IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A ( /1)
|
|
- Hugo Lind
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A ( /1)
2 HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet, lieden käyttö sujuu ongelmitta. Ennen kuin liesi pakataan ja lähetetään tehtaasta, sen turvallisuus ja toiminnot testataan huolellisesti. Pyydämme, että luet Käyttöoppaan tarkkaan, ennen kuin kytket virran laitteeseen. Varmista käyttöoppaan ohjeita noudattamalla, ettet käytä laitetta väärin. Säilytä tämä Käyttöopas ja pidä se helposti saatavilla. Ohjeita on noudatettava huolellisesti onnettomuuksien välttämiseksi. Tärkeää! Laitetta voidaan käyttää vasta, kun koko tämä opas on luettu ja ymmärretty. Laite on tarkoitettu vain ruoan valmistukseen. Mikä tahansa muu käyttö (esim. huoneen lämmitys) on yhteensopimaton laitteen alkuperäisen tarkoituksen kanssa ja voi aiheuttaa käyttäjälle riskin. Valmistaja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia, jotka eivät vaikuta laitteen käyttöön. Valmistajan vakuutus Valmistaja vakuuttaa, että tämä tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: dpienjännitedirektiivi 2006/95/ETY, sähkömagneettista yhdenmukaisuutta koskeva (EMC-)direktiivi 2004/108/ETY. Laite on tämän takia merkitty -merkinnällä, ja siitä on annettu yhdenmukaisuusvakuutus, joka on markkinoita säätelevien viranomaisten saatavilla. 2
3 Sisältö Perustiedot...2 Tärkeitä turvallisuusohjeita...4 Yleistä Tasosta...7 Asennus...8 Käyttö...12 Puhdistus ja huolto...28 Hälytykset ja vianmääritys...29 Tekniset tiedot...1
4 TURVALLISUUS Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tämä varmistaa käyttäjäturvallisuuden ja estää laitteen vaurioitumisen. Jos induktioliettä käytetään radion, tv:n tai muun radiotaajuutta lähettävän laitteen läheisyydessä, varmista, että lieden kosketusanturin ohjaimet toimivat oikein. Pätevän asentajan on liitettävä liesi. Älä asenna laitetta jääkaapin lähelle. Kaluston, johon liesi asennetaan, on kestettävä 100 C:n lämpötila. Tämä koskee muoveja, liimoja ja maaleja sisältäviä vanereita, reunoja ja pintoja. Laitetta voidaan käyttää vasta, kun se on asennettu keittiökalustoon. Tämä suojaa käyttäjää käytössä olevan osan vahingossa tapahtuvalta koskettamiselta. Vain asiantuntijat saavat tehdä sähkölaitteiden korjauksia. Virheelliset korjaukset voivat olla vaarallisia käyttäjälle. Tärkeää! Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaaran välttämiseksi annettava valmistajan, asiantuntevan korjaamon tai pätevästi koulutetun henkilön vaihdettavaksi. Laite ei ole liitettynä verkkovirtaan, kun sen pistoke ei ole pistorasiassa tai kun virta on katkaistu pääkatkaisimesta. Virtajohdon pistokkeen on oltava käytettävissä laitteen asentamisen jälkeen. Varmista, etteivät lapset leiki laitteella. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta laitteesta tai jotka eivät tunne sitä, ellei tämä tapahdu heidän turvallisuudestaan vastaavien henkilöiden valvonnassa tai näiden heille antaman ohjauksen mukaisesti. Henkilöiden, joilla on elintoimintoja tukevia implanttilaitteita (esim. tahdistin, insuliinipumppu tai kuuloapuvälineitä), on varmistettava, että induktioliesi ei vaikuta näihin laitteisiin. Induktiolieden taajuus on khz). Virran katkaiseminen poistaa kaikki asetukset ja lukemat. Virran palauttamisessa on noudatettava varovaisuutta. Jos keittoalueet ovat kuumia, näkyviin tulee jälkilämmön merkkivalo H. Myös lapsilukon avain tulee näkyviin samalla tavalla kuin silloin, kun laite liitettiin ensimmäistä kertaa. Sisäinen jälkilämmön merkkivalo näyttää, onko laite päällä ja onko se yhä kuuma. Jos pistorasia on lähellä keittoaluetta, varmista, että johto ei kosketa kuumia alueita. Jos käytät ruoan valmistuksessa öljyä ja rasvaa, älä jätä laitetta ilman valvontaa, sillä tähän liittyy tulipalon vaara. Älä käytä muovisäiliöitä ja alumiinifoliota. Ne sulavat korkeissa lämpötiloissa ja saattavat vahingoittaa keittopintaa. Älä anna kiinteän tai nestemäisen sokerin, sitruunahapon, suolan tai muovin joutua kuumalla keittoalueelle. Jos sokeria tai muovia vahingossa putoaa kuumalle keittoalueelle, älä kytke liettä pois päältä äläkä raaputa sokeria tai muovia terävällä kaapimella. Suojaa kädet palovammoilta ja muilta vammoilta. 4
5 TURVALLISUUS Kun valmistat ruokaa induktioliedellä, käytä vain kattiloita ja pannuja, joissa on tasainen pohja ja joissa ei ole teräviä reunoja tai uria, sillä ne voivat naarmuttaa pysyvästi keittopintaa. Induktiolieden keittopinta kestää lämpösokin. Pinta ei ole herkkä kylmälle tai kuumalle. Vältä esineiden pudottamista keittopinnalle. Joissakin olosuhteissa terävät iskut, kuten putoava maustepullo, voivat johtaa keittopinnan halkeamiin tai murenemiseen. Jos tällainen vaurio tapahtuu, yli kiehuva ruoka voi joutua vaurioituneiden alueiden kautta induktiolieden toimiviin osiin. Jos keittoalue on halkeillut, katkaise virta, jotta vältät sähköiskun vaaran. Älä käytä keittopintaa leikkuulautana tai työpöytänä. Älä aseta keittopinnalle metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita, kansia ja alumiinifoliota, sillä ne voivat kuumeta. Älä asenna liettä lämmittimen päälle ilman tuuletinta tai astianpesukoneen, jääkaapin, pakastimen tai pesukoneen yläpuolelle. Jos liesi on rakennettu keittiön työpöydälle, sen alapuolella olevassa kaapissa olevat metalliset esineet voivat kuumeta korkeisiin lämpötiloihin lieden tuuletusjärjestelmästä virtaavan ilman vuoksi. Tämän vuoksi on suositeltavaa käyttää välilevyä (ks. kuva 2). Noudata induktiolieden hoito- ja puhdistusohjeita. Laitteen takuu mitätöityy, jos laitetta käytetään tai hoidetaan väärin. 5
6 ENER giansäästövih JE ET PURKAMINEN PAKKAUKSESTA Järkevästä ener giankäytöstä on hyötyä sekä kodin ta lo u- del le että luonnolle. Sähköä voi säästää seuraa- vasti: Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja ta sa poh ja iset astiat säästävät jopa kolmasosan ener giaa. Muista käyttää kantta, mu uten ener gian ku lu tus nousee ne lin ker ta ise sti. Keittoalueet ja astioiden pohjat on pidettävä puhtaana. Lika estää lämmön siirty mistä. Palaneen lian poistossa käytetään lu on nol le haitallisia aineita. Tuote on suojattu pak kauksel la kuljetusvaurioiden varal ta. Toimita pak kausjätte et kierrätyk se en. Pak kauk sen kaikki osat ovat ympäristölle va arat to mia ja kokonaan kierräty skel po isia. Pak kauk sen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Älä päästä lapsia keittotason lähel le ennen kuin olet toimittanut ka ik ki pak kauk sen vaaralliset osat (mu ovi pus sit, styroksi, jne.) kierrätykseen. Vältä tarpeetonta kannen no sta mi sta. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäka lu ste iden läheisyyteen, sillä se nostaa niiden energiankulutusta. Vanhan laitteen HÄVITTÄMI NEN Jos poistatte laitteen lo pul li se sti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli se en yh dy skun tajätesäiliöön, vaan olkaa hyvä ja toimittakaa laite lähimpään kierrätys- tai uudel le enkäyttöke skuk se en. Laitteessa, sen käyttöhjeissä tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierräty skel po isi sta materiaaleista. Viemällä vanhan la it te en uudelleenkäyttökeskukseen autatte su oje lema an luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelle enkäyttöke skus sijaitsee, ky sykää kunnan ympäristöhallinnolta. 6
7 YLEISTÄ TASOSTA Tason asennus IN 7575 TF Keittoalue (taka-oikea) Keittoalue (taka-vasen) Keittoalue (etu-vasen) Keittoalue (etu-oikea) Käyttöpaneeli On/Off toimintosensori LED-valodiodilla 2. Lämpötehon säätöalue. Keittoalueen sensori näytöllä 4. Ajastimen/minuuttikellon aktivointisensori näytöllä 5. Ajastimen valodiodit yksittäisille keittoalueille 6. Booster-toiminnon sensori 7. Tauko-toiminnon sensori LED-valodiodilla 7
8 50 ASENNUS Työtason syvennyksen teko Sahaa aukko pöytälevyyn. Katso mitat kuvasta A. Etäisyyden keittotasosta kaapin pystysuorassa oleviin osiin on oltava vähintään 50 mm. Keittotason korkeus on 50 mm. Jos keittotason ja muiden kalusteiden väliin on asennettu vaakasuorassa oleva su oja le vy, on etäisyyden keittotason alapuolisen osan ja tämän suojalevyn välillä oltava vähintään 25 mm. Näin ilmanvaihtoa ei ole estetty. Sahaa suojalevyn takaosaan vähintään 80 mm neliöaukko. Katso kuva C. Liitä liesi, joka on varustettu 1,5 metrin virtajohdolla ja sen maadoitetulla haarukkapistokkeella. Poista paperiliuska, joka suojaa kaksipuolista liimautuvaa sinettiä ja joka on lieden Puhdista pöytälevy, pane keittotaso aukkoon, paina tiiviisti kiinni. Katso kuva B. Kuva A 616 (770*) (490*) 600 (750*) Kuva B Pöytälevy 2. Tiivistenauha. Keraaminen keittotaso Huom. * mitat voimassa tasolle IN 7575 TF 8
9 ASENNUS Kuva C 5 10mm 25mm 80mm 500x10mm Keittotason asennus kaapin pöytälevyyn. Minimum 10mm 5 10mm 500x50mm 500x10mm Keittotason asennus pöytälevyyn lieden yläpuolelle (liesissä oltava tuuletin). Keittotasoa ei saa asentaa tuulettimattoman lieden ylle. Tietoja asentajille Liesi on tarkoitettu 20 V:n verkkoliitäntään. Liesi on suojattava 25 A:n sulakkeella. Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, käyttäjän on varmistettava, että sähköverkon parametrit vastaavat tietoja, jotka ovat lieden takana oikealla olevassa arvokilvessä tai sen kopiossa, joka on tämän oppaan mukana. 9
10 SäHKöVERKKOON LIITTäMINEN Sähköverkkoon liittäminen VAROITUS! Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasen ta ja. Laitteen sähköjärjestelmän muuttaminen kielletty. OHJEITA ASENTAJALLE Keittotaso on varustettu kytkentäkotelolla, josta asentajalla on mahdollisuus valita oike ita ko sket ti mia virtälähteestä riippuen. Kytkentäkotelossa on mahdollista suorittaa seuraavat liitännät: - yksivaiheinen: 20 V ~ - kaksivaiheinen: 400 V2N~ Keittotaso liitetään sopivaan virtalähteeseen liitäntälistalla oheisen liitäntäkaavion mukai- sesti. Tason alla olevaan arvokilpeen on merkitty ohjeet. Ota alasuojan kansi pois, jolloin liitäntälista näkyy. Muista liittää kaapelit oikein, riippuen liitäntätyypistä ja ke it to ta son no mi na ali te ho sta. Huom! Muista liittää suojapiiri liitäntälistaan. Suojapiirin kosketin on merkitty. Tu rval li suusmääräyk sien mukaan sähköasennus on suunniteltava siten, että tämä laite vo ida an erottaa verkosta vähintään mm:n kosketusvälillä kaikista navoista. Tar ko ituk se en soveltuvana erottimena käy esim. pääkytkin. Lue huolellisesti kaikki arvokilven ja liitäntäpiirrustuksen neuvot ennen kuin kytket vir ran keit to ta so on. HUOM! Sähköasentajan on annettava keittotason käyttäjälle laitteen virtaliitännän todistus (takuussa). Jos asentaja ei noudata asennusohjeita, tason toiminta voi heikentyä ja on olemassa tapaturman tai vaurion vaara. 10
11 SäHKöVERKKOON LIITTäMINEN LIITÄNTÄVA IH TO EH dot Huom! Lämmi ty se le ment tien jänni te on 20V. PE 5 N 4 N 2 1 L2 L1 Huom! Joka ta pauk ses sa suojajohdon on oltava PE-kiin nitti mellä. Suositeltu liitäntäjohto 1 Sähköverkon 20 V yksivaiheliitäntä nollajohtimella, 1-2 ja 4-5 on liitetty toisiinsa, nollajohdin kytketään liittimeen 4, suojamaadoitus kytketään liittimeen 2 Sähköverkon 400/20 V kaksivaiheliitäntä nollajohtimella, 4-5 on liitetty toisiinsa, nollajohdin kytketään liittimeen 4, suojamaadoitus kytketään liittimeen L1=R, L2=S, N - nollajohdin kytketään; 1N~ H05RR FG4 H05VV- FG4 PE N 2N~ H05RR F4G2,5 H05VV- F4G2,5 PE N L2 - suojamaadoitus kytketään L1 L1 11
12 KäYTTö Ennen kuin käytät keittotasoa ensimmäisen kerran Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotaso ensimmäisen kerran laitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Kaikki toiminnat suoritettava turvallisuusohjeita noudattaen. Induktiokeittotason toiminta Keraamisen keittoalueen alla on induktiokela. Tämä kela synnyttää sähkömagneettisia kenttiä, jotka vai- kuttavat su ora an keittoastian pohjaan, eivätkä lämmitä ensin ke ra ami sta tasoa, kuten muut ku umen nu sta vat. Induktiokeittotasolla voi käyttää vain kattiloita, joiden pohjiin sähkömagneettiset kentät vaikut ta vat. Induktiokuumennuksen edut: kattilän säteilemää lämpöä voidaan käyttää melkein täydellisesti, Induktiokeittoalue lopettaa toimintansa välittömästi, kun keittoastia poistetaan keit- toalueelta. Samalla loppuu myös sähkön kulutus. Tuuletin: Tuulettimen tehtävänä on suojata ja jäähdyttää ohjaus- ja syöttölaitteita. Tuu- lettimella on kaksi toimintanopeutta sekä automaattinen säätö. Tuuletin kyt key tyy päälle, kun ke it to alu eet toimivat ja on päällä kunnes elektroninen systeemi on kylmennyt riittävästi. Transistori: Lämpötilamittapää mittaa jatkuvasti laitteen elektronisten elementtien lämpötilaa. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, järjestelmä automaattisesti pienentää keittoalueen tehoa tai kytkee ylikuumenneita elektronisia elementtejä lähin keittoalue pois päältä. Kattilan tunnistus: Jos keittoalueen päällä ei ole tarkoitukseen soveltuvaa kattilaa, keittoaluetta ei voi kytkeä päälle. Keittoalueella olevia pieniä esineitä (esim. lu si ko ita, ve it siä, tai sormuksia) ei tunnisteta kattilana eikä keittotaso kytkeydy päälle. 12
13 KäYTTö Kattilan tunnistus induktiovyöhykkeen päällä Induktiovyöhykkeillä varustetuissa keittotasoissa on kattilan tunnistus-toiminto. To imin to tunnistaa, onko kattila keittoalueen päällä vai onko se otettu pois, ja rajoittaa lämmön tu ot ta mi sta. Näin toiminto auttaa säästämään energiaa. - Näytössä ilmoitetaan lämmön taso, jos keittoaluetta käytetään sopivan kattilan yh teydessä. - Induktio vaati, että induktiokeittotasolla käytetään vain keittoastioita, joissa on mag- neettinen pohja (ks. taulukko sivussa 15). Jos keittoalueen päälle ei ole pantu astiaa tai on pantu soveltumaton astia, lämpötehöä ilmaiseva numero näytössä vilkkuu. Keittoalue ei aktivoidu. Keittoalue kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Jos keittoalue halutaan kytkeä päälle uudelleen, on näppäiltävä sopiva näppäin. Kattilan tunnistus ei ole keittotason pääkytkin. Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon mu utok set ku ita ta an äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket ja katkaiset ke it to ta son virran tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai - jos painat näppäintä pitkään - kuulet vi kahäly tyk sen. (paitsi ke it to alu een tai ajastimen toiminnan katketessa). 1
14 KäYTTö Soveltuvat astiat Laadukkaan kattilan pohjan on oltava tasainen. Näin vältät ylikuumenemisen. Lämpö levittyy tasaisesti ja parhaiten kattiloissa, joiden pohjat ja seinät ovat pak su ja. Kattilan pohjan on oltava kuiva. Kun otat kattilan jääkaapista, tarkista, että sen pohja on täysin kuiva. Pyyhi kosteutta pois tarvittaessa. Näin keittotason pin ta pysyy puhtaana. Kattilan kansi estää lämmön tuhlaamista ja auttaa säästämään energiaa. Induktiotaso on varustettu neljällä keittoalueella, joiden keskipiste on merkitty kolmiolla. ( ). Keittoastioita voidaan asetella jokaiselle keittoalueelle vapaasti, kuitenkin niin, että astian täytyy peittää kolmiomerkki ( ) kokonaan. Optimiteho Tehon optimikäyttö saavutetaan kolmiomerkin ( ) ollessa keskellä astiaa. Iso keittoastia, kuten esim. vuoka voidaan asettaa samanaikaisesti kahdelle keittoalueelle Bridge -toiminnon avulla. Silloin astian täytyy peittää kahden pystysuorassa olevan keittoalueen kolmiot ( ). min. Energia on parhaiten välitetty, kun kattilan koko vastaa lämmityskentän kokoa. Lyhyimmät ja pisimmät mahdolliset halkaisijat ovat esitetty alempana olevassa taulukossa ja riippuvat astian laadusta. Indyktiivinen lämmityskenttä Induktiiviseen keittämiseen tarkoitetun kattilan pohjan halkaisija Halkaisija (mm) Miniimi (mm) Maksiimi (mm) Miniimihalkaisijoita pienempiä kattiloita käytettäessä, induktiivinen lämmityskenttä saattaa olla toimimatta. 14
15 KäYTTö ASTIAN VALINTA Merkinnät kattiloissa Ruostumaton teräs Alumiini Valurauta Maalattu teräs Lasi Posliini Kuparipohjakattilat Varmista, että tuotteen merkinnässä on maininta, jonka mukaan tuote soveltuu in duk tioku umen nuk se en. Käytä astioita, joissa on magneettinen pohja (maalattu teräs, ru ostu ma ton ferrittiteräs tai valurauta). So veltu vu uden voi testata myös magneetilla. Jos magneetti tarttuu pohjaan, astia soveltuu käytettäväksi in duk tioku umen nuk se en. Astia soveltumaton. Poikkeuksena ruostumattomasta ferrittiteräksestä tehdyt kat ti lat. Astia soveltumaton. Erittäin sopiva. HUOM: astia voi raapia keittotasoa. Erittäin sopiva. Suositellan kattiloita, joissa on tasainen ja paksu pohja. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. 15
16 KÄYTTÖ Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli on varustettu uuden sukupolven sensoreilla (,4) #DIGI-Select Sensori, jossa keittoalueen näyttö toimii samalla keittoalueen valitsimella ja ajastimella. Lämpötehon säätösensori (2) on Slider -teknologialla valmistettu sensori, jonka avulla voidaan säätää lämpötehoa (1-9) ja muuttaa ajastimen asetuksia (1-99) koskettamalla ja sormea liikuttamalla säätöalueella (2): - oikealle tehon nostaminen - vasemmalle tehon laskeminen Lisäksi, koskettamalla mitä tahansa paikkaa lämpötehon säätöalueella (2) voidaan valita suoraan haluttu teho. Kun keittotasoon kytketään virta, syttyvät kaikki valot näytössä hetkeksi. Keittotaso on käyttövalmis. Induktiotaso on varustettu elektronisilla kosketussensoreilla, jotka aktivoituvat koskettamalla niitä minimissään 1 sekunnin ajan. Sensoreiden aktivoituessa kuuluu merkkiääni. Älä aseta mitään esineitä kosketussensoreiden päälle (vikailmoitus voi aktivoitua). Pidä sensoreiden pinta puhtaana! Induktiotason käynnistys Kosketa sormella ON/OFF -sensoria (1) vähintään 1 sekunnin ajan. Taso on nyt käynnistetty, sensorin (1) yläpuolella palaa LED-valodiodi ja kaikissa näytöissä (,4) palaa numero 0 ja vilkkuu desimaalipiste. Muuta sensoreiden asetuksia 20 sekunnin kuluessa, muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. 1 4 Keittoalueen käynnistys Tason käynnistyksen jälkeen ON/OFF sensorilla (1), käynnistä haluttu keittoalue () 20 sekunnin kuluessa. 1. Keittoalue käynnistetään koskettamalla valitun keittoalueen sensoria (), 0 ja piste-merkki syttyvät palamaan alueen tehonäytöllä. 2. Liikuttamalla sormea säätöalueella (2) asetetaan haluttu lämpöteho
17 KÄYTTÖ Muuta sensoreiden asetuksia 20 sekunnin kuluessa, muuten keittoalue kytkeytyy pois päältä. Keittoalue on aktivoitu kun kaikissa näytöissä on numero tai kirjain ja piste, tarkoittaen että keittoalueen tehoa voidaan säätää. Tehotason asettaminen Kun 0 ja piste-merkki palavat keittoalueen näytössä, voidaan haluttu tehotaso asettaa liikuttamalla sormea säätöalueella (2). Booster P - toiminto Booster-toiminto nostaa keittoalueen tehoa ( Ø ) W:sta 700W:iksi. Booster -toiminto (tehokuumennus) kytketään päälle aktivoimalla keittoalue () ja painamalla sensoria (6), jolloin kirjain P syttyy keittoalueen näytöllä (). Booster-toiminto kytketään pois päältä koskettamalla sensoria (2) ja laskemalla lämpötehoa keittoalueen ollessa aktivoituna tai nostamalla keittoastia keittoalueelta. 2 6 Booster-toiminto on aktiivinen 10 minuutin ajan. Automaattisen Booster-toiminnon katkaisun jälkeen keittoalue toimii nimellislämpöteholla. Booster-toiminto voidaan aktivoida uudelleen edellyttäen että sähköpiirien lämpötilasensorit ja kelat pystyvät siihen. Mikäli keittoastia nostetaan keittoalueelta Booster-toiminnon aikana, toiminto on edelleen aktivoitu ja ajan laskeminen jatkuu. Mikäli keittoalueen lämpötila (sähköpiirin tai kelan) nousee huomattavasti Booster-toiminnon aikana, Booster-toiminto kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Keittoalue palautuu nimellislämpöteholle. 17
18 KÄYTTÖ Booster- toiminnon ohjaus Booster-toimintoa voidaan käyttää kaikilla keittoalueilla. Kaksi keittoaluetta toimii parina (katso kuva). Booster-toiminto voidaan kytkeä yhdelle parin keittoalueelle. Mikäli Booster-toiminnon ollessa aktivoituna kokonaisteho on liian suuri, toisen parissa olevan keittoalueen teho laskee automaattisesti. Alennetun tehon arvo riippuu käytetyistä astioista. Lukitus Lukitus-toiminto estää keittotason päälle kytkemisen vahingossa lapsilta, tason voi kytkeä toimintaan lukituksen poistamisen jälkeen. Induktiotason lukitseminen Lukituksen kytkeminen on mahdollista silloin kun käyttöpaneeli on aktivoitu ja kaikki keittoalueet ja ajastin ovat sammuneita (näytöllä palaa 0 vilkkuvalla pisteellä). Käyttöpaneelin kytkemisen jälkeen näppäimellä (1), paina yhtä aikaa etuoikean keittoalueen sensoria () ja sensoria (6), sen jälkeen paina etuoikean keittoalueen sensoria () uudestaan. Kaikissa näytöissä palaa L kirjain tarkoittaen lukitustoiminnon olevan aktivoituna. Mikäli keittoalueet ovat kuumia, L ja H kirjaimet palavat vuorotellen. 1 6 Tason lukitus täytyy tehdä 10 sekunnissa ja muita kuin mainittuja sensoreita ei saa painaa, muuten tason lukitus ei onnistu. 18
19 KÄYTTÖ Tason lukitus pysyy kytkettynä kunnes lukitus katkaistaan, jopa silloin kun käyttöpaneeli kytketään päälle ja pois päältä. Lukitus pysyy päällä myös kun virta katkaistaan keittotasosta. Lukituksen kytkeminen pois päältä väliaikaisesti L kirjain syttyy palamaan kaikissa näytöissä paneelin aktivoitumiseen jälkeen sensorilla (1). Paina seuraavaksi samanaikaisesti etuoikean keittoalueen sensoria (1) ja sensoria (6). L kirjaimet sammuvat ja 0 numerot vilkkuvalla pisteellä tulevat näyttöihin. Keittoalueiden käynnistys voidaan nyt aloittaa (luvun Tehon asetus mukaisesti). 1 Lukituksen poistaminen käytöstä 6 Tason aktivoinnin jälkeen sensorilla (1) kaikissa näytöissä palaa L kirjain. Paina samanaikaisesti etuoikean keittoalueen sensoria () ja sensoria (6) ja sen jälkeen uudestaan sensoria (6). Paneeli on aktivoitu (näytöt sammuneina). Lukituksen poistaminen käytöstä täytyy tehdä 10 sekunnissa ja muita kuin mainittuja sensoreita ei saa painaa. Muutoin tason lukituksen poistaminen käytöstä ei onnistu. Mikäli paneelin lukituksen poistaminen onnistui oikein, sensorin (1) painamisen jälkeen kaikissa näytöissä syttyy palamaan numero 0 vilkkuvalla pisteellä. Mikäli keittoalueet ovat kuumia, numero 0 ja H kirjain palavat vuorotellen
20 KäYTTö Jälkilämmön ilmaisin Katkaistuasi keittoalueen pois päältä, syttyy näytössä H osoitukseksi lämpimästä keittoalueesta. Älä koske keittoalueeseen äläkä aseta sen päälle lämmölle herkkiä esineitä kun H palaa! Palovamman vaara! H merkin sam mut tua, ke it to alu eese en voi koskea. Muista ku iten kin, että alueen lämpötila ei ole vielä la ske nut huoneenlämpötilaan. Jälkilämmön ilmaisin kyt key tyy pois päältä sähkökat kon sattuessa. Toiminta-ajan rajoittaminen Toiminnan virheettömyyden var mi sta mi seksi jokainen induktiokeittotason ke it to alue on varustettu toiminta-ajan ra jo it ti mel la. Mak sima ali nen toiminta-aika ase te ta an va li tu sta lämpötehosta riippuen. Jos tehoa ei muuteta pidemmäksi aikaa (kat so taulukko), katkaisee kyseinen ke itto alue au to ma at ti se sti virran ja jälkilämmön ilmai- sin kytkeytyy. Huomaa, että jokaisen ke it to alu een voi milloin ta han sa kytkeä päälle ja sitä voi käyttää. Lämpöteho Maksimaalinen toiminta-aika (tuntia) ,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,16 20
21 KÄYTTÖ Automaattinen lisätehotoiminto Valitun keittoalueen () täytyy olla aktivoituna ja tasolla 0. (piste palaa). Seuraavaksi sensorilla (2) säädetään teho tasoon 9 liikuttamalla sormea oikealle. Kun teho on säädetty tasoon, 9, painetaan sensoria (2) uudestaan siinä paikassa, jossa taso 9 oli valittuna. Näytölle tulee heti kirjain A. Seuraavaksi, liikuttamalla sormea vasemmalle sensorilla (2) säädetään tehoa valitulle tasolle 2 Valitun keittoalueen näytöllä palavat vuorotellen kirjain A ja käyttäjän valitsema teho. Kun lisätehokuumennus päättyy, keittoalue palautuu takaisin valittuun tehoon, joka näkyy näytöllä yhtäjaksoisesti. 2 Mikäli tehonvalintapainike jää tasolle 0 pidemmäksi kuin sekunnin ajaksi automaattisen lisätehotoiminnon valitsemisen jälkeen, eli keittotehoa ei ole valittu, automaattinen lisätehotoiminto kytkeytyy pois päältä. Jos kattila poistetaan keittotasolta ja asetetaan takaisin ennen lisätehon umpeutumista, automaattinen lisätehotoiminto jatkuu loppuun saakka. Lämpö- teho Automaattisen pikalämmityksen kesto (minuutteina) 1 0,8 2 2,4,8 4 5,2 5 6,8 6 2,0 7 2,8 8,6 9 0,2-21
22 KÄYTTÖ Ajastintoiminto Ajastintoiminto helpottaa valmistusta, koska keittotason voi säätää toimimaan määrätyn ajanjakson ajan. Toimintoa voi käyttää myös minuuttikellona. Ajastimen käynnistys Ajastintoiminto helpottaa ruoan valmistusta, koska keittotason voi säätää toimimaan määrätyn ajanjakson ajan (kun teho on suurempi kuin 0 ). Toiminnot voidaan kytkeä vain ruoan valmistuksen yhteydessä. Ajastintoiminnon voi käynnistää kaikille neljälle keittoalueelle yhtä aikaa. Ajastinta voidaan ohjelmoida 1-99 min välillä minuutin välein. 4 Ajastin käynnistetään seuraavasti: Valitse keittoalue sensorilla () ja tehon taso 1-9 sensorilla (2). Näyttöön tulee valittu teho tasolla 1-9 pisteen kanssa (esim. 4. ). Käynnistä ajastin 10 sekunnin aikana sensorilla (4). Näytössä (4) syttyy numero 0 ja - merkki vilkkuvalla diodilla (5) valitun keittoalueen osoitukseksi. Ajastimen aktivoinnin jälkeen, sormea liikuttamalla säädetään sensorilla (2) ajastimen aikaa. Ensin asetetaan toinen luku ja sitten ensimmäinen luku. Toisen luvun asetuksen jälkeen ajastin tulee automaattisesti tilaan, jossa voit asettaa ensimmäisen luvun ja näytöllä palaa - merkki ja toinen luku (esim. -6.). 10 sekunnin jälkeen ajastin asettaa automaattisesti arvon 0 (esim. 06 ), mikäli ensimmäinen luku jää asettamatta. Ajastin käynnistyy kun valitun keittoalueen diodi (5) lakkaa vilkkumasta
23 KÄYTTÖ Asetetun valmistusajan muuttaminen Asetettua valmistusaikaa voi muuttaa milloin tahansa keittotason käytön aikana. Toimi Ajastimen käynnistys ohjeiden mukaisesti, paitsi keittoalueen valinnan jälkeen sensorilla () älä aseta lämpötehoa sensorilla (2), vaan siirry suoraan ajastimen aktivointiin sensorilla (4). Jäljellä olevan valmistusajan tarkistaminen Jäljellä oleva valmistusaika voidaan tarkistaa milloin tahansa koskettamalla keittotason sensoria (). Ajastimen kytkentä pois päältä Kun asetettu valmistusaika on kulunut, kuuluu äänimerkki, jonka voi joko sammuttaa koskettamalla sensoria tai säätää sammumaan automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Ajastimen kytkentä pois päältä ennen asetetun ajan loppumista: Kosketa keittoaluetta vastaavaa sensoria (). 10 sekunnin kuluessa paina ajastimen aktivointisensoria (4). Ajastimen aktivointinäytölle (4) syttyy luku 0 ja - merkki vilkkuvalla diodilla (5), joka osoittaa aktivoidun keittoalueen. 10 sekunnin kuluessa sensorin (4) valitsemisesta tai sensorin () uudelleen valitsemisesta ajastin kytkeytyy pois päältä ja ajastimen aktivointiosoitin (4) sammuu
24 KÄYTTÖ Ajastin minuuttikellona Ajastinta voi käyttää minuuttikellona, mikäli sitä ei jo käytetä keittotason ajastinohjaukseen. Minuuttikellon käynnistäminen Kun induktiotaso on sammutettu: Koskettamalla ON/OFF sensoria (1) käynnistetään taso. Keittoalueiden näytöissä () syttyy luku 0 ja sensorin (1) yläpuolella syttyy diodi. 10 sekunnin kuluessa paina ajastimen aktivointisensoria (4). 0 luku ja - merkki tulevat minuuttikellon näytölle. Aseta minuuttikellon aika liikuttamalla sormea sensorilla (2). Ensin asetetaan toinen luku ja sitten ensimmäinen luku. Toisen luvun asetuksen jälkeen minuuttikello tulee tilaan jossa voit asettaa ensimmäisen luvun ja näytöllä palaa - merkki ja toisen luvun aika (esim. -6.). 10 sekunnin jälkeen minuuttikello asettaa automaattisesti arvon 0 (esim. 06 ), mikäli ensimmäinen luku jää asettamatta. Minuuttikello käynnistyy kun keittoalueiden näytöiltä () sammuu luku Minuuttikellon kytkentä pois päältä Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu äänimerkki, jonka voi joko sammuttaa koskettamalla mitä tahansa sensoria tai säätää sammumaan automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Mikäli minuuttitoiminto täytyy kytkeä pois päältä ennen asetetun ajan loppumista, paina kahdesti sensoria ON/OFF (1). Näyttö tyhjentyy. 24
25 KÄYTTÖ Lämpimänäpito Lämpinäpitotoiminto pitää valmiin ruoan lämpimänä keittoalueella. Valittu keittoalue on aktivoitu ja matala lämpöteho on valittu. Keittoalueen teho on ohjattu lämpimänäpitotoiminnon avulla niin että ruoan lämpötila on n. 65 C. Siten lämpimän, valmiin ruoan maku ei muutu huonommaksi ja ruoka ei takerru astian pohjaan. Toimintoa voidaan käyttää myös voin ja suklaan sulattamiseen jne. Edellytyksenä on oikeanlainen kattila, jossa on tasainen pohja, jotta keittoalueen sensori pystyy mittaamaan astian lämpötilan. Lämpimänäpitotoiminto voidaan aktivoida jokaiselle keittoalueelle. Ruoan pitkää lämmittämistä ei suositella mikrobiologisista syistä, siksi toiminnon ollessa aktivoituna paneeli sammuu 2 tunnin kuluessa. Lämpimänäpitotoiminto toimii lisätehona ja tehon taso on asetettu 0 1 asetusten välissä, silloin näytössä syttyy merkki. Toiminto kytketään luvun Keittoalueen käynnistys ohjeiden mukaisesti. Toiminto katkaistaan luvun Keittoalueen katkaiseminen ohjeiden mukaisesti Stop&Go II toiminto Stop&Go toiminto on kuin tavallinen tauko. Sen avulla voit milloin tahansa pysäyttää tason toiminnasta ja palauttaa valitut asetukset takaisin. Stop&Go toiminto voidaan aktivoida vähintään yhden keittoalueen ollessa kytkettynä. Seuraavaksi kosketa sensoria (7). Kaikissa keittoalueiden näytöissä syttyy merkki II ja sensorin (7) yläpuolella palaa diodi. Stop&Go toiminto pysäytetään koskettamalla sensoria (7), diodi alkaa vilkkua ja sen jälkeen painamalla mitä tahansa sensoria (). Kaikissa keittoalueiden näytöissä () ennen Stop&Go aktivointia aikaisemmin asetetut asetukset syttyvät
26 KÄYTTÖ Stop&Go go toimintoa saa käyttää maksimissaan 10 minuutin ajan. Mikäli toimintoa ei pysäytetä siinä ajassa, paneeli kytkeytyy pois päältä. Mikäli ohjaus katkaistiin vahingossa sensorilla (1) ON/OFF, Stop&Go toiminto sallii asetusten palauttamisen aikaisemmalle tasolle. Paneelin katkaisemisen jälkeen sensorilla ON/OFF (1), paina 6 sekunnin ajan sensoria (1) uudestaan, kaikissa keittoalueiden näytöissä () syttyy 0 ja sensorin (7) yläpuolella vilkkuu diodi. Paina seuraavaksi 6 sekunnin kuluessa sensoria (7). Kaikkiin näyttöihin () tulevat aikaisemmin asetetut asetukset. 1 7 TwinZone-toiminto TwinZone- toiminnon avulla voit säätää kahta keittoaluetta yhtenä lämpöalueena. Toiminto on erittäin hyödyllinen varsinkin kun käytät uunivuokatyyppisiä astioita. TwinZone-toiminto aktivoidaan painamalla kahta keittoalueen sensoria () yhtä aikaa vasemmalla tai oikealla. Ylemmällä näytöllä syttyy ja alemmalla näytöllä 0. Sitten sormea liikuttamalla sensorilla (2) säädetään lämpöteho. Tästä lähtien ohjaat kahta keittoaluetta yhdellä sensorilla 2 TwinZone-toiminto katkaistaan painamalla yhtä aikaa kahta saman keittoalueen () sensoria, joiden avulla TwinZone oli aktivoitu. Näytöissä syttyy 0. min. Tästä lähtien keittoalueet toimivat erikseen. 26
27 KÄYTTÖ Yhden keittoalueen katkaiseminen Keittoalueen täytyy olla aktivoituna. Desimaalipiste palaa. Liikuttamalla sormea sensorilla ( ) (2) lasketaan lämpöteho arvoon 0. Noin 10 sekunnin kuluessa keittoalue sammuu. Alue on kuuma ja näytössä () palavat n. 10 sekunnin ajan vuorotellen H kirjain ja luku 0, sen jälkeen pelkästään kirjain H Keittotason sammutus Taso on toiminnassa, mikäli vähintään yksi keittoalue on aktivoitu. Painamalla sensoria N ON/OFF ( ) (1) sammutetaan keittotaso. Mikäli keittoalue on kuuma, H jälkilämmön merkki palaa keittoalueen näytössä (). 1 27
28 PUHDISTUS JA HOITO Keittotason puhtaudesta huolehtiminen ja sopiva hoito pidentävät huomattavasti keittotason viatonta käyttöikää. Keraamisten osien puh di stuk sessa on samoja periaatteita kuin la sin puh di stuk ses sa. Älä ko ska an käytä ke it to ta son puh di sta mi se en voimakkaita puh di stu sa ine ita, ku ten karkeita han kau sa ine ita tai naarmuttavia kattilanpuhdistusai- neita. Älä käytä höyrypesulaitteita. Puhdistus jokaisen käytön jälke en Kevyet, pa la mat to mat pil kut py y hitään pois ko ste al la rievulla, il man puhdistusainetta. Puh di stu sa ine en käyttö voi aiheut taa si ni siä tahroja, joita voi olla vai- kea poistaa. Tahrojen poistaminen Va ale at helmiväriset tahrat (alu mii nin jäännökset) voit poistaa jäähtyneestä keittotasosta erityisen puh di stu sa ine en avulla. Kalkkijäännökset (esim. veden ylikiehumisen jälkeen) voit po istaa eti kal la tai erityisellä puh di stu sa ine el la. Sokeria sisältäviä ruokia, muovia ja alu mii ni fo lio ta poistettaessa ei saa katkaista virtaa keittoalueelta! Ra apu ta heti jäännökset pois niiden ollessa vielä ku umia terävällä puh di stu ska api mel la ku uma sta keittoalustasta. Poistettuasi tah ran voit kytkeä ke it to ta son pois päältä, ja pyyhkäistä kylmän keittoalueen eriko isel la puh di stu sa ine el la. Puhdistusaineita voit ostaa esim. keittiötarvikekaupoista. Terävät puhdistuskaapimet voit ostaa tee-se-itse-kaupoista sekä raken nu sta rvi ke liik ke istä. Älä missään nimessä laita puh di stu sa inet ta kuumalle keittotasolle. Puhdista jäähty ne et levyt puhdistuaineella, anna kuivua ja pyyhi taas kostealla pyyhkeellä. Ennen kuin panet keittotason taas päälle pyyhi kaikki puhdistusaineen jäljet kostealla py yh ke ellä. Mu uten ne voivat syövyttää ke it to ta son pintaa. Valmistajan antama takuu ei koske vaurio ita, jotka aiheutuvat keittotason pin nan väärinkäytöstä! Huom! Jos keittotasoa ei voi jostakin tek nise sta syystä käyttää, irrota pi sto tulppa tai poista sulake, jotta ke it to ta so on täysin jännitteetön. Ota yh teys GRAM-huoltoon. Huom! Jos keraaminen taso on mu ren tu nut tai haljennut, katkaise virta ke it tota sol ta ja irrota se sähköver ko sta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-hu ol to on. 28
29 JOS KEITTOTASO EI TOIMI Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaisesti: katkaise taso pois päältä. irrota laite sähköverkosta. ota yhteys huoltoon. ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, kannattaa aina yrittää saada laite kuntoon itse käymällä seuraavat kohdat läpi. ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 1. Laite ei toimi - sähkökatko - tarkista onko ko tisähköverkon sulake ehjä, ta rvit ta es sa vaihda. 2. Tehoa ei voi säätää - ohjauspaneelia ei ole kytket ty päälle,. Laite ei reagoi, lyhyt äänimerkki kuuluu 4. Laite ei reagoi, pitkä äänimerkki kuuluu 5. Keittotaso kytkeytyy pois päältä 6. Yksi keittoalue kytkeytyy pois päältä, näytössä syttyy H. - näppäintä ei ole painettu tarpeeksi pitkään (ly hy emmin kuin 1 sekunti), - useampaa näppäintä on painettu sa ma na ika ise sti - kytke ohjauspaneeli päälle, - paina näppäintä kau emmin, - paina vain yhtä näppäintä (paitsi kun kytketään ke itto alue) - lukitus on kytketty päälle - kytke lukitus pois päältä - ohjausvirhe (on painettu väärää näppäintä tai liian nopeasti), - näppäimet peitetyt tai likaiset - toimintonäppäimen painalluksesta on kulunut liian kauan (yli 10 se kun tia), - näppäimet peitetyt tai likaiset - toimintoajan rajoitus on pantu päälle, - näppäimet peitetyt tai likaiset - elektrooniset elementit ovat ylikuumenneet - kytke keittotaso päälle uudel le en, - paljasta tai puh di sta näppäimet - kytke ohjauspaneeli päälle uudellen, syötä ko men not heti, - paljasta tai puh di sta näppäimet - kytke keittoalue päälle uudel le en, - paljasta tai puh di sta näppäime 29
30 JOS KEITTOTASO EI TOIMI ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 7. Keraamisessa tasossa halkeama Varoitus! Keittotaso on irrotettava heti sähköver ko sta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään hu ol to on. 8. Vika ei poistu Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista su la ke). Ota yhteys lähimpään huoltoon. 9.Toimiva in duk tio ke it to ta so kilisee 10. Toimivasta induktiokeittotasosta tulee vihellystä mu istut ta via ääniä. Huom! Asiakas vastaa laitteen oikeasta käytöstä ja sen kunnos sa pi do sta. Jos reklamaatio on perusteeton tai tämän ohje kir jan ohje ita ei ole noudatettu, korjauskustannukset la sku te ta an asiak ka al ta. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos ohjeita ja su osi tuk sia ei noudateta. Ei vikaa. Kilinä tulee elektronisen systemin jäähdy ty stuulet ti me sta. 11. E2 merkki Induktiokelojen ylikuumeneminen Ei vikaa. Saavutettuaan maksimitehon ja kun muutama ke it to alue on kytketty päälle keittotasosta voi tulla tällaista ääntä. Syynä on käämien taajuus. 12. ER0 merkki Kosketusnäppäimet peitettynä yli 10 sekunnin ajan, sensorijärjestelmä sammuu. riittämätön jäähdytys, tarkista, että taso on asennettu paikalleen ohjeiden mukaisesti. Puhdista taso tai poista sensoreiden päällä olevat esineet. 0
31 TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite Teho 20V~50 Hz 400V 2N~50 Hz IN 7575 TF - Pikainduktiolevy: 4 x Ø210 mm 2,1 kw /,7 kw Mitat 770 x 518 x 50 Paino ca.15 kg 1
32 2 SE
33 BÄSTA KUND SE Din spishäll från Gram kombinerar en mycket enkel användning med utmärkt effektivitet. När du har läst igenom instruktionerna kommer du inte att ha några svårigheter när du använder hällen. Innan hällen förpackades och lämnade vår fabrik testades dess säkerhetsfunktioner noga. Läs igenom användarmanualen noggrant innan du sätter på spishällen. Anvisningarna i manualen är ett skydd mot en felaktig användning av spishällen. Spara användarmanualen och förvara den nära till hands. Följ instruktionerna noga för att undvika olyckor. Viktigt! Du ska inte börja använda hällen innan du har läst och förstått användarmanualen. Spishällen är endast konstruerad för matlagning. All annan användning (t.ex. uppvärmning av rum) strider mot hällens avsedda användning och kan orsaka faror för användaren. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra sådana ändringar som inte påverkar hällens funktion. Tillverkardeklaration Härmed försäkrar tillverkaren att denna produkt motsvarar kraven i följande europeiska direktiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet) 2004/108/EG och har därför erhållit -märkning och en försäkran om överensstämmelse, som finns tillgänglig för reglerande myndigheter.
34 INNEHÅLL Allmän information... Säkerhetsinstruktioner...5 Beskrivning av hällen...8 Installation...9 Användning...4 Rengöring och skötsel...59 Felsökning...60 Specifikation
35 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGEN Läs igenom användarmanualen noga innan du använder hällen första gången. Instruktionerna säkerställer din säkerhet och förhindrar att hällen skadas. Om spishällen används i omedelbar närhet av en radio, TV eller någon annan apparat som sänder radiovågor bör du försäkra dig om att hällens touchsensorer fungerar korrekt. Hällen måste anslutas av en behörig installatör. Installera inte hällen i närheten av kylen. Inredning som står bredvid hällen måste tåla temperaturer upp till 100 C. Detta gäller faner, lister och ytor av plast, lim samt målning. Hällen får inte användas innan den är monterad i köksinredningen. Detta skyddar användaren mot att komma åt strömförande komponenter. Endast fackmän får utföra reparationer på spishällen. Felaktigt utförda reparationer kan innebära faror för användaren. Viktigt! Om elsladden är skadad måste den, för att undvika fara, bytas av tillverkaren, av ett specialiserat reparationsföretag eller av en behörig elektriker. Spishällen är inte ansluten till strömmen när kontakten är utdragen eller strömbrytaren är avstängd. Elkabelns kontakt måste vara åtkomlig när spishällen är installerad. Barn får inte leka med spishällen. Spishällen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med någon fysisk eller psykisk funktionsnedsättning eller av personer som saknar erfarenhet eller kännedom om hällen, utom under överinseende av, och i enlighet med instruktioner som lämnas av, personer som ansvarar för deras säkerhet. Personer med implantat för viktiga funktioner (t.ex. pacemaker, insulinpump eller hörapparat) måste försäkra sig om att hällen inte påverkar implantatens funktion (hällens frekvens är khz). När strömmen kopplas från raderas alla inställningar och indikationer. Var försiktig när strömmen slås till igen. Om kokzonerna är heta visas indikatorn H för restvärme. Första gången hällen ansluts till strömmen visas även barnlåset. Den integrerade indikatorn för restvärme används för att avgöra om hällen är igång och om den är varm. Om strömuttaget finns i närheten av kokzonerna måste du försäkra dig om att strömkabeln inte rör vid någon het yta. Lämna inte hällen obevakad om du lagar mat med olja eller fett, eftersom matlagning med olja eller fett kan innebära en brandrisk. Ställ inte plastkärl eller lägg aluminiumfolie på hällen. De smälter vid höga temperaturer och kan skada hällens ovansida. Socker eller sockerlösning, citronsyra, salt och plast får inte hamna på den heta kokzonen. Om socker eller plast råkar hamna på en het kokzon ska du inte stänga av hällen, skrapa bort sockret eller plasten med en vass skrapa. Skydda händerna mot brännskador. 5
36 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGEN Använd kastruller och stekpannor med en plan botten och utan skarpa kanter när du lagar mat på hällen, skarpa kanter kan orsaka permanenta skador på hällens ovansida. Induktionshällens ovansida är värmeresistent. Den är inte känslig för köld eller hetta. Undvik att tappa föremål på hällens ovansida. I vissa fall kan en slagpunkt, som när du tappar en kryddburk, orsaka att hällens yta spricker eller repas. Om en skada inträffar kan sjudande mat läcka in till strömförande delar genom det skadade området. Om hällens yta har spruckit ska du stänga av strömmen för att undvika risken för elstötar. Använd inte hällens ovansida som skärbräda eller arbetsyta. Lägg inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar, lock eller aluminiumfolie på hällens ovansida eftersom de kan bli heta. Hällen får inte installeras ovanför en värmeapparat utan fläkt, ovanför en diskmaskin, kyl, frys eller tvättmaskin. Om spishällen har monterats i en kökssbänk kan föremål i kökskåpet under bänken värmas upp till höga temperaturer av luften som strömmar ut genom ventilationssystemet. Därför rekommenderar vi att en mellanvägg används (se fig. 2). Följ även anvisningarna för induktionsspisens rengöring och skötsel. Om spishällen används på ett felaktigt sätt kan garantin upphöra att gälla. 6
37 HUR MAN SPARAR ELEKTRICITET UPPACKNING Att använda elektricitet på ett ansvarsfullt sätt är inte bara ekonomiskt, det skyddar även vår miljö. Så låt oss spara elektricitet! Så här går det till: Använd rätt sorts kokkärl. Plana, tjockbottnade kokkärl kan spara upp till 1/ av elförbrukningen. Tänk på att använda lock när du lagar maten, annars stiger elförbrukningen fyra gånger! Håll alltid kokzonerna och kokkärlens botten rena. Smuts förhindrar att värmen överförs korrekt. Inbrända fläckar kan ofta bara tas bort med rengöringsmedel som är skadliga för miljön. Undvik att lyfta på locket i onödan för att se efter i grytan. Installera inte hällen i omedelbar närhet av din kyl/frys. I sådana fall ökar elförbrukningen i onödan. Spishällen har packats så att den skyddas mot transportskador. När du har packat upp hällen ska du avfallshantera allt förpackningsmaterial på ett miljösäkert sätt. Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt. Det är 100 % återvinningsbart och märkt med en symbol som anger detta. Viktigt! Håll barn på avstånd från förpackningsmaterialet (påsar, frigolit, smådelar o.s.v.) när du packar upp hällen. AVFALLSHANTERING Spishällen är i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/ EG, samt nationell lagsti ftning gällande använda elektriska och elek troniska apparater, märkt med en symbol som visar en överkorsad soptunna. Märkningen betyder att hällen inte får slängas i hushållssoporna när den är ut tjänt. Det är köparens ansvar att lämna in den på ett deponeringsställe för elektriskt och elektroniskt skrot. Information om återvinning kan du få från lokala depone ringsställen, i butiker samt från lokala myn digheter. En korrekt hantering av elektriskt och elektroniskt skrot hjälper till att undvika miljö- och hälsorisker som orsakas av farli ga komponenter och av en felaktig förvaring och hantering av dessa. 7
38 BESKRIVNING AV HÄLLEN Beskrivning av spishäll IN 7575 TF Kokzon (höger bak) Kokzon (vänster bak) Kokzon (vänster fram) Kokzon (höger fram) Kontrollpanel Touchknapp för påslagning/avstängning av spishällen (med en signallampa) 2. Touchknapp för ändring av värmeeffekt. Touchknapp för val av kokzon (med ett teckenfönster) 4. Touchknapp för aktivering av klockan/larmklockan 5. Signallampor som visar för vilka kokzoner som klockfunktionen har aktiverats 6. Touchknapp för funktionen Booster 7. Touchknapp för pausfunktion (med en signallampa) 8
39 50 INSTALLATION Bild A Göra öppning i köksbänken Gör ett hål i bänkskivan enligt monteringsskissen (Bild A). Minimiavståndet från un der kan ten av den ke ra mi ska hällen (som ska vara fri från andra material) är 50 mm. Höjden på den monterade hällen är 50 mm. Om hällen är separerad med en horisontell skyddsplatta från resten av det fästande skåpet, måste mi ni ma la vståndet mellan botten av köksplattan och skyd d splat tan vara minst 15 mm för att tillförsäkra bra lu ft cir ku la tion. I bakre delen av skyd d splat tan gör du ett kvadratiskt hål i vilket kanten är minst 80 mm lång (Bild C). Anslut spisen, som har en 1,5 m lång elsladd som avslutas med en stickkontakt med ledare för skyddsjord, Ta bort papperstejpen som skyddar den dubbelhäftande förseglingen som finns på kanten av spisens fläns Rensa bänkskivan från damm, placera den ke ra mi ska hällen i hålet och tryck den hårt ner mot bord splat tan (Bild B) (770*) (490*) 600 (750*) Bild B 1. Bänkskiva 2. Ensidig tejp. Keramisk häll Observera: * måtten gäller för spishäll IN7575 TF 9
40 INSTALLATION Bild C 25mm 5 10mm 80mm 500x10mm Inbyggnad i underskåpets bordsplatta. Minimum 10mm 5 10mm 500x10mm Inbyggnad i arbetsbordsplatta över ugn med fläkt. Man får inte installera hällen ovanför ugn utan fläkt. Information till installatören Spisen är konstruerad för att anslutas till ett 20 V strömuttag. Den måste säkras med en 25 A proppsäkring. Innan enheten ansluts till strömmen måste du försäkra dig om att uttagets parametrar stämmer med uppgifterna på märkskylten, som sitter på spisens baksida till höger. Det finns även en bild på märkskylten i den här manualen. 40
41 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖR Den keramiska hällen är utrustad med ett klämskåp som gör det möjligt att välja lämpliga kopplingar för en konkret typ av elmatningssystem. Klämskåpet möjliggör följande kopplingar: - enfasström 20V - tvåfasström 400 V2N Koppling av hällen till lämpligt elmatningssystem gör man genom en lämplig överbryggning på kopplingslist enligt den bifogade kopplingsschemat. Schemat finns också på nedre delen av det nedre skyddet. Klämmorna kommer man åt genom att ta bort locket på klämskåpet. Kom ihåg att välja ut rätt kopplingsledning med hänsyn till typen av koppling och plattans nominella effekt. Varning! Kom ihåg att klämman med tecknet kopplas till jord. För att uppfylla säkerhetsförskrifterna krävs att elinstallationen bryter strömmen till alla poler och försäkrar minst -millimeters avbrott på varje par av avkopplade spetsar (t ex. med hjälp av huvudbrytaren), om något fel uppstår. Innan plattan kopplas in ska man läsa informationen som finns på visare och på anslutningsschemat. Obs! Installatören ska till användaren lämna Bevis för plattans anslutning (bilaga till servicekort). Andra anslutningssätt än det i schemat angivna, kan medföra att den keramiska hällen skadas. 41
42 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Schema över möjliga kopplingar Obs! Se till att värmeelements spänning är 20 V. PE 5 N 4 N 2 1 L2 L1 Obs! Vid alla kopplingar ska jordledningen från nätet anslutas med klämman Ledningen ska vara av typen 1 För 20V elnät 1-fas koppling med nolledare, 1-2 och 4-5 pol kopplas tillsammans, nolledare kopplas till 4, skyddsjordsledning kopplas till 2 För 400/20V elnät 2-fas koppling med nolledare, 4-5 pol kopplas tillsammans, nolledare kopplas till 4, skyddsjordsledning kopplas till 1N~ H05VV H05RR -F X 2,5 PE N L1 mm 2 2N~ H05VV H05RR -F4 4X 1,5 PE N L2 L1 mm 2 L1=R, L2=S, N=nolledares pol; - Skyddsjordsledning pol 42
43 ANVÄNDNING Innan du använder hällen första gången Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen be han dlas på samma sätt som gla sy tor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ven ti la tio nen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Hur induktionsplatta fungerar En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval. Systemet förutsätter att man använder kokkärl vars botten är mottaglig för inverkan av magentiskt fält. Generellt har induktiv teknologi två fördelar: Det är möjligt att utnyttja värmen maximalt eftersom den emitteras endast med hjälp av en kastrull, Värmetröghet förekommer inte, då kokningen börjar automatiskt när man placerar ett kokkärl på plattan och avslutas genast när man tar bort kärlet från plattan. Fläkt: Används för att skydda och kyla styr- och matningsenheter. Fläkten kan arbeta med 2 olika hastigheter och fungerar automatiskt. Fläkten arbetar när värmezoner är på och fungerar tills elsystemet svalnat. Transistor: Temperaturen på de elektroniska delarna mäts ständigt med hjälp av en sond. Om värme ökar mot en riskgräns sänker systemet automatiskt värmeeffekten på en värmezon eller stänger av värmezoner som finns närmast de uppvärmda elektroniska delarna. Detektorer kokkärl: Detektor för kokkärl möjliggör att plattan arbetar och värmer. Små föremål placerade på värmeområde ( t ex. sked, kniv eller ring) kommer inte att betraktas som kokkärl och plattan kommer inte att sättas på. 4
IN 60-50 TF IN 77-50 TF
IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merKKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
Läs merType KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20
Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merKK 60-01 TF KK 60-01 T ALU
KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merKK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21
KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
Läs merType KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merSHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25
SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merType EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30
Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Läs merType KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merO C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37
O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merMENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31
O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merIT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1)
IT 740 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...1 IOAA-725A / 80529 (01.201/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut
Läs merType EKK 7650-60 X EKK 7650-60
0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden
Läs merKKI T KKI T KKI T KKI T
KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...35 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä
PAKKAUSSELOSTE Lukekaa tämä pakkausseloste huolellisesti, koska se sisältää tärkeää tietoa lääkkeestä. Tätä lääkettä voi ostaa ilman reseptiä itsehoitoon. Lääkettä tulee käyttää huolellisesti ohjeen mukaan,
Läs merO C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32
O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merType GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B
Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merType IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22
Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin
Läs merKK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18
KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merIH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21
IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
Läs merKK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20
KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merKÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.
KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:
Läs merType EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X
O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.
Läs merType EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51
Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merType EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28
3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning
Läs merKÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)
KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,
Läs merS Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249
S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina
Läs merType EKK 2610-60 EKK 2610-60 X
O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merBruksanvisning Käyttöohje
Bruksanvisning Käyttöohje Kylskåp Jääkaappi ERES35800 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux,
Läs merKK TF KK T ALU
KK 60-00 TF KK 60-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merType EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS
Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.
Läs merKKI TF KKI TF
KKI 77-00 TF KKI 80-00 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
Läs merCH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
CH 600 FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
Läs merKK TF KK T ALU
KK 77-00 TF KK 77-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merIH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
IH6 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
Läs merKKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF
KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet
Läs merType GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24
Type GKG 50-03 EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merFjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin
Fjärrströmbrytare utomhus Fjernbryter utendørs Kauko-ohjattava virtakatkaisin ulkotiloihin 00 Biltema Nordic Services AB 00 Biltema Nordic Services AB Art. 44-078 Fjärrströmbrytare, utomhus INLEDNING Med
Läs merSELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE
SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE pro comfort PR-1273 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. 2 Käyttöohje Toimituksen sisältö 4 Tekniset tiedot 4 Käytetyt
Läs mergruppo incasso INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING
gruppo incasso INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING GRUPPO INCASSO 100 800 m 3 /h 93 262 294 263 1017 780 150 1053 1029 259 min 12/max 20 319 FORATURA PER INCASSO / HOLE SIZES: 1029x262 GRUPPO INCASSO
Läs merKK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19
KK 77-02 TF FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden
Läs merC FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1)
C 6000 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...24 IO-HOB-0219 / 8065789 (09.2016 / v1) Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Myyntiluvan haltija Caballo B.V.,Leysendwarsstraat 26, NL-4901 PG Oosterhout, Alankomaat
PAKKAUSSELOSTE Tämä pakkausseloste sisältää tärkeää tietoa Twinhip Vet.- pastasta. Lue se huolellisesti ennen valmisteen käyttöä. Jos olet epävarma valmisteen oikeasta käytöstä, ota yhteyttä eläinlääkäriisi
Läs merKK TF KK T ALU
KK 77-01 TF KK 77-01 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Läs merType KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Läs merKKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1)
KKI 8544-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / 8050800 (08.2012/1) Onnittelemme teitä GRAM-induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin
Läs merPAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI
PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI VETOQUINOL S.A, B.P. 189, Magny-Vernois, F-70204 LURE
Läs merANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING
ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING Krea tas senast 1 vecka före undersökningen och får vara högst
Läs merMALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje
1 MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella Käyttöohje 2 Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen. Säilytä
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Inaktivoitu, adjuvanttia sisältävä Mycoplasma hyopneumoniae -rokote.
PAKKAUSSELOSTE Stellamune Mycoplasma vet injektioneste, emulsio Inaktivoitu, adjuvanttia sisältävä Mycoplasma hyopneumoniae -rokote. 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN
Läs merSIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite Modell/Malli: MX-60 Nr/Nro: 36-1617 Vers: 001-200501 SE Översikt SIM-kort back-up En SIM-kortbackup gör det möjligt att lagra 2000
Läs merBatteriladdare Akkulaturi
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Batteriladdare Akkulaturi Modell/Malli: RS900 Nr/Nro: 36-1841 Vers: 001-200507 SE Bruksanvisning Batteriladdare Artikelnummer: 36-1841, modell: RS900 Läs igenom hela bruksanvisningen
Läs merPAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI
PAKKAUSSELOSTE Hyonate vet 10 mg/ml injektioneste, liuos, hevoselle 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI
Läs merbruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19
bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt
Läs merZOPIKLON MERCK NM 5 mg kalvopäällysteinen tabletti
PAKKAUSSELOSTE ZOPIKLON MERCK NM 5 mg kalvopäällysteinen tabletti Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käytön. Säilytä tämä pakkausseloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. Jos
Läs merType IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF
O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin
Läs mer240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion
PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje
Läs merPAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI
PAKKAUSSELOSTE Marfloquin vet 20 mg/ml injektioneste, liuos naudoille (vasikat) ja sioille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI
Läs merKKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25
KKI 6541-90 T P FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
Läs merFör din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll
SVENSKA För din säkerhet Dessa varningar är till för allas säkerhet. Du MÅSTE läsa dem noggrant innan du installerar eller använder produkten. Det är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Veterelin vet 4 mikrog/ml injektioneste, liuos naudalle, hevoselle, sialle ja kanille
PAKKAUSSELOSTE Veterelin vet 4 mikrog/ml injektioneste, liuos naudalle, hevoselle, sialle ja kanille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE
Läs merIO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning
Läs merFINNSAT. FSC-400CX digisovitin kaapelivastaanottoon. Finnsat Oy PL 29 Rengastie 10 60101 SEINÄJOKI, FINLAND www.finnsat.tv
FINNSAT FSC-400CX digisovitin kaapelivastaanottoon Finnsat Oy PL 29 Rengastie 10 60101 SEINÄJOKI, FINLAND www.finnsat.tv Käyttöohjeen tiedot perustuvat sen tekohetkellä käytössä oleviin tietoihin. http://www.finnsat.fi
Läs merPärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi
I dessa tider är det lugnande att vara kund i en bank som står på egna ben. Näinä aikoina on rauhoittavaa olla asiakkaana pankissa, joka pärjää omillaan. Som kund eller ägarkund hos andelsbanken kan du
Läs merCLOTAM 100 mg Kapseli, kova CLOTAM 200 mg Kapseli, kova
Package leaflet Page 1 of 6 PAKKAUSSELOSTE Nimi, vahvuus ja lääkemuoto CLOTAM 100 mg Kapseli, kova CLOTAM 200 mg Kapseli, kova Yksi kapseli sisältää: Vaikuttava aine: Tolfenaamihappo 100 mg tai 200 mg
Läs merAdagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.
q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men
Läs merKäyttöohje Bruksanvisning
ROBOTTI-IMURI ROBOTDAMMSUGARE AGAIT EC-01 Käyttöohje Bruksanvisning 21.07.2011 R.0 Suomi SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Pakkauksen sisältö Tekniset tiedot Imurin osat Akun asennus
Läs merKit 2800 Art.nr. 703461
Kit 2800 Art.nr. 703461 Kit 2800 är ett 2-vägs kit med 4 st identiska bas/mellanregister element. Tack vare användandet av flera mindre element blir basen tight och torr precis som mindre element brukar
Läs merBÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
Läs merGaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Otita para vet korvatipat, suspensio
PAKKAUSSELOSTE Otita para vet korvatipat, suspensio 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija
Läs merBLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1
BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive
Läs merNORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER 2009 2011 [31.7.2010] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING
Övergångsregler IRU NPO, NNS inkl. översättarlinjerna NPK 1 NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER 2009 2011 [31.7.2010] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING NPO NORDISKA
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Denagard vet 20 mg/g jauhe
PAKKAUSSELOSTE Denagard vet 20 mg/g jauhe 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan haltija: Novartis
Läs merKKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5)
KKI 3432-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruksanvisning...31 IOAA-759 / 8056951 (08.2017 / v5) Onnittelemme uuden induktiokeittotason omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen induktiokeittotason
Läs merKit GXS-12 MKII Art.nr. 933029
Kit GXS-12 MKII Art.nr. 933029 GXS-12 MKII är en högtalare för dig som vill ha extremt bastryck hemma, men den passar även bra till disco, dubbla 12 basar kan flytta mängder med luft. Den är måttanpassad
Läs merType CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merKäyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040 http://fi.yourpdfguides.com/dref/831016
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle ELEKTRO HELIOS SF6040. Löydät kysymyksiisi vastaukset ELEKTRO HELIOS SF6040 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Läs merL 61260 TL L 61460 TL. FI Käyttöohje SV Bruksanvisning
L 61260 TL L 61460 TL FI Käyttöohje SV Bruksanvisning 2 24 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT....................................................... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................
Läs merCOZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Läs merASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X
FIN S ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X Sisällys FIN 1 Turvallisuus ja ympäristö Turvallisuusohjeita... 3 Ympäristöasiat ja energiansäästö... 4 2 Laitteen
Läs merType CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36
Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Läs merDin manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI. Du hittar svar på alla dina frågor i ZANUSSI ZKT 623LBV
Läs mer1. Yleiset turvallisuusmääräykset Tässä ohjekirjassa käytettyjen symbolien selitykset.
KÄYTTÖOHJEET 1. Yleiset turvallisuusmääräykset Tässä ohjekirjassa käytettyjen symbolien selitykset. Tässä käyttöohjeessa olevat turvallisuusmääräykset on merkitty yleisellä DIN 4844-W 9 -varoitusmerkillä.
Läs merPAKKAUSSELOSTE. Porcilis Parvo vet. injektioneste, suspensio
PAKKAUSSELOSTE Porcilis Parvo vet. injektioneste, suspensio 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan
Läs merType EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merType CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merType CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merKD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Läs merBRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar. METOS Tempo. Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual 4560470, 4560472
BRÖDROST METOS Tempo 4560470, 4560472 Installations- och bruksanvisningar Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual 04.04.2012 04.04.2012 Brödrost METOS Tempo INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt...3
Läs merKK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19
KK 56 EF, EP, ER FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 nnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu
Läs merType CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Läs merKäyttöoppaasi. PHILIPS HB935 http://fi.yourpdfguides.com/dref/984270
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
Läs merType EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Läs merAV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar
AV Receiver Svenska Säkerhetsanvisningar Svenska OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen
Läs merType CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merMANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5. www.osbyvitvaror.se
MANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5 www.osbyvitvaror.se IH5 DRIFT OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR INNEHÅLL: BESKRIVNING AV SPISHÄLLEN SID 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SID 4 INSTALLATION SID 6 Placera din inbyggda spishäll
Läs merDECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt
DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs merType CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Läs merType EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A
MENU O C Type EKI 60-00 TBA RF EKI 60-00 TBA EKI 60-00 A RF EKI 60-00 A FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden
Läs mer