Type EKK X EKK

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60"

Transkript

1 O C Type EKK X EKK FI Käyttöohje SE Bruksanvisning

2 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, jossa ne esitetään käyttöohjeessa. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että liesi on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan liettä vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita liesimalleja. Tästä syystä hankkimassasi liedessä ei välttämättä ole kaikkia toimintoja. Huomautus! Älä ota liettä käyttöön, ennen kuin olet lukenut/ymmärtänyt tämän ohjeen. Liesi on tarkoitettu vain ruuanlaittoon. Jokin muu käyttö (esim. sisätilojen lämmitys) ei ole lieden alkuperäisen käyttötarkoituksen mukainen ja voi olla vaarallista. Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin, jotka eivät vaikuta lieden toimintaan.

3 SISÄLTÖ Tärkeitä turvatietoja...4 Tuotteen kuvaus...7 Muita tietoja...8 Asennusohje...9 Käyt tö...11 Puhdistus ja huolto... Toimet ongelmatilanteissa...6 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä...7 Tekniset tiedot...

4 Tärkeitä turvatietoja Pidä lapsia silmällä, kun liesi on käytössä. Astiat, keittoalueet ja uuni kuumenevat käytön aikana hyvin kuumiksi ja jäähtyminen keittoalueen tai uunin pois päältä kytkemisen jälkeen vie aikaa. Älä anna lasten käyttää lieden painikkeita tai uunin luukkua tai leikkiä niillä. Pidä lapset mahdollisimman kaukana liedestä. Infrapunavastukset hehkuvat grillauksen aikana. Huolehdi, ettei grillattava ruoka kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot joudu kosketuksiin kuumien keittoalueiden kanssa ja etteivät ne jää uunin luukun väliin. Ole erityisen varovainen, jos käytät pistorasioita, jotka ovat lieden läheisyydessä. Lieden keittotasoa tai uunia ei saa koskaan käyttää sisätilojen lämmittämiseen. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo siksi liettä aina friteerauksen ja grillauksen aikana. Älä koskaan laita uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa pohjan emalipinnoitetta. Älä siksi myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli lieden toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta lieden pääkatkaisijasta. Lieden saa ottaa käyttöön vasta, kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian. Keraaminen keittotaso on karkaistu kestämään kuumaa, kylmää ja lämpötilan vaihteluita. Keittotasoon kohdistuvia, esimerkiksi maustepurkkien tai muiden kovien esineiden putoamisesta aiheutuvia iskuja tulee välttää. Keraamisen keittoalueen päällä ei saa säilyttää mitään. Keittoalueelle asetettavan astian pohjan tulee olla puhdas ja kuiva. Sokeri ja sokeripitoiset roiskeet tulee pyyhkiä keraamiselta keittotasolta mahdollisimman pian tason ollessa vielä lämmin, jotta ne eivät pala siihen kiinni. Varo naarmuttamasta keraamista keittotasoa koruilla, astioilla tai terävillä esineillä. Muovisia taloustarvikkeita (lusikat, kulhot jne.) ei saa asettaa kuumalle keittotasolle, sillä ne saattavat sulaa siihen kiinni. Uunin sisälle muodostuva höyry poistuu keraamisen keittotason takareunassa olevista höyryaukoista. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Pidä kädet poissa höyrystä. Mikäli keraamiseen keittotasoon tulee syviä naarmuja, virta tulee heti katkaista pääkatkaisimesta. 4

5 SÄHKÖNSÄÄSTÖVINKKEJÄ Vältä kattilan kannen alle katsomista tarpeettomasti. Vältä myös uunin luukun avaamista tarpeettomasti. Käytä uunia vain suurien ruokamäärien valmistamiseen. Enintään yhden kilogramman painoisen lihan valmistaminen liedellä säästää sähköä. Hyödynnä uunin jälkilämpöä. Jos valmistusaika on 40 minuuttia, on suositeltavaa kytkeä uuni pois päältä 10 minuuttia ennen valmistumisajan päättymistä. Paista kiertoilmatoimintoa käyttäen ja uuninluukkua kiinni pitäen. Sulje uunin luukku huolellisesti. Lämpö voi karata, jos luukun tiivisteissä on likaa. On suositeltavaa, että lika poistetaan heti, kun sitä tulee. 5

6 PAKKAUKSEN PURKAMINEN HÄVITTÄMINEN Pakkaus suojaa liettä kuljetusvahingoilta kuljetuksen aikana. Kun pakkaus on purettu, huolehdi siitä, että pakkauksen osat hävitetään ympäristöystävällisesti. Kaikki pakkaukseen käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja 100-prosenttisesti kierrätettäviä. Ne on merkitty vastaavalla merkillä. tämän. Kun tämä tuote on käytetty loppuun, sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkölaitteiden kierrätyspisteeseen. Tuotteessa oleva merkki, käyttöohje tai pakkaus osoittaa Materiaalit voidaan kierrättää niissä olevan merkinnän mukaisesti. Käytettyjen laitteiden kierrättäminen ja muut uudelleenkäyttömuodot auttavat olennaisesti suojelemaan ympäristöä. Tietoja käytettyjen sähkölaitteiden kierrätyspisteistä saa paikallisilta viranomaisilta. 6

7 TUOTTEEN KUVAUS 7 8 O C, , Uunin lämpötilasäädin. Uunin toimintosäädin. Keittoalueen säädin (etuvasen) 4. Keittoalueen säädin (takavasen) 5. Keittoalueen säädin (takaoikea) 6. Keittoalueen säädin (etuoikea) 7. Uunin lämpötilan osoitin (punainen) 8. Valo (keltainen) 9. Uuni 10. Säilytystila 11. Digitaalinen kello/ajastin 7

8 MUITA TIETOJA Lieden varusteet Uunipelti Uunipannu Grillausritilä Uunin sivutuet Teleskooppikiskot 8

9 ASENNUS Lieden sijoitus Kaatumisvarmistuksen asennus seinään Keittiön on oltava kuiva ja tuuletettu, ja siinä on oltava toimiva ilmanvaihto. Lieden sijainnin on varmistettava pääsy kaikkiin käytettäviin osiin. Liesi on asetettava kovalle ja tasaiselle lattialle (sitä ei saa sijoittaa alustalle). Liettä ei saa nostaa päällyslevystä. Liesi Seinä Jos liesi rakennetaan keittiön kalusteisiin, sen työtason korkeus saa olla enintään 900 mm lattiasta. Jos liesi sijoitetaan keittiön kalusteiden väliin, niiden päällyksen ja liimaukseen käytetyn liiman on kestettävä vähintään 100 C:n lämpötilaa. Jos näin ei tehdä, pinta voi mennä pilalle tai päällys voi irrota. Jos kalusteiden lämmönkestosta ei ole varmuutta, lieden ja kalusteiden väliin on jätettävä n. cm tilaa. Liesituuletin on asennettava tuotteen mukana toimitettujen käyttöohjeiden mukaisesti. Laitteen taso on säädettävä ennen sen käyttöönottoa. Taso säädetään säätöjalkojen avulla, jotka ovat vetolaatikossa. Lattia Liesi 60 cm, korkeus 90 cm X = 110 mm, Y = 80 mm Kaatumisvarmistuksen asennus lattiaan Liesi Lattia Seinä Liesi 60 cm, korkeus 90 cm X = 5-40 mm, Y = 80 mm 9

10 ASENNUS Lieden liittäminen sähköverkkoon Lieden sähköliitännän saa tehdä ainoastaan koulutettu sähköasentaja. Niin varmistetaan, että asennus tapahtuu sähkösäädösten mukaisesti. Asennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä. Liesi tulee asentaa erilliseen virtapiiriin. Liitännän saa tehdä ainoastaan niiden sähkökaavioiden mukaisesti, jotka ovat lieden takapuolella liittimien suojalevyn pinnassa. Huomautus: Tämä tuote käyttää 16 A:n sulaketta. Liitännässä tai johdotuksen vaihdossa on käytettävä vähintään tyypin HO5 VVF-5G,5 johtoa tai vastaavaa. HUOMAUTUS! Laitteen sähköasennuksessa on käytettävä kojetta, jolla laitteen kaikki navat voidaan katkaista sähköverkosta vähintään mm:n kosketusvälillä. (Voi olla pääkatkaisin) L1 L1 L L1 L L PE N PE N PE N 0V 1N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 10

11 KÄYTTÖ Ennen lieden käyttöönottoa Irrota pakkausosat, tyhjennä vetolaatikko, ja puhdista uuni sisältä, jotta saat siitä pois tehtaan suoja-aineet. Pese uunin irralliset varusteet lämpimässä vedessä käyttäen pientä määrää astianpesuainetta. Poista ennen uunin päälle laittamista grilliosan suojateippi. Käynnistä huoneen ilmastointi tai avaa ikkuna. Lämmitä uunia (n. 0 minuuttia n. 50 C:ssa), irrota lika ja puhdista uuni huolellisesti. Tee käyttötoimet turvallisuutta koskevien ohjeiden mukaisesti. Huomautus! Niissä laitteissa, joissa on sähkökello, sen näytössä vilkkuu 0.00, kun laite liitetään sähköverkkoon. Aseta sähkökellon aika. (Ks. kohta sähkökellon asettamisesta). Uuni toimii vasta, kun kello on asetettu. Uunitila on puhdistettava lämpimällä vedellä, jossa on vähän astianpesuainetta. 11

12 KÄYTTÖ DIGITAALINEN KELLO/AJASTIN A Nuoli (toiminnon osoittimet) B Valmistusaikasäädin C STOP-painike D Automaattinen/manuaalinen E Paistomittari F Ajanasetussäädin Kellonaika KESTO/STOP A Paistomittarin osoitin Lämpötila G Paistomittari B C D E F Kellonajan asetus Kellonaika tulee asettaa ennen uunin käyttöönottoa. Kun uuni on kytketty sähköverkkoon, näytössä vilkkuvat 0.00 ja nuolet [A]. Kel lo na ika asetetaan seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] ja STOP-painiketta [C] samanaikaisesti, pidä painikkeet painettuina ja aseta kellonaika kääntämällä aja na se tussäädintä [F] myötä- tai vastapäivään. Vapauta painikkeet. Näytön nuoli vilkkuu: Paina painiketta [D]. Nuoli poistuu näytöstä ja kellonaika on asetettu. Toimintatila Automaattinen toiminto Kun automaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä automaattisesti: Puoliautomaattisen toiminnon ollessa käytössä, uuni kytkeytyy pois päältä au to ma at ti se sti. Automaattisen toiminnon ollessa käytössä uuni/automaattisesti kytkeytyy päälle ja pois päältä valittuna ajan koh ta na. Paluu manuaaliseen toimintoon Jos haluat käyttää uunia ilman ajastintoimintoa, paina automaattisen toiminnon päätty misen jälkeen painiketta [D]. Uuni toimii tämän jälkeen manuaalisesti. Kun automaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä automaattisesti: - Puoliautomaattisen toiminnon ollessa käytössä uuni kytkeytyy pois päältä automaattisesti. - Automaattisen toiminnon ollessa käytössä uuni kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois päältä valittuna ajankohtana. 1

13 KÄYTTÖ Puoliautomaattinen toiminto Kun puoliautomaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 1. Poiskytkeytymisajan aset ta mi nen Poiskytkeytymisaika voidaan asettaa kahdella tavalla: voidaan valita joko val mis stuk sen päättymisajankohta (kel lo na ika) tai valmistusaika (kesto). Valmistuksen päätty mi sa jan koh dan asetus (kel lo na ika) Paina STOP-painiketta [C] ja pidä painike painettuna. Valitse ha lu ama si kel lo naika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälke en painike. Valmistusajan asetus (ke sto) Paina valmistusaikasäädintä [B], pidä painike painettuna ja aseta haluamasi kesto kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike. Näytössä näkyy kesto. Automaattinen toiminto käynnistyy. Näytön nuolet ja palavat. 4. Huomaa! Kun puoliautomaattinen toiminto on kytketty pois päältä, uuni kytkeytyy päälle. Muista aina kytkeä uuni pois päältä toimintosäätimellä [] ja lämpöti lasäätimellä [1]. Automatiikan kytkeminen pois päältä ennen kuin aika on kulunut loppuun Pidä valmistusaikasäädin [B] pa inet tu na ja käännä aja na se tussäädintä [F], kunnes näytössä näkyy 00:00. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Paina sitten painiketta [D]. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Huomaa! Uuni on yhä päällä. Muista kytkeä se pois päältä joko heti tai myöhem min toimintosäätimestä.. Uuni Käynnistä uuni toimintosäätimellä [] ja lämpötilasäätimellä [1]. Uuni kytkeytyy pois päältä au to ma at ti se sti valittuna ajankohtana. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Äänimerkki kuuluu minuutin ajan.. Puoliautomaattisen toiminnon pois kytkeminen Paina painiketta [D]. Äänimerkki lakkaa. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Uuni toimii jälleen manuaalisesti. 1

14 KÄYTTÖ Täysautomaattinen toiminto Kun täysautomaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois päältä valittuina ajankohtina. Aseta valmistusaika ja valmistuksen päättymisajankohta. Ajastin määrittää au to maat tises ti ajankohdat, jolloin uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä. 1. Valmistusajan asetus Paina valmistusaikasäädintä [B], pidä se painettuna ja säädä val mis tu sa ika (minuutteina) kääntämällä ajanasetussäädintä myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike.. Valmistuksen päätty mi sa jan koh dan asetus (kel lo na ika) Paina STOP-painiketta [C] ja pidä painike painettuna. Valitse haluamasi kellonaika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jäl keen painike. Näytön nuolet, ja palavat.. Uunin aktivointi Aseta uunin toimintosäädin [] ja lämpötilansäädin [1] haluttuun asentoon. Uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä asetettuina ajankohtina automaattisesti. Kun uuni kytkeytyy päälle, nuoli poistuu näytöstä. Kun uuni kytkeytyy pois päältä, nuoli poistuu näytöstä. Nuoli vilkkuu. Äänimerkki kuuluu minuutin ajan. 4. Täysautomaattisen toiminnon pois kytkeminen Paina painiketta [D]. Äänimerkki lakkaa. Näytön nuoli poistuu näytöstä. 5. Huomaa! Kun automaattinen to imin to on kytketty pois päältä, uuni kyt key tyy päälle. Muista aina kytkeä uuni pois päältä toimintosäätimellä [] ja lämpöti lasäätimellä [1]. Esimerkki: Ajan asetus Ruoan pitää olla valmis kello 1.00 ja valmistusaika on 0 minuuttia. Aseta ensin valmistusaika 0 minuuttia valmistusaikasäätimellä [B] ja aja nasetus sää ti mel lä [F]. Aseta kellonaika 1:00 STOP-painikkeella [C] ja ajanasetussäätimellä [F]. Uuni kytkeytyy päälle automaattisesti kello 1.40 (0 minuuttia ennen kello 1.00:a) ja kytkeytyy pois päältä kello Automatiikan kytkeminen pois päältä ennen kuin aika on kulunut lop pu un Pidä valmistusaikasäädin [B] pa inet tuna ja käännä aja na se tussäädintä [F], kunnes näytössä näkyy Nuolet ja poistuvat näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Paina sitten painiketta [D]. Nuoli poistuu näytöstä. Huomaa! Uuni on yhä päällä. Muista kytkeä se pois päältä joko heti tai myöhem min. 14

15 KÄYTTÖ Muuta tietoa toiminnosta Nämä tiedot koskevat puoliautomaattista ja täysautomaattista toimintoa Äänimerkin kytkeminen pois päältä Kun haluat kytkeä äänimerkin pois päältä, mutta haluat säilyttää automaattisen toiminnon, toimi seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] tai STOP-painiketta [C]. Näytön nuoli vilkkuu. Asetettujen aikojen tarkistus Valmistuksen aikana voidaan asetetut kellonajat tarkistaa seuraavalla tavalla: Paina STOP-painiketta [C] lyhyesti. Valmistuksen aikana voit tarkistaa jäljellä olevan valmistusajan seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] lyhyesti. Asetettujen aikojen muuttaminen Asetettuja aikoja voidaan muuttaa valmistuksen aikana seuraavasti: Valmistusaikaa pidennetään ajanasetussäädintä [F] kääntämällä samalla kun valmistusaikasäädin [B] on painettuna alas. Päättymisajankohtaa voi muuttaa myös ajanasetussäätimellä samalla kun STOP-painike [C] on painettuna alas. - Valmistuksen jatkaminen Jos automaattinen toiminto on kytketty pois päältä ja haluat jatkaa valmistusta ma nuaali sel la toiminnolla, älä kytke uunia pois päältä. Paistomittarin käyttö Paistomittaria käytettäessä tulee ruoan toivottu sisälämpötila säätää etukäte en. Mukana seuraava paistomittari [G] mittaa ruoan sisälämpötilan ja kytkee uunin pois päältä, kun valittu sisälämpöti la on saavutettu. Pane ruoka uuniin. Kiinnitä paistomittari uunin oike as sa yläkulmassa olevaan kiin nik ke ese en. Työnnä mittarin kärki lihaan suurin piirtein lihan keskelle. Huomaa! Paistomittari ei saa ko sket taa ylimpiä lämpövastuksia. Sulje uunin luukku. Näytössä näkyy nyt lämpötila. Näytön nuoli palaa. Lisäksi C -symboli vilkkuu, mikäli valittu lämpötila on alle 0 C. Paina paistomittaripainiketta [E] ja pidä se painettuna. Aseta ha lu ama si sisälämpöti la kääntämällä ajanasetussäädintä [F] eteenpäin. Aseta lopuksi haluamasi uunin lämpötila lämpötilasäätimellä [1] ja valitse ha luama si toiminto uunin toimintosäätimellä []. Ruoan kulloinenkin sisälämpöti la näkyy näytössä valmistuksen aikana. Kun paistomittaripainiketta [E] painetaan uudelleen, näkyy näytössä lämpöti laasetus, jota voidaan tarvittaessa muuttaa. Kun valittu lämpötila on saavutettu, uuni kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Seuraavien minuutin ajan kuuluu äänimerkki, joka voidaan sammuttaa pa ina mal la painiketta B, C tai D. 15

16 KÄYTTÖ Aseta lopuksi lämpötilansäädin [1] ja uunin toimintosäädin [] asen to on 0 ja kytke au to ma at ti to imin to pois päältä painamalla pa ini ket ta [D]. VARO kuumaa paistomittaria. Ruoan: Sisälämpötilat paistomittaria käytettäessä. LIHATYYPPI SISÄLÄM- PÖTILA C Esimerkki: Kypsäksi paistetun paistin valmistaminen. Kiinnitä paistomittari uuniin ja työnnä sen kärki lihaan. Sulje uunin luukku ja anna ruoan sisälämpötilaksi 90 C. Säädä uunin lämpötila ru oka oh je en mukaiseksi. Kun paistin sisälämpötila on 90 C, uuni kytkeytyy pois päältä ja paisti on valmis. HUOM. Ole varovainen, kun otat paistomittarin pois paistista, sillä se tulee erittäin kuumaksi kypsymisen aikana. Aika-automatiikan kyt ke mi nen pois päältä Aseta lämpötilansäädin [1] ja uunin toimintosäädin [] asentoon 0. Paina pa isto mit ta ripa ini ket ta [E] ja käännä ajanasetussäädintä [F] vasemmalle, kunnes lämpöti lanäytössä näkyy 00. SIANLIHA Porsaanpaisti Mureke NAUDANLIHA Naudanpaisti Paahtopaisti raaka puolikypsä kypsä VA SI KAN PAI STI LAMPAANPAISTI RIISTA KALA (KO KO NA- INEN) esim. kirjolohi, turska

17 KÄYTTÖ KEITTOALUEIDEN KÄYTTÖ 0 Keittoalue pois päältä Lämpimänä pito 1 Haudutus Voimakas haudutus Pa ista mi nen Voimakas pa ista mi nen Kiehautus 1 0 Kun keittoalue tai uuni kytketään päälle, syttyy merkkivalo. Kunkin keraamisen keittoalueen lämpötilaa säädetään omalla 7-portaisella säätimellä. Keittoalueiden säätimissä on asentojen 0 1 lisäksi myös kolme pisteillä merkittyä väliasentoa. Näitä väliasentoja käytetään, kun alemman tason lämpötila on liian alhainen ja ylemmän tason lämpötila liian korkea. Näin keittoalueen lämpötila voidaan sovittaa tarkasti ruoan tyypin ja määrän mukaan. Eri asentoja käytetään yleensä seuraavassa kuvatuilla tavoilla Paistaminen - Alhaisella lämmöllä tapahtuvaan pit käkes toi seen paistamiseen. Voimakas paistaminen Paistetun lihan valmistukseen ja kor keassa lämpötilassa tapahtuvaan kyp sen nykseen. Kiehautus - Ruoanlaiton alussa nopeaan kie hau tukseenja nopeiden ruokien valmistukseen täy dellä teholla. Keittoalue poissa päältä - 0 Kun keraaminen keittotaso on kytketty pois päältä, jälkilämpöä voidaan käyttää hau dut ta mi se en tai lämpimänä pitämi seen. Lämpimänä pito Käytetään ruoan hauduttamiseen al haisel la lämmöllä. Haudutus - 1 Käytetään keskisuurten ruokamäärien kyp sen nyk seen sekä silloin, kun ruo kaa ha lu taan hauduttaa tasaisesti ja pie nel lä ener gi an ku lu tuk sel la. Voimakas haudutus Suurten ruokamäärien haudutukseen. 17

18 1 KÄYTTÖ Kaksoiskeittoalue Joissakin malleissa vasemman etukeittoalueen ja oikean takakeittoalueen kokoa voidaan säätää suuremmille astioille sopiviksi. Kun haluat käynnistää myös ulomman keittoalueen, käännä säädin asennon ohi kaksinkertaisen keittoalueen symboliin. Tämän jälkeen voit valita haluamasi tehotason Jälkilämmönosoitin Jälkilämmönosoitin näyttää, mikäli jon kin keittoalueen pinta on lämpimämpi kuin 50 C. Näin vältyt palovammoilta. Jälkilämpöä voidaan myös käyttää ruo ki en pitämiseen lämpimänä lyhyehkön ajan. 0 1 joka säätää ulomman keittoalueen lämpötilan. Kun säädin käännetään asentoon 0, suurempi keittoalue kytkeytyy pois päältä ja kypsennys jatkuu sisemmällä, normaalilla keittoalueella. Jälkilämmönosoitin 0 18

19 KÄYTTÖ ASTIOIDEN VALINTA Keraaminen keittotaso vaatii astioilta enemmän kuin tavallinen keittotaso. Mahdolliset uudet astiat maksavat kuitenkin itsensä nopeasti takaisin, sillä ne säästävät sähköä ja sekä astiat että keittotaso kestävät käytössä pidempään. Lisäksi ruokien valmistusajat lyhenevät, jolloin myös ruoanlaittoon kuluva aika lyhenee. Käytä keraamisella keittoalueella aina sen kokoista tai suurempaa astiaa. Näin saavutetaan paras mahdollinen lämmönsiirto. Liian pienen astian käyttö ei ainoastaan kuluta turhaan sähköä, vaan lisää myös ruoan ylikiehumisen ja keittotasoon palamisen varaa. Älä käytä ohut- tai kaarevapohjaisia astioita, sillä keraaminen keittoalue saattaa ylikuumeta. Parhaiten käyttöön soveltuvat astiat, joissa on sileäksi hiottu pohja. Älä käytä uunissa astioita, joissa on muoviset kahvat. Huolehdi, että astioiden pohjat ovat kuivat, jotta keraamisen keittotason pintaan ei muodostu kalkkisaostumia. Erityisastioita käytettäessä on aina noudatettava astian valmistajan ohjeita. Huomautus Keittoastiat, joissa on alumiini- tai kuparipohja, voivat aiheuttaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeaa. Vältä erityisesti emaloituja astioita, jotka voivat palaessaan aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita. Noudata astioiden valmistajien ohjeita ja suosituksia. 19

20 KÄYTTÖ Uunin toiminnot ja käyttö Uunia voidaan lämmittää ala- ja ylävastuksen, grillivastuksen tai kiertoilmavastuksen avulla. Uunin toimintoja ohjataan kääntämällä toimintosäädintä haluttuun asentoon. Valitse seuraavaksi paistolämpötila lämpötilanvalitsimen avulla O C 00 Uunin kytkeminen pois päältä: kierrä sekä uunin toimintosäädin että lämpötilanvalitsin asentoon / Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva kuumailmapuhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin ja lämpötila jakautuu tasaisesti koko uuniin. Tämä säästää sähköä, sillä lämpötila voi olla olennaisesti alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni, ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pikkuleipiä, on suositeltavaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea, ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että kakut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAUTUS! Mikäli kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uuni on heti kytkettävä pois päältä. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. Huom! Uunin kuumeneminen alkaa vasta silloin, kun lämpötilaa on säädetty. 0

21 KÄYTTÖ Toimintosäätimen asennot Uunivalo Asennossa syttyy pelkästään uunivalo Kiertoilma Asennossa uunin takaseinässä oleva kiertoilmapuhallin lämmittää uunin. Edut: Uunin lämpiäminen nopeutuu olennaisesti, eikä esilämmitystä tarvita. Kahta peltiä voidaan käyttää samaan aikaan. Lihat säilyttävät paremmin rasvan ja nesteet. Uuni likaantuu vähemmän. Kiertoilman käyttö kiertoilmavastuksen ja alalämmön kanssa Tämä toiminto saa aikaan rapean pohjan ja pehmeän yläpinnan (pizzatoiminto) Kiertoilmagrillaus Tällä toiminnolla voit nopeuttaa grillausta. Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Huomautus! Kun käytetään kiertoilmatoimintoa ja uunin lämpötilansäädin on asetettu asentoon 0, vain puhallin toimii. Tässä asennossa voit jäähdyttää ruokia tai uunin. Grilli Tässä asennossa voit grillata ruokia, kun grillausvastus on käytössä. Tehogrillaus (Grilli- ja ylälämpö) Kun tehogrillaus on käytössä, voit grillata ylälämmöllä. Kuumin lämpötila on tällöin uunin yläosassa, ja ruoka ruskistuu enemmän. Ylälämpö Kun säädin asetetaan tähän asentoon, vain ylin lämpövastus kuumentaa uunia. Käytä tätä toimintoa esim. kakkujen paistamiseen. Alalämpö Kun säädin asetetaan tähän asentoon, vain alin lämpövastus kuumentaa uunia. Käytä tätä toimintoa esim. kakkujen alapuolen paistamiseen kypsäksi. Tasalämpö Kun säädin asetetaan tähän asentoon, uuni lämpenee perinteisesti. Kun uuni kytketään päälle, syttyy kaksi merkkivaloa, punainen ja keltainen. Keltainen merkkivalo palaa silloin, kun uuni on toiminnassa. Punainen merkkivalo sammuu, kun uuni on lämmennyt valittuun lämpötilaan. Jos resepteissä mainittujen tietojen mukaan ruoka on laitettava kuumaan uuniin, odota aina, kunnes punainen merkkivalo on sammunut. Merkkivalo sammuu ja syttyy useita kertoja uunin lämpötilan säilyttämisen takia. Keltainen merkkivalo palaa myös silloin, kun valitsin on asetettu uunitilan valaistusasentoon. 1

22 KÄYTTÖ Grillaus Grillauksessa ruoka valmistetaan infrapunalämmöllä, joka tulee hehkuvista grillivastuksista. Voit ottaa grillin käyttöön seuraavasti: Aseta uunin toimintosäädin grillausasentoon. Lämmitä uunia n. 5 minuuttia (uunin luukun ollessa kiinni). Aseta grillattava ruoka pellillä oikealle tasolle uuniin. Jos grillaat ritilän päällä, on suositeltavaa asettaa rasvankeruulevy ritilän alla olevalle tasolle uuniin. Sulje uunin luukku. HUOM. Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Kun käytät toimintoa, uunin ulko-osat voivat tulla erittäin kuumiksi. Huolehdi, että lapset eivät tule uunin luo. Grillauksessa ja tehogrillauksessa lämpötilaksi asetetaan 50 C. Kiertoilmagrillauksessa enimmäislämpötila on 00 C.

23 PUHDISTUS JA HUOLTO Katkaise virta ennen puhdistusta. Kaikkien säädinten on oltava käännettyinä asentoon / 0. Lieden on aina oltava kylmä ennen puhdistusta. Keraaminen keittolevy Puhdista keraaminen keittolevy säännöllisesti. Toimi seuraavasti: Huolehdi erityisesti, etteivät sokeri- tai happopitoiset elintarvikkeet pääse palamaan kiinni keittotasoon. Myös alumiinifolio ja muoviastiat saattavat vahingoittaa keittotasoa, mikäli ne pääsevät sulamaan tasolle eikä niitä puhdisteta heti. Jos taso on vain kevyesti likainen, eikä siihen ole palanut kiinni mitään, se voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vaikea ja kiinni palanut lika poistetaan hel-poimmin kaapimella. Kalkki, vesiraidat, rasvatahrat ja metallin aiheuttamat värjäytymät poistetaan keraa-misten keittotasojen puhdistukseen tarkoitetulla aineella. Uuni Alhaiset kypsennyslämpötilat pitävät uunin puhtaampana. Älä koskaan laita uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen. Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai voimakkaita ja naarmuttavia puhdistus- tai hankausaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Uunin puhdistus katalyyttisten sivuseinien avulla Sivuseinien erityisen emalipinnoitteen ansiosta uuni puhdistaa itsensä mm. ruoantähteistä ja rasvasta, mikäli ne eivät ole kuivuneet tai palaneet kiinni uuniin. Katalyyttinen puhdistus saadaan aikaan lämmittämällä uunia noin 1 tunnin ajan 50 C lämpötilassa, jolloin ruoantähteet, rasva yms. palavat pois. Koska tämä itsepuhdistus käyttää ylimääräistä sähköä, tarkista aina ennen puhdistuksen aloittamista, miten ja missä määrin uuni on likainen. Kevyesti likainen uuni voidaan puhdistaa myös alhaisemmassa lämpötilassa. Voimakkaasti likainen uuni saattaa puhdistua vasta usean puhdistuskerran jälkeen. Mausteiden ja muiden vastaavien jäämät voidaan puhdistaa kostealla harjalla tai kuivalla liinalla. Voimakkaasti värjäävät elintarvikkeet voivat aiheuttaa katalyyttiseen emaliin värjäytymiä, mikä saattaa vaikuttaa myös itsepuhdistus-toimintoon. Kun uunia on käytetty muutaman kerran, nämä värjäytymät katoavat. Koska katalyyttinen emali on hyvin herkkää, sitä ei tule käsitellä uunisuihkeella tai voimakkailla puhdistusaineilla. Ne saattavat vahingoittaa pinnoitetta!

24 PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin sivutuet ja teleskooppikiskot (Teleskooppikiskoja ei ole kaikissa uunimalleissa.) Jos haluat ottaa sivutuet uunitilasta puhdistukseen, vedä etukiinnikettä (Z1), käännä sivutukia hieman ja vedä ne pois takakiinnikkeestä (Z). Asenna sivutuet puhdistuksen jälkeen takaisin työntämällä ne uunin koloihin ja painamalla kiinnikkeet (Z1 ja Z) sisään. Z Uunin lampun vaihto Lieden virta on ennen lampun vaihtoa katkaistava pääkatkaisimestan. Liedessä ei saa olla jännitettä, kun uunin lamppu vaihdetaan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jotta suojalasi ei mene rikki, jos se sattuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etuosassa keskellä. Sitä suojaa pyöreä lasi. Suojalasi poistetaan kääntämällä sitä vasemmalle. Vaihda palanut lamppu uuteen vastaavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista laittaa suojalasi takaisin paikalleen kääntämällä sitä oikealle. Z1 Puhdista teleskooppikiskot ja sivutuet vedellä ja saippualla ja pyyhi ne kuivaksi. Kiinnitä teleskooppitasot napsauttamalla ne uunin kiskoihin. 4

25 PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin luukun irrotus Uunin luukku voidaan irrottaa uunin sisätilan puhdistamisen helpottamiseksi. Voit tehdä tämän avaamalla luukun ja nostamalla saranan salpaa ylöspäin. Sulje luukkua vähän, nosta sitä ylöspäin ja irrota se vetämällä sitä eteenpäin. Laita luukku takaisin paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Huolehdi luukkua paikalleen laittaessasi, että saranan aukko asettuu oikein saranan ulokkeeseen. Muista aina laittaa saranoiden salvat takaisin paikoilleen luukun asettamisen jälkeen. Muuten saranat voivat vahingoittua, kun uunin luukku suljetaan. A B Saranan salpa, joka on nostettu ylös C Luukun sisälasin irrotus Voit irrottaa ruudun ruuvaamalla ruuvin irti ja vetämällä luukun ylänurkan toinen muovivälike pois. Vedä sisälasi pois toisesta välikkeestä ja nosta se pois. Kun olet puhdistanut sisälasin, laita se takaisin paikalleen ja kiinnitä välikkeet. Ruuvaa sen jälkeen ruuvi kiinni ja nosta lasi ylös 5

26 TOIMET ONGELMATILANTEISSA Toimi mahdollisissa ongelmatilanteissa aina seuraavasti: Kytke liesi pois päältä. Katkaise lieden virta. Voit korjata joitakin pieniä vikoja itse noudattamalla taulukoiden ohjeita. Tarkista yksittäiset ongelmat taulukosta, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. ONGELMA SYY RATKAISU 1.Sähkölaite ei toimi. Virransaanti on katkennut. Tarkista asunnon sulake ja vaihda se uuteen, jos se on palanut..uunin valaistus ei toimi. Lamppu on irti tai rikki. Ruuvaa lamppu kiinni tai vaihda lamppu (ks. kappaletta Puhdistus ja huolto). 6

27 UUNIN KÄYTTÖ KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta Leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä. Kiertoilmatoimintoa käytettäessä uunia ei tarvitse esilämmittää. Tarkista ennen kakun ottamista uunista sen laatu hammastikulla (jos kakku on kypsä, hammastikku on kuiva ja puhdas sen jälkeen, kun olet pistänyt sen kakkuun). On suositeltavaa antaa kakun olla n. 5 minuuttia uunissa sen jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä. Kun käytät kiertoilmatoimintoa, paistolämpötila on yleensä n. 0-0 astetta alhaisempi kuin perinteisessä leivonnassa (ylä- ja alalämmön kanssa). Leipomisen arvot ovat vain ohjearvoja, ja voit säädellä niitä kokemustesi mukaan. Lihan paistaminen Uunissa paistamista suositellaan, kun lihan määrä on suuri (yli 1 kg). Pienempiä lihapaloja voidaan valmistaa liedellä. Paistamisessa on suositeltavaa käyttää tulenkestäviä astioita. Myös astioiden kahvojen on oltava tulenkestäviä. Kun paistat grilliritilällä, on suositeltavaa asettaa alimmalle kannatintasolle pelti, jossa on vähän vettänne. On suositeltavaa, että lihaa käännetään vähintään kerran paistoajan puolivälissä. Paistamisen aikana voit myös muutaman kerran kostuttaa lihaa paistin alla olevalla liemellä. 7

28 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO1:Leivonnaiset Uunin toiminnot: alalämpö + ylälämpö kiertoilma LEIVONTA KANNA- TINTA- SO alalämpö+ Ylalämpö LÄMPÖTILA [ C] Kiertolima KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] PAISTO- AIKA [min.] Leivonta vuoissa Tavallinen kakku Hiekkakakku Torttupohja Sokerikakku Hedelmä-/marjapiirakat Juustokakku Kuivakakku Leipä (esim. monijyvä) Leivonta uunin mukana toimitetuilla uunipelleillä Hedelmä-/marjapiirakat Murotaikinakakku Sokerikääretorttu Pizza (ohut pohja) Pizza (pannupohja) Pikkuleivät Marengit

29 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Lihan paistaminen Uunin toiminnot: alalämpö + ylälämpö kiertoilma LIHANTYYPPI KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] Pastoaika* [min.] Kiertolima alalämpö+ Ylalämpö Kiertolima alalämpö+ Ylalämpö NAUDANLIHA Paahtopaisti tai naudanfilee raaka Esilämmitetty uuni mehukas ( medium ) Esilämmitetty uuni kypsä ( well done ) Esilämmitetty uuni Paisti PORSAAN LIHA Paisti Kinkku Filee VASIKAN LIHA LAMPAAN LIHA RIISTA SIIPIKARJA Kana Hanhi (n. kg) KALA *Tiedot taulukossa ovat noin kilon määrälle, suuremmille annoksille lisätään 0-40 min/kg. HUOMAUTUS! Lihaa on käännettävä puolessa välissä paistamisaikaa. On suositeltavaa käyttää uuninkestäviä astioita. 9

30 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Grilli Uunin toiminnot: grillausvastus RUOKATYYPPI KANNATIN- TASO LÄMPÖTILA [ C] PAISTOAIKA [min.] Puoli 1 Puoli Porsaanpihvi Porsaanleike Vartaat Makkara Paahtopaisti (n. 1 kg) Vasikanpihvi Vasikanpaisti Lampaanpihvi Kanan puolikas (a 500 g) Kalafilee Kirjolohi (n g) Leipä (paahto)

31 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO 4: Kiertoilmagrillaus Uunin toiminnot: Grillausvastus + puhallin LIHANTYYPPI PAINO [kg] KANNATIN -TASO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Naudanpaisti 1,0 1,5, Lampaan koipi, Paahtopaisti 1, Kana 1, Sorsa, Hanhi, Kalkkuna,0, Käännä lihaa kerran paistamisen aikana ja kostuta sitä lihan liemellä. HUOMAUTUS! Taulukoissa annetut arvot ovat ohjeellisia, ja niitä voidaan muokata omien kokemusten ja halun mukaan. 1

32 Tekniset tiedot Nimellisvirta Nimellisteho Lieden mitat Uunin tilavuus* Paino 0/400V~ 50 Hz enint. 9,6 kw 90 / 60 / 60,5 cm 5 litraa n. 47 kg Tämä laite on EU-standardien EN ja EN mukainen *EN 5004 standardin mukaan Tilavuus riippuu uunin varusteista - annettu sähkötehokyltissä

33 Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din spis alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten. Därmed förebygger du olyckor och skador på spisen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera spisar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din spis. Observera! Du måste ha läst/förstått denna bruksanvisning innan du börjar använda spisen. Spisen är endast avsedd för tillagning av mat. All annan användning (t.ex. för uppvärmning av rum) strider mot spisens avsedda användning och kan utgöra en fara. Tillverkaren förbehåller sig rätten till sådana ändringar som inte påverkar spisens funktion.

34 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...5.Produktbeskrivning...8 Uppgifter angaende utrustning...9 In stalla tion...40 An vänd ning...4 Rengöring och un der håll...54 åtgårder vid fel...57 Bakning, köttstekning-praktiska råd...58 Tekniska data...6 4

35 SÄKERHETSANVISNINGAR Håll uppsikt över barn när spisen används. Grytor, kokzoner, ugn och värmesköld blir mycket heta vid användning och är fortfarande varma en stund efter att kokzonerna eller ugnen stängts av. Låt inte barn röra vid eller leka med knappar eller ugnslucka, och se så gott det går till att de inte befinner sig i närheten av spisen. Vid grillstekning i ugnen blir de infraröda värmeelementen glödheta. För att för hin dra eventuell flambildning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas. Se till att andra elapparaters anslutningssladdar inte kommer i kontakt med varma kokzoner eller kläms fast i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du an vän der stickkontakter som sitter i närheten av spisen. Använd aldrig spisens glaskeramiska kokplattor eller ugnen för rumsuppvärmning. Mycket heta oljor och fetter kan antändas. Håll därför alltid ett öga på spisen under fritering eller grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie pa ugnsbotten eftersom den kan skada botten pla tens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplatta. Stäng av spisens huvudströmbrytare vid defekter eller fel. Spisen får inte an vän das igen innan eventuellt fel avhjälpts av en fackman. Spisens glaskeramiska häll är härdad mot värme, kyla och temperatursvängningar. Undvik dock att utsätta spisen för slag, som orsakas av att t.ex. en saltkvarn, kryddburk eller ett annat hårt föremål faller på plattan. Den glaskeramiska hällen får inte användas som förvaringsplats. Ett kokkärl bör endast ställas på hällen om dess botten är ren och torr. Socker, eller livsmedel som innehåller socker, som har spillts på den glaskeramiska hällen bör avlägsnas omgående - helst medan de ännu är varma - så att de inte bränner fast. Se upp så att du inte repar den glaskeramiska hällen med smycken, kokkärl med vassa kanter o.dyl. Husgeråd av plast (skedar, skålar o.s.v.) får inte ställas på varma glaskeramiska kokplattor, eftersom de kan smälta fast. Den ånga, som skapas i ugnen, sipprar ut genom gallret som finns bakom den glaskeramiska hällen. Gallret får därför aldrig täckas över eller vara igenstoppat. Håll händerna på avstånd från ångan. Om den glaskeramiska hällen har fått djupa repor eller sprickor ska spisen kopplas från elnätet med huvudbrytaren. 5

36 HUR MAN SPARAR ENERGI Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd värmecirkulation och stängd ugnslucka Stäng ugnsluckan noggrant Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. 6

37 Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 7

38 BESKRIVNING AV PRODUKTEN 7 8 O C, , Knapp för reglering av ugnstemperatur Kontrollknapp för ugnsfunktioner Kontrollknapp för kokplatta, främre vänstra 4 Kontrollknapp för kokplatta, bakre vänstra 5 Kontrollknapp för kokplatta, bakre högra 6 Kontrollknapp för kokplatta, främre högra 7 Värmeindikator för ugn 8 Kontrollampa 9 Ugn 10 Förvaringslåd 11 Digitalt ur 8

39 UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning sammansättning: Bakplåtar Långpanna Rostfritt grillgaller Ugnsfalsar Utdragbara bakplåtsskenor 9

40 INSTALLATION Uppställning av spisen Montering av tippskydd i väggen Rummet som spisen står i ska vara torrt och dragigt och ha en väl fung erande ven ti la tion enligt gällande tek niska fö re skrif ter. Undvik att lyfta spisen I den glaskeramiska hällen. Spis Vägg Tätningsmaterial, lister och klis ter (som belägg ning är klist rad med) på möb ler som ska stå vid spi sen ska tåla minst 100ºC, annars ris ke rar möbeln att de for me ras. Om man inte är säker an gå ende möblers temperaturtålighet ska man ha ett avstånd på ca. cm mellan möb lerna och spi sen. Spisen ska placeras på ett jämnt och hårt golv (den får inte placeras på ett underlägg). Golv Spis 60 cm, höjd 90 cm X = 110 mm, Y = 80 mm Montering av tippskydd i golvet Innan man börjar an vända spisen ska man se till att den står rakt (våg rätt), t ex med hjälp av ett vatten pass. Detta är sär skilt vik tigt för att olja i stek pannan ska för de las jämnt. Du gör nivåjusteringen med hjälp av de justeringsben som du kommer åt genom att öppna ugnslådan. Spis Vägg Golv Spis 60 cm, höjd 90 cm X = 5-40 mm, Y = 80 mm 40

41 INSTALLATION Inkoppling av spis till elsystem Installationen får endast genomföras av en auktoriserad elinstallatör. Därmed sä ker ställs att gällande regler för stark ström följs. Installationen måste följa eventuella spe ci ella krav som fastställts av lokala le ve ran törer. Anslutningen av spisen kräver en se pa rat strömkrets. Anslutningen får endast göras i enlighet med de eldiagram som beskrivs på ut si dan av skyddet för anslutningsklämmorna på den bakre plåten. Vid anslutning eller byte av kopplingssladden måste minst en sladd av typen HO5 VVF- 4G,5 eller motsvarande an vän das. OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktavstånd på minst mm an vän das. (Kan våra en hu vud ström brytare) L1 L1 L L1 L L PE N PE N PE N 0V 1N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 41

42 ANVÄNDNING Innan man börjar använda spisen avlägsna delar av förpackningen om så dana finns kvar, töm ugnslådan och rengör ugnen, ta ut ugnens utrustning och tvätta den i varmt vatten med lite disk me del i, Observera! För häll utrustad med elektronisk programväljare, ska displayen efter anslutning till nätet visa Med programväljaren ställer man in aktuell tid. (Se bruksanvisning för programväljare). Om man inte ställer in tiden ska ugnen inte fungera. Avlägsna skyddsfilmen på grillelementet innan ugnen sätts på. Sätt igång fläkten i rummet eller öppna fönstret. Värm upp ugnen (i ca 0 minuter på ca 50 C), ta bort smuts och rengör ugnen noga. Följ säkerhetsinstruktionerna när du använder spis och ugn. Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del). 4

43 ANVÄNDNING Digitalt ur A Kontrollpilar (funktionsvisningar) B - Tillagningstidknapp C - STOP-knapp D Automatik/manuell E - Stektermometer F Tidsindställningsknapp Klockslag TIDSLÄNGD/STOP A Temperatur G - Stektermometer B C D E F Inställning av klockslag Klockslaget måste ställas in innan du börjar använda ugnen. När strömmen anslutits blinkar dis playen och visar 0.00 och kontrollpilarna [A]. Klockslaget ställs in på föl jande sätt: Tryck på tillagningsknappen [B] och STOPknappen [C] samtidigt, och håll knapparna nertryckta. Ställ in klockslaget genom att vrida tidsinställningsknappen [F] framåt eller tillbaka. Släpp upp de två knapparna efter inställningen. Funktionssätt När du aktiverat den automatiska funk tio nen tänds och släcks ugnen automatiskt: - I halvautomatisk funktion släcks ugnen automatiskt. - Vid helautmoatisk funktion tänds ugnen au to ma tiskt vid en se nare tidpunkt och stängs av på önskat klockslag. Tillbaka till manuell funktion Om du vill använda ugnen utan uret ska du när den automatiska funktionen av slutats trycka på knappen för byte av läge [D]. Ugnen är nu i manuell funktion. 4

44 ANVÄNDNING Halvautomatisk funktion Vid halvautomatisk funktion stängs ug nen av automatiskt. 1. Inställning av sluttidpunkt Du kan ställa in sluttidpunkten på två sätt: antingen sluttidpunkt för tillag ning (= klockslag) eller tillagningstid (= tillagningens längd). Inställning av sluttidpunkt för tillag ning (klockslag) Tryck på STOP-knappen [C] och håll knappen nertryckt. Ställ in öns kat klock slag med tins in ställ nings knappen [F] genom att vrida knappen medurs. Släpp upp knappen. Inställning av tillagningstid Tryck på tillagningstidknappen [B], håll knappen inne och ställ in öns kad tillagningstid (i minuter) genom att vrida på tidsinställningsknappen [F] med uret; släpp därefter upp knappen. Nu vi sas det aktuella klockslaget igen. Den automatiska funktionen startar. Kontrollpilarna och lyser. 4. Observera! Så snart den halvautomatiska funktionen stängts av värms ugnen upp igen. Kom därför alltid ihåg att stänga av ugnen med ugnens funktionsväljare [] och temperaturregleringsknappen [1]. Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Håll först tillagningstidknappen [B] nertryckt, vrid sedan visningen till»0.00«med hjälp av tidsinställningsknappen [F]. Kontrollpilen för svinner. Kontrollpilen blinkar. Tryck på valknappen [D]. Kontrollpilen försvinner. OBS!: Ugnen är fortfarande påslagen. Kom ihåg att stänga av den ome del bart med ugnens funktionsknapp eller vid önskad tidpunkt.. Ugn Slå på ugnen med ugnens funktionsväljare [] och temperaturregleringsknappen[1]. På fastställt klockslag avslutas tillag ningen automatiskt: Kontrollpilen försvinner. Kontrollpilen blinkar. En akustisk signal avges i minuter.. Frånkoppling av halv au to ma tisk funktion Tryck på knappen för byte av läge [D]. Den akustiska signalen slutar. Kontrollpilen försvinner. Ugnen arbetar nu åter i manuell funk tion. 44

45 ANVÄNDNING Helautomatisk funktion Vid helautomatisk funktion slås ugnen automatiskt på och av igen efter den in ställda tillagningstidens slut. Du ställer in tillagningstid och sluttidpunkt för tillagning. Uret bestämmer au to ma tiskt de klockslag när ugnen ska slås på och av. 1. Inställning av tillagningstid Tryck på tillagningstidknappen [B] och håll knappen nertryckt, och ställ in tillagningstiden (i minuter) genom att vrida tidsinställningsknappen [F] medurs. Släpp upp knappen.. Inställning av sluttidpunkten för tillagning (klockslaget) Tryck på STOP-knappen [C] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskat klock slag genom att vrida tidsinställningsknappen [F] medurs, släpp se dan upp knappen. Kontrollpilarna och lyser.. Aktivering av ugnen Ställ ugnens funktionsknapp [] och temperaturregleringsknappen [1] i öns kat läge. Ugnen slås på och av automatiskt vid de fastställda tidpunkterna. När ugnen slås på försvinner kontrollpilen När ugnen slås av försvinner kontrollpilen Kontrollpilen blinkar En akustisk signal avges i minuter. 4. Bortkoppling av den hel au to ma tiska funktionen Tryck på valknappen [D]. Den akustiska signalen försvinner. Kontrollpilen försvinner 5. OBS!: Så fort den helautomatiska funk tionen är bortkopplad värms ug nen upp igen. Därför är det mycket viktigt att slå av ugnen med hjälp av ugnens funktionsknapp [] och temperaturregleringsknappen [1]. Exempel: Tidsinställning Din rätt ska vara färdig klockan 1; tillagningstiden är 0 minuter. Ställ först in tillagningstiden»0 mi nu ter«: med tillagningstidknappen [B] och tidsinställningsknappen [F]. Ställ sedan in tidpunkten klockan 1.00: med STOP-knappen [C] och tidsinställningsknappen [F]. Ugnen slås nu på automatiskt klockan 1.40 (klockan 1.00 minus 0 minuter) och slås av automatiskt klockan Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Håll först tillagningstidknappen [B] nertryckt, vrid sedan visningen till»00:00«med hjälp av tidsinställningsknappen [F]. Kontrollpilarna och för svinner. Kontrollpilen (symbol Hand) blinkar. Tryck på valknappen [D]. Kontrollpilen försvinner. OBS!: Ugnen är fortfarande påslagen. Kom ihåg att stänga av den ome del bart eller vid önskad tidpunkt. 45

46 ANVÄNDNING Andra upplysningar om funktionen Dessa gäller för halvautomatisk och helautomatisk funktion bortkoppling av akustisk sig nal Om du bara vill slå av den akustiska signalen, men inte den automatiska funk tio nen: Tryck på tillagningstidknappen [B] eller STOP-knappen [C]. Kontrollpilen blinkar. Kontroll av inställda tider Under tillagningen kan du se de inställda sluttidpunkterna på följande sätt: Tryck kort på STOP-knappen [C]. Under tillagningen kan du se de in ställda sluttidpunkterna på följande sätt: Tryck kort på tillagningstidknappen [B]. Ändring av inställda tider Om du under tillagningen vill ändra den redan inställda tiden: Förläng tillagningstiden med tidsinställningsknappen [F] medan du håller tillagningstidknappen [B] nertryckt. Eller ställ in önskad avstängningstidpunkt med tidsinställningsknappen medan du håller STOP-knappen [C] ner tryckt. Fortsättning av tillagningsprocessen Om du har slagit av den automatiska funktionen och vill fortsätta tillagningen med manuell funktion ska du inte stänga av ugnen. Stektermometer Vid användning av stektermometern måste du på förhand ange matens öns kade invändiga temperatur (kärn tem pe ra tur). Den medföljande stektermometern [G] mäter denna temperatur och avbryter tillagningsprocessen så snart vald in vän dig temperatur nåtts. Sätt in rätten i ugnen. Sätt fast stektermometern i jacket [G] överst till höger i ugnen. Stick in stektermometerns spets så långt in i maten att det sitter ungefär i mitten. OBS!: Var försiktig så att stektermometern inte berör de översta värmeelementen. Stäng ugnsluckan. Nu lyser temperaturvisningen på dis playen. Kontrollpilen ly ser. Dessutom blinkar» C«-symbolen om den uppmätta temperaturen är under 0 C. Tryck på mattemperaturknappen [E] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskad invändig temperatur genom att vrida fram tidsinställningsknappen [F]. Slutligen ställer du in önskad ugnstemperatur med temperaturregleringsknappen [1] och väljer önskad ugnsfunktion med hjälp av ugnens funktionsknapp []. Under tillagningen visas aktuell invändig temperatur på displayen. Om du trycker på mattemperaturknappen [E] en gång till visas din temperaturinställning, som kan ändras efter behov. När den förvalda temperaturen uppnåtts avbryts tillagningsprocessen automatiskt. Under de nästa tre minuterna hörs en akustisk signal som kan avbrytas genom att trycka på knapp B, C eller D. 46

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 600 MM. Bruksanvisning

Type EK 600 MM. Bruksanvisning 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 600 MM SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess

Läs mer

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type GKG 50-03 EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK X EK

Type EK X EK O C Type EK 5650-50 X EK 5650-50 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20 Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1) IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5650-50 IO 5650-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä PAKKAUSSELOSTE Lukekaa tämä pakkausseloste huolellisesti, koska se sisältää tärkeää tietoa lääkkeestä. Tätä lääkettä voi ostaa ilman reseptiä itsehoitoon. Lääkettä tulee käyttää huolellisesti ohjeen mukaan,

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,

Läs mer

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning

Läs mer

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 O C Type EK 600-60 V FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 1 0 1 0 100 150 50 00 50 1 0 1 0 Type EKM 1500-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 1610-10 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK VF EK F

Type EK VF EK F Type EK 1600-51 VF EK 1610-51 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI

Type EKI EKI O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

IN 60-50 TF IN 77-50 TF

IN 60-50 TF IN 77-50 TF IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje 1 MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella Käyttöohje 2 Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen. Säilytä

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EK 1500-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI EKI X

Type EKI EKI EKI X O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 EKI 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Käyttöohje Kylskåp Jääkaappi ERES35800 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux,

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Pärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi

Pärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi I dessa tider är det lugnande att vara kund i en bank som står på egna ben. Näinä aikoina on rauhoittavaa olla asiakkaana pankissa, joka pärjää omillaan. Som kund eller ägarkund hos andelsbanken kan du

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer