KK TF KK T ALU
|
|
- Sandra Viklund
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 KK TF KK T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 23
2 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden keraamisen keittotason toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että keittotaso on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan keraamista keittotasoa vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet täydellisesti. Keittotaso on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitykseen) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden tarpeellisiin tai hyödyllisiin tuotteiden muutoksiin, jotka eivät vaikuta keittotason toimintaan tai turvallisuuteen. 2
3 SISÄLLYSLUETTELO Yleistä... 2 Turvallisuus... 4 Energiansäästövihjeet... 5 Purkaminen pakkauksesta... 6 Vanhan keittotason hävittäminen... 6 Yleistä tasosta... 7 Asennus... 8 Sähköverkkoon liittäminen Ohjeita asentajalle Käyttö Ennen keittotason käyttöönottoa Sopivat keittoastiat Käyttöpaneeli Keittotason aktivointi Yhden keittoalueen kytkeminen päälle Kolmi- ja kaksoiskeittoalue Tehon säätäminen Automaattinen tehon pienentäminen Virran katkaiseminen keittotasolta Yhden keittoalueen sulkeminen Lukitus Lukituksen kytkeminen päälle Lukituksen katkaiseminen Jälkilämmön ilmaisin Toiminta-ajan rajoittaminen Ajastin Puhdistus ja hoito Tekniset tiedot Huolto
4 TURVALLISUUS Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Jos keittotaso on asennettu radion, TV:n tai muun säteilevän laitteen läheisyyteen, tarkasta tason ohjausyksikön oikea toiminta. Keittotason saa asentaa vain ammattitaitoinen henkilö. Keittotasoa ei saa asentaa kylmäkalusteiden välittömään läheisyyteen. Keittotaso asennetaan huonekaluihin, joiden lämpötilakestävyyden on oltava 100 C. Vaa- timus koskee vaneeripintoja, reunoja, muovipintoja, liimaa sekä maalia. Keittotasoa ei saa käyttää ennen kuin se on asennettu. Näin vältät koskemasta sähköisiin osiin. Mahdolliset sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön suorittama työ saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Irrota pistotulppa tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Vain silloin keittotaso on katkaistu täydellisesti pois päältä. Lapsia ei saa päästää toimivan keittotason lähelle, sillä he voivat saada palovammoja kuumista esineistä. Kytketyn tason lämpöalueet kuumenevat nopeasti. Älä laita kattiloita tasolle ennen kuin keittoalue on kytketty päälle. Jälkilämmön ilmaisin varoittaa kytketystä ja lämpimästä alueesta. Sähkökatkön sattuessa kaikki keittotason säädöt ja lukemat nollautuvat. Ole varovai- nen jännitteen palauduttua ilmaisin ei valvo ennen katkoa lämmitettyjä keittoalueita. Jos pistotulppa sijaitsee keittoalueen läheisyydessä, keittotason johto ei saa koskea lämpimiin osiin. Kun käytät öljyä tai rasvaa, pidä keittotasoa koko ajan silmällä palovaaran vuoksi. Älä käytä muovi- tai alumiinifolioastioita. Korkeissa lämpötiloissa ne sulavat ja voivat vaurioittaa tasoa. Kiinteä tai nestemäinen sokeri, sitruunahappo, suola jne. eivät saa tulla kosketukseen lämpimän keittoalueen kanssa. Jos sokerinpitoista ainetta tai muovia pääsee kuumalle tasolle, kaavi se pois terävällä kaapimella. Älä missään tapauksessa sulje keittotasoa. Kaavittaessa suojaa kädet palovammalta. Käytä keraamisella keittotasolla vain keittoastioita, joiden pohja on tasainen, naarmuton ja ilman teräviä reunoja. Keraamisen keittotason keittoalue on kuumuuden- sekä kylmyydenkestävä. Vältä esineiden pudottamista tasolle. Esim. maustepurkin putoaminen voi vahingoittaa keraamisen tason pintaa. Kiehuvat ruoat voivat pästää murtumien läpi laitteen jännitteisiin osiin. Jos lasi halkeaa tai siihen tulee muu vaurio, keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys huoltoon. Noudata keraamisen tason puhdistus- ja huoltoohjeita. Takuu ei koske tason väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita. 4
5 ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEET Järkevästä energian käytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Sähköä voidaan säästää seuraavasti: Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja tasapohjaiset astiat säästävät jopa kolmanneksen energiaa. Muista käyttää kantta, muuten energiankulutus nousee nelinkertaiseksi. Valitse astiat, jotka kooltaan sopivat keittoalueelle. Keittoastian pohjan läpimitan on oltava sama tai hieman suurempi kuin keittoalueen. Keittoalueet ja astioiden pohjat on pidettävä puhtaana. Lika estää lämmön siirtymistä. Palaneen lian poistossa käytetään luonnolle haitallisia aineita. Vältä tarpeetonta kannen nostamista. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Käytä keittotason keittämisen aikana varaantunut jälkilämpö hyväksi katkaisemalla virta 5-10 minuuttia ennen arvioitua kypsymisaikaa. Näin säästät jopa 20% energiaa. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäkalusteiden läheisyyteen, sillä se lisää niiden energiankulutusta. 5
6 PURKAMINEN PAKKAUKSESTA VANHAN LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Tuote on suojattu pakkauksella kuljetusvaurioiden varalta. Purettuasi pakkauksen toimita se kierrätykseen. Pakkauksen kaikki osat ovat ympäristölle vaarattomia ja kokonaan kierrätyskelpoisia. Pakkauksen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Älä päästä lapsia keittotason lähelle ennen kuin olet toimittanut kaikki pakkauksen vaaralliset osat (muovipussit, styroksi, jne.) kierrätykseen. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä tavalliseen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan toimittakaa laite lähimpään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerkki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Viemällä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suojelemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan, jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. 6
7 YLEISTÄ TASOSTA Taka-oikea lämpöalue Taka-vasen lämpöalue Kaksoislämpöalue Kolmilämpöalue (etu-vasen) Etu-oikea lämpöalue Käyttöpaneeli Lämpötehon ilmaisin 2. Ajastimen ilmaisin 3. Kellon ajan miinus-näppäin 4. Kolmilämpöalueen näppäin 5. Kellon ajan plus-näppäin 6. Kellonäppäin 7. Lämpötehon miinus-näppäin 8. Lämpötehon plus-näppäin 9. Avaimen näppäin 10. Toimintonäppäin (on/off) 11. Lukitsimen ilmaisin 12. Isomman lämpöalueen ilmaisin 13. Kaksoislämpöalueen näppäin 14. Isomman lämpöalueen ilmaisin 7
8 ASENNUS Keittolevyn asennus Sahaa aukko pöytälevyyn. Katso mitat kuvasta A, B. Suorita toiminnot asennuspiirustuksen mukaan. Etäisyyden keittotason alaosasta kaapin osiin tai levyyn on oltava 80 mm. Ruuvaa 4 kiinnitintä pöytälevyyn puuruuveilla oheisen kaavion mukaisesti. Asenna keittotaso aukkoon, paina tiivisti kiinni, kiinnittimien oltava aukossa kiinni. Liitä keittotaso sähköverkkoon käyttöohjeiden mukaan. Jos keittotaso asennetaan graniittipöytälevyyn, käytetään kaksipuolista liimanauhaa. KK TF Kuva A KK T ALU Kuva B 53,0 cm 74,5 cm 49,0 cm 8
9 ASENNUS Asennusmitat, jos käytetään kiinnittimiä min mm pöytälevy 2 puuruuvi 4,2 x 22 4 kpl. 3 kiinnitin 4 kpl. 4 asennettava keittolevy 5 keittolevyn silikonitiiviste
10 SÄHKÖVERKKOON LIITTÄMINEN Sähköverkkoon liittäminen Keraamisen keittotason liittäminen sähköverkkoon tapahtuu oheisen kaavion mukaisesti. Johdon nimellisen läpimitan tulee olla sopiva keittotason tehoon (koulutetun henkilön määriteltävä ks. kaavio sivulla 11). VAROITUS! Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasentaja. Laitteen sähköjärjestelmän muuttaminen kielletty. OHJEITA ASENTAJALLE Tämän keittotason perusvirtalähteenä on kolmivaiheinen vaihtovirta (400 V 3N ~50 Hz). Laite voidaan myös liittää yksivaiheiseen virtalähteeseen (230 V) ks. liitäntäpiirustus. Tason alla olevaan arvokilpeen on merkitty ohjeet (liitäntäkaavio). Ota alasuojan kansi pois, näin liitäntälista näkyy. Muista liittää kaapelit oikein, riippuen liitäntätyypistä ja keittotason nominaalitehosta. Liitäntäjohto asennettava tuessa. Huom! Muista liittää suojapiiri liitäntälistaan. Suojapiirin kosketin on merkitty. Sovellettavien määräyksien mukaan on keittotason sähköliitännässä asennettava sopiva erillinen suojalaite, jonka päällekytkemisen jälkeen jokaisen koskettimen väliin jää vähintään 3 millimetriä. Voit myös asettaa turvakytkimen. Lue huolellisesti kaikki arvokilpeen ja liitäntäpiirustuksen neuvot ennen kuin kytket virran keittotasoon. HUOM! Sähköasentajan tulee toimittaa todistus keittotoson liittämisestä sähköjärjestelmään. Jos asentaja ei noudata asennusohjeita, tason toiminta voi heikentyä ja on olemassa tapaturman tai vaurion vaara. 10
11 SÄHKÖVERKKOON LIITTÄMINEN Liitäntävaihtoehdot Huom! Lämmityselementtien jännite on 230V. Huom! Joka tapauksessa suojajohdon on oltava -kiinnittimellä. 230V verkko: 1-vaiheinen liitäntä, 1. 1N~ nollajohto, sekä 4-5 kiinnittimet yhdistetty, suojajohto :lla PE- Suositeltu liitäntäjohto H05RR-F3G4 H05VV-F3G /230V verkko: 2-vaiheinen liitäntä, nollajohto, 2-3 sekä 4-5 kiinnittimet yhdistetty. Vaihteet 1:lla ja 2/3:lla, nollajohto 4/5:lla, suojajohto :lla. 400/230V verkko: 3-vaiheinen liitäntä, nollajohto. 4-5 kiinnittimet yhdistetty, vaihteiden järjestelmä: 1, 2, 3, nolla 4/5: lla, suojajohto :lla. 2N~ 3N~ H05RR-F4G2,5 H05VV-F4G2,5 H05RR-F5G1,5 H05VV-F5G1,5 L1=R L2=S L3=T N= nollajohto PE= suojajohto KÄYTTÖ Ennen keittotason käyttöönottoa. Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotasoa ensimmäisen kerran laitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Kaittötasoa käytettäessä tulee noudattaa turvallisuusohjeita. 11
12 KÄYTTÖ Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon muutokset kuitataan äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket ja katkaiset keittotason tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai jos painat näppäintä pitkään, kuulet vikahälytyksen. (paitsi keittoalueen toiminnan katketessa). SOPIVAT KEITTOASTIAT Keraamisen keittotason keittoalue vaatii kattiloilta ja astioilta enemmän kuin tavallinen liesi. Noudata astioiden valmistajien ohjeita. Alumiini- ja kuparipohjat voivat aiheuttaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeaa. On oltava hyvin varovainen käytettäessä maalattuja kattiloita, jotka palaessaan voivat aiheuttaa korvaamattomia vaurioita karaamiselle pinnalle. Optimaalisen energiankulutuksen ja keittämisajan saavuttamiseksi, sekä välttäksesi ruokien polttamista tason pinnalla, noudata seuraavia ohjeita: Astian pohja: Keittoastioiden pohjien on oltava paksuja ja tasaisia. Karkea tai likainen pohja voi naarmuttaa keraamista keittotasoa. Astian koko: Keittoastian pohjan läpimitan on oltava sama kuin keittoalueen. Astian kansi: Kansi estää lämmön karkaamisen, pienentää energian kulutusta ja lyhentää kuumenemisaikaa. 12
13 KÄYTTÖ KÄYTTÖPANEELI Liitettyäsi keittotason sähköverkkoon soi lyhyt hälytysääni. Silloin keraamisen keittotason voi kytkeä päälle. Huom! Älä aseta mitään esineitä kosketusnäppäinten päälle (vikailmoitus voi aktivoitua). Pidä paneelin pinta puhtaana! KEITTOTASON AKTIVOINTI Kun keittotaso ei ole käytössä, kaikki keittoalueet ovat poissa päältä, ja merkkivalot ovat sammuneita. Paina toimintonäppäintä (10). Keittotaso aktivoituu, 0 palaa 10 sekuntia jokaisessa keittoalueen näytössä (1). Suurenna tai pienennä tehoa näppäimillä + (8) ja (7) (katso: Tehon säätäminen) Muuta asetusta 10 sekunnin kuluessa, koska muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Keittotasoa ei voi kytkeä päälle jos lukitus on aktivoitu (katso Lukituksen katkaiseminen). 7 8 YHDEN KEITTOALUEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE Kun keittotaso on käytössä (vähintään yksi keittoalueista on kytketty päälle), voit aktivoida seuraavan keittoalueen näppäimällä + (8) tai - (7). Suurenna tai pienennä tehoa näppäimillä + (8) ja (7) (katso: Tehon säätäminen). Muuta asetusta 10 sekunnin kuluessa, koska muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Kun keittoalue on käytössä, sen osoitukseksi vilkkuu merkkivalo. Keittoalueita voidaan nyt säätää. 13
14 KÄYTTÖ KOLMI- JA KAKSOISKEITTOALUE Kolmi- tai kaksoiskeittoalueen näppäintä (4 tai 13) painamalla kytketään ulommat keittoalueet päälle. Kaksoiskeittoalueen punainen merkkivalo palaa (12 tai 14) osoitukseksi ulomman keittoalueen käytössäolosta. Painamalla kolmikeittoalueen näppäintä (4) kytketään toinen ulompi keittoalue päälle. Punainen merkkivalo palaa (14) osoitukseksi toisen ulomman keittoalueen käytössäolosta. Kytke ulompi alue pois käytöstä painamalla uudelleen näppäintä (13 tai 4) Huom! Ulomman keittoalueen voi kytkeä päälle vain, jos pieni keittoalue on päällä. TEHON SÄÄTÄMINEN Jolloin näytössä syttyy 0, säädä tehoa näppäimillä + (8) ja (7). Jos et halua automaattisen lämpötehon pienentämissysteemin toimivan, aloita tehon säätäminen näppäimellä + (7) (tehoa vastaava 4 syttyy, piste sammuu). Lämpötehoa suurennetaan vähitellen + (8) näppäimellä ja pienennetään näppäimellä (7). Jos haluat käyttää automaattista lämpötehon pienentämismenetelmää, aloita tehon säätäminen näppäimellä + (8). (katso Automaattinen tehon pienentäminen). Keittämisen lämpöteho Pikakeittäminen (min.) 1 2,40 4,40 5,20 6,20 1 2,40 2,40-14
15 KÄYTTÖ AUTOMAATTINEN TEHON PIENENTÄMINEN Jokainen keittoalue on varustettu automaattisen tehon pienentämisen järjestelmällä. Järjestelmän ollessa päällä, keittoalue toimii oikean ajan korkeimmalla lämpoteholla. Sen jälkeen keittoalue vaihtuu oikealle keittämislämpöteholle. Automaattisen tehon pienentämisen järjestelmä kytketään päälle näppäilemällä + (8). 9 lämpötehon astelukema sekä piste syttyvät keittoalueen näytössä. Automaattisen tehon pienentämisen järjestelmä aktivoituu, jos painat 10 sekunnissa (7) näppäintä säätääksesi keittämislämpötehoa. Piste näkyy näytössä kunnes lämpöalue kytketään pois päältä. Jos et muuta asetusta 10 sekunnin aikana, 9 :n vieressä oleva piste sekä A kirjain sammuvat. Automaattisen tehon pienentämisen järjestelmä on pois päältä. Jos et halua automaattisen lämpötehon pienentämissysteemin toimivan, aloita tehon säätäminen näppäimellä - (7). Silloin voit säätää lämpöä kohdassa Tehon säätäminen kuvaillulla tavalla. VIRRAN KATKAISEMINEN KEITTOTASOLTA Keittotaso toimii, jos vähintään yksi keittoalue on päällä. Katkaise virta koko keittotasolta toimintonäppäimellä (10). H syttyy lämpöalueen näytössä (3) jälkilämmön osoitukseksi. YHDEN LÄMPÖALUEEN SULKEMINEN Katkaise virta keittoalueelta edellä olevien ohjeiden mukaisesti: 1. Valitse haluamasi keittoalue valintanäppäintä painamalla. 2. Paina samanaikaisesti näppäin + (8) ja (7), tai pienennä säädös 0 :aan näppäimellä (7). H syttyy lämpöalueen näytössä jälkilämmön osoitukseksi. 15
16 KÄYTTÖ LUKITUS Keittotason voi lukita ja tehdä lapsille tai kotieläimille turvalliseksi painamalla avainnäppäintä (9). Jos lukitset keittotason kun kaikki lämpöalueet ovat pois päältä, laitetta ei voi kytkeä päälle. Jotta keittotaso voidaan kytkeä päälle, lukitus on katkaistava. Jos lukitus aktivoidaan kaikkien keittoalueiden ollessa pois päältä, keittotasoa ei voi kytkeä päälle kunnes lukitus on kytketty pois päältä. Lukitus aktivoituu automaattisesti sähkökatkon sattuessa. LUKITUKSEN KYTKEMINEN PÄÄLLE Paina lukitusnäppäintä, kunnes merkkivalo (11) syttyy. Näppäintä painettaessa kuuluu lyhyt äänimerkki LUKITUKSEN KATKAISEMINEN Paina lukitusnäppäintä (9), kunnes merkkivalo (11) sammuu. Vapautettuasi näppäimen kuuluu lyhyt äänimerkki. JÄLKILÄMMÖN ILMAISIN Katkaistuasi keittoalueen pois päältä H syttyy näytössä osoitukseksi lämpimästä keittoalueesta. Älä koske keittoalueeseen, äläkä aseta sen päälle lämmölle herkkiä esineitä kun H palaa! H merkin sammuttua voi keittoalueeseen koskea. Muista kuitenkin, että alueen lämpötila ei ole vielä laskenut huoneenlämpötilaan. Jälkilämmon ilmaisin kytkeytyy pois sähkökatkon sattuessa. 16
17 KÄYTTÖ TOIMINTA-AJAN RAJOITTAMINEN Toiminnan virheettömyyden varmistamiseksi jokainen keraamisen keittotason keittoalue on varustettu toiminta-ajan rajoittimella. Maksimaalinen toiminta-aika asetetaan valitusta lämpötehosta riippuen. Jos tehoa ei muuteta pidemmäksi aikaa (katso taulukko), katkaisee kyseinen keittoalue automaattisesti virran ja jälkilämmön ilmaisin kytkeytyy päälle. Huomaa, että jokaisen keittoalueen voi milloin tahansa kytkeä päälle ja sitä voi käyttää käyttöhjeiden mukaan. AJASTIN Lämpöteho Maksimaalinen toiminta-aika (tuntia) Jos keittotaso on varustettu ajastimella, se voi ohjata kaikkia keittoalueita seuraavalla tavalla. Valitse keittoalue painamalla valintanäppäintä. Paina ajastimen näppäintä (6) kunnes t kirjain syttyy lämpöalueen ilmaisimelle ja piste palaa lukujen jälkeen ajastimen näytössä (2). Aseta lämpöteho näppäimellä + (5) tai näppäimellä (3) kunnes t kirjaimen vilkkuminen loppuu. Ajastin kytkeytyy päälle jos sen näytössä (2) oleva aika on muu kuin 0. Toistuva merkkiääni merkitsee asetetun ajan loppua. Keittotasolle kuuluvalla ilmaisimella näkyy 0, lämpöalue ei lämpene, ja ajastimen näytössä (2) vilkkuu 00. HUOM: Muuttaaksesi valitsemiasi ajastimella ohjattavan lämpöalueen asetuksia, suurenna tehoa näppäimellä + (8) tai pienennä näppäimellä - (7). Kunnes näyttöön syttyy t ja toivomaasi lämpötehoa vastaava luku. Jos ajastin on aktivoitu, mutta ei ole valittu lämpöaluetta, eikä näytössä (2) olevien lukujen jälkeen syty piste, toimintoa voi käyttää tavallisena ajastimena. Muuttaaksesi valittuja asetuksia näppäile + (5) tai - (3). Peruuttaaksesi ajastimen toiminnan näppäile + (5) tai näppäimellä (4), aseta aika 00 :ksi. 17
18 PUHDISTUS JA HOITO Keittotason puhtaudesta huolehtiminen ja sopiva hoito pidentävät huomattavasti keittotason käyttöikää. Keraamisten osien puhdistuksessa on samoja periaatteita, kuin lasin puhdistuksessa. Älä koskaan käytä keittotason puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita, kuten karkeita hankausaineita tai naarmuttavia kattilanpuhdistusaineita. Puhdistus jokaisen käytön jälkeen Kevyet, palamattomat tahrat pyyhitään pois kostealla rievulla, ilman puhdistusainetta. Puhdistusaineen käyttö voi aiheuttaa sinisiä tahroja. Ne voivat olla vaikeita poistaa vaikka käyttäisit erityistä puhdistusainetta. Voimakkaasti kiinnittynyt lika täytyy pyyhkiä pois terävällä puhdistuskaapimella ja pyyhkäistä keittoalue sen jälkeen kostealla rievulla. Tahrojen poistaminen Vaaleat tahrat (alumiinin jäännökset) voit poistaa jäähtyneestä keittotasosta erityisen puhdistusaineen avulla. Kalkkijäännökset (esim. veden ylikiehumisen jälkeen) voit poistaa etikalla tai erityisellä puhdistusaineella. Sokeria sisältäviä ruokia, muovia ja alumiinifoliota poistettaessa ei saa katkaista virtaa keittoalueelta! Raaputa heti jäännökset pois niiden ollessa vielä kuumia terävällä puhdistuskaapimella kuumasta keittoalustasta. Poistettuasi tahran voit kytkeä keittotason pois päältä, ja pyyhkäistä kylmän keittoalueen erikoisella puhdistusaineella. Puhdistusaineita voit ostaa esim. keittiötarvikekaupoista. Terävät puhdistuskaapimet voit ostaa tee-se-itse-kaupoista sekä rakennustarvikeliikkeistä. 18
19 PUHDISTUS JA HOITO Älä koskaan laita puhdistusainetta kuumalle keittotasolle. Puhdista jäähtyneet levyt puhdistusineella, anna kuivua ja pyyhi taas kostealla pyyhkeellä. Ennen kuin laitat keittotason taas päälle pyyhi kaikki puhdistusaineen jäljet kostealla pyyhkeellä. Muuten ne voivat syövyttää keittotason pintaa. Valmistajan antama takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat keittotason pinnan väärinkäytöstä! Huom! Jos keittotasoa ei voi jostakin teknisestä syystä käyttää, irrota pistotulppa tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Ota yhteys GRAM-huoltoon. Huom! Jos keraaminen taso on murentunut tai haljennut, katkaise virta keittotasolta ja irrota se sähköverkosta heti. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-huoltoon. 19
20 TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite Teho Mitat Paino 400V 3N ~ 50 Hz - lämpöalue: 145 mm 1200 W - lämpöalue : 210/120 mm 2200 W - lämpöalue : 210/175/120 mm 2300 W - lämpöalue : 145 mm 1200 W - lämpöalue : 180 mm 1800 W 770 x 518 x 48; 770 x 530 x 48 mm n. 10,5 kg 20
21 HOULTO Kauppalaki ja reklamaatioaika Gram korvaa valmistus- ja materiaalivirheet voimassa olevan kauppalain mukaisesti. Korvauksen edellytyksenä on,että laitetta käytetään normaalissa yksityistaloudessa ja että laite on uusi. Mahd. vikojen ilmainen korjaus edellyttää, että asiakas dokumentoi ostopäivän esittämällä koneella leimatun kassakuitin /ostotodistuksen. Gram ei korvaa Virheitä eikä vaurioita, joihin on syynä kuljetus, väärä käyttö, väärinkäyttö, puutteellinen kunnossapito, virheellinen kalusteisiin upotus, sijoitus ja sähköliitäntä. Vaurioita, joihin on syynä tulipalo, onnettomuus, salamanisku ja sähköhäiriöt kuten esim. vialliset sulakkeet tai sähköasennusvirhe. Virheitä eikä vaurioita, jos laitetta on korjannut muu kuin valtuutettu GRAM huoltoteknikko. Ennen kuin kutsut paikalle GRAM huoltoteknikon, varmista, että laite saa virtaa. GRAM ei korvaa takuuajan ulkopuolella suoritettuja korjauksia eikä perusteettomista reklamaatioista aiheutuneita kuluja. Varaosat Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen malli ja sarjanumero. Nämä tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä. 21
22 22
23 S
24 BÄSTA KUND! Denna keramiska kokplatta svarar mot marknadens behov, där man uppskattar både pålitlighet, funktionalitet, enkelhet och snygg design. Innan våra kokplattor packas och lämnar fabriken kontrolleras de noggrant med hänsyn till säkerhet och funktionalitet. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda kokplattan. Instruktionerna i bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att använda produkten på rätt sätt. Bruksanvisningen ska förvaras på ett lättillgängligt ställe. Den ska följas noggrant för att undvika olyckhändelser. Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokplattan. Kokplattan är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (tex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet därför att det kan vara farligt. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar kokplattans funktion. 24
25 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande uppgifter...24 Säkerhetsanvisningar...26 Hur man sparar energi...27 Uppackning...28 Kassering av förbrukade produkter...28 Beskrivning av produkten...29 Installation...30 Inkoppling av kokplatta till elsystem...32 Anvisningar för installatören...32 Skötsel...33 Innan du använder kokplattan...33 Lämpliga kokkärl...34 Styrpanel...35 Att sätta igång värmeplattan...35 Att sätta igång en värmezon...35 Dubbel och tredubbel värmezon...36 Inställning av effektnivå...36 Värmeautomatik...37 Att stänga av hela kokplattan...37 Att stänga av en värmezon...37 Blockeringsfunktion...37 Aktivering av blockeringsfunktion...38 Avblockering av värmeplattan...38 Eftervärmeindikator...38 Maximal arbetstid...39 Timerfunktion...39 Rengöring och underhåll...40 Tekniska uppgifter...42 GRAM service
26 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisning innan du använder kokplattan första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrustningen. Om kokplattan används i närheten av radio, TV eller en annan apparat som avger vågor, kontrollera att kokplattans styrpanel fungerar korrekt. Kokplattan bör installeras av en auktoriserad installatör elektriker. Kokplattan får inte monteras i närheten av kylanordningar. Möbler som kokplattan är inbyggd i måste vara värmebeständiga till 100 grader C. Det gäller även faner, kanter, ytor gjorda av konstfiber, klister och lack. Kokplattan får enbart användas efter att den byggts in, så att man inte kan komma åt strömforande delar. Eltillbehören får bara repareras av specialister. Reparationer utförda av ej godkänd autoriserad fackman kan ursaka allvorliga risker för användaren, samt garanti och reklamationsrätten utgår. Anordningen blir helt strömlös först då man dragit ut nätkontakten eller skruvat ur säkringen. Barn bör inte vara i närheten av kokplattan när den används utan uppsikt. Barn kan dra ner kokkärl och kastruller med varmt innehåll och därmed bränna sig. Kokzonerna blir snabbt varma efter att de slagits på. Därför bör man sätta på värmezoner först efter att kokkärl placerats på dem. På detta sätt sparar man energi. Eftervärmeindikatorn visar om kokplattan är avstängd eller om den fortfarande är varm. Vid strömavbrott försvinner alla inställningar. Efter att ström anslutits igen ska man hantera plattan varsamt eftersom värmezonerna inte längre är automatiskt reglerade. Om stickkontakt finns i närheten av värmeplattan, försäkra dig om att kabeln inte vidrör varma ytor. Vid användning av olja och andra fetter får plattan på grund av brandfara inte lämnas utan tillsyn. Använd inte kokkärl gjorda av konstfiber eller aluminium eftersom de smälter i höga temperaturer och kan skada plattan. Socker, citronsyra, salt etc. i både fast och flytande form samt plast får inte komma i kontakt med värmezoner. Om socker eller plast hamnar på en värmezon ska du inte stänga av plattan utan skrapa av detta med ett vasst redskap. Skydda händerna mot brännskador. Vid användning av kokplattan får enbart kokkärl eller kastruller med platt botten utan några kanter användas, annars kan kokplattan skadas. Värmeplattan är beständig mot termisk chock. Den är inte känslig för vare sig kyla eller värme. Man bör undvika att tappa föremål på plattan. Slag, som uppstår när t ex en kryddburk faller ner på plattan, kan orsaka sprickor och splitter i den keramiska platta. 26
27 SÄKERHETSANVISNINGAR Om det finns sprickor i hällen kan vätskor som kokar över lätt komma i kontakt med strömförande detaljer. Om plattan blir skadad måste den genast stängas av helt. Antingen genom att skruva ur proppen eller dra ur nätkontakten ur vägguttaget. Därefter ska man vända sig till underhållsservice. Alla anvisningar angående rengöring och underhåll ska följas noggrant. Vid otillåten och felaktig användning upphör garantin att gälla. HUR MAN SPARAR ENERGI Om man använder energi på ett ansvarligt sätt, sparer man pengar och skonar miljön. Använda lämpliga kokkärl Kokkärl med platt och tjock botten kräver 1/3 mindre energi. Kom ihåg att använda lock, annars ökar energiförbrukning med 4 gånger! Anpassa kokkärlet till värmezonen Kokkärlet bör aldrig vara större än värmezonen. Stänga av plattan och utnyttja eftervärmen Då man kokar något länge bör man stänga av värmezonen 5-10 minuter innan maten är färdigkokt. På så sätt sänker man energiförbrukningen med ca 20%. Placera plattan långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera kokplattan i närheten av kyl- och frysskåp ökar energiförbrukning. Se till att värmezonen och kokkärlsbottnarna är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Undvika att lyfta på locket i onödan 27
28 UPPACKNING KASSERING AV FÖRBRUKA- DE PRODUKTER Emballaget skyddar kokplattan mot skador som kan uppstå under transport. Efter att du packat upp kokplattan bör du lämna emballaget till återvinning. Allt material som använts vid tillverkning av emballaget är miljövänligt och kan återvinnas till 100%. Obs! Se till så att barn inte kan få i sig av den frigolit som skyddar under transporten. När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av materialet i den förbrukade produkten bidrar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 28
29 BESKRIVNING AV PRODUKTEN Bakre höger värmezon Bakre vänster värmezon Dubbel värmezon Treddubbel värmezon (främre vänster) Främre höger värmezon Styrpanel Display för värmeeffekt 2. Display för timerfunktion 3. Sensor för inställning av klockan (bakåt) 4. Sensor för tredubbel värmezon 5. Sensor för inställning av klockan (framåt) 6. Sensor för timerfunktion 7. Sensor för att sänka värmeeffekten 8. Sensor för att höja värmeeffekten 9. Nyckelsensor 10. Huvudbrytare 11. Indikator för blockeringsfunktion 12. Indikator för den utbyggda värmezonen 13. Sensor för dubbel värmezon 14. Indikator för den utbyggda värmezonen 29
30 INSTALLATION/MONTAGE Inbyggning av kokplattan Gör ett hål i bordsplattan enligt mått som finns på bild A,B. Den keramiska kokplattan monteras enligt bifogad montageschema. Minimiavståndet från underkanten av den keramiska kokplattan (som ska vara fri från andra material) är 80 mm. Skruva fast kokplattan som på teckningen med hjälp av de fyra fjädrarna och träskruvarna Placera den keramiska kokplattan i hålet och sedan tryck den hårt till bordsplattan så att de fyra fjädrarna fästs i montagelucka. Koppla kokplattan till elsystemet enligt bruksanvisning. Om kokplattan monteras i granit bordsplatta, monteras den med hjälp av dubbelsidig klisterband. KK TF Bild A KK T ALU Bild B 53,0 cm 74,5 cm 49,0 cm 30
31 INSTALLATION/MONTAGE Teckning på inbyggning med snäppfästen min mm Bordsplatta 2. Träskruvar 4,2 x 22-4 st. 3. Fjädrar till snäppfästen - 4 st. 4. Keramisk kokplatta 5. Silikon
32 INKOPPLING TILL ELSYSTEM Inkoppling av kokplatta till elsystem Den glaskeramiska kokplattan ansluts till elsystemet enligt bifogade schema. Kabelarean ska vara den rätta för säkringen (avgörs av fackman se scheman på sidan 31). OBS! Koppling av den glaskeramiska kokplattan får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. Anvisiningar för installatör Den glaskeramiska kokplattan är från fabrik förberedd för växelström (400V3N ~ 50Hz). Anpassning av den glaskeramiska plattan till enfasström (230V) görs enligt nedanstående kopplingsschema. Schemat finns också på den nedre skyddsplattans underdel. Klämmorna kommer man åt genom att ta bort locket på den nedre skyddsplattan. Kom ihåg att välja ut rätt kopplingsledning med hänsyn till typen av koppling och plattans nominella effekt. Kopplingsledningen ska sättas fast i ledningsavlastningen. Varning! Kom ihåg att klämman med tecknet kopplas till jord. För att uppfylla säkerhetsförskrifterna krävs att elinstallationen bryter strömmen till alla poler och försäkrar minst 3-milimeters avbrott på varje par av avkopplade spetsar (t ex. med hjälp av huvudbrytaren), om något fel uppstår. Innan plattan kopplas in ska man läsa informationen som finns på visare och på anslutningsschemat. OBS! Installatören ska till användaren lämna Bevis för plattans anslutning (bilaga till servicekort). Andra anslutningssätt än det i schemat angivna, kan medföra att den glaskeramiska kokplattan skadas. 32
33 NÄTANSLUTNING Schema över möjliga kopplingar Obs! Se till att värmeelements spänning är 230 V. Obs! Vid alla kopplingar ska jordledningen från nätet anslutas med klämman PE. 1. Vid 230 V enfasförbindelse med driftsnoll. Bygel förbinder klämmorna och klämmorna 4-5, samt jordledning på 1N~ 2. Vid 400/230 V tvåfasföbindelse med driftsnoll. Spång förbinder klämmerna 2N~ 2-3 samt 4-5. Faser på 1 och 2/3, noll på 4/5, jordledning på 3. Vid 400/230 V trefasförbindelse med 3N~ driftsnoll. Spång förbinder klämmerna 2-3 och 4-5. Faser i tur Noll på 4-5, jordledning på L1=R L2=S L3=T N= noll PE= jordledning Ledningen ska vara av typen H05RR-F3G4 H05VV-F3G4 H05RR-F4G2,5 H05VV-F4G2,5 H05RR-F5G1,5 H05VV-F5G1,5 SKÖTSEL INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA KOKPLATTAN Först ska kokplattan rengöras ordentligt. Den keramiska kokplattan behandlas på samma sätt som glasytor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ventilationen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. 33
34 SKÖTSEL Den keramiska kokplattan är utrustad med sensorstyrning. Sensorerna aktiveras när man rör vid plattan på markerade platser. Varje aktivering medför en ljudsignal. När du sätter på, stänger av eller justerar värmenivån ska aldrig mer än en sensor aktiveras. Vid aktivering av flera sensorer (bortsett från värmesensorn och klockan) ignorerar systemet alla manöversignaler och under lång aktivering kommer signal om fel. LÄMPLIGA KOKKÄRL De finns speciella kokkärl för kokning och stekning på den glaskeramiska kokplattan. Följ tillverkarens anvisningar. Kokkärl med botten av aluminium eller koppar kan lämna avlagringar som är svåra att få bort. Det rekommenderas att vara dubbelt försiktig med emaljerade kärl, vilka kan göra skada vid torrkokning. För att minimera energiförbrukningen och koktiderna samt förebygga vidbränning ska man iaktta följande anvisningar: Kokgrytans botten Kokkärl ska ha en stabil, plan botten. Botten med skarpa kanter eller förkolnade matrester kan skada kokplattan. Kokgrytans storlek Kokgrytans bottendiameter ska helst stämma exakt med värmeplattans diameter. Kokgrytans lock Locket förhindrar värmeflykt, vilket förkortar uppvärmningstid och sparar energi. 34
35 SKÖTSEL STYRPANEL Når den glaskeramiska hällen startas indikerar den detta med en kort akustisk signal, därefter kan plattan börja användas. Varning! Man får inte lägga något föremål på sensorsytorna (kan avkännas som ett fel). Ytorna ska alltid hållas rena. SÄTTA IGÅNG KOKPLATTAN När den keramiska kokplattan är avstängd, är alla värmezoner släckta och ingen display lyser. Genom att vidröra huvudsensorn (10) sätts den keramiska kokplattan på och siffran 0 visas på alla displayer (1) i ca. 10 sekunder. Nu kan du välja värmenivå med hjälp av sensorerna + (8) eller - (7) (Se också Inställning av värmeeffekt). Om ingen sensor vidrörts inom 10 sekunder, släcks kokplattan automatiskt. Om barnblockeringsfunktion är aktiverat är det inte möjligt att sätta på kokplattan (se Avblockering av värmeplattan) SÄTTA IGÅNG EN VÄRMEZON När den keramiska kokplattan är påsatt (åtminståne en värmezon är på) kan man sätta på en annan värmezon med hjälp av respektive sensorer + (8) eller - (7). Nu kan du välja värmenivå med hjälp av sensorerna + (8) eller - (7) (Se också Inställning av värmeeffekt). Om ingen sensor vidrörts inom 10 sekunder efter kokplattan påsatts, släcks kokplattan automatiskt. En värmezon är aktiv om siffran på sensorn blinkar vilket betyder att zonen är färdigt för att väremeffekt ställs in. 35
36 SKÖTSEL DUBBEL OCH TREDUBBEL VÄRMEZON För att starta en extra utvidgad värmezonen ska man aktivera sensor för tredubbel eller dubbel värmezon (sensor (4) eller (13)). När värmezonen är tänd, lyser en röd lysdiod (12) eller (14). För att starta den andra, utvidgade värmezonen ska man aktivera sensor för tredubbel värmezon (sensor 4). När värmezonen är tänd, lyser den andra röda röd lysdioden (14). För att stänga av den utvidgade extra värmezonen aktiverar du sensor (13) eller (4) igen Varning! Den extra, yttersta värmezonen kan bara slås på, när mellanvärmezonen är påslagen. INSTÄLLNING AV VÄRMEEFFEKT Önskad värmeeffekt kan man inställa med hjälp av sensorerna + (8) och - (7) när displayet lyser 0. Om man inte vill använda automatisk begränsning av värmeeffekt, ska man välja värmenivå med sensor - (7) (displayen visar värmenivå 4, den decimala punkten lyser inte). Sedan kan man stegvis öka värmenivån genom att trycka vidare på + (8) eller sänka värmenivå genom att trycka på - (7). Om man vill koka med automatisk begränsning av värmeeffekt, ska man b;rja inst llning av värmeeffekt med sensor + (8) (se också Automatisk begränsning av värmeeffekt). Värmenivå Tid, snabb kokning (min) 1 2,40 4,40 5,20 6,20 1 2,40 2,40-36
37 SKÖTSEL VÄRMEAUTOMATIK Varje värmezon är utrustad med automatisk begränsning av värmeeffekten. När värmeautomatik aktiveras, verkar värmezonen på full effekt enligt ovanstående schema för att sedan gå ner till vald värmenivå. Automatisk begränsning av värmeeffekt aktiveras genom ett tryck på + (8). Då lyser 9 med decimal punkt på värmezonens display. Om man inom 10 sekunder börjar inställning av värmeeffekt genom att trycka på - (7), aktiveras automatisk begränsning av värmeeffekt och decimala punkten ska lysa hela tiden när värmezonen är på. Om man ställer in värmenivå efter 10 sekunder, försvinner punkten vid siffran 9 och bokstaven A lyser inte. Automatisk begränsning av värmeeffekt är därmed inte aktiv. Om man inte önskar automatisk begränsning av värmeeffekten, bör man välja värmenivå genom att trycka på - (7). Nu kan man utan hinder ändra värmenivån på det sätt som beskrivs under Inställning av värmeeffekt. ATT STÄNGA AV KOKPLATTAN Kokplattan är aktiv när minst en värmezon är på. För att stänga av kokplattan trycker man på huvudsensorn (10). På displayen (3) lyser då bokstaven H som visar att plattan fortfarande är varm (eftervärme). ATT STÄNGA AV EN VÄRMEZON Man stänger av en värmezon på följande sätt: 1. Välj värmezon med den lämpliga sensorn. 2. Tryck samtidigt på + (8) och - (7) eller sänk värmen till 0 med hjälp av - (7). På displayen lyser bokstaven H som visar att plattan fortfarande är varm (eftervärme). 37
38 SKÖTSEL BLOCKERINGSFUNKTION (BARNSÄKERT LÄGE) Funktion Barnsäkert läge som aktiveras med nyckelsymbolen (9) användas för att hindra små barn, hemdjur etc från att aktivera kokplattan. Om barnsäkert läge aktiveras när alla värmezoner är avstängda, kan kokplattan endast sättas igång efter att barnsäkert läge avaktiverats. När strömmen bryts, aktiveras barnsäkert läge automatiskt. AKTIVERING AV BLOCKERINGSFUNKTION För att aktivera barnsäkert läge ska man vidröra blockeringssensor tills blockeringsindikatorn börjar lysa (11). En kort ljusignal hörs AVBLOCKERING AV KOKPLATTAN För att avblockera värmeplattan ska man vidröra nyckel sensorn (9) tryckas tills signaldioden (11) släcks. En kort ljusignal hörs efter man vidrört sensorn. EFTERVÄRMEINDIKATOR Strax efter att upphettad värmezon stängts av syns ett H i displayen, vilket indikerar att värmezonen är het! Obs! Så länge indikatorn visar H får värmezonen inte beröras på grund av risken för brännskador. Ställ inga värmekänsliga föremål på värmezonen. När H inte längre lyser, går det bra att beröra värmezonen. Tänk dock på att den fortfarande är varmare än den omgivande temperatur. När strömmen bryts släcks även indikatorn för eftervärme. 38
39 SKÖTSEL MAXIMAL ARBETSTID För säkerhetens skull är den induktiva kokplattan utrustad med en arbetstidsbegränsare för varje värmezon. Maximal arbetstid beror på vald värmeeffekt. Om man inte ändrar värmeeffekt under en längre tid (se tabellen), stängs värmezonen av automatiskt och indikatorn för eftervärme aktiveras. Man kan dock när som helst sätta på och använda enstaka värmezoner enligt bruksanvisningen. TIMERFUNKTION Värmenivå Maximal arbetstid i timmar Om värmeplattan är utrustad med timerfunktion, kan den styra alla värmeelement. Först ska man sätta på värmezon och sedan vidröra sensor för timerfunktion (6) tills bokstav t visar sig i den önskade värmezonen och en punkt visar sig efter siffror på displayen för timerfunktion (2). För att inställa önskad uppvärmningstid för vald värmezon ska man trycka på sensor för timerfunktion + (5) eller - (3) för så länge som bokstav t lyser. Timerfunktion aktiveras om tiden inställd på displayen för timerfunktion (2) är högre än noll. När den inställda tiden är till ända hörs upprepande korta signaler. På värmezonens indikator lyser 0, värmezonen blir inte varm och siffror 00 blinkar på displayen för timerfunktion (2). OBS! För att ändra värmeeffekt för värmezon som styrs av timerfunktion ska man vidröra sensor + (8) eller - (7). Sensorerna för inställning av värmeeffekt + (8) eller - (7) ska man vidröra om bokstav t samt siffran som motsvarar önskad värmenivå lyser på displayen. Om timer aktiveras utan att man först hade valt en värmezon, funktionen kan användas som en vanlig timer. Om man vill ändra förut valda inställning ska man trycka på sensor + (5) eller - (3). För att nollställa timerfunktionen ställer man tiden på 00 med sensorn + (5) eller sensorn - (3). 39
40 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Användarens löpande rengöring och underhåll av kokplattan påverkar plattans livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga rengöringsmedel, skursand eller stålull. Rengöring efter varje användning Vid lätt nedsmutsning, använd en våt trasa utan rengöringsmedel. Användning av diskmedel kan förorsaka blå fläckar. Dessa fläckar försvinner inte alltid vid en första rengöring, även om man använder speciella rengöringsmedel Vid svår nedsmutsning, använd en vass skrapa och torka efter med en våt trasa. Borttagning av fläckar Ljusa pärlfärjade fläckar (rester av aluminium) kan avlägsnas från kall värmeplatta med hjälp av speciella rengöringsmedel. Kalkrester (t.ex. efter överkokning av vatten) avlägsnas med ättika eller speciella rengöringsmedel. Vid borttagning av socker, maträtter som innehåller socker samt plastmaterial och aluminiumfolie får man inte stänga av värmezonen innan man rengjort den! Man bör omedelbart skrapa bort rester (i varmt tillstånd) med en vass skrapa. När plattan är rengjord ska den stängas av och tvättas med speciella rengöringsmedel. Speciella rengöringsmedel kan man köpa i varuhus, elaffärer, färghandlar, livsmedelsaffärer och i vitvaruaffärer. Vassa skrapor finns i hobbyaffärer, på byggmarknader och i färghandlar. 40
41 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Man får aldrig använda rengöringsmedel på en het värmeplattan. Det är bäst att låta rengöringsmedel torka och sedan torka efter med våt trasa innan man värmer upp plattan. Annars kan medlet bli frätande. Garantin gäller inte vid felaktig behandlig av hällens keramiska yta! Varning! Om av någon anledning det går inte att använda plattan medan den är på, bör man stänga av huvudströmbrytaren eller skruva ur proppen och vända sig till GRAM:s service. Varning! Om det uppstår sprickor i den keramiska hällen bör man omedelbart stänga av den och koppla bort den från elnätet (genom att skruva ur proppen eller dra ut stickkontakten ur vägguttaget). Sedan bör man vända sig till servicen. 41
42 TEKNISKA DATA Märkspänning Märkeffekt Mått Vikt 400V 3N ~ 50 Hz - värmezon: 145 mm 1200 W - värmezon : 210/120 mm 2200 W - värmezon : 210/175/120 mm 2300 W - värmezon : 145 mm 1200 W - värmezon : 180 mm 1800 W 770 x 518 x 48; 770 x 530 x 48 mm ca.10,5 kg 42
43 Reklamation och Gram service Köplag och reklamationsperiod Gram täcker fabrikations- och materialfel enligt gällande köplag. Täckningen förutsätter normal användning i privat hushåll och att spiskåpan är inköpt fabriksnytt i Sverige. Kostnadsfri hjälp av ev. fel förutsätter att maskinstämplat kassakvitto/inköpskvitto kan uppvisas som dokumentering för inköpsdatum. GRAM täcker inte Fel eller skador som uppstått vid transport, felhantering, missbruk, felaktigt underhåll, felaktig inbyggnad, uppställning och anslutning. Skador som uppstått pga. brand, olycka, blixtnedslag och elektriska störningar som t.ex. defekta säkringar eller fel i de elektriska installationerna. Fel eller skador som uppstått pga. reparationer som utförts av annan än GRAM servicecentre. Innan du tillkallar GRAM service, bör du undersöka om det finns strömtillförsel till spiskåpan. Reparationer gjorda utanför garantiperioden och omkostnader för oberättigade reklamationer betalas av dig. Reservdelar Vid beställning av reservdelar ska du upplysa om typ och serienr. Dessa upplysningar hittar du på typskylten. Tillkalla GRAM service Teknisk support: Felanmälan DYGNET RUNT på: 43
44 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 Sinikalliontie 3b N-2019 Skedsmokorset S Malmö FIN Espoo Tel.: Tel.: Tel.: Gram A/S DK-6500 Vojens Tlf IOAA-351A ( /2)
KK TF KK T ALU
KK 77-00 TF KK 77-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merBÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
Läs merKK TF KK T ALU
KK 60-00 TF KK 60-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merKKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
Läs merKK 60-01 TF KK 60-01 T ALU
KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merType KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20
Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merKK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21
KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
Läs merCH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
CH 600 FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
Läs merBÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
Läs merKK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20
KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merSHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25
SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merKK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18
KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merIN 60-50 TF IN 77-50 TF
IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merType KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merBÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
Läs merKKI TF KKI TF
KKI 77-00 TF KKI 80-00 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
Läs merIH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
IH6 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
Läs merIH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21
IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
Läs merKK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19
KK 77-02 TF FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merC FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1)
C 6000 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...24 IO-HOB-0219 / 8065789 (09.2016 / v1) Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason
Läs merBÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
Läs merIN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)
IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,
Läs merKKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF
KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet
Läs merINBYGGNADSHÄLL CYLINDA Bruksanvisning
INBYGGNADSHÄLL CYLINDA 10.61 Bruksanvisning Innehåll: Sidan Säkerhetsanvisningar... 4 Funktioner... 5 Tekniska data... 6 Drift... 6 Slå på hällen... 6 Slå på en värmekokzon... 6 Värmeinställning... 7 Matlagning
Läs merIO-HOB-0101 / IH 610
IO-HOB-0101 / 8064152 IH 610 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har
Läs merbruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19
bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt
Läs merIO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning
Läs merType EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30
Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Läs merRiskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Läs merInstallations- och användningsanvisningar
ELSIS OCE 40 OCE Installations- och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOONENTER... 1 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL... 2 ANVÄNDNING...
Läs merSaromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
Läs merELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Läs merType KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merType KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Läs merBRUKSANVISNING KC 960.30. i monteringanvisningar 07 23 09 E 8
BRUKSANVISNING i monteringanvisningar KC 960.30 07 23 09 E 8 För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning
Läs merKK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19
KK 56 EF, EP, ER FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 nnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu
Läs merMENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31
O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merVATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
Läs merINSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Läs merVIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Läs merIT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1)
IT 740 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...1 IOAA-725A / 80529 (01.201/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut
Läs merO C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37
O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merTERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Läs merKKI T KKI T KKI T KKI T
KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...35 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs merDin manual HUSQVARNA QC9511PX
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för HUSQVARNA QC9511PX. Du hittar svar på alla dina frågor i HUSQVARNA QC9511PX instruktionsbok
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Läs merType EKK 7650-60 X EKK 7650-60
0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs mer240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion
PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje
Läs merKORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar
KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt
Läs merInstallations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Läs merK 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1
K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning
Läs merKKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25
KKI 6541-90 T P FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
Läs merFör din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll
SVENSKA För din säkerhet Dessa varningar är till för allas säkerhet. Du MÅSTE läsa dem noggrant innan du installerar eller använder produkten. Det är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig
Läs merVATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Läs merDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Läs merMANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5. www.osbyvitvaror.se
MANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5 www.osbyvitvaror.se IH5 DRIFT OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR INNEHÅLL: BESKRIVNING AV SPISHÄLLEN SID 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SID 4 INSTALLATION SID 6 Placera din inbyggda spishäll
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Läs merANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA
ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar ver.2015.12 MOA Säkerhetskrav installation 1. Montering och anslutning av elpatronen ska endast utföras av en kvalificerad installatör. 2. Anslut
Läs merINNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT
BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING
Läs merALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
Läs merINNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT
BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING
Läs merGlaskeramisk spishäll
Glaskeramisk spishäll Bästa kund! Gratulerar till valet av en Gorenje inbyggnadshäll. Det är ett mycket förnuftigt val eftersom en produkt från Gorenje förenar både ekonomi och kvalitet i en modern och
Läs merO C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32
O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS Tovenco Damper System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs merBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter)
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211 Växelriktare (inverter) Nr./Nro: 32-5124 Mod./Malli: G-12-300 Invertteri Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial.
Läs merBruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Läs merSå här används Cylinda spisar
Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen
Läs merKKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1)
KKI 8544-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / 8050800 (08.2012/1) Onnittelemme teitä GRAM-induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin
Läs merType GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B
Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merO C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28
O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merType EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merType CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merFjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin
Fjärrströmbrytare utomhus Fjernbryter utendørs Kauko-ohjattava virtakatkaisin ulkotiloihin 00 Biltema Nordic Services AB 00 Biltema Nordic Services AB Art. 44-078 Fjärrströmbrytare, utomhus INLEDNING Med
Läs merbrugsanvisning bruksanvisning käyttöohje
brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje Glaskeramiskkogezone Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso EHS60020X EHS60020K 24 electrolux Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig
Läs merBÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
Läs merType EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merInstallations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Läs merBRUKSANVISNING 2V-32TS
BRUKSANVISNING 2V-32TS I 0 1,8 1,7 2,4 1,8 1,8 1,95 2,7 1,5 1,8 2,1 0,7 a b c 2,7 1,8 0,8 2 1,8 1,8 2,7 1,8 1,95 2,7 1,5 d e f 0,8 2 1,8 2,7 2,1 0,7 2,1 0,7 1,8 1,8 1,8 g h i 2,1 0,7 1,4 2,2 2,1 0,7 2,1
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merInstallations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten
Läs merCITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Läs merType CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Läs merType EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28
3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning
Läs merType CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36
Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Läs merCOZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TIS, TES, TFS TIS: Tovenco Internal System Intern EC fläkt TES: Tovenco External System Extern EC/AC fläkt TFS: Tovenco Filtering System Recirkulering, kolfilter Tovenco
Läs merType CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merINSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
SE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI STONET 6kW 907230 NARVI STONET 9kW 907232 1. PAKETET MED ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT INNEHÅLLER: 1. Bastuaggregat med styrenhet 2. Fästplattor + fästskruvar 3. Temperaturgivare
Läs merType CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merType CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merBruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie
Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering
Läs merInstallations- och användningsanvisningar
ELGRILL OCWE 42 OCWE 62 Installations och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 INSTALLATION... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOMPONENTER... 1 ANVÄNDNING
Läs merType CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merMATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Läs merBRUKSANVISNING F150K F160K F170K
BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas
Läs merANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Läs mer