EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING
|
|
- Sofia Ekström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1. överenskommelse: den skriftliga uppgörelsen mellan stödmottagaren och forskaren i enlighet med artikel III hemort: platsen där forskaren varit bosatt eller bedrivit sin huvudsakliga verksamhet under en tid av minst tolv månader innan ansökningstiden gick ut. Om tiden är kortare än tolv månader räknas i stället huvudstaden i det land där forskaren är medborgare som hemort. För en forskare med flera medborgarskap är hemorten huvudstaden i det land där forskaren varit bosatt den längsta tiden under de senaste fem åren före ansökningstidens utgång. 3. föräldraledighet: den föräldraledighet som forskaren har rätt att ta ut enligt den lag som avses i artikel III.3.1 g. 4. personlig karriärutvecklingsplan: plan som upprättas av forskaren tillsammans med den vetenskapliga handledare som ska övervaka hans eller hennes forskarutbildning. I planen ska anges forskarens behov av utbildning (även kompletterande kunskaper) och vetenskapliga mål, liksom de planerade åtgärderna för att uppnå dessa mål. Planen ska dessutom innehålla en beskrivning av forskarens forskarutbildning. 5. forskare: den professionella forskare som är angiven i bilaga I och tillsatt av stödmottagaren för att inom ramen för projektet ägna sig åt forskarutbildning. 6. forskarutbildning: den forskarutbildning och karriärutveckling forskaren ska ägna sig åt inom ramen för projektet enligt beskrivningen i bilaga I. 7. arbetsprogram: det årliga program som antagits av kommissionen för genomförandet av det särskilda programmet Människor ( ) och som omfattar den ansökningsomgång inom vilken det förslag som är föremål för detta bidragsavtal lämnades in. 1
2 DEL A: GENOMFÖRANDE AV PROJEKTET Sjunde ramprogrammet Marie Curie Bidragsavtal Bilaga III AVSNITT 1 GENOMFÖRANDE OCH DELRESULTAT III.2 Åtaganden Utöver de uppgifter som anges i artikel II.2 ska stödmottagaren göra följande: a) Ingå en överenskommelse med forskaren i enlighet med artikel III.3 och ta emot forskaren för den eller de perioder som anges i bilaga I och i överenskommelsen. Den vetenskapsman som anges i bilaga I ska därvid ansvara för att övervaka forskarutbildningen under projektets hela löptid. b) Se till att forskaren, på alla platser där forskarutbildningen bedrivs, omfattas av tillämplig socialförsäkringslagstiftning enligt avdelning II i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni c) Se till att forskaren, på alla platser där forskarutbildningen bedrivs, omfattas av samma normer i fråga om säkerhet och hälsa på arbetsplatsen som de som tillämpas för lokala forskare med liknande ställning. d) Senast på respektive förfallodatum, i enlighet med den överenskommelse som avses i artikel III.3, verkställa alla utbetalningar för vilka stödmottagaren är ansvarig. e) Se till att en personlig karriärutvecklingsplan upprättas vid tidpunkten för tillsättningen tillsammans med den vetenskapsman som anges i bilaga I och som ansvarar för att övervaka forskarens forskarutbildning. Vidare ska stödmottagaren se till att forskaren utbildar sig inom ramen för projektet under den tid som anges i överenskommelsen samt i enlighet med bilaga I och i överensstämmelse med den personliga karriärutvecklingsplanen. f) Under bidragsavtalets hela löptid tillhandahålla de resurser däribland infrastruktur, utrustning och andra produkter som krävs för genomförandet av projektet i vetenskapligt och tekniskt hänseende, samt vid behov ställa dessa resurser till forskarens förfogande. g) I rimlig omfattning bistå forskaren med alla formaliteter som krävs av berörda myndigheter i stödmottagarens land. g) Se till att forskaren i slutet av projektet fyller i kommissionens utvärderingsformulär. i) Kontakta forskaren två år efter projektets slut och anmoda honom eller henne att fylla i kommissionens uppföljningsenkäter. j) Registrera forskarens kontaktuppgifter och fortlöpande uppdatera dem under minst tre år efter projektets slut. k) Till kommissionen överlämna de ifyllda frågeformulär som avses i punkterna h och i, samt på begäran de uppgifter som avses i punkt j. l) Underrätta kommissionen om alla händelser som skulle kunna påverka genomförandet av projektet och gemenskapens rättigheter och om alla omständigheter som påverkar de villkor för deltagande som anges i reglerna för deltagande och i budgetförordningen samt alla krav enligt bidragsavtalet, däribland följande: 2
3 - Varje förändring av kontrollstrukturen. Sjunde ramprogrammet Marie Curie Bidragsavtal Bilaga III - Varje betydande ändring som rör överenskommelsen eller den personliga karriärutvecklingsplanen. - Varje förändring i fråga om de uppgifter som låg till grund för urvalet av forskaren. - Föräldraledighet på forskarens begäran och de följder den får enligt tillämplig nationell lagstiftning (se artikel III.3.1 g), framför allt ledighetens längd, dess ekonomiska konsekvenser och stödmottagarens lagenliga och avtalsenliga skyldigheter under den aktuella perioden. III.3 Förhållande mellan stödmottagare och forskare 1. I överenskommelsen ska, i enlighet med bidragsavtalet, villkoren fastställas för bedrivandet av forskarutbildningen samt de rättigheter och skyldigheter forskaren respektive stödmottagaren har inom ramen för projektet. Forskaren ska upprätta en personlig karriärutvecklingsplan tillsammans med den vetenskapsman som anges i bilaga I och som svarar för övervakningen av forskarens forskarutbildning. Bidragsavtalet, liksom eventuella ändringar av det, samt den personliga karriärutvecklingsplanen, ska bifogas överenskommelsen. Stödmottagaren ska för revisionsändamål bevara överenskommelsen under den tid som anges i artikel II Stödmottagaren ska underrätta kommissionen om projektets startdatum på elektronisk väg om detta föreskrivs i artikel 2 i bidragsavtalet. Inom 20 dagar antingen efter det att forskaren tillsatts eller efter projektets startdatum eller efter bidragsavtalets ikraftträdande, beroende på vilken tidpunkt som inträffar sist, ska stödmottagaren på elektronisk väg lämna in ett intyg om att överenskommelsen överensstämmer med bidragsavtalet. Stödmottagaren ska därvid följa den mall och de förfaranden som kommissionen kommer att meddela. Utan hinder av specifika frågor som redan regleras genom gemenskapslagstiftning ska överenskommelsen innehålla särskilt följande uppgifter: a) Namnet på den vetenskapsman som ska svara för övervakningen av forskarutbildningen enligt bilaga I. b) De belopp forskaren enligt detta bidragsavtal är berättigad att erhålla från stödmottagaren samt villkoren för utbetalning av dessa belopp till forskaren. c) Eventuella ytterligare bidrag som stödmottagaren betalar till forskaren i samband med det aktuella projektet samt villkoren för utbetalning av dessa belopp. d) Belopp som enligt lag ska dras av. e) Klausul om att forskaren för sin forskarutbildning inte får ta emot andra medel än dem som erhålls från stödmottagaren i enlighet med punkterna b och c. f) Den eller de omräknings- och växelkurser som används, med uppgift om kursdatum och källa, i de fall utbetalningar görs i andra valutor än euro. 3
4 g) Vilken lag som ska tillämpas på överenskommelsen. Sjunde ramprogrammet Marie Curie Bidragsavtal Bilaga III h) Omfattningen av forskarens socialförsäkringsskydd i enlighet med artikel III.2 b. i) Uppgifter om vad som gäller i fråga om semester och sjukledighet enligt stödmottagarens interna bestämmelser. j) Klausul om att forskaren ska ägna sig på heltid åt sin forskarutbildning, såvida inte annat är berättigat av personliga skäl eller familjeskäl och under förutsättning att kommissionen har gett sitt förhandsgodkännande. k) Beskrivning av och tidsplan för bedrivandet av forskarutbildningen, i de fall verksamheten är uppdelad på flera skilda perioder. l) Den sammanlagda löptiden för överenskommelsen, karaktären på och datum för forskarens tillsättning med uppgift om forskarens ställning, under förutsättning att bestämmelserna i artikel III.2.2 b och III.2.2 c samt artikel III.9.1 a uppfylls och att arbetsvillkoren är likvärdiga med dem som lokala forskare med liknande ställning har. m) Den eller de platser enligt bilaga I där forskarutbildningen kommer att bedrivas. n) Klausul om att forskaren snarast möjligt ska underrätta stödmottagaren om omständigheter som sannolikt kan påverka genomförandet av bidragsavtalet. Det kan t.ex. vara fråga om - ändringar som rör överenskommelsen och/eller den personliga karriärutvecklingsplanen, - förändringar i fråga om de uppgifter som låg till grund för tilldelningen av det europeiska Marie Curie-stipendiet för karriärutveckling, - havandeskap eller sjukdom som direkt kan påverka genomförandet av projektet. o) Uppgörelser mellan stödmottagaren och forskaren som träffas för den tid forskarutbildningen bedrivs och för tiden därefter och som rör immateriella rättigheter, framför allt i fråga om tillgång till bakgrundsinformation, utnyttjande av förgrundsinformation samt publicitet och konfidentialitet, under förutsättning att uppgörelserna är förenliga med bestämmelserna i artiklarna II.8, II.11 och II samt artiklarna III.6, III.7, III.10 och III.11. p) Klausul om att forskaren förbinder sig att fylla i, underteckna och till stödmottagaren överlämna de utvärderings- och uppföljningsformulär som avses i punkterna h och i i artikel III.2. q) Klausul om att forskaren förbinder sig att under tre år efter projektets slut hålla stödmottagaren underrättad om eventuella ändringar av sina kontaktuppgifter. r) Klausul om att forskaren, i enlighet med artikel III.7, i relevanta publikationer eller andra medier ska nämna det stöd från gemenskapen som erhållits i form av ett europeiskt Marie Curie-stipendium för karriärutveckling. 2. De betalningsvillkor som nämns i punkt 1 b i denna artikel ska grundas på principen om månatlig utbetalning i efterskott, såvida detta inte strider mot den lag som enligt punkt 1 g ska tillämpas på överenskommelsen. Utbetalningarna till forskaren ska ske med 4
5 början från hans eller hennes tillsättning, och hela de bidrag som tillkommer forskaren ska vara utbetalda senast vid projektets slut. III.4 Tillfälligt stopp och förlängning av projektet 1. Utöver bestämmelserna i artikel II.7.2 gäller att stödmottagaren får begära att hela eller delar av projektet ska stoppas tillfälligt på grund av personliga skäl, familjeskäl (även föräldraledighet) eller yrkesmässiga skäl som forskaren har och som inte är upptagna i bilaga I. Om en sådan begäran om tillfälligt stopp inte leder till att den löptid för projektet som anges i artikel 2 i bidragsavtalet förlängs med mer än 30 % och kommissionen inte yttrat sig inom 45 dagar, ska begäran betraktas som godkänd. Stödmottagarens begäran om tillfälligt stopp ska åtföljas av erforderliga motiveringar. Förlängningen av projektet ska motsvara längden på det tillfälliga stoppet. Samma bestämmelse ska tillämpas med nödvändiga ändringar vid en begäran om förlängning av projektets löptid till följd av förändrad status enligt punkt Om ett tillfälligt stopp begärs på grund av föräldraledighet, varvid det samtidigt begärs att gemenskapens ekonomiska bidrag ska justeras, ska begäran läggas fram av stödmottagaren tillsammans med erforderliga motiveringar. Kommissionen får besluta att justera gemenskapens ekonomiska bidrag med hänsyn till kraven i det enskilda fallet. Det månatliga bidraget får inte överskrida skillnaden mellan den ersättning forskaren får inom ramen för sitt socialförsäkringsskydd, som nämns i artiklarna III.3.1 g och III.3.1 h, och det bidragsbelopp som avses i artikel III.9.1 a. Det faktum att kommissionen inte yttrat sig inom 45 dagar innebär inte att begäran har godkänts. Om kommissionen godkänner begäran ska de närmare ekonomiska följderna av förlängningen fastställas genom ett tillägg till bidragsavtalet. 3. Stödmottagaren ska underrätta forskaren om kommissionens beslut. 4. Vid ett tillfälligt stopp av forskarutbildningen, som godkänns av kommissionen under projektets genomförande, ska den rapporteringsperiod enligt artikel 3 under vilken det tillfälliga stoppet inleds automatiskt förlängas med lika lång tid som stoppet pågår. Inledningen av den eller de efterföljande perioderna ska följaktligen senareläggas, och projektets löptid enligt artikel 2 ska automatiskt förlängas i motsvarande utsträckning. 5. Vid förändring av status i fråga om den tid forskaren ägnar åt projektet (från/till heltid till/från deltid eller förändring av deltidens omfattning), som godkänns av kommissionen under projektets genomförande, ska den rapporteringsperiod enligt artikel 3 under vilken förändringen inleds och den eller de efterföljande perioder då den äger rum automatiskt förlängas (eller förkortas) i motsvarande utsträckning. Justeringen av rapporteringsperiodens (-periodernas) längd ska utgå från en normal rapporteringsperiod på tolv månader motsvarande heltidstjänstgöring. Inledningen av den eller de berörda perioderna ska följaktligen senareläggas (eller tidigareläggas), och projektets löptid enligt artikel 2 ska automatiskt förlängas (eller förkortas) i motsvarande utsträckning. III.5 Inlämning av delresultat från projektet Utöver bestämmelserna i artikel 3 och artikel II.3 ska stödmottagaren för ett projekt med en rapporteringsperiod som är längre än 18 månader lämna in en utvärderingsrapport efter halva löptiden med en bedömning av framstegen när det gäller forskarutbildningen. 5
6 Utvärderingsrapporten efter halva löptiden och de slutliga verksamhetsrapporterna ska undertecknas av den ansvariga vetenskapsmannen enligt bilaga I och av forskaren. III.6 Konfidentialitet Stödmottagaren ska sörja för att forskaren har samma rättigheter och uppfyller samma skyldigheter som stödmottagaren enligt artikel II.8. III.7 Publicitet Stödmottagaren ska sörja för att forskaren har samma rättigheter och uppfyller samma skyldigheter som stödmottagaren enligt artikel II.11. AVSNITT 2 UPPSÄGNING AV BIDRAGSAVTALET OCH ANSVARSFRÅGOR III.8 Uppsägning av bidragsavtalet Förutom under de omständigheter som anges i artikel II.33 får kommissionen säga upp bidragsavtalet även under följande omständigheter: a) Om forskaren av någon anledning inte längre är i stånd att fortsätta sitt arbete i projektet. b) Om överenskommelsen mellan stödmottagaren och forskaren sägs upp på grund av att deras skyldigheter enligt överenskommelsen inte har uppfyllts. c) Om forskaren har lämnat oriktiga uppgifter för vilka han eller hon kan hållas ansvarig, eller om forskaren avsiktligt har undanhållit väsentlig information i syfte att erhålla ekonomiskt bidrag från gemenskapen eller erhålla någon annan förmån enligt bidragsavtalet. DEL B FINANSIELLA BESTÄMMELSER III.9 Bidragsberättigande kostnader Ersättning för kostnader får begäras inom ramen för bidragsavtalet under förutsättning att de faller inom ramen för bestämmelserna i del B i bilaga II. Kostnader för forskarutbildning som bedrivs inom ramen för projektet får ersättas av kommissionen enligt följande: 1. Bidragsberättigande kostnader för verksamhet som bedrivs av forskaren I bilaga I anges ett schablonbelopp som uteslutande tillkommer den forskare som tillsatts inom ramen för projektet. Schablonbeloppet är fastställt i enlighet med de tillämpliga referensbelopp som anges i arbetsprogrammet och betalas ut oberoende av andra bidrag som stödmottagaren kan betala ut till forskaren. De tillämpliga referensbeloppen i arbetsprogrammet gäller då forskaren tillsatts för heltidstjänstgöring inom ramen för projektet. Vid deltidstjänstgöring ska beloppen anpassas i proportion till den tid som faktiskt ägnas åt projektet. 6
7 Det schablonbelopp som anges i bilaga I och som tillkommer forskaren ska fördelas enligt följande: a) Månatligt bidrag till levnadsomkostnader enligt bilaga I. För längre vistelser ska stödmottagaren tillsätta forskaren genom upprättande av ett anställningsavtal, utom i vederbörligen dokumenterade fall eller om nationella föreskrifter förbjuder denna möjlighet. För kortare vistelser kan stödmottagaren välja mellan att tillsätta honom eller henne genom upprättande av ett anställningsavtal eller genom tilldelning av ett stipendium på ett fast belopp. De referensbelopp i arbetsprogrammet som är tillämpliga på forskare som tillsatts genom upprättande av ett anställningsavtal inkluderar alla avdrag som är obligatoriska enligt den nationella lagstiftning som är tillämplig på detta bidragsavtal. Om ett anställningsavtal inte kan erbjudas ska formen för stödmottagarens tillsättning av forskaren ge rätt till ett stipendium på ett fast belopp, vara förenligt med den lagstiftning som gäller för stödmottagaren och innebära att forskaren får ett socialförsäkringsskydd som minst omfattar de grenar som nämns i artikel 4.1 a, b, e och g i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni Avgifterna för socialförsäkringen behöver dock inte nödvändigtvis tas från stipendiet. Tillämpliga månatlig bidrag till levnadsomkostnader är de som fastställs i arbetsprogrammet. b) Utlandstillägg (även benämnt rörlighetsstöd ) bestående av följande: - Ett månatligt belopp enligt bilaga I, varvid hänsyn tas till forskarens familjesituation vid ansökningstidens utgång. För att vara berättigad till utlandstillägg ( rörlighetsstöd ) måste forskaren flytta utomlands vid påbörjandet av den aktuella forskningsverksamheten, eller inom en period på högst tolv månader före ansökningstidens utgång. För att hänsyn ska tas till levnadskostnadsnivån och lönestrukturen i det land eller de länder där forskaren ägnar sig åt forskarutbildningen ska de korrektionskoefficienter som anges i arbetsprogrammet och som gäller då bidragsavtalet undertecknas tillämpas på ovannämnda månatliga utlandstillägg ( rörlighetsstöd ) och bidrag till levnadsomkostnader. Kommissionen förbehåller sig rätten att på det löpande bidragsavtalet tillämpa justeringar av de korrektionskoefficienter som offentliggjorts i arbetsprogrammet, om koefficienten ökar med 10 % eller mer. De nödvändiga justeringarna av gemenskapens ekonomiska bidrag görs i samband med slutbetalningen. - Dessutom ska en forskare som är berättigad till det månatliga utlandstillägget ( rörlighetsstödet ) också erhålla reseersättning, beräknad på avståndet mellan sin hemort och stödmottagarens anläggning där forskningsverksamheten bedrivs, för varje tolvmånadersperiod (eller för en kortare period om den sista delen är kortare än tolv månader). Den första reseersättningen ska som regel betalas ut vid tillsättningen och därefter årligen. c) Engångsbidrag enligt bilaga I för karriärorientering om forskaren ägnar sig åt forskarutbildning under minst ett år. d) Ett bidrag enligt bilaga I som är avsett att täcka de övriga kostnaderna för forskarens deltagande i projektet och baseras på arten av den verksamhet som ska bedrivas i 7
8 projektet. Bidraget administreras av stödmottagaren och ska användas för kostnader som hänför sig direkt till forskaren. Kostnader för annan verksamhet som bedrivs inom ramen för projektet får ersättas av kommissionen enligt följande: 2. Bidrag för verksamhet som bedrivs av stödmottagaren samt indirekta kostnader Förvaltningskostnader och indirekta kostnader kommer att ersättas i överensstämmelse med de villkor som fastläggs i bilaga I, i enlighet med arbetsprogrammet. Trots vad som sägs i artikel 4.2 är det inte tillåtet att överföra medel från de belopp som anslagits för verksamhet som bedrivs av forskaren till de belopp som anslagits för verksamhet som bedrivs av stödmottagaren. DEL C IMMATERIELLA RÄTTIGHETER III.10 Nyttjanderätt Utöver bestämmelserna i artiklarna II.29 och II.30 gäller att stödmottagaren ska sörja för att forskaren kostnadsfritt har nyttjanderätt till bakgrunds- och förgrundsinformation, om han eller hon behöver denna bakgrunds- eller förgrundsinformation i sin forskarutbildning inom ramen för projektet. III.11 Oförenliga eller begränsande åtaganden Stödmottagaren ska snarast möjligt underrätta forskaren om varje inskränkning som, beroende på omständigheterna, i väsentlig grad skulle kunna påverka beviljandet av nyttjanderätt. 8
INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND
BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR FORSKARE FRÅN TREDJE LAND III. 1 Definitioner VISTELSEFASEN Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner
EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING
BILAGA III Särskilda bestämmelser EUROPEISKT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING III. 1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta bidragsavtal: 1.
[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG]
BILAGA III Särskilda bestämmelser [MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] III. 1 Definitioner Utöver definitionerna
INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER
BILAGA III SÄRSKILDA BESTÄMMELSER INTERNATIONELLT MARIE CURIE-STIPENDIUM FÖR KARRIÄRUTVECKLING FÖR FORSKARE FRÅN EU OCH ASSOCIERADE LÄNDER III.1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller
GRUNDUTBILDNING FÖR FORSKARE MARIE CURIE- NÄTVERK
BILAGA III Särskilda bestämmelser GRUNDUTBILDNING FÖR FORSKARE MARIE CURIE- NÄTVERK [EN ENDA STÖDMOTTAGARE] III. 1 Definitioner Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner i detta
MARIE CURIE-BIDRAG FÖR SPETSFORSKNING
BILAGA III Särskilda bestämmelser MARIE CURIE-BIDRAG FÖR SPETSFORSKNING III.1 Definitioner [EN DELTAGANDE AVTALSPART] Utöver definitionerna i artikel II.1 gäller följande definitioner för detta avtal:
BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]
SJUNDE RAMPROGRAMMET BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] (ange FINANSIERINGSSYSTEM) [Europeiska unionen ( unionen )], [Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom )], företrädd av Europeiska
MARIE CURIE-PROGRAMMET: KONFERENSER OCH KURSER
BILAGA III Särskilda bestämmelser MARIE CURIE-PROGRAMMET: KONFERENSER OCH KURSER MARIE CURIE-STORKONFERENSER [EN DELTAGANDE AVTALSPART] SERIER AV MARIE CURIE-EVENEMANG [EN DELTAGANDE AVTALSPART MED EVENTUELLA
EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING
SJUNDE RAMPROGRAMMET EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING [Europeiska gemenskapen] ( gemenskapen ), företrädd av [Europeiska gemenskapernas kommission
Europeiska unionens officiella tidning
5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
19. 12. 98 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 345/3 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2743/98 av den 14 december 1998 om ändring av förordning (EG)
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
1991L0383 SV 28.06.2007 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B RÅDETS DIREKTIV av den 25 juni 1991 om komplettering av
BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN
EFR-BIDRAGSAVTAL BILAGA V-B RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER METODEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING RIKTLINJER FÖR EN OBEROENDE RAPPORT OM DE FAKTISKA RESULTATEN RÖRANDE METODEN FÖR ETT EFR-BIDRAGSAVTAL SOM FINANSIERAS
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till GEMENSAMMA REGLER. om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 15.4.2004 SEK(2004) 411 slutlig Förslag till GEMENSAMMA REGLER om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna (framlagt av
Europeiska unionens officiella tidning
6.1.2016 L 3/41 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/9 av den 5 januari 2016 om gemensamt inlämnande och utnyttjande av data i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006
UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL. Diarienr: «Internal_reference_number» Ref: «Project_reference_number»
«Applicant_Name_Latin_characters» Att: «Applicant_Contact_firstname» «Applicant_Contact_lastname» «Applicant_address» «Applicant_postal_code» «Applicant_town» UNG OCH AKTIV I EUROPA BIDRAGSAVTAL Diarienr:
Artikel 1. Syfte och tillämpningsområde
L 107/76 25.4.2015 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2015/656 av den 4 februari 2015 om villkoren för att kreditinstitut ska få inräkna delårs- eller årsöverskott i kärnprimärkapitalet i enlighet med
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 LAGSTIFTNINGSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om ingående
Domännamn registreringspolicy
Domännamn registreringspolicy DEFINITIONER Denna policy för registrering av domännamn ( Registreringspolicyn ) antar de termer som definieras i Regler och Villkor och/eller ADR-reglerna. SYFTE OCH OMFATTNING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 56/ 1
Ol/Vol. 01 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 39 368R0259 4.1.68 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 56/ 1 RÅDETS FÖRORDNING (EEG, EURATOM, EKSG ) nr 259/68 av den 29 februari 1968
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 13.4.2015 COM(2015) 148 final 2015/0074 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)
17.5.2014 L 147/79 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 10 mars 2014 om fastställande av kriterier för etablering och utvärdering av europeiska referensnätverk och deras medlemmar samt för att underlätta
1 EGT nr C 24, 31.1.1991, s. 3. 2 EGT nr C 240, 16.9.1991, s. 21. 3 EGT nr C 159, 17.6.1991, s. 32.
Rådets direktiv 91/533/EEG av den 14 oktober 1991 om arbetsgivares skyldighet att upplysa arbetstagarna om de regler som är tillämpliga på anställningsavtalet eller anställningsförhållandet Europeiska
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling 27.3.2015 2014/0256(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling till utskottet för
Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning
Skatter m.m./tullfrihet m.m. 1 Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande
(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 150/2003 av den 21 januari 2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning Med rättelser enligt 1.4.2003
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0047 (NLE) 8421/17 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RECH 106 FIN 269 COMPET 263 ENER 143 RÅDETS BESLUT
5. Administrationen vill, innan den motbevisar styrekonomens argument, klargöra bakgrunden till ärendet.
01-0439 AKTSKRIVELSE Ärende: Begäran om upphävande av styrekonomens nekande av godkännande nr 01/04 1. I ett meddelande av den 11 juni 2001 informerade styrekonomen chefen för personalavdelningen om sitt
ii) deltagarna måste vara kvar i koncernen under en viss angiven tid för att få del av förmånen, och
Styrelsens för BE Group AB förslag till beslut om: A. Införande av aktiesparplan 2011 samt B. Säkringsåtgärder genom (i) bemyndigande för styrelsen att fatta beslut om förvärv och överlåtelse av egna aktier
TARGET2- Suomen Pankki
REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till
EUROPEISKA CENTRALBANKEN
8.5.2009 Europeiska unionens officiella tidning C 106/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) YTTRANDEN EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 20 april 2009 om ett
Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler
Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 372, 31/12/1985 s. 0031-0033
Vetenskapsrådets generella villkor för beviljade medel till forskning och forskningsstödjande verksamhet
Vetenskapsrådets generella villkor för beviljade medel till forskning och forskningsstödjande verksamhet Villkoren har fastställts av Vetenskapsrådet den 17 december 2018. Villkoren gäller för beviljade
SÄRSKILT AVTAL NR./..
Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL
Europeiska unionens officiella tidning L 304/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
23.11.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 304/1 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1905/2005 av den 14 november 2005 om ändring av förordning (EG) nr
EUROPAPARLAMENTET INTERNA BESTÄMMELSER OM PRAKTIKTJÄNSTGÖRING FÖR ÖVERSÄTTARE INOM EUROPAPARLAMENTETS GENERALSEKRETARIAT
EUROPAPARLAMENTET INTERNA BESTÄMMELSER OM PRAKTIKTJÄNSTGÖRING FÖR ÖVERSÄTTARE INOM EUROPAPARLAMENTETS GENERALSEKRETARIAT Avdelning 1 Allmänna bestämmelser Artikel 1 Praktikplatser för översättare inom
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 24.3.2003 KOM(2003) 78 slutlig/2 2003/0057 (COD) CORRIGENDUM Annule et remplace la Proposition de Règlement du Conseil (COM(2003) 78 final du 21.2.2003.
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning av läkemedel
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.2.2012 COM(2012) 51 final 2012/0023 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 726/2004 vad gäller säkerhetsövervakning
C. Mot bakgrund av ovanstående har Parterna ingått detta Avtal.
BILAGA 1 - PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Detta personuppgiftsbiträdesavtal ( Avtalet ) har träffats mellan [Avtalspart 1], org.nr [nummer], med adress [adress], ( Personuppgiftsbiträde ) och [Avtalspart
Om projektet väljs ut för ett EU-bidrag inom ramen för Erasmus+ sker följande:
Vad händer när min ansökan har blivit beviljad? Bidragsavtal/ Bidragsbelopp Betalningsförfaranden Viktiga datum under projektets livscykel och betalningsvillkor Bidragsavtal/ Om projektet väljs ut för
Europeiska unionens officiella tidning
30.6.2015 L 164/9 2. Senast vid utgången av den övergångsperiod som avses i artikel 18.1 ska Bosnien och Hercegovina ingå ett för båda parter fördelaktigt avtal med Turkiet, som har upprättat en tullunion
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 18.7.2001 KOM(2001) 411 slutlig Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT om tjänsteföreskrifter och allmänna villkor för utövande
Vetenskapsrådets generella villkor för bidrag till forskning eller forskningsstödjande verksamhet
Vetenskapsrådets generella villkor för bidrag till forskning eller forskningsstödjande verksamhet Villkoren har fastställts av Vetenskapsrådet den 15 januari 2018. Villkoren gäller för bidrag som beslutats
SÄRSKILT AVTAL NR./..
Särskilt avtal nr: [fyll i] Mall för särskilt bidragsavtal: December 2016 EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige BILAGA III MALL FÖR SÄRSKILT BIDRAGSAVTAL
EUROPEISKA KOMMISSIONEN
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.01.2012 K(2012) 495 slutlig Ärende: Statligt stöd SA.33609 (2011/N) Sverige Sjöfartsstöd Herr Minister! 1. FÖRFARANDE OCH BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN (1) Den 9 november
Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare
Horisont 2020-programmet Modell för bidragsavtal med en bidragsmottagare Marie Skłodowska-Curie-åtgärder COFUND (H2020 Modell för bidragsavtal MSCA-COFUND En bidragsmottagare) Version 5.0 av den 18 oktober
BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.7.2014 C(2014) 5136 final ANNEX 1 BILAGA till KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr.../... av den XXX om komplettering av förordning (EU) nr 514/2014 med avseende
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna och 132,
L 314/66 1.12.2015 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2015/2218 av den 20 november 2015 om ett förfarande för att undanta anställda från presumtionen att de har väsentlig inverkan på riskprofilen för
Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
16.4.2018 L 96/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/573 av den 15 december 2017 om centrala delar i de avtal om datalagring som ska ingås som en del
VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA
EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR Regional- och stadspolitik VÄGLEDNING FÖR SAMORDNINGSKOMMITTÉN FÖR FONDERNA OM BEHANDLING AV RETROAKTIVT EU-STÖD UNDER PERIODEN 2007 2013 ANSVARSFRISKRIVNING:
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 31.5.2017 C(2017) 3522 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 31.5.2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013
Lag (2011:1537) om bistånd med indrivning av skatter och avgifter inom Europeiska unionen
Smugglingslagen m.m./internationellt tullsamarbete 1 Lag (2011:1537) om bistånd med indrivning av skatter och avgifter inom Europeiska unionen Inledande bestämmelser 1 [8351] Denna lag gäller för sådant
AVTAL. Avseende tjänster för nykundsbearbetning och varumärkesbyggande
AVTAL Avseende tjänster för nykundsbearbetning och varumärkesbyggande Innehåll 1 Avtalets omfattning... 3 2 Avtalsperiod... 3 3 Avtalshandlingar... 3 4 Kontaktpersoner... 3 5 Engagerade säljare... 3 5.1
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2014 C(2014) 5308 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 30.7.2014 om fastställande av informations- och kommunikationsåtgärder för allmänheten
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA A. Brev från Konungariket Sverige Jag ber att få hänvisa till avtalet mellan Konungariket
SOLLENTUNA FÖRFATTNINGSSAMLING
Tillämpningsanvisningar för kommunalt i Sollentuna Antagna av barn- och ungdomsnämnden 2008-08-26, 79/2008, Dnr 2007/167 BUN Reviderad av barn- och ungdomsnämnden 2012-11-20, 124/2012, Dnr 2012/0222 BUN-1
ii) deltagarna måste vara kvar i koncernen under en viss angiven tid för att få del av förmånen, och
Styrelsens för BE Group AB förslag till beslut om: A. Införande av aktiesparplan B. Bemyndigande för styrelsen att fatta beslut om förvärv och överlåtelse av egna aktier över börs C. Överlåtelse av egna
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
1992R3577 SV 01.01.1993 000.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B RÅDETS FÖRORDNING (EEG) 3577/92 av den 7 december 1992
Generella villkor för bidrag till forskning eller forskningsstödjande verksamhet från Vetenskapsrådet
Generella villkor för bidrag till forskning eller forskningsstödjande verksamhet från Vetenskapsrådet Villkoren har fastställts av Vetenskapsrådet den 12 december 2016. Villkoren gäller för bidrag som
EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet
EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet BESLUT AV GEMENSKAPENS VÄXTSORTSMYNDIGHETS FÖRVALTNINGSRÅD av den 25 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001
ii) deltagarna måste vara kvar i koncernen under en viss angiven tid för att få del av förmånen, och
Styrelsens för BE Group AB förslag till beslut om: A. Införande av aktiesparplan B. Bemyndigande för styrelsen att fatta beslut om förvärv och överlåtelse av egna aktier över börs C. Överlåtelse av egna
NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet
Europeiska unionens officiella tidning
L 274/6 KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/1638 av den 13 juli 2018 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 med avseende på tekniska tillsynsstandarder som
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om makroekonomiskt stöd till Ukraina
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 18 juni 2010 (OR. en) 2009/0162 (COD) PE-CONS 20/10 ECOFIN 296 RELEX 442 COEST 148 NIS 59 CODEC 461 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS DIREKTIV
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 23.1.2006 KOM(2006) 12 slutlig 2006/0007 (CNS) Förslag till RÅDETS DIREKTIV om befrielse från införselskatter på varor i småförsändelser av icke-kommersiell
EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för ekonomi och valutafrågor ÄNDRINGSFÖRSLAG 33-53
EUROPAPARLAMENTET 2004 2009 Utskottet för ekonomi och valutafrågor 2008/0142(COD) 18.12.2008 ÄNDRINGSFÖRSLAG 33-53 Förslag till yttrande Harald Ettl (PE416.293v01-00) Förslag till Europaparlamentets och
Snabbguide - tidsbegränsade anställningar
Senaste uppdatering: 2014-01-20 Sylvie Garnbeck, Personalavdelningen Tidsbegränsad anställning lärare och forskare... sid 2-3 Tidsbegränsad anställning doktorand... sid 4 Doktorand med utbildningsbidrag
***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Konsoliderat lagstiftningsdokument 13.12.2011 EP-PE_TC2-COD(2009)0035 ***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid andra behandlingen den 13 december 2011 inför antagandet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) 12062/3/04 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) SOC 382 CODEC 968
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) 12062/3/04 REV 3 ADD 1 SOC 382 CODEC 968 RÅDETS MOTIVERING Ärende: Gemensam ståndpunkt antagen
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.10.2016 COM(2016) 645 final 2016/0315 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2007/884/EG om bemyndigande för Förenade kungariket att fortsätta
Kommersiella villkor m.m.
Kommersiella villkor m.m. Priser (vid avrop) Tjänsterna är prissatta per timme med ett angivet takpris som inte får överskridas. Debitering ska baseras på faktiska förhållanden. Endast utförda arbetsuppgifter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN REPRESENTATIONSKONTOR I MEDLEMSSTATERNA BILAGA A.2 SÄRSKILT AVTAL NR./.. OM VERKSAMHETSBIDRAG
EUROPEISKA KOMMISSIONEN REPRESENTATIONSKONTOR I MEDLEMSSTATERNA Helsingfors BILAGA A.2 SÄRSKILT AVTAL NR./.. OM VERKSAMHETSBIDRAG Detta särskilda bidragsavtal (nedan kallat avtalet) ingås mellan Europeiska
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.11.2009 KOM(2009)194 slutlig/2 2009/0060 (COD) CORRIGENDUM Upphäver och ersätter KOM(2009)194 slutlig av den 21 april 2009Detta gäller den ursprungliga
Riktlinjerna bör kompletteras av stödmottagaren och godkännas av revisorn
BILAGA V FORMULÄR A RIKTLINJER FÖR INTYG ÖVER REDOVISNINGEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING RIKTLINJER FÖR EN OBEROENDE RAPPORT OM DE FAKTISKA RESULTATEN RÖRANDE DE KOSTNADER FÖR VILKA ERSÄTTNING BEGÄRS ENLIGT ETT
MALL FÖR AVTAL UTBILDNING AV SERVICE- ELLER SIGNALHUND
1(7) MALL FÖR AVTAL UTBILDNING AV SERVICE- ELLER SIGNALHUND Avtal mellan.och gällande utbildning av service- eller. Innehållsförteckning Sid nr 1. AVTALSPARTER OCH KONTAKTPERSONER 2 2. OMFATTNING 3 3.
SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Generaldirektoratet för utbildning och kultur SOKRATES-PROGRAMMET TRANSNATIONELLA SAMARBETSPROJEKT BIDRAGSAVTAL ALL KORRESPONDENS I SAMBAND MED DETTA AVTAL SKALL SKICKAS TILL FÖLJANDE
om_trafiktillsta nd_for_lastbil_och_buss.pdf
Trafiktillstånd Villkoren för att erhålla trafiktillstånd för att bedriva yrkesmässiga godstransporter på väg eller yrkesmässiga persontransporter på väg återfinns i Europaparlamentets och rådets förordning
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.3.2015 COM(2015) 141 final 2015/0070 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av den justeringsgrad som avses i förordning (EU)
L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning
L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning 17.5.2006 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 736/2006 av den 16 maj 2006 om arbetsmetoder för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet vid standardiseringsinspektioner
Mål C-298/00 P. Republiken Italien. Europeiska gemenskapernas kommission
Mål C-298/00 P Republiken Italien m o t Europeiska gemenskapernas kommission "Överklagande Statligt stöd Godstransporter på väg Inverkan på handeln mellan medlemsstaterna och snedvridning av konkurrensen
Användarvillkor Mitt KemRisk
Användarvillkor Mitt KemRisk 1. Allmänt om Tjänsten 1.1 KemRisk Sweden AB, org. nr 556624-2854, Platensgatan 8, 582 20 Linköping ( KemRisk ) erbjuder befintliga och tillkommande kunder ( Kunden ) tillgång
ANNEX BILAGA. till. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
Ref. Ares(2018)2878361-01/06/2018 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 29.5.2018 COM(2018) 374 final ANNEX BILAGA till Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om särskilda bestämmelser
Kommittédirektiv. Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte. Dir. 2006:4
Kommittédirektiv Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte Dir. 2006:4 Beslut vid regeringssammanträde den 19 januari 2006 Sammanfattning av uppdraget En särskild
III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
L 81/24 Europeiska unionens officiella tidning 27.3.2009 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM
Sjunde ramprogrammet Bidragsavtal Bilaga II Allmänna villkor
Sjunde ramprogrammet Bidragsavtal Bilaga II Allmänna villkor II.1. Definitioner...2 Del A GENOMFÖRANDE AV PROJEKTET...3 AVSNITT 1 ALLMÄNNA PRINCIPER...3 II.2. Konsortiets organisation och samordnarens
EUROPEISKA CENTRALBANKEN
SV Denna inofficiella konsoliderade version av uppförandekodexen för rådets medlemmar har sammanställts uteslutande i informationssyfte. B EUROPEISKA CENTRALBANKEN UPPFÖRANDEKODEX FÖR RÅDETS MEDLEMMAR
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 november 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS DIREKTIV om ändring
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om statligt stöd för att regionalt främja små och medelstora företag; SFS 2015:210 Utkom från trycket den 14 april 2015 utfärdad den 26 mars 2015. Regeringen föreskriver
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument Publicerad den 11 juni 2019 Utfärdad den 5 juni 2019 Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs i fråga om lagen
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.10.2016 COM(2016) 644 final 2016/0314 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2013/678/EU om bemyndigande för Republiken Italien att fortsätta
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om internationella skolor; SFS 2015:801 Utkom från trycket den 8 december 2015 utfärdad den 26 november 2015. Regeringen föreskriver följande. Inledande bestämmelser
EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN HAR FATTAT DETTA BESLUT
Comunidades Europeas TRIBUNAL DE CUENTAS De Europæiske Fællesskaber REVISIONSRETTEN Europäische Gemeinschaften RECHNUNGSHOF Ευρωπαϊκές Κοινότητες ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕ ΡΙΟ European Communities COURT OF AUDITORS
VINNOVAs allmänna villkor för bidrag
1 (5) Villkoren ska tillämpas såvida inte annat följer av beslut, särskilda villkor eller utlysningstext. När det enbart finns en Projektpart gäller inte villkor om projektavtal, överföring av bidrag till
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU)
L 181/74 SV Europeiska unionens officiella tidning 20.6.2014 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 641/2014 av den 16 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning
TARGET2- Suomen Pankki
REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till
Förordning (1989:698) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Spanien om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor
Smugglingslagen m.m./internationellt tullsamarbete 1 Förordning (1989:698) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Spanien om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor 1 [9151] Den
Syftet med anmälan är att förlänga den befintliga stödordningen med följande ändringar:
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.01.2004 C(2004)261 Ärende: Statligt stöd N 269/2003 Finland Bidrag och lån till teknisk forskning och utveckling Herr Minister, 1. FÖRFARANDE Genom en skrivelse av