms nödvändigt eller lämpligt tillåta att den samfinansiering av åtgärden som 15

16 avses i artikel I.3.3 helt eller delvis utgörs av bidrag in natura. I detta fall får deras beräknade värde inte överstiga - faktiska kostnader som kan styrkas och vederbörligen motiveras genom räkenskapshandlingar hos tredje man, som utan ersättning har givit bidrag till bidragsmottagaren men som själv har haft kostnader för dessa bidrag, eller - kostnader som normalt anses gälla på den relevanta marknaden för den berörda typen av bidrag, om inga kostnader kan styrkas. Fast egendom kan inte utgöra bidrag in natura. Vid samfinansiering genom bidrag in natura ska ett ekonomiskt värde fastställas för bidragen, och de ska redovisas till detta värde i kostnaderna för åtgärden som ickebidragsberättigande kostnader och i intäkterna från åtgärden som samfinansiering genom bidrag in natura. Bidragsmottagaren förbinder sig att förvalta dessa bidrag enligt villkoren i överenskommelsen. II.14.6 Genom undantag från punkt 3 ska indirekta kostnader inte berättiga till bidrag för en åtgärd om bidragsmottagaren redan får bidrag för administrativa utgifter från kommissionen för samma period. ARTIKEL II.15 ANSÖKNINGAR OM UTBETALNINGAR Utbetalningar ska ske enligt artikel I.4 i de särskilda villkoren. II.15.1 Förfinansiering Förfinansieringen är avsedd att förse bidragsmottagaren med likvida medel. När så krävs enligt artikel I.4 om förfinansiering ska bidragsmottagaren tillhandahålla en finansiell säkerhet ställd av en bank eller något annat godkänt finansiellt institut som är etablerat i någon av Europeiska unionens medlemsstater. Borgensmannen ska gå i borgen såsom för egen skuld och får inte begära att kommissionen först kräver gäldenären (bidragsmottagaren). Säkerheten ska gälla till dess att förfinansieringsdelen av det totala bidragsbeloppet har täckts av slutbetalningar från kommissionen. Kommissionen förbinder sig att återställa säkerheten inom 30 dagar räknat från och med denna tidpunkt. II.15.2 Ytterligare utbetalningar av förfinansiering När förfinansieringen är uppdelad i flera delutbetalningar kan bidragsmottagaren ansöka om en ny utbetalning först när den tidigare förfinansieringen utnyttjats i nivå med den procentandel som fastställs i artikel I.4 om ytterligare utbetalningar i förfinansiering. Följande handlingar ska bifogas ansökan: - En detaljerad redovisning av de faktiska bidragsberättigande kostnaderna. - En finansiell säkerhet som ska ställas enligt bestämmelserna i punkt 1 (när så krävs i de ovannämnda villkoren i artikel I.4). 16

17 - När så krävs enligt artikel I.4, ett intyg från en auktoriserad revisor som styrker åtgärdens ekonomiska redovisning och de underliggande räkenskaperna eller, om bidragsmottagaren är ett offentligt organ, ett intyg från en behörig och oberoende offentlig tjänsteman. - Andra handlingar som eventuellt krävs till stöd för ansökan om ytterligare förfinansiering. De handlingar som bifogas ansökan om utbetalning ska upprättas enligt artikel I.5 och bilagorna. II.15.3 Mellanliggande betalningar Mellanliggande betalningar är till för att ersätta bidragsmottagaren på grundval av en detaljerad redovisning av de kostnader som denne haft vid en tidpunkt då åtgärden har nått en viss grad av genomförande. De får helt eller delvis räknas av mot en eventuell förfinansiering. Inom den tidsfrist som föreskrivs i artikel I.5 ska bidragsmottagaren lämna in en ansökan om mellanliggande betalning, åtföljd av följande handlingar: - En lägesrapport om genomförandet av åtgärden. - En preliminär redovisning av de faktiska bidragsberättigande kostnaderna enligt uppställningen i den preliminära budgeten. - När så krävs enligt artikel I.4 om mellanliggande betalningar, ett intyg som styrker åtgärdens ekonomiska redovisning och de underliggande räkenskaperna och som utfärdats av en auktoriserad revisor eller, om bidragsmottagaren är ett offentligt organ, ett intyg från en behörig och oberoende offentlig tjänsteman. I enlighet med en metod som godkänts av kommissionen ska intyget styrka att de kostnader som uppges i bidragsmottagarens redovisning och som ansökan om utbetalning grundar sig på är faktiska, korrekt angivna och bidragsberättigande, och att de deklarerade inkomsterna är fullständiga, enligt bestämmelserna i bidragsöverenskommelsen. De handlingar som bifogas ansökan om utbetalning ska upprättas enligt relevanta bestämmelser i artikel I.5 och bilagorna. Bidragsmottagaren ska försäkra att uppgifterna i ansökan om betalning är fullständiga, tillförlitliga och riktiga. Bidragsmottagaren ska också försäkra att kostnaderna kan anses vara bidragsberättigande enligt överenskommelsen, att alla inkomster har redovisats, samt att ansökan om betalning stöds av styrkande handlingar som går att kontrollera. När kommissionen har mottagit dessa handlingar förfogar den över den tidsfrist för granskning som anges i artikel I.4 för att - godkänna lägesrapporten om genomförandet av åtgärden, - begära att bidragsmottagaren ska lämna styrkande handlingar eller ytterligare upplysningar som kommissionen anser nödvändiga för att kunna godkänna denna rapport, eller - underkänna rapporten och begära in en ny rapport. Om kommissionen inte reagerar skriftligen inom ovannämnda tidsfrist för granskning ska rapporten betraktas som godkänd. Att den rapport som åtföljer ansökan om betalning 17

18 godkänns innebär inget erkännande av att förklaringarna och upplysningarna i den är formellt riktiga, och inte heller av att de är sanningsenliga, fullständiga eller korrekta. Bidragsmottagaren ska skriftligen underrättas om begäran om ytterligare upplysningar eller en ny rapport. Om kommissionen begär kompletterande upplysningar eller en ny rapport förlängs tidsfristen för granskning med den tid som krävs för att få fram dessa uppgifter. Kommissionen ska i en formell skrivelse underrätta bidragsmottagaren om sin begäran och om den nya tidsfristen för granskning. Bidragsmottagaren förfogar över den tidsfrist som föreskrivs i artikel I.4 för att överlämna de begärda upplysningarna eller handlingarna. Om tidsfristen för godkännande av rapporten förlängs kan betalningsfristen förlängas med samma tid. Vid underkännande och begäran om en ny rapport omfattas denna av det godkännandeförfarande som beskrivs i denna artikel. Vid ytterligare underkännande förbehåller sig kommissionen rätten att säga upp överenskommelsen med hänvisning till artikel II.11.2 b. II.15.4 Utbetalning av resterande belopp Utbetalningen av resterande belopp, som endast kan ske en gång, sker efter det att åtgärden har avslutats på grundval av bidragsmottagarens faktiska kostnader för genomförandet av åtgärden. Den kan ske i form av ett betalningskrav om beloppet för tidigare betalningar överskrider det slutliga bidragsbelopp som har fastställts enligt bestämmelserna i artikel II.17. Inom den tidsfrist som föreskrivs i artikel I.5 ska bidragsmottagaren lämna in en ansökan om utbetalning av resterande belopp, åtföljd av följande handlingar: - En slutrapport om åtgärden. - En slutlig redovisning av de faktiska bidragsberättigande kostnaderna enligt uppställningen i den preliminära budgeten. - En fullständig kostnads- och intäktsredovisning för åtgärden. - När så krävs enligt artikel I.4 om utbetalning av resterande belopp, ett intyg som styrker åtgärdens ekonomiska redovisning och de underliggande räkenskaperna och som utfärdats av en auktoriserad revisor eller, om bidragsmottagaren är ett offentligt organ, ett intyg från en behörig och oberoende offentlig tjänsteman. I enlighet med en metod som godkänts av kommissionen ska intyget styrka att de kostnader som uppges i bidragsmottagarens redovisning och som ansökan om utbetalning grundar sig på är faktiska, korrekt angivna och bidragsberättigande, och att de deklarerade inkomsterna är fullständiga, enligt bestämmelserna i bidragsöverenskommelsen. De handlingar som bifogas ansökan om utbetalning ska upprättas enligt bestämmelserna i artikel I.5 och bilagorna. Bidragsmottagaren ska försäkra att uppgifterna i ansökan om betalning är fullständiga, tillförlitliga och riktiga. Bidragsmottagaren ska också försäkra att kostnaderna kan anses vara bidragsberättigande enligt överenskommelsen, att alla inkomster har redovisats, samt att ansökan om betalning stöds av styrkande handlingar som går att kontrollera. 18

19 När kommissionen har mottagit dessa handlingar förfogar den över den tidsfrist för granskning som anges i artikel I.4 för att - godkänna slutrapporten om genomförandet av åtgärden, - begära att bidragsmottagaren ska lämna styrkande handlingar eller ytterligare upplysningar som kommissionen anser nödvändiga för att kunna godkänna denna rapport, eller - underkänna rapporten och begära in en ny rapport. Om kommissionen inte reagerar skriftligen inom ovannämnda tidsfrist för granskning ska rapporten betraktas som godkänd. Att den rapport som åtföljer ansökan om betalning godkänns innebär inget erkännande av att förklaringarna och upplysningarna i den är formellt riktiga, och inte heller av att de är sanningsenliga, fullständiga eller korrekta. Bidragsmottagaren ska skriftligen underrättas om begäran om ytterligare upplysningar eller en ny rapport. Om kommissionen begär kompletterande upplysningar eller en ny rapport förlängs tidsfristen för granskning med den tid som krävs för att få fram dessa uppgifter. Kommissionen ska i en formell skrivelse underrätta bidragsmottagaren om sin begäran och om den nya tidsfristen för granskning. Bidragsmottagaren förfogar över den tidsfrist som föreskrivs i artikel I.4 för att överlämna de begärda upplysningarna eller handlingarna. Om tidsfristen för godkännande av rapporten förlängs kan betalningsfristen förlängas med samma tid. Vid underkännande och begäran om en ny rapport omfattas denna av det godkännandeförfarande som beskrivs i denna artikel. Vid ytterligare underkännande förbehåller sig kommissionen rätten att säga upp överenskommelsen med hänvisning till artikel II.11.2 b. ARTIKEL II.16 - ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OM UTBETALNINGAR II.16.1 Kommissionens utbetalningar ska ske i euro. Eventuella omräkningar av de faktiska kostnaderna till euro ska ske med hjälp av eurons dagskurs som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning eller, om en sådan inte finns, med hjälp av den månatliga bokföringskurs som fastställs av kommissionen och offentliggörs på dess webbplats och som gäller den dag då kommissionen upprättar betalningsordern, om inget annat framgår av specifika bestämmelser i de särskilda villkoren i överenskommelsen. Kommissionens betalningar ska anses verkställda den dag kommissionens konto debiteras. II.16.2 Kommissionen kan när som helst skjuta upp den betalningsfrist som anges i artikel I.4 genom att underrätta bidragsmottagaren om att hans ansökan om utbetalning inte har kunnat godkännas därför att den inte följer bestämmelserna i överenskommelsen, därför att de nödvändiga styrkande handlingarna inte har uppvisats eller därför att det 19

20 finns misstankar om att vissa utgifter i den ekonomiska redovisningen inte är bidragsberättigande och behöver kontrolleras ytterligare. Kommissionen kan när som helst avbryta sina utbetalningar om bidragsmottagaren inte iakttar bestämmelserna i överenskommelsen eller misstänks överträda dess bestämmelser, särskilt efter resultaten av de granskningar och kontroller som föreskrivs i artikel II.19. Kommissionen kan även avbryta sina utbetalningar om bidragsmottagaren misstänks ha begått oegentligheter i samband med fullgörandet av bidragsöverenskommelsen, om bidragsmottagaren misstänks eller konstateras ha begått oegentligheter i samband med fullgörandet av en annan bidragsöverenskommelse eller bidragsbeslut som finansieras genom Europeiska gemenskapernas allmänna budget eller någon annan budget som förvaltas av gemenskaperna. I sådana fall ska betalningarna hållas inne bara om det finns risk för att de misstänkta eller bevisade oriktigheterna kan påverka genomförandet av den här bidragsöverenskommelsen. Kommissionen ska snarast underrätta bidragsmottagaren om avbrottet och motivera sitt beslut i ett rekommenderat brev med mottagningsbevis eller motsvarande. Betalningsfristerna avbryts från och med det datum då kommissionens underrättelse skickas iväg. Återstoden av betalningsfristen för den utestående betalningen ska åter börja löpa från och med den dag en korrekt upprättad betalningsansökan registreras, de begärda styrkande handlingarna mottas eller när perioden för uppskjutande eller innehållande av betalningar löper ut enligt meddelande från kommissionen. II.16.3 När den betalningsfrist som anges i artikel I.4 har löpt ut får bidragsmottagaren begära dröjsmålsränta, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 i denna artikel. Dröjsmålsräntan ska beräknas enligt den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar vid sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner i euro, plus tre och en halv punkt. Höjningen ska beräknas utifrån den räntesats som gäller den första dagen i den månad då betalningsfristen löper ut enligt offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien. Denna bestämmelse gäller inte nationella offentliga myndigheter i Europeiska unionens medlemsstater som är bidragsmottagare. Dröjsmålsränta ska betalas från den kalenderdag som följer på den dag då betalningsfristen löper ut fram till och med betalningsdagen enligt definitionen i punkt 1 ovan. Dessa räntor ska inte betraktas som inkomster för åtgärden i samband med fastställandet av det slutbidrag som avses i artikel II Att kommissionen håller inne betalningar ska inte anses utgöra försenad betalning. Om den dröjsmålsränta som beräknats enligt första och andra stycket inte överstiger 200 euro, ska den betalas ut endast om begäran inkommit inom två månader efter det att den försenade betalningen mottagits. II.16.4 Från slutbetalningen till bidragsmottagaren ska kommissionen dra av de räntor genererade av förfinansiering som överstiger euro, enligt artikel I.4. Denna ränta ska inte betraktas som sådana inkomster för åtgärden som avses i artikel II

21 Om utbetalningarna av förfinansieringen överstiger euro per överenskommelse vid ett budgetårs utgång ska ränta krävas in för varje rapporteringsperiod. Med hänsyn till de risker som är förknippade med förvaltningen och de finansierade åtgärdernas karaktär får kommissionen minst en gång om året kräva in ränta som genererats av förfinansiering till ett belopp under euro. Räntor som överstiger det slutbelopp som ska betalas till bidragsmottagaren enligt artikel II.15.4, eller som genereras av sådan förfinansiering som avses i föregående stycke, ska återkrävas av kommissionen enligt artikel II.18. Kommissionen ska inte uppbära ränta som genereras av förfinansiering som betalas ut till en medlemsstat. II.16.5 Bidragsmottagaren har en tidsfrist på två månader räknat från dagen för kommissionens underrättelse om det slutliga bidragsbelopp som ligger till grund för fastställandet av slutbetalningen eller betalningskravet enligt artikel II.17 eller, om sådan underrättelse inte görs, från dagen för mottagandet av slutbetalningen, för att skriftligen begära upplysningar om beräkningen av slutbidraget, varvid eventuella invändningar ska vara väl motiverade. När denna tidsfrist löpt ut kommer inga sådana krav längre att beaktas. Kommissionen ska skriftligen besvara begäran om upplysningar inom två månader från mottagandet av begäran och motivera sitt svar. Detta förfarande påverkar inte bidragsmottagarens möjlighet att väcka talan mot kommissionens beslut enligt artikel I.8. I enlighet med bestämmelserna i gemenskapslagstiftningen på detta område ska sådan talan väckas inom två månader efter det att beslutet har delgivits den sökande eller den dag den sökande har fått kännedom om beslutet. ARTIKEL II.17 - FASTSTÄLLANDE AV DET SLUTLIGA BIDRAGET II.17.1 Utan att det påverkar de upplysningar som lämnas vid en senare tidpunkt i enlighet med artikel II.19 ska kommissionen fastställa beloppet på det slutliga bidrag som ska beviljas bidragsmottagaren på grundval av de handlingar som avses i artikel II.15.4, efter det att kommissionen har godkänt dem. II.17.2 Det totala belopp som kommissionen betalar ut till bidragsmottagaren får under inga omständigheter överstiga det maximala bidragsbelopp som anges i artikel I.3.3, även om de faktiska bidragsberättigande kostnaderna överstiger de beräknade bidragsberättigande totalkostnader som anges i artikel I.3.2. II.17.3 Om de faktiska bidragsberättigande kostnaderna i slutet av åtgärden är lägre än de beräknade bidragsberättigande totalkostnaderna, ska kommissionens bidrag begränsas till det belopp som blir resultatet av att procentandelen för gemenskapens finansiella bidrag enligt punkt I.3.3 tillämpas på de faktiska bidragsberättigande kostnader som har godkänts av kommissionen. 21

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR II.1.1 Mottagaren är ensam ansvarig för att uppfylla alla sina rättsliga skyldigheter. II.1.2 Ungdomsstyrelsen och

Läs mer

UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number»

UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number» «Applicant_Name_Latin_characters» Att: «Applicant_Contact_firstname» «Applicant_Contact_lastname» «Applicant_address» «Applicant_postal_code» «Applicant_town» UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL Diarienr:

Läs mer

SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL

SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för utbildning och kultur SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL ALL KORRESPONDENS I SAMBAND MED DETTA AVTAL SKALL SKICKAS TILL FÖLJANDE

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Läs mer

Steg 3: Kontrollera de ekonomiska villkoren

Steg 3: Kontrollera de ekonomiska villkoren Steg 3: Kontrollera de ekonomiska villkoren Typer av bidrag Ett bidrag kan vara utformat på något av följande sätt1: Ersättning för en fastställd andel av de bidragsberättigande kostnader som faktiskt

Läs mer

SÄRSKILT AVTAL NR./..

SÄRSKILT AVTAL NR./.. Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL

Läs mer

SÄRSKILT AVTAL NR./..

SÄRSKILT AVTAL NR./.. Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL

Läs mer

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller

Läs mer

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska unionens domstol. Du bör noggrant läsa igenom meddelandet om upphandling på ditt målspråk.

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska unionens domstol. Du bör noggrant läsa igenom meddelandet om upphandling på ditt målspråk. ANSÖKNINGSFORMULÄR FÖRHANDLAT FÖRFARANDE FÖR FÖLJANDE UPPHANDLING AV TJÄNSTER: Ramkontrakt för översättning av juridiska texter från vissa av Europeiska unionens officiella språk till svenska (2013) UPPHANDLANDE

Läs mer

Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 EN PROJEKTPART Dnr:

Vinnovas allmänna villkor för bidrag 2019 EN PROJEKTPART Dnr: 1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext och gäller för bidrag till projekt med en ensam part. I Vinnovas beslut och system m.m. använder

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA CENTRALBANKEN 8.5.2009 Europeiska unionens officiella tidning C 106/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) YTTRANDEN EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 20 april 2009 om ett

Läs mer

BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]

BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] SJUNDE RAMPROGRAMMET BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] (ange FINANSIERINGSSYSTEM) [Europeiska unionen ( unionen )], [Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom )], företrädd av Europeiska

Läs mer

EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING

EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING SJUNDE RAMPROGRAMMET EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING [Europeiska gemenskapen] ( gemenskapen ), företrädd av [Europeiska gemenskapernas kommission

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2017 C(2017) 5635 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 16.8.2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/1240 vad gäller avsättning av

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR L 115/12 Europeiska unionens officiella tidning 27.4.2012 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr 363/2012 av den 23 februari 2012 om förfarandereglerna för

Läs mer

[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG]

[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] BILAGA III Särskilda bestämmelser [MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] III. 1 Definitioner Utöver definitionerna

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 LAGSTIFTNINGSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om ingående

Läs mer

Kommersiella villkor m.m.

Kommersiella villkor m.m. Kommersiella villkor m.m. Priser (vid avrop) Tjänsterna är prissatta per timme med ett angivet takpris som inte får överskridas. Debitering ska baseras på faktiska förhållanden. Endast utförda arbetsuppgifter

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 16.4.2018 L 96/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/573 av den 15 december 2017 om centrala delar i de avtal om datalagring som ska ingås som en del

Läs mer

Lag (2008:962) om valfrihetssystem

Lag (2008:962) om valfrihetssystem Lag (2008:962) om valfrihetssystem 1 kap. Lagens tillämpningsområde Lagens omfattning 1 Denna lag gäller när en upphandlande myndighet beslutat att tillämpa valfrihetssystem vad gäller tjänster inom hälsovård

Läs mer

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) 19. 12. 98 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 345/3 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2743/98 av den 14 december 1998 om ändring av förordning (EG)

Läs mer

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA

AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA A. Brev från Konungariket Sverige Jag ber att få hänvisa till avtalet mellan Konungariket

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat

Läs mer

DEL II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 FÖRMÅNSTAGARNAS ALLMÄNNA SKYLDIGHETER OCH UPPGIFTER

DEL II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 FÖRMÅNSTAGARNAS ALLMÄNNA SKYLDIGHETER OCH UPPGIFTER DEL II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 FÖRMÅNSTAGARNAS ALLMÄNNA SKYLDIGHETER OCH UPPGIFTER II.1.1 Förmånstagarnas allmänna skyldigheter och uppgifter Förmånstagarna

Läs mer

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR

ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR CT/CA-012/2004/01sv ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR STYRELSEN HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av rådets förordning

Läs mer

Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler

Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 372, 31/12/1985 s. 0031-0033

Läs mer

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier

Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller

Läs mer

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS

Läs mer

MALL FÖR AVTAL UTBILDNING AV SERVICE- ELLER SIGNALHUND

MALL FÖR AVTAL UTBILDNING AV SERVICE- ELLER SIGNALHUND 1(7) MALL FÖR AVTAL UTBILDNING AV SERVICE- ELLER SIGNALHUND Avtal mellan.och gällande utbildning av service- eller. Innehållsförteckning Sid nr 1. AVTALSPARTER OCH KONTAKTPERSONER 2 2. OMFATTNING 3 3.

Läs mer

Yttrande nr 7/2015. (i enlighet med artikel andra stycket och artikel i EUF-fördraget)

Yttrande nr 7/2015. (i enlighet med artikel andra stycket och artikel i EUF-fördraget) Yttrande nr 7/2015 (i enlighet med artikel 287.4 andra stycket och artikel 322.2 i EUF-fördraget) över förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EU, Euratom) nr 609/2014 om metoder och

Läs mer

Avtal Hälsoval Sörmland

Avtal Hälsoval Sörmland Avtal Hälsoval Sörmland Avtal Avtal har denna dag slutits mellan Landstinget Sörmland genom Enheten för Hälsoval Sörmland, nedan kallad Landstinget, och XX, nedan kallad Vårdgivaren. Avtalsparter Landstinget

Läs mer

REVISIONSRÄTTEN. Artiklarna 285 till 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUFfördraget).

REVISIONSRÄTTEN. Artiklarna 285 till 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUFfördraget). REVISIONSRÄTTEN Europeiska revisionsrätten ansvarar för granskningen av EU:s finanser. Revisionsrätten bidrar som EU:s externa revisor till att förbättra EU:s finansiella förvaltning och fungerar som oberoende

Läs mer

BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX

BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.7.2014 C(2014) 5136 final ANNEX 1 BILAGA till KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX om komplettering av förordning (EU) nr 514/2014 med avseende

Läs mer

Försäljningsrätter till bussreklam i Sörmlands län. Kontraktsvillkor

Försäljningsrätter till bussreklam i Sörmlands län. Kontraktsvillkor Offertunderlagets bilaga 3 2014-04-17 Försäljningsrätter till bussreklam i Sörmlands län Kontraktsvillkor KONTRAKT rörande försäljningsrätter till bussreklam i Sörmlands län 1. Köpare Myndigheten Postadress

Läs mer

Bidragsgivare är regeringen eller Regeringskansliet. Bidragsmottagare är den som söker eller får bidraget.

Bidragsgivare är regeringen eller Regeringskansliet. Bidragsmottagare är den som söker eller får bidraget. Bilaga till beslut om bidrag Version 2014:1 Villkor för bidrag 1. Tillämpning Dessa villkor gäller för bidrag enligt beslut av regeringen eller Regeringskansliet om bidrag till t.ex. föreningar, stiftelser,

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation

Läs mer

EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor

EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor Europeiska ekonomiska och sociala kommittén EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor Undertecknad [namn på den person som undertecknar

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 18.7.2001 KOM(2001) 411 slutlig Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT om tjänsteföreskrifter och allmänna villkor för utövande

Läs mer

10/01/2012 ESMA/2011/188

10/01/2012 ESMA/2011/188 Riktlinjer och rekommendationer Samarbete, inbegripet delegering, mellan Esma, behöriga myndigheter och behöriga sektorsmyndigheter enligt förordning (EU) nr 513/2011 om kreditvärderingsinstitut 10/01/2012

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets svar

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets svar C 417/150 SV Europeiska unionens officiella tidning 6.12.2017 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) för budgetåret 2016 med centrumets

Läs mer

TARGET2- Suomen Pankki

TARGET2- Suomen Pankki REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till

Läs mer

Det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet

Det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet Det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet Del I: Information om upphandlingsförfarandet och den upphandlande myndigheten eller enheten Information om offentliggörande För upphandlingsförfaranden

Läs mer

Lag (2011:1537) om bistånd med indrivning av skatter och avgifter inom Europeiska unionen

Lag (2011:1537) om bistånd med indrivning av skatter och avgifter inom Europeiska unionen Smugglingslagen m.m./internationellt tullsamarbete 1 Lag (2011:1537) om bistånd med indrivning av skatter och avgifter inom Europeiska unionen Inledande bestämmelser 1 [8351] Denna lag gäller för sådant

Läs mer

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Bilaga till Avtal om Swelön

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Bilaga till Avtal om Swelön PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Bilaga till Avtal om Swelön Detta personuppgiftsbiträdesavtal utgör en bilaga till Avtalet om Swelön som Parterna har ingått ( Avtalet om Swelön ). Personuppgiftsbiträdesavtalet

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet

EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet BESLUT AV GEMENSKAPENS VÄXTSORTSMYNDIGHETS FÖRVALTNINGSRÅD av den 25 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001

Läs mer

1. Inledning. 2. ECB och dess administrativa omprövningsnämnd. 3. Den administrativa omprövningsnämndens sammansättning ECB-PUBLIC

1. Inledning. 2. ECB och dess administrativa omprövningsnämnd. 3. Den administrativa omprövningsnämndens sammansättning ECB-PUBLIC SV ECB-PUBLIC Uppmaning att inkomma med intresseanmälan för externa experter som ska utnämnas till suppleant i Europeiska centralbankens administrativa omprövningsnämnd (Frankfurt am Main, Tyskland) 1.

Läs mer

KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE. om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89

KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE. om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89 KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89 (Text med betydelse för EES) 1. I detta tillkännagivande beskrivs

Läs mer

AVTAL OM INKASSOTJÄNSTER

AVTAL OM INKASSOTJÄNSTER 1 Mellan Post- och telestyrelsen org nr 202100-4359 (nedan PTS) och org nr. (nedan Leverantören) har träffats AVTAL OM INKASSOTJÄNSTER Leverantören förbinder sig att utföra betalnings- och inkassotjänster

Läs mer

RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C 319/09)

RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C 319/09) 30.12.2003 SV Europeiska unionens officiella tidning C 319/55 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C

Läs mer

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska gemenskapernas domstol

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska gemenskapernas domstol ANSÖKNINGSFORMULÄR FÖRHANDLAT FÖRFARANDE FÖR FÖLJANDE UPPHANDLING AV TJÄNSTER: "Ramkontrakt för översättning av juridiska texter från vissa av Europeiska unionens officiella språk till svenska"(2005) UPPHANDLANDE

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Lag om tvistlösningsförfarande i ärenden som rör skatteavtal inom Europeiska unionen Publicerad den 15 oktober 2019 Utfärdad den 10 oktober 2019 Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs

Läs mer

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III. 1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1.

Läs mer

V I L L KOR. Sida 1 av 5

V I L L KOR. Sida 1 av 5 V I L L KOR S E P A C O R E D I R E C T D E B E T, f ö r B e t a l a r e ( n e d a n k a l l a t S D D C o r e ) f ö r K o n s u m e n t / I c k e - k o n s u m e n t Sida 1 av 5 Villkor för SDD Core utgörs

Läs mer

Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/35/EG av den 29 juni 2000 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner

Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/35/EG av den 29 juni 2000 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/35/EG av den 29 juni 2000 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 200, 08/08/2000 s. 0035-0038

Läs mer

Bilaga 1a Personuppgiftsbiträdesavtal

Bilaga 1a Personuppgiftsbiträdesavtal Bilaga 1a Personuppgiftsbiträdesavtal stockholm.se Stadsledningskontoret Avdelningen för digital utveckling Ragnar Östbergs Plan 1 105 35 Stockholm Växel 08-508 29 000 www.stockholm.se Innehåll 1 Parter

Läs mer

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND

INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND III. 1 Definitioner VISTELSEFASEN Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner

Läs mer

BILAGA XI (gäller från Årsprogram 2011) REGLER FÖR VILKA UTGIFTER SOM BERÄTTIGAR TILL STÖD INTEGRATIONSFONDEN I. ALLMÄNNA PRINCIPER

BILAGA XI (gäller från Årsprogram 2011) REGLER FÖR VILKA UTGIFTER SOM BERÄTTIGAR TILL STÖD INTEGRATIONSFONDEN I. ALLMÄNNA PRINCIPER BILAGA XI (gäller från Årsprogram 2011) REGLER FÖR VILKA UTGIFTER SOM BERÄTTIGAR TILL STÖD INTEGRATIONSFONDEN I. ALLMÄNNA PRINCIPER I.1. Grundläggande principer 1. I enlighet med den grundläggande rättsakten

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 4.5.2018 L 114 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2018/673 av den 3 maj 2018 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU,

Läs mer

AVTAL om stöd av mindre betydelse

AVTAL om stöd av mindre betydelse AVTAL om stöd av mindre betydelse Detta Avtal gäller från dess undertecknande och har ingåtts mellan Post- och telestyrelsen (org nr 202100-4359), nedan kallad PTS, och Q (org nr xxxxxx-xxx), nedan kallad

Läs mer

Allmänna bestämmelser rörande konsulttjänster inom revisionsområdet

Allmänna bestämmelser rörande konsulttjänster inom revisionsområdet 1 (5) Allmänna bestämmelser rörande konsulttjänster inom revisionsområdet Ingress Dessa allmänna bestämmelser är avsedda att användas vid uppdrag inom området revision i kommuner, landsting och kommunala

Läs mer

Bidragsmottagare är den som söker eller får bidraget. Den budget som har godkänts av bidragsgivaren skall följas.

Bidragsmottagare är den som söker eller får bidraget. Den budget som har godkänts av bidragsgivaren skall följas. Bilaga 2 Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. Förvaltningsavdelningen Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. 1 Tillämpning Dessa villkor reglerar bidrag

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT SV SV SV EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 29.10.2009 KOM(2009)608 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för Republiken Estland och Republiken Slovenien att tillämpa en åtgärd

Läs mer

BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN

BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN EFR-BIDRAGSAVTAL BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING RIKTLINJER FÖR EN OBEROENDE RAPPORT OM DE FAKTISKA RESULTATEN RÖRANDE METODEN FÖR ETT EFR-BIDRAGSAVTAL SOM FINANSIERAS

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) L 129/68 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/764 av den 2 maj 2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren för deras betalning (Text av betydelse för

Läs mer

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL 14483 PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Detta Personuppgiftsbiträdesavtal ( Biträdesavtal/-et ) har denna dag träffats mellan: (1) Klicka här och skriv Studieförbundets namn, org nr [adress] ( Studieförbundet

Läs mer

1. SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1. SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för konkurrens SAC Bryssel den DG D(2004) GEMENSKAPENS RAMBESTÄMMELSER FÖR STATLIGT STÖD I FORM AV ERSÄTTNING FÖR OFFENTLIGA TJÄNSTER 1. SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel

Läs mer

C. Mot bakgrund av ovanstående har Parterna ingått detta Avtal.

C. Mot bakgrund av ovanstående har Parterna ingått detta Avtal. BILAGA 1 - PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Detta personuppgiftsbiträdesavtal ( Avtalet ) har träffats mellan [Avtalspart 1], org.nr [nummer], med adress [adress], ( Personuppgiftsbiträde ) och [Avtalspart

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.5.2018 C(2018) 2532 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 2.5.2018 om de avgifter som ska betalas till Europeiska unionens järnvägsbyrå och villkoren

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Gemenskapens växtsortsmyndighet för budgetåret 2015, med myndighetens (2016/C 449/08)

RAPPORT. om årsredovisningen för Gemenskapens växtsortsmyndighet för budgetåret 2015, med myndighetens (2016/C 449/08) C 449/46 SV Europeiska unionens officiella tidning 1.12.2016 RAPPORT om årsredovisningen för Gemenskapens växtsortsmyndighet för budgetåret 2015, med myndighetens svar (2016/C 449/08) INLEDNING 1. Gemenskapens

Läs mer

V I L L K O R. S E P A D I R E C T D E B I T C O R E, f ö r B e t a l a r e ( n e d a n k a l l a t S D D C o r e ) Sida 1 av 5

V I L L K O R. S E P A D I R E C T D E B I T C O R E, f ö r B e t a l a r e ( n e d a n k a l l a t S D D C o r e ) Sida 1 av 5 V I L L K O R S E P A D I R E C T D E B I T C O R E, f ö r B e t a l a r e ( n e d a n k a l l a t S D D C o r e ) f ö r K o n s u m e n t / I c k e - k o n s u m e n t Sida 1 av 5 Villkor för SDD Core

Läs mer

Folke Bernadotteakademins allmänna villkor för stöd till verksamhet som främjar genomförandet av FN:s säkerhetsrådsresolution 1325

Folke Bernadotteakademins allmänna villkor för stöd till verksamhet som främjar genomförandet av FN:s säkerhetsrådsresolution 1325 Folke Bernadotteakademins allmänna villkor för stöd till verksamhet som främjar genomförandet av FN:s säkerhetsrådsresolution 1325 Tillämpning 1 Dessa villkor reglerar stöd till verksamhet som främjar

Läs mer

Bilaga 3. Ramavtal SMHI och XXXXX

Bilaga 3. Ramavtal SMHI och XXXXX Bilaga 3 Ramavtal SMHI och XXXXX Innehållsförteckning 1 Parter... 1 2 Avtalets omfattning... 1 3 Avtalstid - Förlängning... 1 4 Avtalshandlingar... 1 5 Överlåtelse av avtalet... 1 6 Leverantörens åtaganden...

Läs mer

BILAGA III FINANSIELLA BESTÄMMELSER OCH AVTALSBESTÄMMELSER. För bidragsavtal med en stödmottagare omfattar denna bilaga följande:

BILAGA III FINANSIELLA BESTÄMMELSER OCH AVTALSBESTÄMMELSER. För bidragsavtal med en stödmottagare omfattar denna bilaga följande: BILAGA III FINANSIELLA BESTÄMMELSER OCH AVTALSBESTÄMMELSER För bidragsavtal med en stödmottagare omfattar denna bilaga följande: Programområde 1 Skolutbildning I. TILLÄMPLIGA REGLER FÖR BUDETKATEGORIER

Läs mer

Avtal distribution m.m. av trycksaker. Box 27215 102 53 Stockholm

Avtal distribution m.m. av trycksaker. Box 27215 102 53 Stockholm AVTALSUTKAST Dnr Adm 2008/70 Bilaga 1 Avtal distribution m.m. av trycksaker 1. Avtalsparter Statens kulturråd Box 27215 102 53 Stockholm Organisationsnummer 202100-1280 Distributören Organisationsnummer

Läs mer

KLAGOMÅL 1 TILL EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION NÄR GEMENSKAPSRÄTTEN INTE FÖLJS

KLAGOMÅL 1 TILL EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION NÄR GEMENSKAPSRÄTTEN INTE FÖLJS KLAGOMÅL 1 TILL EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION NÄR GEMENSKAPSRÄTTEN INTE FÖLJS 1. Klagandens namn (efternamn och förnamn): 2. Eventuellt företrädd av: 3. Nationalitet: 4. Adress eller säte 2 : 5.

Läs mer

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL 1. BAKGRUND 1.1 Detta personuppgiftsbiträdesavtal ( Biträdesavtalet ) reglerar Personuppgiftsbiträdets (enligt definition nedan) behandling av personuppgifter för den Personuppgiftsansvariges

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om makroekonomiskt stöd till Ukraina

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om makroekonomiskt stöd till Ukraina EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 18 juni 2010 (OR. en) 2009/0162 (COD) PE-CONS 20/10 ECOFIN 296 RELEX 442 COEST 148 NIS 59 CODEC 461 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS

Läs mer

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36)

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36) 6.12.2017 SV Europeiska unionens officiella tidning C 417/223 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/36) INLEDNING 1. Europeiska

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om register över europeiska grupperingar för territoriellt samarbete; SFS 2009:705 Utkom från trycket den 30 juni 2009 utfärdad den 17 juni 2009. Regeringen föreskriver

Läs mer

Vetenskapsrådets generella villkor för beviljade medel till forskning och forskningsstödjande verksamhet

Vetenskapsrådets generella villkor för beviljade medel till forskning och forskningsstödjande verksamhet Vetenskapsrådets generella villkor för beviljade medel till forskning och forskningsstödjande verksamhet Villkoren har fastställts av Vetenskapsrådet den 17 december 2018. Villkoren gäller för beviljade

Läs mer

Riktlinjer. om villkor för finansiellt stöd inom koncerner enligt artikel 23 i direktiv 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Riktlinjer. om villkor för finansiellt stöd inom koncerner enligt artikel 23 i direktiv 2014/59/EU EBA/GL/2015/ RIKTLINJER OM VILLKOR FÖR FINANSIELLT STÖD INOM KONCERNER EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Riktlinjer om villkor för finansiellt stöd inom koncerner enligt artikel 23 i direktiv 2014/59/EU EBA:s riktlinjer om

Läs mer

Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. Bidragsgivare är regeringen eller Regeringskansliet.

Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. Bidragsgivare är regeringen eller Regeringskansliet. Bilaga till beslut om bidrag Version 2011:2 Allmänna villkor för bidrag till föreningar, stiftelser m.fl. 1. Tillämpning Dessa villkor reglerar bidrag enligt beslut av regeringen eller Regeringskansliet

Läs mer

Om projektet väljs ut för ett EU-bidrag inom ramen för Erasmus+ sker följande:

Om projektet väljs ut för ett EU-bidrag inom ramen för Erasmus+ sker följande: Vad händer när min ansökan har blivit beviljad? Bidragsavtal/ Bidragsbelopp Betalningsförfaranden Viktiga datum under projektets livscykel och betalningsvillkor Bidragsavtal/ Om projektet väljs ut för

Läs mer

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN 27.4.2007 Europeiska unionens officiella tidning L 110/33 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Brottsdataförordning Utfärdad den 20 juni 2018 Publicerad den 27 juni 2018 Regeringen föreskriver 1 följande. 1 kap. Allmänna bestämmelser 1 I denna förordning finns kompletterande

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till GEMENSAMMA REGLER. om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till GEMENSAMMA REGLER. om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 15.4.2004 SEK(2004) 411 slutlig Förslag till GEMENSAMMA REGLER om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna (framlagt av

Läs mer

Särskilda bestämmelser vid behandling av personuppgifter i samband med Molntjänster

Särskilda bestämmelser vid behandling av personuppgifter i samband med Molntjänster Särskilda bestämmelser vid behandling av personuppgifter i samband med Molntjänster Utgivet av IT&Telekomföretagen 2017 Dessa särskilda bestämmelser är avsedda att tillämpas tillsammans med IT&Telekomföretagens

Läs mer

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING

EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1. överenskommelse:

Läs mer

1. Inledning. 2. ECB och dess administrativa omprövningsnämnd

1. Inledning. 2. ECB och dess administrativa omprövningsnämnd Uppmaning att inkomma med intresseanmälan för externa experter som ska utnämnas till ledamot i Europeiska centralbankens administrativa omprövningsnämnd (Frankfurt am Main, Tyskland) 1. Inledning Genom

Läs mer

RAMAVTAL OM PARTNERSKAP

RAMAVTAL OM PARTNERSKAP EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige RAMAVTAL OM PARTNERSKAP AVTAL NUMMER [ ] Detta ramavtal om partnerskap (nedan kallat ramavtalet) ingås mellan å

Läs mer

Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om avvecklingens slutgiltighet och säkerheter /* KOM/96/0193 slutlig - COD 96/0126 */

Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om avvecklingens slutgiltighet och säkerheter /* KOM/96/0193 slutlig - COD 96/0126 */ Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om avvecklingens slutgiltighet och säkerheter /* KOM/96/0193 slutlig - COD 96/0126 */ Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 207, 18/07/1996

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) 23.11.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 304/1 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1905/2005 av den 14 november 2005 om ändring av förordning (EG) nr

Läs mer

LANDSKAPSREGERINGENS BESLUT OM STÖDBERÄTTIGANDE UTGIFTER SOM MEDFINANSIERAS AV EUROPEISKA SOCIALFONDEN

LANDSKAPSREGERINGENS BESLUT OM STÖDBERÄTTIGANDE UTGIFTER SOM MEDFINANSIERAS AV EUROPEISKA SOCIALFONDEN LANDSKAPSREGERINGENS BESLUT OM STÖDBERÄTTIGANDE UTGIFTER SOM MEDFINANSIERAS AV EUROPEISKA SOCIALFONDEN Tillämpningsområde och status Vid finansiering av projekt inom ramen för Ålands operativa program

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 24.3.2003 KOM(2003) 78 slutlig/2 2003/0057 (COD) CORRIGENDUM Annule et remplace la Proposition de Règlement du Conseil (COM(2003) 78 final du 21.2.2003.

Läs mer

EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN HAR FATTAT DETTA BESLUT

EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN HAR FATTAT DETTA BESLUT Comunidades Europeas TRIBUNAL DE CUENTAS De Europæiske Fællesskaber REVISIONSRETTEN Europäische Gemeinschaften RECHNUNGSHOF Ευρωπαϊκές Κοινότητες ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕ ΡΙΟ European Communities COURT OF AUDITORS

Läs mer

Avtal om konsulttjänster

Avtal om konsulttjänster Avtal om konsulttjänster Parter Uppdragsgivare: I U C i Skåne AB, 556101-2153, Anckargripsgatan 3, 211 19 Malmö i det följande IUC SKÅNE AB Uppdragstagare: i det följande Konsulten Detta avtal anger de

Läs mer

TARGET2- Suomen Pankki

TARGET2- Suomen Pankki REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till

Läs mer

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska unionens domstol

ANSÖKNINGSFORMULÄR. UPPHANDLANDE MYNDIGHET: Europeiska unionens domstol ANSÖKNINGSFORMULÄR SELEKTIVT FÖRFARANDE FÖR FÖLJANDE UPPHANDLING AV TJÄNSTER: Ramavtal för översättning av juridiska texter från vissa av Europeiska unionens officiella språk till svenska (2017) UPPHANDLANDE

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 7.6.2014 L 168/29 RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) nr 608/2014 av den 26 maj 2014 om genomförandebestämmelser till systemet för Europeiska unionens egna medel EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

Läs mer