KKI T KKI T KKI T KKI T

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "KKI T KKI T KKI T KKI T"

Transkript

1 KKI T KKI T KKI T KKI T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...35

2 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason toiminnot käyttöohjeissa annetussa järjestyksessä. Lue huolellisesti kaikki ohjeet, neuvot ja varoitukset ennen kuin asennat ta son ja alat käyttää sitä. Saat silloin tasosta täyden hyödyn ja se toimii oikein. Noudata ennen kaikkea turvallisuusohjeita. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Säilytä käyttöohjeet tason lähellä. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Keittotaso on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitys) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden tarpeellisiin tai hyödyllisiin tuotteiden muutoksiin, jotka eivät vaikuta keittotason toimintaan tai turvallisuuteen. 2

3 Sisältö Perustiedot...2 Tärkeitä turvallisuusohjeita...4 Yleistä Tasosta...8 Asennus...10 Käyttö...14 Puhdistus ja huolto...30 Hälytykset ja vianmääritys...31 Tekniset tiedot

4 TURVALLISUUS Huomautus. Laite ja sen saatavilla olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo erityisesti koskettamasta mitään kuumennuselementtejä, sillä ne voivat olla kuumia. Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. Tätä laitetta ei saa käyttää henkilöt (alle 8-vuotiaat mukaan lukien), joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt on heikentyneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai ole antanut heille opastusta heidän turvallisuudestaan. Varmista, että lapset eivät leiki laitteella. Älä anna lasten puhdistaa laitetta tai käyttää sitä ilman valvontaa. Huomautus. Valvomaton rasvan tai öljyn keittäminen keittotasolla voi olla vaarallista ja siitä saattaa aiheutua tulipalo. ÄLÄ KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä. Sammuta laite ja peitä liekki kannella tai syttymättömällä huovalla. Huomautus. Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittopinnalla. 4

5 TURVALLISUUS Huomautus. Jos keittoalue on halkeillut, katkaise virta, jotta vältät sähköiskun vaaran. Älä aseta keittopinnalle metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita, kansia ja alumiinifoliota, sillä ne voivat kuumeta. Sammuta laite aina virtapainikkeesta käytön jälkeen, äläkä turvaudu ainoastaan keittoastioiden tunnistustoimintoon. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäätöjärjestelmän avulla. Älä puhdista laitetta höyrypuhdistuslaitteella. 5

6 TURVALLISUUS Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Keittotason saa asentaa vain am mat ti ta ito inen henkilö. Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasentaja. Keittotasoa ei saa asentaa kylmäka lu ste iden välittömään läheisyyteen. Keittotaso asennetaan huonekaluihin, joiden lämpötilakestävyyden on ol ta va 100 C. Va ati mus koskee va ne ri pin to ja, reunoja, muovipintoja, liimaa sekä maalia. Keittotasoa ei saa käyttää ennen kuin se on asennettu. Näin vältät koskettamista sähköisiä osia. Mahdolliset sähkölaitteiden kor jauk set saa suorittaa vain am mat ti ta ito inen henkilö. Ammat ti ta idot to man henkilön suorittama työ saattaa aiheut taa henkilövahinkoja. Irrota pistotulppa tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Vain sil lo in on keittotason virta kat ka istu täydellisesti. Lapsia ei saa päästää toimivan ke it to ta son lähelle. Lapset voivat vetää pa lo vam mo ja aiheut ta vat kattilat alas. Jälkilämmön ilmaisin varoittaa kyt ke tystä ja lämpimästä alueesta. Sähkökatkon sattuessa kaikki edelliset asetukset häviävät. Toimi varovasti kun sähköt on saatu palautettua. H jälkilämmön ilmaisin sekä lukituksen avain-symbooli palaavat kunnes keittoalueet viilenevät. Jos pistotulppa sijaitsee keittoalueen läheisyydessä, huomioi ettei ke it to ta son johto kosketa lämpimiä osia. Kun käytät öljyä tai rasvaa, pidä keittotasoa koko ajan silmällä. Palovaara. Kiinteä tai nestemäinen sokeri, sitruunahappo, suola jne. eivät saa olla ko ske tuk sis sa lämpimän keittoalueen kanssa. Käytä keittotasolla vain keittoastioita, joiden pohja on tasainen ja naarmuton. Pohja ei saa olla teräväreunainen. Keraamisen keittotason keittoalue on sekä kuumuuden- että kylmyydenkestävä. Vältä esineiden pudottamista tasolle. Esim. maustepurkin putoaminen voi va hin go it taa ke ra ami sen tason pintaa. Kiehuvat ruoat voivat päästä murtumien läpi laitteen jännitteisiin osiin. Jos lasi halkeaa tai siihen tulee muu vaurio, on keittotaso irrotettava heti sähköverkosta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-huoltoon. Noudata keraamisen tason puhdistus- ja huoltoohjeita. Takuu ei koske tason väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita. Älä käytä induktiokeittotasoa työtasona. Älä aseta metalliesineitä (esimerkiksi veitsiä, haarukoita, lusikoita, kattilankansia jne.) in duk tio ta son päälle, koska ne saattavat kuumentua tason ollessa käytössä. Keittotasoa ei saa asentaa tuulettimattoman lieden, astianpesukoneen, kylmäkalusteiden, eikä pesukoneen ylle. 6

7 EnER GIAnsäästöVIH je ET PURKAMINEN PAKKAUKSESTA Järkevästä ener giankäytöstä on hyötyä sekä kodin ta lo u- del le että luonnolle. Sähköä voi säästää seuraa- vasti: Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja ta sa poh ja iset astiat säästävät jopa kolmasosan ener giaa. Muista käyttää kantta, mu uten ener gian ku lu tus nousee ne lin ker ta ise sti. Keittoalueet ja astioiden pohjat on pidettävä puhtaana. Lika estää lämmön siirty mistä. Palaneen lian poistossa käytetään lu on nol le haitallisia aineita. Tuote on suojattu pak kauksel la kuljetusvaurioiden varal ta. Toimita pak kausjätte et kierrätyk se en. Pak kauk sen kaikki osat ovat ympäristölle va arat to mia ja kokonaan kierräty skel po isia. Pak kauk sen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Älä päästä lapsia keittotason lähel le ennen kuin olet toimittanut ka ik ki pak kauk sen vaaralliset osat (mu ovi pus sit, styroksi, jne.) kierrätykseen. Vältä tarpeetonta kannen no sta mi sta. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäka lu ste iden läheisyyteen, sillä se nostaa niiden energiankulutusta. Vanhan laitteen HÄVITTÄMI nen Jos poistatte laitteen lo pul li se sti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli se en yh dy skun tajätesäiliöön, vaan olkaa hyvä ja toimittakaa laite lähimpään kierrätys- tai uudel le enkäyttöke skuk se en. Laitteessa, sen käyttöhjeissä tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierräty skel po isi sta materiaaleista. Viemällä vanhan la it te en uudelleenkäyttökeskukseen autatte su oje lema an luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelle enkäyttöke skus sijaitsee, ky sykää kunnan ympäristöhallinnolta. 7

8 YLEISTÄ TASOSTA Tason kuvaus KKI T; KKI T Keittoalue (taka-oikea) Keittoalue (taka-vasen) Keittoalue (etu-vasen) Keittoalue (etu-oikea) Käyttöpaneeli On/Off toimintosensori LED-valodiodilla 2. Lämpötehon säätöalue 3. Keittoalueen sensori näytöllä 4. Ajastimen/minuuttikellon aktivointisensori näytöllä 5. Ajastimen valodiodit yksittäisille keittoalueille 6. Booster-toiminnon sensori 7. Tauko-toiminnon sensori LED-valodiodilla 8

9 YLEISTÄ TASOSTA Tason asennus KKI T; KKI T Keittoalue (taka-oikea) Keittoalue (taka-vasen) Keittoalue (etu-vasen) Keittoalue (etu-oikea) Käyttöpaneeli On/Off toimintosensori LED-valodiodilla 2. Lämpötehon säätöalue 3. Keittoalueen sensori näytöllä 4. Ajastimen/minuuttikellon aktivointisensori näytöllä 5. Ajastimen valodiodit yksittäisille keittoalueille 6. Booster-toiminnon sensori 7. Tauko-toiminnon sensori LED-valodiodilla 9

10 ASENNUS Keittotason asennus Sahaa aukko pöytälevyyn. Katso mitat kuvasta A. Etäisyyden keittotasosta kaapin pystysuorassa oleviin osiin on oltava vähintään 50 mm. Keittotason korkeus on 50 mm. Jos keittotason ja muiden kalusteiden väliin on asennettu vaakasuorassa oleva su oja le vy, on etäisyyden keittotason alapuolisen osan ja tämän suojalevyn välillä oltava vähintään 25 mm. Näin ilmanvaihtoa ei ole estetty. Sahaa suojalevyn takaosaan vähintään 80 mm neliöaukko. Katso kuva C. Liitä keittotaso sähköverkkoon oheisen liitäntäkaavion mukaan. Johdon nimellisen läpimitan tulee olla sopiva keittotason tehoon (koulutetun am mat tihen kilön määriteltävä). Puhdista pöytälevy, pane keittotaso aukkoon ja paina se paikoilleen. Katso kuva B. Kuva A 616 (770*) (490*) (750*) Huom. * mitat voimassa tasolle KKI T; KKI T 10

11 Kuva B 1. Pöytälevy 2. Tiivistenauha 3. Keraaminen keittotaso Kuva C 25mm 30mm 500x10mm Keittotason asennus kaapin pöytälevyyn. 500x20mm Keittotason asennus pöytälevyyn lieden yläpuolelle (liesissä oltava tuuletin). Keittotasoa ei saa asentaa tuulettimattoman lieden ylle. 11

12 SäHKöVERKKOON LIITTäMINEN Sähköverkkoon liittäminen VAROITUS! Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasen ta ja. Laitteen sähköjärjestelmän muuttaminen kielletty. OHJEITA ASENTAJALLE Keittotaso on varustettu kytkentäkotelolla, josta asentajalla on mahdollisuus valita oike ita ko sket ti mia virtälähteestä riippuen. Kytkentäkotelossa on mahdollista suorittaa seuraavat liitännät: - yksivaiheinen: 230 V ~ - kaksivaiheinen: 400 V2N~ Keittotaso liitetään sopivaan virtalähteeseen liitäntälistalla oheisen liitäntäkaavion mukai- sesti. Tason alla olevaan arvokilpeen on merkitty ohjeet. Ota alasuojan kansi pois, jolloin liitäntälista näkyy. Muista liittää kaapelit oikein, riippuen liitäntätyypistä ja ke it to ta son no mi na ali te ho sta. Huom! Muista liittää suojapiiri liitäntälistaan. Suojapiirin kosketin on merkitty. Tu rval li suusmääräyk sien mukaan sähköasennus on suunniteltava siten, että tämä laite vo ida an erottaa verkosta vähintään 3 mm:n kosketusvälillä kaikista navoista. Tar ko ituk se en soveltuvana erottimena käy esim. pääkytkin. Lue huolellisesti kaikki arvokilven ja liitäntäpiirrustuksen neuvot ennen kuin kytket vir ran keit to ta so on. HUOM! Sähköasentajan on annettava keittotason käyttäjälle laitteen virtaliitännän todistus (takuussa). Jos asentaja ei noudata asennusohjeita, tason toiminta voi heikentyä ja on olemassa tapaturman tai vaurion vaara. 12

13 SäHKöVERKKOON LIITTäMINEN LiitänTÄVA IH TO EH dot Huom! Lämmi ty se le ment tien jänni te on 230V. Huom! Joka ta pauk ses sa suojajohdon on oltava PE-kiin nitti mellä. Suositeltu liitäntäjohto 1 Sähköverkon 230 V yksivaiheliitäntä nollajohtimella, 1-2 ja 4-5 on liitetty toisiinsa, nollajohdin kytketään liittimeen 4, suojamaadoitus kytketään liittimeen 2 Sähköverkon 400/230 V kaksivaiheliitäntä nollajohtimella, 4-5 on liitetty toisiinsa, nollajohdin kytketään liittimeen 4, suojamaadoitus kytketään liittimeen L1=R, L2=S, N - nollajohdin kytketään; 1N~ H05RR- F3G4 H05VV- F3G4 2N~ H05RR- F4G2,5 H05VV- F4G2,5 - suojamaadoitus kytketään 13

14 KäYTTö Ennen kuin käytät keittotasoa ensimmäisen kerran Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotaso ensimmäisen kerran laitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Kaikki toiminnat suoritettava turvallisuusohjeita noudattaen. Induktiokeittotason toiminta Keraamisen keittoalueen alla on induktiokela. Tämä kela synnyttää sähkömagneettisia kenttiä, jotka vai- kuttavat su ora an keittoastian pohjaan, eivätkä lämmitä ensin ke ra ami sta tasoa, kuten muut ku umen nu sta vat. Induktiokeittotasolla voi käyttää vain kattiloita, joiden pohjiin sähkömagneettiset kentät vaikut ta vat. Induktiokuumennuksen edut: kattilän säteilemää lämpöä voidaan käyttää melkein täydellisesti, Induktiokeittoalue lopettaa toimintansa välittömästi, kun keittoastia poistetaan keit- toalueelta. Samalla loppuu myös sähkön kulutus. Tuuletin: Tuulettimen tehtävänä on suojata ja jäähdyttää ohjaus- ja syöttölaitteita. Tuu- lettimella on kaksi toimintanopeutta sekä automaattinen säätö. Tuuletin toimii, kunnes elektroninen järjestelmä on jäähtynyt. Näin tapahtuu siitä riippumatta, onko laite tai sen keittoalueet kytketty päälle tai sammutettu. Transistori: Lämpötilamittapää mittaa jatkuvasti laitteen elektronisten elementtien lämpötilaa. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, järjestelmä automaattisesti pienentää keittoalueen tehoa tai kytkee ylikuumenneita elektronisia elementtejä lähin keittoalue pois päältä. Kattilan tunnistus: Jos keittoalueen päällä ei ole tarkoitukseen soveltuvaa kattilaa, keittoaluetta ei voi kytkeä päälle. Keittoalueella olevia pieniä esineitä (esim. lu si ko ita, ve it siä, tai sormuksia) ei tunnisteta kattilana eikä keittotaso kytkeydy päälle. 14

15 KäYTTö Kattilan tunnistus induktiovyöhykkeen päällä Induktiovyöhykkeillä varustetuissa keittotasoissa on kattilan tunnistus-toiminto. To imin to tunnistaa, onko kattila keittoalueen päällä vai onko se otettu pois, ja rajoittaa lämmön tu ot ta mi sta. Näin toiminto auttaa säästämään energiaa. - Näytössä ilmoitetaan lämmön taso, jos keittoaluetta käytetään sopivan kattilan yh teydessä. - Induktio vaati, että induktiokeittotasolla käytetään vain keittoastioita, joissa on mag- neettinen pohja (ks. taulukko sivussa 17). Jos keittoalueen päälle ei ole pantu astiaa tai on pantu soveltumaton astia, lämpötehöä ilmaiseva numero näytössä vilkkuu. Keittoalue ei aktivoidu. Keittoalue kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Jos keittoalue halutaan kytkeä päälle uudelleen, on näppäiltävä sopiva näppäin. Kattilan tunnistus ei ole keittotason pääkytkin. Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon mu utok set ku ita ta an äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket ja katkaiset ke it to ta son virran tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai - jos painat näppäintä pitkään - kuulet vi kahäly tyk sen. (paitsi ke it to alu een tai ajastimen toiminnan katketessa). 15

16 KäYTTö Soveltuvat astiat Laadukkaan kattilan pohjan on oltava tasainen. Näin vältät ylikuumenemisen. Lämpö levittyy tasaisesti ja parhaiten kattiloissa, joiden pohjat ja seinät ovat pak su ja. Kattilan pohjan on oltava kuiva. Kun otat kattilan jääkaapista, tarkista, että sen pohja on täysin kuiva. Pyyhi kosteutta pois tarvittaessa. Näin keittotason pin ta pysyy puhtaana. Kattilan kansi estää lämmön tuhlaamista ja auttaa säästämään energiaa. Induktiotaso on varustettu neljällä keittoalueella, joiden keskipiste on merkitty kolmiolla. ( ). Keittoastioita voidaan asetella jokaiselle keittoalueelle vapaasti, kuitenkin niin, että astian täytyy peittää kolmiomerkki ( ) kokonaan. Optimiteho Tehon optimikäyttö saavutetaan kolmiomerkin ( ) ollessa keskellä astiaa. Iso keittoastia, kuten esim. vuoka voidaan asettaa samanaikaisesti kahdelle keittoalueelle Bridge -toiminnon avulla. Silloin astian täytyy peittää kahden pystysuorassa olevan keittoalueen kolmiot ( ). Energia on parhaiten välitetty, kun kattilan koko vastaa lämmityskentän kokoa. Lyhyimmät ja pisimmät mahdolliset halkaisijat ovat esitetty alempana olevassa taulukossa ja riippuvat astian laadusta. Indyktiivinen lämmityskenttä Induktiiviseen keittämiseen tarkoitetun kattilan pohjan halkaisija Halkaisija (mm) Miniimi (mm) Maksiimi (mm) Miniimihalkaisijoita pienempiä kattiloita käytettäessä, induktiivinen lämmityskenttä saattaa olla toimimatta. 16

17 KäYTTö Keittoastioiden pohjan on oltava tasainen, jotta induktiomoduuli voi valvoa lämpötilaa optimaalisesti. Keittoastioiden syvä kohokuvioinen logo tai kovera pohja voi häiritä induktiomoduulin lämpötilan valvontaa ja johtaa keittoastioiden ylikuumennukseen. Älä käytä vaurioituneita keittoastioita, joiden pohja on muuttunut epätasaiseksi liiallisen kuumuuden takia. ASTIAN VALINTA Merkinnät kattiloissa Ruostumaton teräs Alumiini Valurauta Maalattu teräs Lasi Posliini Kuparipohjakattilat Varmista, että tuotteen merkinnässä on maininta, jonka mukaan tuote soveltuu in duk tioku umen nuk se en. Käytä astioita, joissa on magneettinen pohja (maalattu teräs, ru ostu ma ton ferrittiteräs tai valurauta). So veltu vu uden voi testata myös magneetilla. Jos magneetti tarttuu pohjaan, astia soveltuu käytettäväksi in duk tioku umen nuk se en. Astia soveltumaton. Poikkeuksena ruostumattomasta ferrittiteräksestä tehdyt kat ti lat. Astia soveltumaton. Erittäin sopiva. HUOM: astia voi raapia keittotasoa. Erittäin sopiva. Suositellan kattiloita, joissa on tasainen ja paksu pohja. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. 17

18 KÄYTTÖ Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli on varustettu uuden sukupolven sensoreilla (3,4) #DIGI-Select Sensori, jossa keittoalueen näyttö toimii samalla keittoalueen valitsimella ja ajastimella. Lämpötehon säätösensori (2) on Slider -teknologialla valmistettu sensori, jonka avulla voidaan säätää lämpötehoa (1-9) ja muuttaa ajastimen asetuksia (1-99) koskettamalla ja sormea liikuttamalla säätöalueella (2): - oikealle tehon nostaminen - vasemmalle tehon laskeminen Lisäksi, koskettamalla mitä tahansa paikkaa lämpötehon säätöalueella (2) voidaan valita suoraan haluttu teho. Kun keittotasoon kytketään virta, syttyvät kaikki valot näytössä hetkeksi. Keittotaso on käyttövalmis. Induktiotaso on varustettu elektronisilla kosketussensoreilla, jotka aktivoituvat koskettamalla niitä minimissään 1 sekunnin ajan. Sensoreiden aktivoituessa kuuluu merkkiääni. Älä aseta mitään esineitä kosketussensoreiden päälle (vikailmoitus voi aktivoitua). Pidä sensoreiden pinta puhtaana! Induktiotason käynnistys Kosketa sormella ON/OFF -sensoria (1) vähintään 1 sekunnin ajan. Taso on nyt käynnistetty, sensorin (1) yläpuolella palaa LED-valodiodi ja kaikissa näytöissä (3,4) palaa numero 0 ja vilkkuu desimaalipiste. Muuta sensoreiden asetuksia 20 sekunnin kuluessa, muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Keittoalueen käynnistys Tason käynnistyksen jälkeen ON/OFF sensorilla (1), käynnistä haluttu keittoalue (3) 20 sekunnin kuluessa. 1. Keittoalue käynnistetään koskettamalla valitun keittoalueen sensoria (3), 0 ja piste-merkki syttyvät palamaan alueen tehonäytöllä. 2. Liikuttamalla sormea säätöalueella (2) asetetaan haluttu lämpöteho. 18

19 KÄYTTÖ Muuta sensoreiden asetuksia 20 sekunnin kuluessa, muuten keittoalue kytkeytyy pois päältä. Keittoalue on aktivoitu kun kaikissa näytöissä on numero tai kirjain ja piste, tarkoittaen että keittoalueen tehoa voidaan säätää. Tehotason asettaminen Kun 0 ja piste-merkki palavat keittoalueen näytössä, voidaan haluttu tehotaso asettaa liikuttamalla sormea säätöalueella (2). Booster P - toiminto Booster-toiminto nostaa keittoalueen tehoa ( Ø ) W:sta 3700W:iksi. Booster -toiminto (tehokuumennus) kytketään päälle aktivoimalla keittoalue (3) ja painamalla sensoria (6), jolloin kirjain P syttyy keittoalueen näytöllä (3). Booster-toiminto kytketään pois päältä koskettamalla sensoria (2) ja laskemalla lämpötehoa keittoalueen ollessa aktivoituna tai nostamalla keittoastia keittoalueelta. Booster-toiminto on aktiivinen 10 minuutin ajan. Automaattisen Booster-toiminnon katkaisun jälkeen keittoalue toimii nimellislämpöteholla. Booster-toiminto voidaan aktivoida uudelleen edellyttäen että sähköpiirien lämpötilasensorit ja kelat pystyvät siihen. Mikäli keittoastia nostetaan keittoalueelta Booster-toiminnon aikana, toiminto on edelleen aktivoitu ja ajan laskeminen jatkuu. Mikäli keittoalueen lämpötila (sähköpiirin tai kelan) nousee huomattavasti Booster-toiminnon aikana, Booster-toiminto kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Keittoalue palautuu nimellislämpöteholle. 19

20 KÄYTTÖ Booster- toiminnon ohjaus Booster-toimintoa voidaan käyttää kaikilla keittoalueilla. Kaksi keittoaluetta toimii parina (katso kuva). Booster-toiminto voidaan kytkeä yhdelle parin keittoalueelle. Mikäli Booster-toiminnon ollessa aktivoituna kokonaisteho on liian suuri, toisen parissa olevan keittoalueen teho laskee automaattisesti. Alennetun tehon arvo riippuu käytetyistä astioista. Lukitus Lukitus-toiminto estää keittotason päälle kytkemisen vahingossa lapsilta, tason voi kytkeä toimintaan lukituksen poistamisen jälkeen. Induktiotason lukitseminen Lukituksen kytkeminen on mahdollista silloin kun käyttöpaneeli on aktivoitu ja kaikki keittoalueet ja ajastin ovat sammuneita (näytöllä palaa 0 vilkkuvalla pisteellä). Käyttöpaneelin kytkemisen jälkeen näppäimellä (1), paina yhtä aikaa etuoikean keittoalueen sensoria (3) ja sensoria (6), sen jälkeen paina etuoikean keittoalueen sensoria (3) uudestaan. Kaikissa näytöissä palaa L kirjain tarkoittaen lukitustoiminnon olevan aktivoituna. Mikäli keittoalueet ovat kuumia, L ja H kirjaimet palavat vuorotellen. Tason lukitus täytyy tehdä 10 sekunnissa ja muita kuin mainittuja sensoreita ei saa painaa, muuten tason lukitus ei onnistu. 20

21 KÄYTTÖ Tason lukitus pysyy kytkettynä kunnes lukitus katkaistaan, jopa silloin kun käyttöpaneeli kytketään päälle ja pois päältä. Lukitus pysyy päällä myös kun virta katkaistaan keittotasosta. Lukituksen kytkeminen pois päältä väliaikaisesti L kirjain syttyy palamaan kaikissa näytöissä paneelin aktivoitumiseen jälkeen sensorilla (1). Paina seuraavaksi samanaikaisesti etuoikean keittoalueen sensoria (1) ja sensoria (6). L kirjaimet sammuvat ja 0 numerot vilkkuvalla pisteellä tulevat näyttöihin. Keittoalueiden käynnistys voidaan nyt aloittaa (luvun Tehon asetus mukaisesti). Lukituksen poistaminen käytöstä Tason aktivoinnin jälkeen sensorilla (1) kaikissa näytöissä palaa L kirjain. Paina samanaikaisesti etuoikean keittoalueen sensoria (3) ja sensoria (6) ja sen jälkeen uudestaan sensoria (6). Paneeli on aktivoitu (näytöt sammuneina). Lukituksen poistaminen käytöstä täytyy tehdä 10 sekunnissa ja muita kuin mainittuja sensoreita ei saa painaa. Muutoin tason lukituksen poistaminen käytöstä ei onnistu. Mikäli paneelin lukituksen poistaminen onnistui oikein, sensorin (1) painamisen jälkeen kaikissa näytöissä syttyy palamaan numero 0 vilkkuvalla pisteellä. Mikäli keittoalueet ovat kuumia, numero 0 ja H kirjain palavat vuorotellen. 21

22 KäYTTö Jälkilämmön ilmaisin Katkaistuasi keittoalueen pois päältä, syttyy näytössä H osoitukseksi lämpimästä keittoalueesta. Älä koske keittoalueeseen äläkä aseta sen päälle lämmölle herkkiä esineitä kun H palaa! Palovamman vaara! H merkin sam mut tua, ke it to alu eese en voi koskea. Muista ku iten kin, että alueen lämpötila ei ole vielä la ske nut huoneenlämpötilaan. Jälkilämmön ilmaisin kyt key tyy pois päältä sähkökat kon sattuessa. Toiminta-ajan rajoittaminen Toiminnan virheettömyyden var mi sta mi seksi jokainen induktiokeittotason ke it to alue on varustettu toiminta-ajan ra jo it ti mel la. Mak sima ali nen toiminta-aika ase te ta an va li tu sta lämpötehosta riippuen. Jos tehoa ei muuteta pidemmäksi aikaa (kat so taulukko), katkaisee kyseinen ke itto alue au to ma at ti se sti virran ja jälkilämmön ilmai- sin kytkeytyy. Huomaa, että jokaisen ke it to alu een voi milloin ta han sa kytkeä päälle ja sitä voi käyttää. Lämpöteho Maksimaalinen toiminta-aika (aika) ,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,16 22

23 KÄYTTÖ Automaattinen lisätehotoiminto Valitun keittoalueen (3) täytyy olla aktivoituna ja tasolla 0. (piste palaa). Seuraavaksi sensorilla (2) säädetään teho tasoon 9 liikuttamalla sormea oikealle. Kun teho on säädetty tasoon 9, painetaan sensoria (2) uudestaan siinä paikassa, jossa taso 9 oli valittuna. Näytölle tulee heti kirjain A. Seuraavaksi, liikuttamalla sormea vasemmalle sensorilla (2) säädetään tehoa valitulle tasolle Valitun keittoalueen näytöllä palavat vuorotellen kirjain A ja käyttäjän valitsema teho. Kun lisätehokuumennus päättyy, keittoalue palautuu takaisin valittuun tehoon, joka näkyy näytöllä yhtäjaksoisesti. Mikäli tehonvalintapainike jää tasolle 0 pidemmäksi kuin 3 sekunnin ajaksi automaattisen lisätehotoiminnon valitsemisen jälkeen, eli keittotehoa ei ole valittu, automaattinen lisätehotoiminto kytkeytyy pois päältä. Jos kattila poistetaan keittotasolta ja asetetaan takaisin ennen lisätehon umpeutumista, automaattinen lisätehotoiminto jatkuu loppuun saakka. Lämpö- teho Automaattisen pikalämmityksen kesto (minuutteina) 1 0,8 2 2,4 3 3,8 4 5,2 5 6,8 6 2,0 7 2,8 8 3,6 9 0,2-23

24 KÄYTTÖ Ajastintoiminto Ajastintoiminto helpottaa valmistusta, koska keittotason voi säätää toimimaan määrätyn ajanjakson ajan. Toimintoa voi käyttää myös minuuttikellona. Ajastimen käynnistys Ajastintoiminto helpottaa ruoan valmistusta, koska keittotason voi säätää toimimaan määrätyn ajanjakson ajan (kun teho on suurempi kuin 0 ). Toiminnot voidaan kytkeä vain ruoan valmistuksen yhteydessä. Ajastintoiminnon voi käynnistää kaikille neljälle keittoalueelle yhtä aikaa. Ajastinta voidaan ohjelmoida 1-99 min välillä minuutin välein. Ajastin käynnistetään seuraavasti: Valitse keittoalue sensorilla (3) ja tehon taso 1-9 sensorilla (2). Näyttöön tulee valittu teho tasolla 1-9 pisteen kanssa (esim. 4. ). Käynnistä ajastin 10 sekunnin aikana sensorilla (4). Näytössä (4) syttyy numero 0 ja - merkki vilkkuvalla diodilla (5) valitun keittoalueen osoitukseksi. Ajastimen aktivoinnin jälkeen, sormea liikuttamalla säädetään sensorilla (2) ajastimen aikaa. Ensin asetetaan toinen luku ja sitten ensimmäinen luku. Toisen luvun asetuksen jälkeen ajastin tulee automaattisesti tilaan, jossa voit asettaa ensimmäisen luvun ja näytöllä palaa - merkki ja toinen luku (esim. -6.). 10 sekunnin jälkeen ajastin asettaa automaattisesti arvon 0 (esim. 06 ), mikäli ensimmäinen luku jää asettamatta. Ajastin käynnistyy kun valitun keittoalueen diodi (5) lakkaa vilkkumasta. 24

25 KÄYTTÖ Asetetun valmistusajan muuttaminen Asetettua valmistusaikaa voi muuttaa milloin tahansa keittotason käytön aikana. Toimi Ajastimen käynnistys ohjeiden mukaisesti, paitsi keittoalueen valinnan jälkeen sensorilla (3) älä aseta lämpötehoa sensorilla (2), vaan siirry suoraan ajastimen aktivointiin sensorilla (4). Jäljellä olevan valmistusajan tarkistaminen Jäljellä oleva valmistusaika voidaan tarkistaa milloin tahansa koskettamalla keittotason sensoria (3). Ajastimen kytkentä pois päältä Kun asetettu valmistusaika on kulunut, kuuluu äänimerkki, jonka voi joko sammuttaa koskettamalla sensoria tai säätää sammumaan automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Ajastimen kytkentä pois päältä ennen asetetun ajan loppumista: Kosketa keittoaluetta vastaavaa sensoria (3). 10 sekunnin kuluessa paina ajastimen aktivointisensoria (4). Ajastimen aktivointinäytölle (4) syttyy luku 0 ja - merkki vilkkuvalla diodilla (5), joka osoittaa aktivoidun keittoalueen. 10 sekunnin kuluessa sensorin (4) valitsemisesta tai sensorin (3) uudelleen valitsemisesta ajastin kytkeytyy pois päältä ja ajastimen aktivointiosoitin (4) sammuu. 25

26 KÄYTTÖ Ajastin minuuttikellona Ajastinta voi käyttää minuuttikellona, mikäli sitä ei jo käytetä keittotason ajastinohjaukseen. Minuuttikellon käynnistäminen Kun induktiotaso on sammutettu: Koskettamalla ON/OFF sensoria (1) käynnistetään taso. Keittoalueiden näytöissä (3) syttyy luku 0 ja sensorin (1) yläpuolella syttyy diodi. 10 sekunnin kuluessa paina ajastimen aktivointisensoria (4). 0 luku ja - merkki tulevat minuuttikellon näytölle. Aseta minuuttikellon aika liikuttamalla sormea sensorilla (2). Ensin asetetaan toinen luku ja sitten ensimmäinen luku. Toisen luvun asetuksen jälkeen minuuttikello tulee tilaan jossa voit asettaa ensimmäisen luvun ja näytöllä palaa - merkki ja toisen luvun aika (esim. -6.). 10 sekunnin jälkeen minuuttikello asettaa automaattisesti arvon 0 (esim. 06 ), mikäli ensimmäinen luku jää asettamatta. Minuuttikello käynnistyy kun keittoalueiden näytöiltä (3) sammuu luku 0. Minuuttikellon kytkentä pois päältä Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu äänimerkki, jonka voi joko sammuttaa koskettamalla mitä tahansa sensoria tai säätää sammumaan automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Mikäli minuuttitoiminto täytyy kytkeä pois päältä ennen asetetun ajan loppumista, paina kahdesti sensoria ON/OFF (1). Näyttö tyhjentyy. 26

27 KÄYTTÖ Lämpimänäpito Lämpinäpitotoiminto pitää valmiin ruoan lämpimänä keittoalueella. Valittu keittoalue on aktivoitu ja matala lämpöteho on valittu. Keittoalueen teho on ohjattu lämpimänäpitotoiminnon avulla niin että ruoan lämpötila on n. 65 C. Siten lämpimän, valmiin ruoan maku ei muutu huonommaksi ja ruoka ei takerru astian pohjaan. Toimintoa voidaan käyttää myös voin ja suklaan sulattamiseen jne. Edellytyksenä on oikeanlainen kattila, jossa on tasainen pohja, jotta keittoalueen sensori pystyy mittaamaan astian lämpötilan. Lämpimänäpitotoiminto voidaan aktivoida jokaiselle keittoalueelle. Ruoan pitkää lämmittämistä ei suositella mikrobiologisista syistä, siksi toiminnon ollessa aktivoituna paneeli sammuu 2 tunnin kuluessa. Lämpimänäpitotoiminto toimii lisätehona ja tehon taso on asetettu 0 1 asetusten välissä, silloin näytössä syttyy merkki. Toiminto kytketään luvun Keittoalueen käynnistys ohjeiden mukaisesti. Toiminto katkaistaan luvun Keittoalueen katkaiseminen ohjeiden mukaisesti. Stop&Go II toiminto Stop&Go toiminto on kuin tavallinen tauko. Sen avulla voit milloin tahansa pysäyttää tason toiminnasta ja palauttaa valitut asetukset takaisin. Stop&Go toiminto voidaan aktivoida vähintään yhden keittoalueen ollessa kytkettynä. Seuraavaksi kosketa sensoria (7). Kaikissa keittoalueiden näytöissä syttyy merkki II ja sensorin (7) yläpuolella palaa diodi. Stop&Go toiminto pysäytetään koskettamalla sensoria (7), diodi alkaa vilkkua ja sen jälkeen painamalla mitä tahansa sensoria (3). Kaikissa keittoalueiden näytöissä (3) ennen Stop&Go aktivointia aikaisemmin asetetut asetukset syttyvät. 27

28 KÄYTTÖ Stop&Go go toimintoa saa käyttää maksimissaan 10 minuutin ajan. Mikäli toimintoa ei pysäytetä siinä ajassa, paneeli kytkeytyy pois päältä. Mikäli ohjaus katkaistiin vahingossa sensorilla (1) ON/OFF, Stop&Go toiminto sallii asetusten palauttamisen aikaisemmalle tasolle. Paneelin katkaisemisen jälkeen sensorilla ON/OFF (1), paina 6 sekunnin ajan sensoria (1) uudestaan, kaikissa keittoalueiden näytöissä (3) syttyy 0 ja sensorin (7) yläpuolella vilkkuu diodi. Paina seuraavaksi 6 sekunnin kuluessa sensoria (7). Kaikkiin näyttöihin (3) tulevat aikaisemmin asetetut asetukset. TwinZone-toiminto TwinZone- toiminnon avulla voit säätää kahta keittoaluetta yhtenä lämpöalueena. Toiminto on erittäin hyödyllinen varsinkin kun käytät uunivuokatyyppisiä astioita. TwinZone-toiminto aktivoidaan painamalla kahta keittoalueen sensoria (3) yhtä aikaa vasemmalla tai oikealla. Ylemmällä näytöllä syttyy ja alemmalla näytöllä 0. Sitten sormea liikuttamalla sensorilla (2) säädetään lämpöteho. Tästä lähtien ohjaat kahta keittoaluetta yhdellä sensorilla TwinZone-toiminto katkaistaan painamalla yhtä aikaa kahta saman keittoalueen (3) sensoria, joiden avulla TwinZone oli aktivoitu. Näytöissä syttyy 0. Tästä lähtien keittoalueet toimivat erikseen. 28

29 KÄYTTÖ Yhden keittoalueen katkaiseminen Keittoalueen täytyy olla aktivoituna. Desimaalipiste palaa. Liikuttamalla sormea sensorilla (2) lasketaan lämpöteho arvoon 0. Noin 10 sekunnin kuluessa keittoalue sammuu. Alue on kuuma ja näytössä (3) palavat n. 10 sekunnin ajan vuorotellen H kirjain ja luku 0, sen jälkeen pelkästään kirjain H. Keittotason sammutus Taso on toiminnassa, mikäli vähintään yksi keittoalue on aktivoitu. Painamalla sensoria ON/OFF (1) sammutetaan keittotaso. Mikäli keittoalue on kuuma, H jälkilämmön merkki palaa keittoalueen näytössä (3). 29

30 PUHDISTUS JA HOITO Keittotason puhtaudesta huolehtiminen ja sopiva hoito pidentävät huomattavasti keittotason viatonta käyttöikää. Keraamisten osien puh di stuk sessa on samoja periaatteita kuin la sin puh di stuk ses sa. Älä ko ska an käytä ke it to ta son puh di sta mi se en voimakkaita puh di stu sa ine ita, ku ten karkeita han kau sa ine ita tai naarmuttavia kattilanpuhdistusai- neita. Älä käytä höyrypesulaitteita. Puhdistus jokaisen käytön jälke en Kevyet, pa la mat to mat pil kut py y hitään pois ko ste al la rievulla, il man puhdistusainetta. Puh di stu sa ine en käyttö voi aiheut taa si ni siä tahroja, joita voi olla vai- kea poistaa. Vo imak ka asti kiinnittynyt lika täytyy py yh kiä pois terävällä puh di stu skaapi mel la ja pyyhkäistä keittoalue sen jälke en kostealla rievulla. Puhdistuskaavin Puhdistusaineita voit ostaa esim. keittiötarvikekaupoista. Terävät puhdistuskaapimet voit ostaa tee-se-itse-kaupoista sekä raken nu sta rvi ke liik ke istä. Älä missään nimessä laita puh di stu sa inet ta kuumalle keittotasolle. Puhdista jäähty ne et levyt puhdistuaineella, anna kuivua ja pyyhi taas kostealla pyyhkeellä. Ennen kuin panet keittotason taas päälle pyyhi kaikki puhdistusaineen jäljet kostealla py yh ke ellä. Mu uten ne voivat syövyttää ke it to ta son pintaa. Valmistajan antama takuu ei koske vaurio ita, jotka aiheutuvat keittotason pin nan väärinkäytöstä! Tahrojen poistaminen Va ale at helmiväriset tahrat (alu mii nin jäännökset) voit poistaa jäähtyneestä keittotasosta erityisen puh di stu sa ine en avulla. Kalkkijäännökset (esim. veden ylikiehumisen jälkeen) voit po istaa eti kal la tai erityisellä puh di stu sa ine el la. Sokeria sisältäviä ruokia, muovia ja alu mii ni fo lio ta poistettaessa ei saa katkaista virtaa keittoalueelta! Ra apu ta heti jäännökset pois niiden ollessa vielä ku umia terävällä puh di stu ska api mel la ku uma sta keittoalustasta. Poistettuasi tah ran voit kytkeä ke it to ta son pois päältä, ja pyyhkäistä kylmän keittoalueen eriko isel la puh di stu sa ine el la. Huom! Jos keittotasoa ei voi jostakin tek nise sta syystä käyttää, irrota pi sto tulppa tai poista sulake, jotta ke it to ta so on täysin jännitteetön. Ota yh teys GRAM-huoltoon. Huom! Jos keraaminen taso on mu ren tu nut tai haljennut, katkaise virta ke it tota sol ta ja irrota se sähköver ko sta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-hu ol to on. 30

31 JOS KEITTOTASO EI TOIMI Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaisesti: katkaise taso pois päältä. irrota laite sähköverkosta. ota yhteys huoltoon. ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, kannattaa aina yrittää saada laite kuntoon itse käymällä seuraavat kohdat läpi. ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 1. Laite ei toimi - sähkökatko - tarkista onko ko tisähköverkon sulake ehjä, ta rvit ta es sa vaihda. 2. Tehoa ei voi säätää - ohjauspaneelia ei ole kytket ty päälle, 3. Laite ei reagoi, lyhyt äänimerkki kuuluu 4. Laite ei reagoi, pitkä äänimerkki kuuluu 5. Keittotaso kytkeytyy pois päältä 6. Yksi keittoalue kytkeytyy pois päältä, näytössä syttyy H. - näppäintä ei ole painettu tarpeeksi pitkään (ly hy emmin kuin 1 sekunti), - useampaa näppäintä on painettu sa ma na ika ise sti - kytke ohjauspaneeli päälle, - paina näppäintä kau emmin, - paina vain yhtä näppäintä (paitsi kun kytketään ke itto alue) - lukitus on kytketty päälle - kytke lukitus pois päältä - ohjausvirhe (on painettu väärää näppäintä tai liian nopeasti), - näppäimet peitetyt tai likaiset - toimintonäppäimen painalluksesta on kulunut liian kauan (yli 10 se kun tia), - näppäimet peitetyt tai likaiset - toimintoajan rajoitus on pantu päälle, - näppäimet peitetyt tai likaiset - elektrooniset elementit ovat ylikuumenneet - kytke keittotaso päälle uudel le en, - paljasta tai puh di sta näppäimet - kytke ohjauspaneeli päälle uudellen, syötä ko men not heti, - paljasta tai puh di sta näppäimet - kytke keittoalue päälle uudel le en, - paljasta tai puh di sta näppäime 31

32 JOS KEITTOTASO EI TOIMI ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 7. Keraamisessa tasossa halkeama Varoitus! Keittotaso on irrotettava heti sähköver ko sta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään hu ol to on. 8. Vika ei poistu Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista su la ke). Ota yhteys lähimpään huoltoon. 9.Toimiva in duk tio ke it to ta so kilisee 10. Toimivasta induktiokeittotasosta tulee vihellystä mu istut ta via ääniä. Huom! Asiakas vastaa laitteen oikeasta käytöstä ja sen kunnos sa pi do sta. Jos reklamaatio on perusteeton tai tämän ohje kir jan ohje ita ei ole noudatettu, korjauskustannukset la sku te ta an asiak ka al ta. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos ohjeita ja su osi tuk sia ei noudateta. Ei vikaa. Kilinä tulee elektronisen systemin jäähdy ty stuulet ti me sta. 11. E2 merkki Induktiokelojen ylikuumeneminen Ei vikaa. Saavutettuaan maksimitehon ja kun muutama ke it to alue on kytketty päälle keittotasosta voi tulla tällaista ääntä. Syynä on käämien taajuus. 12. ER03 merkki Kosketusnäppäimet peitettynä yli 10 sekunnin ajan, sensorijärjestelmä sammuu. riittämätön jäähdytys, tarkista, että taso on asennettu paikalleen ohjeiden mukaisesti - Tarkista keittoastia huomautuksen avulla, joka on sivulla 17. Puhdista taso tai poista sensoreiden päällä olevat esineet. 32

33 TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite 230/400V 2N~50 Hz Teho KKI T KKI T KKI T KKI T - Pikainduktiolevy: 4 x Ø210 mm 2,1 kw / 3,7 kw 2,1 kw / 3,7 kw Mitat 616 x 518 x x 518 x 50 Paino ca.10,5 kg ca.15 kg 33

34 34

35 35 SE

36 GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER Vi gratulerar till köpet av den keramiska induktionshällen GRAM Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda hällen. In struk tioner na i bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att använda produkten på rätt sätt. Läs instruktionerna om plattans funktioner i den ordning som de presenteras i bruksanvisning. Du bör särskilt följa alla säkerhetsanvisningar. På så sätt undviker du olyckhändelser samt ska dor på hällen. Bruksanvisningen ska förvaras på ett lättillgängligt ställe så att den kan användas utan hinder. Observera! Du ska ha läst och förstått denna bruksanvisning innan du använder hällen första gången. Hällen är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det är förenat med risker. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar hällens funktion. 36

37 innehållsförteckning Grundläggande information...36 Säkerhetsanvisningar...38 Produktbeskrivning...42 Installation...44 ]Användning...48 Rengöring och underhåll...64 Tekniska data

38 SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undgå att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller har instruerats av den som ansvarar för deras säkerhet. Barn får inte leka med spishällen. Låt inte barn rengöra eller använda spisen utan att ha uppsikt över dem. Obs. Ha alltid uppsikt över spisen om du lagar mat i olja eller fett, annars kan faror uppstå och det finns risk för eldsvåda. Försök ALDRIG släcka elden med vatten. Dra ut spisens kontakten från våggen och kväv lågorna med ett lock eller en brandfilt. Obs. Brandrisk: Använd inte kokytan som förvaringsplats. Obs. Om hällens yta har spruckit ska du stänga av strömmen för att undvika risken för elstötar. 38

39 SÄKERHETSANVISNINGAR Lägg inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar, och lock på hällens ovansida eftersom de kan bli heta. Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll. Stäng av spisen när du har använt den. Lita inte enbart på spisens funktion att känna av kokkärl. Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll. Använd inte utrustning som rengör med ånga när du rengör spisen. 39

40 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen innan du använder hällen första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrustningen. Hällen ska installeras av en auktoriserad installatör elektriker. Hällen får inte monteras i närheten av kylanordningar. Möbler som hällen är inbyggd i måste vara värmebeständiga till 100 grader C. Det gäller även faner, kanter, ytor gjorda av konstfiber, klister och lack. Hällen får enbart användas efter att den byggts in, så att man försäkrar sig mot att röra vid strömförande delar. Eltillbehören får bara repareras av specialister. Oprofesionella reparationer kan orsaka allvarliga risker för användaren. Anordningen blir helt strömlös först då man dragit ur nätkontakten eller skruvat ur proppen. Tillåt inte barn att vara i närheten av hällen när den används. Barn kan dra ner kokkärl och kastruller med varmt innehåll och därmed bränna sig. Rudimentärvärmeindikatorn visar om kokplattan är avstängd eller om den fortfarande är varm. Vid strömavbrott annulleras alla de tidigare gjorda inställningarna. Det rekommenderas att man är försiktigt när spänningen åter kopplas på efter ett strömavbrott. Så länge värmezonerna är varma ska en indikator för rudimentärvärme H samt en blockeringsnyckel lysa på displayen - samma som vid första aktiveringen. Om stickkontakt finns i närheten av värmeplattan, försäkra dig om att kabeln inte vidrör varma ytor. Vid användning av olja och andra fetter får plattan på grund av brandfara inte lämnas utan tillsyn. Socker, citronsyra, salt etc. i både fast och flytande form samt plast får inte komma i kontakt med värmezoner. Vid användning av hällen får enbart kokkärl eller kastruller med platt botten utan några kanter användas, annars kan hällen skadas. Hällen är beständig mot termisk chock (kraftiga temperaturväxlingar). Den är inte känslig för vare sig kyla eller värme. Man bör undvika att tappa föremål på plattan. Slag, som uppstår när t ex en kryddburk faller ner på plattan, kan orsaka sprickor och splitter i den keramiska platta. Om det finns sprickor i hällen kan vätskor som kokar över lätt komma i kontakt med strömförande detaljer. Om hällen blir skadad måste den genast stängas av helt. Antingen genom att skruva ur proppen eller dra ur nätkontakten ur vägguttaget. Därefter ska man vända sig till GRAM:s service. Alla anvisningar angående rengöring och underhåll ska följas noggrant. Vid otillåten eller felaktig användning gäller inte garantin. Man får inte använda kokplattan som arbetsbord eller skärbräda. Man får inte lämna metallföremål sådana som knivar, gafflar, sked eller lock på hällen då de kan bli mycket varma. Kokplattan bör inte byggas in ovanför ugn utan fläkt, diskmaskin, kyl- och fryskåp eller tvättmaskin. 40

41 HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Man kan göra det genom att: Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Därför ska vi spara energi! Använda lämpliga kokkärl Kokkärl med platt och tjock botten kräver 1/3 mindre energi. Kom ihåg att använda lock, annars ökar energiförbrukning med 4 gånger. Se till att värmezonen och kokkärls bott nar na är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Undvika att lyfta på locket i onödan Placera plattan långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera kokplattan i närheten av kyl- och frysskåp ökar energiförbrukning. Emballaget skyddar hällen mot skador som kan uppstå under transport. Efter att du packat upp hällen bör du lämna emballaget till återvinning. Allt material som använts vid tillverkning av emballaget är miljövänligt och kan återvinnas till 100%. Dessutom är de markerade med en återvinningssymbol. Obs! Se till så att barn inte kan få i sig delar av den förpackning (foliepåsar, frigolit etc) som skyddar under transporten. Kassering av förbrukade produkter När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av materialet i den förbrukade produkten bidrar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 41

42 PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av spishäll KKI T; KKI T Kokzon (höger bak) Kokzon (vänster bak) Kokzon (vänster fram) Kokzon (höger fram) Kontrollpanel Touchknapp för påslagning/avstängning av spishällen (med en signallampa) 2. Touchknapp för ändring av värmeeffekt 3. Touchknapp för val av kokzon (med ett teckenfönster) 4. Touchknapp för aktivering av klockan/larmklockan 5. Signallampor som visar för vilka kokzoner som klockfunktionen har aktiverats 6. Touchknapp för funktionen Booster 7. Touchknapp för pausfunktion (med en signallampa) 42

43 PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av spishäll KKI T; KKI T Kokzon (höger bak) Kokzon (vänster bak) Kokzon (vänster fram) Kokzon (höger fram) Kontrollpanel Touchknapp för påslagning/avstängning av spishällen (med en signallampa) 2. Touchknapp för ändring av värmeeffekt 3. Touchknapp för val av kokzon (med ett teckenfönster) 4. Touchknapp för aktivering av klockan/larmklockan 5. Signallampor som visar för vilka kokzoner som klockfunktionen har aktiverats 6. Touchknapp för funktionen Booster 7. Touchknapp för pausfunktion (med en signallampa) 43

44 INSTALLATION Inbyggning av kokplattan Gör ett hål i bordsplattan enligt monteringsskissen (Bild A). Minimiavståndet från un der kan ten av den ke ra mi ska hällen (som ska vara fri från andra material) är 50 mm. Höjden på den monterade hällen är 50 mm. Om hällen är separerad med en horisontell skyddsplatta från resten av det fästande skåpet, måste mi ni ma la vståndet mellan botten av köksplattan och skyd d splat tan vara minst 25 mm för att tillförsäkra bra lu ft cir ku la tion. I bakre delen av skyd d splat tan gör du ett kvadratiskt hål i vilket kanten är minst 80 mm lång (Bild C). Den keramiska kokplattan ansluts till elsystemet enligt bifogade kopplingsschema. Kabelarean ska vara den rätta för säkringen (avgörs av fackman). Rensa bordsplattan från damm, placera den ke ra mi ska hällen i hålet och tryck den hårt ner mot bord splat tan (Bild B). Bild A 616 (770*) (490*) (750*) Observera: * måtten gäller för spishäll KKI T; KKI T 44

45 INSTALLATION Bild B 1. Bordsplatta 2. Ensidig tejp 3. Keramisk häll Bild C 25mm 30mm 500x10mm Inbyggnad i underskåpets bordsplatta. 500x20mm Inbyggnad i arbetsbordsplatta över ugn med fläkt. Man får inte installera hällen ovanför ugn utan fläkt. 45

46 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖR Den keramiska hällen är utrustad med ett klämskåp som gör det möjligt att välja lämpliga kopplingar för en konkret typ av elmatningssystem. Klämskåpet möjliggör följande kopplingar: - enfasström 230V - tvåfasström 400 V2N Koppling av hällen till lämpligt elmatningssystem gör man genom en lämplig överbryggning på kopplingslist enligt den bifogade kopplingsschemat. Schemat finns också på nedre delen av det nedre skyddet. Klämmorna kommer man åt genom att ta bort locket på klämskåpet. Kom ihåg att välja ut rätt kopplingsledning med hänsyn till typen av koppling och plattans nominella effekt. Varning! Kom ihåg att klämman med tecknet kopplas till jord. För att uppfylla säkerhetsförskrifterna krävs att elinstallationen bryter strömmen till alla poler och försäkrar minst 3-millimeters avbrott på varje par av avkopplade spetsar (t ex. med hjälp av huvudbrytaren), om något fel uppstår. Innan plattan kopplas in ska man läsa informationen som finns på visare och på anslutningsschemat. Obs! Installatören ska till användaren lämna Bevis för plattans anslutning (bilaga till servicekort). Andra anslutningssätt än det i schemat angivna, kan medföra att den keramiska hällen skadas. 46

47 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Schema över möjliga kopplingar Obs! Se till att värmeelements spänning är 230 V. Obs! Vid alla kopplingar ska jordledningen från nätet anslutas med klämman Ledningen ska vara av typen 1 För 230V elnät 1-fas koppling med nolledare, 1-2 och 4-5 pol kopplas tillsammans, nolledare kopplas till 4, skyddsjordsledning kopplas till 2 För 400/230V elnät 2-fas koppling med nolledare, 4-5 pol kopplas tillsammans, nolledare kopplas till 4, skyddsjordsledning kopplas till 1N~ H05VV - H05RR -F3 3X 2,5 mm 2 2N~ H05VV - H05RR -F4 4X 1,5 mm 2 L1=R, L2=S, N=nolledares pol; - Skyddsjordsledning pol 47

48 SKÖTSEL Innan hällen börjar användas Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen be han dlas på samma sätt som gla sy tor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ven ti la tio nen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Hur induktionsplatta fungerar En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval. Systemet förutsätter att man använder kokkärl vars botten är mottaglig för inverkan av magentiskt fält. Generellt har induktiv teknologi två fördelar: Det är möjligt att utnyttja värmen maximalt eftersom den emitteras endast med hjälp av en kastrull, Värmetröghet förekommer inte, då kokningen börjar automatiskt när man placerar ett kokkärl på plattan och avslutas genast när man tar bort kärlet från plattan. Fläkt: Används för att skydda och kyla styr- och matningsenheter. Fläkten kan arbeta med 2 olika hastigheter och fungerar automatiskt. Fläkten fortsätter att vara igång tills det elektroniska systemet är tillräckligt avkylt oavsett om spisen och kokzonerna har stängts av eller inte. Transistor: Temperaturen på de elektroniska delarna mäts ständigt med hjälp av en sond. Om värme ökar mot en riskgräns sänker systemet automatiskt värmeeffekten på en värmezon eller stänger av värmezoner som finns närmast de uppvärmda elektroniska delarna. Detektorer kokkärl: Detektor för kokkärl möjliggör att plattan arbetar och värmer. Små föremål placerade på värmeområde ( t ex. sked, kniv eller ring) kommer inte att betraktas som kokkärl och plattan kommer inte att sättas på. 48

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1) IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,

Läs mer

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

IT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1)

IT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1) IT 740 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...1 IOAA-725A / 80529 (01.201/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut

Läs mer

IN 60-50 TF IN 77-50 TF

IN 60-50 TF IN 77-50 TF IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20 Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21

IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18

KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18 KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KKI TF KKI TF

KKI TF KKI TF KKI 77-00 TF KKI 80-00 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki

Läs mer

KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF

KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet

Läs mer

KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20

KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

C FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1)

C FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1) C 6000 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...24 IO-HOB-0219 / 8065789 (09.2016 / v1) Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason

Läs mer

KK TF KK T ALU

KK TF KK T ALU KK 77-00 TF KK 77-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

IH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

IH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 IH6 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

KK TF KK T ALU

KK TF KK T ALU KK 60-00 TF KK 60-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

CH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

CH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 CH 600 FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

KK TF KK T ALU

KK TF KK T ALU KK 77-01 TF KK 77-01 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25 KKI 6541-90 T P FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

KK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19

KK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 KK 77-02 TF FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1)

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1) KKI 8544-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / 8050800 (08.2012/1) Onnittelemme teitä GRAM-induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin

Läs mer

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina

Läs mer

Type KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25

Type KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5)

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5) KKI 3432-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruksanvisning...31 IOAA-759 / 8056951 (08.2017 / v5) Onnittelemme uuden induktiokeittotason omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen induktiokeittotason

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje

Läs mer

KK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19

KK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 KK 56 EF, EP, ER FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 nnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite Modell/Malli: MX-60 Nr/Nro: 36-1617 Vers: 001-200501 SE Översikt SIM-kort back-up En SIM-kortbackup gör det möjligt att lagra 2000

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin Fjärrströmbrytare utomhus Fjernbryter utendørs Kauko-ohjattava virtakatkaisin ulkotiloihin 00 Biltema Nordic Services AB 00 Biltema Nordic Services AB Art. 44-078 Fjärrströmbrytare, utomhus INLEDNING Med

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter) BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211 Växelriktare (inverter) Nr./Nro: 32-5124 Mod./Malli: G-12-300 Invertteri Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial.

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

Type EKI EKI

Type EKI EKI O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A

Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A MENU O C Type EKI 60-00 TBA RF EKI 60-00 TBA EKI 60-00 A RF EKI 60-00 A FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type EKI EKI EKI X

Type EKI EKI EKI X O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 EKI 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040 http://fi.yourpdfguides.com/dref/831016

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040 http://fi.yourpdfguides.com/dref/831016 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle ELEKTRO HELIOS SF6040. Löydät kysymyksiisi vastaukset ELEKTRO HELIOS SF6040 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Läs mer

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200504 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996 SVENSKA Mikrovågsugn med grill&

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EKI 1610-90 EKI 1610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Käyttöohje Kylskåp Jääkaappi ERES35800 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux,

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS (MAGNET s. 126 ) RUB2 1. SUORA SANAJÄRJESTYS (S + P + Kie (= Li) + P + O + T + P + A) S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll Kim ei halua soittaa

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten!

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten! Bruksanvisning Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten! För att använda tjänsten, behöver du internetanslutning till exempel via mobiltelefon och ett medel att identifiera dig elektroniskt

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä PAKKAUSSELOSTE Lukekaa tämä pakkausseloste huolellisesti, koska se sisältää tärkeää tietoa lääkkeestä. Tätä lääkettä voi ostaa ilman reseptiä itsehoitoon. Lääkettä tulee käyttää huolellisesti ohjeen mukaan,

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19

bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt

Läs mer

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Käyttöohje Huom! Älä ylikuormita tunkkia. Tunkin ylikuormittaminen aiheuttaa nostovarren vääntymisen. Max. kapasiteetti 3000kg Max. nostokorkeus 122cm Lue käyttöohjeet huolellisesti

Läs mer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Läs mer

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type GKG 50-03 EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer