Type IO NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22"

Transkript

1 Type IO NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning

2 FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin var mis tat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään on net to muuk sia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri kalusteisiin sijoitettavien uunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia to iminto ja.

3 SISÄLTÖ Tärkeää tietoa...4 Tuotteen kuvaus...5 Tuotteen kuvaus - osaluettelo...7 Kalusteisiin sijoitus ja asennus...8 Ajastin...10 Puhdistus ja huolto...18 Tekniset tiedot...1

4 TÄRKEÄÄ TIETOA Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kyt ke misen jälkeen vie aikaa. Paistamisen ja grillauksen aikana lämpövastukset kuumenevat. Huolehdi, ettei ruoka tai alumiinifolio kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti uunin lä hei syy dessä olevat jatkojohdot, jää uunin luukun väliin. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo uunia aina gril la uksen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa uunin poh jan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta uunin pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uu del leen uuden uunin tavoin. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyttää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mu kai ses ti ja kierrätä mikäli mahdollista. Vanhan laitteen hävittäminen Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, älä vie sitä tavalliseen yh dyskun ta jä te säi li öön, vaan toimita laite lähimpään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyt tö h jeis sa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuus-merkki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autat suojelemaan luontoa. Jos et tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysy kunnan ympäristöhallinnolta. 4

5 Tuotteen kuvaus Ohjauspaneli jossa hipaisukytkimet Lapsiluukko Uuniluukun kahva Lämpötilan näyttöruutu Kellon näyttö Lämpötilan näytön markivalot Uunin toimintojen merkkivalot Uunin toimintojen merkkivalot 5

6 Tuotteen kuvaus Hipaisukytkimia vastaavat toiminnot lukitus ohjauspaneelin virtakytkin valmistus päättyy asetus valmistus alkaa asetus kellon asetus arvon nostaminen arvon laskeminen ruoan lämpötilan säätäminen uunin lämpötilan säätäminen puhallin kiertoilmapuhallin grilli valaistus ylälämpö alalämpö tehopaisto 6

7 TUOTTEEN KUVAUS OSALUETTELO Laitteen vakiovarusteet: Leivinpelti x Paistiastia Grilliritilä Tasokehikot Teleskooppikannatinkiskot 7

8 Kalusteisiin sijoitus ja asennus Kalusteisiin sijoitettava uuni tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle virtalähdettä. Uunia ei saa nostaa luukun kädensijasta. Kaappi, johon uuni sijoitetaan, voi olla listoilla tai ilmastoidulla välipohjalla va ru stet tu. Mikäli uunin alle sijoitetaan vetolaatikko, tulee kaapissa olla välipohja. Tarvittavat mitat käyvät ilmi piirroksesta. Älä työnnä uunia syvemmälle kaappiin kuin on tarpeellista pistorasian käyttämistä varten. Liittäminen sähköverkkoon Uunin asennus Uunissa on virtajohto, jossa on pi sto tulppa. Uuni tulee kytkeä sähköverkkoon ennen sen asentamista kaappiin. Uuni tulee kytkeä sähkömääräysten mukaiseen maadoitettuun pi sto ra sia an, josta pistotulppa pitää voida kytkeä irti myös kalusteisiin sijoituksen jälke en. Uunin liitäntään tarvitaan erillinen vir tapii ri. Kun uuni on kytketty verkkovirtaan uuni voidaan työntää kaappiin ja kiin nittää paikoilleen. Ennen asennuksen aloittamista uu nin virta tulee katkaista pää kat kai si jas ta. Uuni tulee työntää aivan kaapin perälle asti. Huolehdi, että virtajohto ei va hin goitu. Uunin ja kaapin välisen raon tulee olla joka puolelta yhtä suuri. Pöytälevy/kaapin ja uunin välistä aukkoa ei saa tukkia. Avaa luukku ja kiinnitä uunin mu ka na tulevat ruuvit kaapin etupuolelle uunin sisällä olevien neljän rei än läpi. Kun uuni on asennettu paikoilleen, virta voidaan kytkeä päälle pää kat kaisi jas ta. 8

9 Kalusteisiin sijoitus ja asennus Uunin poistaminen kaapista esi mer kiksi korjausta varten Katkaise uunin virta. Poista kiinnitysruuvit, nosta uunia hieman ja vedä se ulos kaapista. Ennen uunin käyttöönottoa Puhdista uuni huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa hieman astianpesuainetta. Älä käytä syövyttäviä tai han kaa via puhdistusaineita. Uuni on varustettu grillivastuksella, jonka voi laskea alas. Jos uunitilan katto on hyvin likainen, puhdistusta varten voit laskea grillivastuksen alas; - nosta grillivastus varovasti ylös - vedä vastus hieman ulos ja pudota Puhdistuksen jälkeen nosta grillivastus taas ylös, vedä taaksepäin ja kiinnitä uunitilan seinissä oleviin syvennyksiin. Ajastinta voidaan käyttää vasta, kun kellonaika on asetettu. Puhdistuksen jälkeen uunia tulee lämmittää ylä- ja alalämmöllä ja/tai kier to il ma toimin nol la noin 45 minuutin ajan 50 C:ssa. Huolehdi keittiön hyvästä ilmanvaihdosta puhdistuksen aikana. 9

10 Ajastin Ohjaaminen 1. Laitteen kytkeminen päälle Huom! Aseta kello ennen kuin ryhdyt ohjelmoimaan laitteen toimintaa. Kun käytät uunta ensimmäisen kerran ja aina jos liität sitä sähköverkkoon, näyttöruudussa noin sekunnin kuluttua vilkkuu 0.00 Kellonajan asetus: - kytke ohjauspaneeli päälle näppäimällä näppäintä (hipaisukytkimien alla olevat + ja - -merkit vilkkuvat), - 4 sekunnin ajassa voit aloittaa kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -, - lopeta asetukset painaamalla + ja samanaikaisesti, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi kellonaika tallentuu kellon muistiin automattisesti.. Lukitus Ohjauspaneelin käytön estävän lukituksen voi aktivoida peittämällä hipaisukytkin :ksi sekunniksi, kunnes lukituksen hipaisukytkimen yllä oleva merkkivalo palaa. Lukittua ohjauspaneelia voi kyteä pois päältä paimamaalla virtakytkintä. Kuitenkin ohjauspaneelia ei voi kytkeä taan päälle ennen kuin lukitusta on kytketty pois päältä. Lukituksen kytkeminen pis päältä: - peitä hipaisukytmimen sekuntia, kunnes lukituksen merkkivalo sammuu, - lukitus kytkeytyy pois päältä automattisesti asetetun toimintaajan kuluttua, esimerkiksi jos lukitusta on aktivoitu kun uuni toimi, sitä voi kytkeä pois päältä valmistus päättyy toiminnon asetuksen kautta, - lukitus kytkeytyy pois päältä jos uuni kytkeytyy pois päältä hätätilanteessa, esimerkiksi jos muutamaa hipaisukytkintä on peitetty samanaikaisesti pidemmäksi aikaa, tai jos yhtä hipaisukytkintä oli peitetty yli 10 sekunnin ajan. Huom! Muista lukita uuni tai tarkista, onko lukitus päällä pysyvästi. Käytön estävä lukitus estää asiattomia henkilöitä kytkemästä uunia päälle vahingossa.. Kello.1 Kellonajan asettaminen - kytke ohjauspaneeli päälle näppäimällä -näppäintä, - paina ja hipaisukytkimet samanaikaisesti. Kytkimien yllä olevat merkkivalot alkavat vilkkua, - 4 sekunnin ajassa voit aloittaa kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -, - lopeta asetukset painaamalla + ja samanaikaisesti, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi kellonaika tallentuu kellon muistiin automattisesti..hälytyskellon asettaminen Hälytyskello ei ohjaa uunin toimintaa. Voit käyttää hälytyskelloa silloin, kun olet ohjelmoinut uunin toimimaan automaattisesti, esimerkiksi muistuttamaan, milloin paistia on valeltava tai milloin voit lisätä vihannekset kypsymään paistin rinnalla. Asetukset: (1 minuutti tuntia 59 minuuttia) - ohjauspaneeli on oltava päällä. Peitä hipaisukytkintä (merkkivalo vilkkuu), - 4 sekunnin ajassa voit aloittaa kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -, 10

11 Ajastin - lopeta asetukset peittämällä hipaisukytkintä, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi hälytyskellonaika tallentuu kellon muistiin automattisesti. Valittu hälytyskellon aika näkyy näyttöruudusta ja hipaisukytkimen merkkivalo palaa. Kun valitsemasi aika on kulunut, laitteesta kuuluu merkkiääni, joka kytkeytyy automaattisesti pois päältä vasta 10 minuutin kuluttua. Hälytysääntä voi myös katkaistaa peittämällä hipaisukytkimen. Hälytyskellotoiminnan voi peruuttaa vastaavalla hipaisukytkimellä. Sen jälkeen täytyy nollata hälytyskellon aika näyttöruudulla peittämällä samanaikaisesti + ja -. Huom! Jos lämpömittari on kytketty päälle ja lämpötila uunin sisällä on yli 0 C, näyttöruudussa annetaan lämpötilaa uunin sisällä. 4. Lämpötilan valinta Asetukset (0 C - 50 C (joka 5 C)) Asettaaksesi haluttua lämpötilaa toimi seuraavasti: - peitä hipaisukytkintä C (merkkivalo vilkkuu), - 4 sekunnin ajassa voit aloittaa kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -, - lopeta asetukset peittämällä hipaisukytkintä C, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi lämpötila tallentuu kellon muistiin automattisesti. Seuraavaksi näyttöruutu ilmoittaa uunin sisäistä lämpötilaa. Paistolämpö Asetukset (0 C - 99 C) Toimi seuraavasti: - liitä paistolämpömittarin tulppa uunin sisällä olevaan vastakkeeseen. Suosituslämpötila näkyy näyttöruudussa, - 4 sekunnin ajassa voit aloittaa kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -, - lopeta asetukset peittämällä hipaisukytkintä, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi lämpötila tallentuu kellon muistiin automattisesti. Seuraavaksi näyttöruutu ilmoittaa uunin sisäistä lämpötilaa. Kun valittu lämpötila on saavutettu, kaikki uunin toiminnot kytkeytyvät pois päältä ja kuuluu äänimerkki. Äänimerkki kytkeytyy automaattisesti pois päältä vasta 10 minuutin kuluttua. Hälytysääntä voi myös katkaista peittämällä hipaisukytkimen. - paistolämpömittari on muiden toimintojen ylivoimainen, sillä kun asetettu lämpötila on saavutettu, kaikki uunin sisäiset elementit kytkeytyvät pois päältä automaattisesti, jonka osoitukseksi lämpötilän ilmaisin näyttöruudussa vilkkuu ja kuuluu äänimerkki (äänimerkkiä voi katkaista peittämällä hipaisukytkimellä ), - paistolämpömittarin lämpötilan ilmaisin näyttöruudussa ilmoittaa ajankohtaisen mittarin antaman lukeman, - jos et aio käyttää lämpömittaria, vedä sen tulppa vastakkeesta ja säilytä se uunitilan ulkopuolella, - paistolämpömittari ei saa olla uunissa, kun käytät toimintatapoja automaattinen tai puoliautomaattinen, - suosittelemme että käytät paistoläm- 11

12 Ajastin pömittaria ainoastaan kun valmistettava annos on suhteelisesti kookas, eli suurempi kuin 1 kg, - ei suositella paistolämpömittarin käyttämistä kun laitat siipikarjanlihaa, eikä kun laitat lihaa, jossa on luuta, Käytä ainoastaan tähän uunimalliin sopiva paistolämpömittari. 5. Ohjaus Käsiohjaus Tässä toimintotavassa uunin toiminnot käynnistetään sekä katkaistaan käyttäjän valitseman ajan kuluttua käsin (ei automaattisesti). Puoliautomaattinen ohjaus Tässä toimintotavassa uunin toiminnot asetetaan käsin. Kaikki toiminnon kytkeytyvät pois päältä automaattisesti asetetun ajan kuluttua. Asetukset (1 minuutti tuntia 59 minuuttia) Valmistusajan asettaminen Asettaaksesi valmistusaikaa toimi seuraavasti: - peitä hipaisukytkintä (merkkivalo palaa), - 4 sekunnin ajassa aloita kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -. Voit myös välittömästi asettaa 0.00 arvon painaamalla + ja samanaikaisesti. Näin perutat ennen asetettu valmistusaika, - lopeta asetukset peittämällä hipaisukytkintä, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi aika tallentuu kellon muistiin automattisesti. Kun asetukset on tehty, nykyinen kellonaika näkyy näyttöruudussa ja [] hipaisukytkimen alla oleva markkivalo palaa. Huom! Kun valittu aika on kulunnut, kaikki uunin toiminnot välittömästi kytkeytyvät pois päältä ja kuuluu äänimerkki. Äänimerkki kytkeytyy automaattisesti pois päältä vasta 10 minuutin kuluttua. Hälytysääntä voi myös katkaista peittämällä hipaisukytkimen. Kun valmistusaika on asetettu, voi päittämällä hipaisukytkintä tarkistaa jäljellä olevaa valimistusaikaa. Automaattinen ohjaus Tässä toimintotavassa uuni käynnistyy ja kytkeytyy pois päältä automaattisesti valitun ajan kuluttua. Esimerkki: kello on nyt 1:50; annoksen valmistusaika reseptin mukaan on 1:0; aiomme tarjota ruokaa 5 tunnin kuluttua, eli kello 17:50. Toimi seuraavasti: - laita ruoka uuniin kello 1:50, - aseta valmistuaika 1:0:ksi (katso VAL- MISTUSAJAN ASETTAMINEN), - aseta valmistuajan päättyminen 17:50:ksi (katso VALMISTUSAJAN PÄÄTTYMISEN ASETTAMINEN), - valitse sopiva toimintotapa ja uunin lämpötila (katso TOIMINTOTAVAN VA- LITSEMINEN / UUNIN LÄMPÖTILAN ASETTAMINEN). Niiden asetuksien mukaan, valistamien käynnistyy kello 16:0 ja sa päättyy kello 17:50. 1

13 Ajastin Huom! Jos valmistuksen loppumisajan on asetettu, mutta ei ole asetettu aloitusaikaa, valmistaminen alkaa välittömästi ja päättyy loppumisajan asetuksen mukaan. Valmistuksen loppumisajan asettaminen Ruoan: Sisälämpötilat paistomittaria käytettäessä. LIHATYYPPI SISÄLÄM- PÖTILA C Asetukset (nykyinen kellonaika + valmistusaika nykyinen kellonaika + 1 minuutti) - peitä hipaisukytkintä (merkkivalo palaa ja ennen asetetun vajmistusajan vieressä näyttöruudussa näkyy nykyinen kellonaika sekä valmistusaika), - 4 sekunnin ajassa aloita kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -. Voit myös välittömästi käynnistää toiminnon painaamalla + ja samanaikaisesti. Näin perutat ennen asetettu valmistusaika, - lopeta asetukset peittämällä hipaisukytkintä, tai 4 sekunnin kuluttua asettamasi aika tallentuu kellon muistiin automattisesti. Kun asetukset on tehty, nykyinen kellonaika näkyy näyttöruudussa ja hipaisukytkimen alla oleva markkivalo palaa. Kun valittu aika on kulunnut, kaikki uunin toiminnot välittömästi kytkeytyvät pois päältä ja kuuluu äänimerkki. Äänimerkki kytkeytyy automaattisesti pois päältä vasta 10 minuutin kuluttua. Hälytysääntä voi myös katkaista peittämällä hipaisukytkimen. SIANLIHA Porsaanpaisti Mureke NAUDANLIHA Naudanpaisti Paahtopaisti raaka puolikypsä kypsä VA SI KAN PAI STI LAMPAANPAISTI RIISTA KALA (KO KO NA- INEN) esim. kirjolohi, turska

14 Ajastin Uunin toiminnot ja käyttö. Kiertoilmatoiminto (puhallin ja kiertoilman lämmitin) Uunin voi lämmittää ala- ja ylälämmön vastuksella, grillivastuksella (ruskistaminen) ja kiertoilma-lämmön vastuksella. Ohjauspaneelilasin takana, näyttöruudun vieressä ja alapuolella on elektronisia infrapuna-hipaisukytkimiä, jotka reagoivat peittäminseen. Laitteesta kuuluu merkkiääni aina kun peität / kosketat jotain hipaisukytkintä. Huom! Pidä ohjauspaneelin lasin pinta siistinä. Huom! Aseta lämpötila ennen kuin käynnistät lämpövastuksia. Muuten mikään uunin toiminnoista ei aktivoidu. Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta il man kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pik ku le ipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että ka kut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpöti la saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkun to on, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta sa at taa vahingoittaa uunia. 14

15 Ajastin Uunin toimintatavat Uunitilan valaistus Tässä toimintotavassa uunitilan valaistus kytkeytyy päälle. Puhallin päällä Tässä toimintotavassa puhaltimen avulla sulatetaan leivonnaisia, leipää yms. ruokia. Kiertoilma-toiminto päällä Tämä toimintotapa kypsentää ruoan kuuman ilmavirran avulla. Uunitilan takaseinässä oleva kiertoilmapuhallin imee ilman uunitilasta, kuumentaa sen rengasmaisen lämpövastuksen avulla ja johtaa sen takaisin uunitilaan takaseinän ilma-aukkojen kautta. Näin lämpö virtaa uunitilassa tasaisesti. Kiertoilma-toiminnon etuja: Uunin lämmitysaika lyhenee, esilämmitystä ei tarvita. Kiertoilmatoiminnon avulla voit kypsentää kahdella tasolla samanaikaisesti. Lihaan jää riittävästi paistin nestettä, joka parantaa ruoan makua. Ylälämpö päällä Tässä toimintotavassa ainoastaan uunitilan katossa sijaitseva ylälämpövastus lämmittää uunitilaa. Alalämpö päällä Tässä toimintotavassa ainoastaan uunitilan pohjan alapuolella alalämpövastus lämmittää uunitilaa. Ruskistaminen päällä Ruskistamisessa lämpö tulee ruokaan ainoastaan ruskistamisvasuksesta. Ylä- ja alalämpö päällä Tässä toimintotavassa uunitilaa lämmitetään tavallisella tavalla. Lisäruskistaminen (ruskistamisvastus ja ylälämpövastus päällä) Tässä toimintotavassa annos ruskistetaan sekä ruskistamivastuksen, että ylälämpövastuksen tuottaman lämmön avulla. Tämä toimintatapa sopii laatikkoruokien ja paistosten kypsentämiseen, kun ruokiin halutaan rapea, ruskea pinta. Ylälämpö ja puhallin päällä Puhallin, ylälämpö ja alalämpö päällä Taikina toimintoa varten. Perinteinen uunin toimintatapa jossa puhallin päällä (suositellan paistamisen aikana). Alalämpö ja puhallin päällä Alalämpö ja kiertoilma päällä Tässä valitsimen asetuksessa laite toimii näin, että lämpö virtaa uunitilassa ja uunitilan alapuolella lämpötila nousee. Puhallin ja ruskistaminen päällä Tässä valitsimen asetuksessa laitteessä toimii ruskistaminen ja puhallin. Käytännössä tämä nopeuttaa uunin lämmitysaikaa ja ruskistamista, joka taas parantaa ruoan makua. Käytä ruskistusta aina uuniluukku kiinni! 15

16 Ajastin Puhallin ja ruskistaminen päällä Toimintoa voi käyttää seuravien toimintojen kanssa smanaikaisesti: Grillattava ruoka tulee maustaa suolalla ennen grillausta. Myös muita mausteita voidaan käyttää. Grillitoiminnolla peitä hipaisukytkintä grilli, 4 sekunnin ajassa voit aloittaa kellonajan asettamista painamalla painikkeita + tai -, Lämmitä uunia noin 5 minuuttia luukku kiinni. Huom! Uunin valaisin syttyy automaattisesti kun laitat minkä tahansa uunin toimintotapoista päälle. Kun valitsen toimintavavan, asetettu uunin lämpötila näkyy näyttöruudussa 4 sekunnin ajan. Voit muuttaa lämpötilan asetusta peittämällä hipaisukytkimiä + tai -. Puhallin käynnistyy automaattisesti kun olet kytkennyt päälle kiertoilma-toiminnon hipaisukytkimellä. Laita levinpelti uunin oikealle työtasolle. Jos käytät ritilää tai varrasta, alle laitettava rasvankeräyspannu. Sulje luukku Grillausta ja tehogrillausta varten on lämpötila säädettävä 50 C:ksi. Kun käytät grillaus- ja kiertoilmatoimintoja samanaikaisesti lämpötilan on oltava korkeintaan 00 C. Huom! Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Kun käytät toimintoa, uunin osat kuumenevat. Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen kun se on käytössä. 16

17 Ajastin Grillivartaan käyttö Grillivarras soveltuu erityisesti lintujen, lihavartaiden ja makkaroiden grillaukseen. Varras pyörii koko ajan ja ruoka kypsyy ja ruskistuu tasaisesti joka puolelta. Varras koostuu itse vartaasta sekä kahdesta pidikkeestä, jotka pitävät ruokaa pai kal laan. Pidikkeet kiinnitetään vartaaseen omilla pienillä ruuveillaan. Lisäksi vartaassa on irrotettava kädensija. Kun grillattava ruoka kiinnitetään, löysätään molempia kiinnikkeitä ja toinen ir ro te taan vartaasta. Grillattava ruoka tulee työntää mahdollisimman lähelle vartaan keskiosaa ja kiinnittää tiukasti kiinnikkeillä. Kiinnitä molemmat kiinnikkeet kiristämällä niiden ruuvit. Pidä kiinni vartaan kädensijasta ja paina terä ruoan läpi ja kiinnitä ruoka vartaaseen kiinnikkeillä. Kiinnitä vartaan teline uunin kolmannelle tasolle siten, että alaspäin oleva kul ma on edessä vasemmalla. Pane varras kulmittain kehykseen ja työnnä se niin pitkälle uuniin, että takaosa on vartaan pyörässä takaoikealla (kuvan ylempi nuoli) uunin takaseinässä. Kädensijallinen etupää asetetaan kehyksen taivutettuun osaan etuvasemmalle (kuvan alempi nuoli). Ylikuumenemisvaaran vuoksi kädensija ei saa olla kiinni vartaassa grillauksen aikana! Uunin luukun tulee olla hieman raollaan koko grillauksen ajan. peitä hipaisukytkintä, varras pyörii automaattisesti, kun grillaustoiminto on ak ti voi tu. Valvo liettä grillauksen ajan ja pidä lapset poissa sen läheisyydestä. Huomaa: Uunin osat, varras ja kehys ovat hyvin kuumat. Käytä patakintaita ot ta es sa si ruokaa uunista. Ruuvaa nyt kädensija kiinni vartaaseen. Ota kiinni vartaan kädensijasta, nosta varras kehyksestä ja vedä se ulos uunin takaseinässä olevasta pyörästä. Grillivartaan asetus uuniin 17

18 PUHDISTUS JA HUOLTO Muista kytkeä uuni pois päältä ennen kuin alat puhdistaa sitä. (hipaisukytmimellä ). Anna uunitilan jäähtyä, muuten voit polttaa itsesi pahasti. Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käytön jälkeen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai na ar mut ta via puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee ha ih tu ma an. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kytkeä virta pois. Takaseinän katalyyttinen puhdistus Takaseinän erityisen emalipinnoitteen ansiosta uuni puhdistaa itsensä mm. ruoantähteistä ja rasvasta, mikäli ne eivät ole kuivuneet tai palaneet kiinni uuniin. Katalyyttinen puhdistus saadaan aikaan lämmittämällä uunia noin 1 tunnin ajan 50 C lämpötilassa, jolloin ruoantähteet ja rasva palavat pois. Koska tämä itsepuhdistus toimii sähköllä, tarkista aina uunin likaisuus ennen puhdistuksen aloittamista. Kevyesti likainen uuni voidaan puhdistaa myös alhaisemmassa lämpötilassa. Voimakkaasti likainen uuni saattaa puhdistua vasta usean puhdistuskerran jälkeen. Mausteiden ja muiden vastaavien jäämät voidaan puhdistaa kostealla harjalla tai kuivalla liinalla. Voimakkaasti värjäävät elintarvikkeet voivat aiheuttaa katalyyttiseen emaliin värjäytymiä, mikä saattaa vaikuttaa myös itsepuhdistustoimintoon. Kun uunia on käytetty muutaman kerran, nämä värjäytymät katoavat. Koska katalyyttinen emali on hyvin herkkää, sitä ei tule käsitellä suihkutettavalla uuninpuhdistusaineella tai hankaavilla puhdistusaineilla. Ne saattavat vahingoittaa pinnoitetta. Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la liinalla. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puh dis tetaan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. 18

19 PUHDISTUS JA HUOLTO Irrotettavat tasokehikot (ei kaikissa malleissa) Uunit on va rus tet tu pois ve det tä vil lä pel tien kannattimilla. Jos ha lu at vedä kan nat ti met uunitilasta puh dis tuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä kan nat ti met pois ta kakiin nik kees tä (Z). Puh dis tuk sen jäl keen asen na kan nat ti met ta kai sin päin vas taises sa jär jes tyk ses sä. Muis ta asentaa ne kiin nik kei siin (Z1 ja Z). Z Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pää kat kai si jas ta. Liedessä ei saa olla jännitettä, kun uunin lamppu vaihdetaan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jotta suojalasi ei mene rikki, jos se sattuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etuosas sa keskellä. Sitä suojaa pyö reä lasi. Suojalasi poistetaan kään tä mäl lä sitä vasemmalle. Vaihda palanut lamppu uuteen vas taavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista panna suojalasi takaisin paikal leen kääntämällä sitä oikealle. Z1 19

20 PUHDISTUS JA HUOLTO Uuninluukun irrotus Voit irrottaa uuninluukun ulottuaksesi parem min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa järjes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on mentävä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on ehdottomasti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yrität sulkea sitä. A B C Sisäisen lasilevyn ir rot ta mi nen Ruuvaa ruuvi irti ja ja vedä luukun ylemman nurkan toinen välike irti. Vedä si sä lasi le vyä irti toisesta välikkeestä ja nos ta se ylöspäin. Puhdista lasilevyt. Sen jälkeen laita sisälasilevy paikalleen, kiin ni tä välikkeet ja ruuvaa ruuvi kiinni. 0

21 Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus* Paino 0V~ 50 Hz max, kw 59,5 / 59,5 / 57,5 cm 5 litraa n. 5 kg EU standard EN 605-1, EN * standard EN

22 SE Lycka till med din nya GRAM-ugn Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ord ningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upp lys ningar och förklaringar gällande korrekt an vänd ning och be hand ling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att an vän das och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruks an vis ningen, den kan komma till an vänd ning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn.

23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktiga upplysningar...4 Produktbeskrivning...5 Produktens nnhåll...7 Inbyggnad/installation...8 Användning...0 Rengöring och underhåll...8 Bakning. köttstekning - praktiska råd...41 Tekniska data...46

24 VIKTIGA UPPLYSNINGAR Ugnen är mycket het vid an vänd ning och en stund efter att den stängts av. Värmeelementen blir mycket heta under gräddning och grillstekning. För att förhindra eventuell flam bild ning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas eller med eventuell ugns-/stekfolie. Se till att andra elapparaters el sladdar inte kommer i kläm i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du använder stickkontakter som sitter i närheten av ug nen. Mycket heta oljor och fetter kan an tän das. Håll därför alltid ett öga på ugnen under grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnsbotten eftersom den kan skada bottenplåtens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplåt. Slå av ugnen via huvudströmbrytaren vid defekter och fel. Ugnen får inte an vän das igen innan felen avhjälpts av en fackman. Miljöskydd Tänk på att emballage, använda elapparater, reservdelar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de föreskrifter som gäller för åter an vänd ning. Kassering av förbrukade produkter När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elek tro niska pro duk ter. På produkten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att förbrukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 4

25 PRODUKTBESKRIVNING Panel med sensorstyrning Låsdon för ugnsdörr Handtag för ugnsdörr Display för temperatur Kontrollampor för temperaturdisplayens indikeringar Display för tid Kontrollampor för ugnens funktioner Kontrollampor för ugnens funktioner 5

26 PRODUKTBESKRIVNING Sensorer, funktioner spärrfunktion huvudsensor för aktivering av kontrollpanel justering av uppvärmningsslut justering av uppvärmningstid justering av timer ökning av värde minskning av värde justering av rättens temperatur justering av ugnstemperatur fläkt värmecirkulation grillspett belysning övre värmeelement nedre värmeelement värmeelement för grill 6

27 PRODUKTENS innehåll Hällens utrustning sammanställning: Bakplåt för bröd x Bakplåt Grillrost (torkgaller) Spett Stektermometer Ugnsribbor Teleskoputdrag 7

28 INBYGGNAD/INSTALLATION Vid inbyggnad ska ugnen placeras så nära strömförsörjningen som möjligt. Lyft aldrig ugnen via ugnsluckans handtag! Inbyggnadsskåpet kan efter eget val ut rus tas med lister eller en mellanbotten med ventilationsutskärning. En mellanbotten krävs om en låda ska placeras under ug nen. Nödvändiga mått framgår av bilden. Ställ inte in ugnen längre in i skåpet än att stickkontakten till strömförsörjningen fort fa rande är tillgänglig. Nätanslutning Ugnen är utrustad med en anslutningskabel med stickkontakt. Ugnen ansluts till elnätet innan den skjuts in i köksskåpet. Ugnen kan anslutas till ett korrekt in stallerat eluttag med jordförbindelse som även är till gäng ligt efter inbyggnad. En separat strömkrets krävs för an slutningen av ugnen. Om ugnens anslutningssladd skadas måste den bytas ut mot en sladd som minst upp fyller nedanstående uppgifter. Vid byte av nätsladden måste en av föl jande sladdtyper med motsvarande no mi nella tvär snitt användas: - Gummisladd HO5RR-F G1,5 eller HO5RN-F G1,5 - Plastsladd HO5VV-F G1,5 eller HO5VVH-F G1,5 OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrifterna måste en strömbrytare som bryter alla po ler och som har ett kontaktavstånd på minst mm användas. (kan vara en hu vud ström bry tare). Min. säkring är 16 A. Montering av ugnen Efter nätanslutning kan ugnen skjutas in i köksskåpet och fastgöras vid skå pet. Bryt strömmen med huvudströmbry taren innan montering. Ugnen ska skjutas in helt i skåpet. I samband med detta ska du se till att nätsladden inte bryts eller ska das på annat sätt. Mellanrummet mellan ugnen och köksskåpets sidoväggar ska vara lika stort över allt. Mellanrummet mellan ar bets bän ken/- skå pet och ugnen får inte tillslutas. Öppna luckan och skruva in de bi fogade skruvarna i skåpets framsida genom de fyra hålen som borrats i ugnens båda si dor. Efter montering kan du slå på strömmen igen med strömbrytaren. 8

29 INBYGGNAD/INSTALLATION Om ugnen måste lyftas ut t.ex. vid reparation Bryt strömtillförseln till ugnen. Avlägsna fästskruvarna, lyft ugnen en aning och dra ut den. Innan du börjar använda ugnen Innan du kan börja använda din nya ugn måste den rengöras noggrant. An vänd en fuktig trasa, eventuellt med lite diskmedel. Använd aldrig frätande eller repan de rengöringsmedel. Ugnen är försedd med en övre stekanordning med höjdjustering. Om man vill rengöra ugnens övre del ska man göra följande: - lyft värmeanordningen försiktigt, - dra den mot dig och sänk ner den. Efter avslutad rengöring ska man lyfta upp värmeanordningen igen, flytta den mot bakre delen av ugnen och placera den i de speciella spår som finns på insidan av ugnens sidoväggar. Det elektroniska uret kan först användas när klockslaget ställts in. Efter rengöringen måste ugnen värmas upp med över-/undervärme eller med varmluft i cirka 45 minuter vid 50 C. Se till att köket är väl ventilerat under förberedelsen. 9

30 ANVÄNDNING Programmering 1. Aktivering av ugn Observera! Kontrollpanelen kan användas först efter att timern ställts in på en tid. Vid första start av ugnen eller efter att ha startat ugnen på nytt efter strömavbrott blinkar det 0.00 på tidsdisplayen efter sekunder. För att ställa in aktuell tid ska man: - aktivera kontrollpanelen med sensor (kontrollampor ovanför sensor + och - börjar blinka - inom 4 sekunder ska man påbörja inställning med sensorerna + och -, - inställningen avslutas genom att man samtidigt täcker sensorerna + och eller automatiskt 4 sekunder efter att man avslutat inställningen av tid.. Spärr Kontrollpanelen kan alltid spärras genom att sensorn täcks under sekunder (tills kontrollampan ovanför sensorn börjar lysa. Om kontrollpanelen spärrats är det möjligt att stänga av den med hjälp av huvudsensorn, aktivering är dock möjligt endast efter att spärren tagits bort. Borttagning av spärr: - täck spärrsensor under sekunder? (tills kontrollampan för spärrat läge slutar lysa), - automatiskt efter att inställd arbetscykel avslutas, t. ex. spärr som aktiverats under ugnens arbete annulleras genom avstängning av uppvärmning som aktiverats tidigare, - spärrläget ska även annulleras efter nödavstängning av ugnen, t. ex. då flera sensorer täcks samtidigt under en längre stund eller efter att en sensor täcks under en längre tid än 10 sekunder. Observera! Om man vill skydda ugnen mot tillfällig aktivering ska man efter varje avstängning kontrollera att den är i spärrläge. Om inte ska man komma ihåg att spärra den.. Klocka.1. Ändring av tid För att uppdatera klockan ska man: - aktivera modulen som styr sensor, - samtidigt täcka sensorerna och (kontrollamporna över de täckta sensorerna börjar blinka), - inom 4 sekunder ska man påbörja ändring av tid med sensorerna + eller -, - inställningsprocessen avslutas genom att man samtidigt täcker sensorerna + och eller automatiskt efter 4 sekunder från den att man avslutat inställningen av tid... Inställning av timer Timern styr inte ugnens funktion, utan är en är en ljudsignaleringsanordning som påminner om att åtgärder behöver göras, t ex ta bort en kastrull från en platta. Justeringsområde: från 1 minut till timmar och 59 minuter. För att ställa in timer ska man: - vid aktiverad kontrollpanel täcka sensor (kontrollampa blinkar), - inom 4 sekunder påbörja inställning av tid med sensorerna + och -, - inställningsprocessen avslutas genom att man täcker sensor eller automatiskt efter 4 sekunder från den att man avslutat inställningen av tid. 0

31 ANVÄNDNING Efter att man avslutat inställningen visar klockan aktuell tid och kontrollampan för sensor lyser. Efter att den inställda tiden har gått aktiveras ett larm (vibrerande ljud) som stängs av automatiskt efter 10 minuter. Larmet kan stängas av manuellt genom att sensor täcks. Man kan annullera kvarvarande tid med sensorn och därefter återställa tidsdisplayens indikeringar genom att samtidigt täcka sensorerna + och -. Observera! Temperaturdisplayen visar aktuell temperatur inne i ugnen (om det är mer än 0 C och om temperatursensorn inte är ansluten). 4. Inställning av temperatur Justeringsområde: 0 C till 50 C (varje 5 C). För att ställa in ugnens arbetstemperatur ska man: - täcka sensorn C (kontrollampan blinkar), - inom 4 sekunder påbörja inställning av temperatur med sensorerna + och -, - inställningsprocessen avslutas med sensor C eller automatiskt efter 4 sekunder från den att man avslutat inställningen av tid. Efter inställningen visar displayen åter temperaturen i ugnen. Inställning av temperatur inne i rätten Man ska: - sätta temperatursondens uttag i den stickkontakt som finns inne i ugnen, vilket gör att rättens önskade temperatur visas på temperaturdisplayen, - inom 4 sekunder ska man påbörja inställning av temperatur med sensorerna + och -, - inställningsprocessen avslutas genom att sensor täcks eller automatiskt efter 4 sekunder från den att man avslutat inställningen av tid. Efter inställning visar displayen åter temperaturen i ugnen. När den inställda temperaturen nåtts stängs genast ugnens alla arbetsfunktioner av och ett alarm (vibrerande ljud) aktiveras. Alarmet stängs av automatiskt efter 10 minuter eller manuellt med sensor. - Temperatursonden är överordnad vilket betyder att efter att inställd temperatur nåtts stängs alla delar inne i ugnen av automatiskt. Detta signaleras genom att temperatursiffran blinkar samt genom att en ljudsignal aktiveras (alarmet kan stängas av med sensor ). - Displayen för temperatursond visar sondens aktuella temperatur. - När man inte använder temperatursonden ska man koppla från den och placera den utanför ugnskammaren. - Om man använder funktion för inställning av temperatur inne i rätten kan man inte samtidigt använda funktionen för automatiskt eller halvautomatiskt arbete. - Temperatursonden används bäst vid tillagning av större köttportioner (med vikt på 1 kilo eller mer). Justeringsområde: 0 C till 99 C. 1

32 ANVÄNDNING - Användning av temperatursonden rekommenderas inte för tillagning av kött med ben eller fågel. Man får endast använda den temperatursond som rekommenderas för denna ugn. 5. Styrning Manuell styrning Manuell styrning tillåter manuell inställning av arbetsfunktioner och manuell avstängning när önskad tid har gått. Halvautomatisk styrning Denna funktion tillåter manuell inställning av arbetsfunktioner. Därefter stängs alla arbetsfunktioner automatiskt av när den inställda tiden är till ända. Justeringsområde: från 1 minut till timmar och 59 minuter. Inställning av uppvärmningstid För att ställa in uppvärmningstid ska man: - täcka sensor (kontrollampan börjar lysa), - inom 4 sekunder påbörja inställningen med sensorerna + och -. Genom att samtidigt täcka sensorerna + och kan man omedelbart ställa in värdet 0.00, På detta sätt annulleras den tidigare inställda uppvärmningstiden. - inställningsprocessen avslutas genom att man täcker sensor eller automatiskt efter 4 sekunder från sista ändring. Efter inställning visas aktuell tid och kontrollampan ovanför sensor lyser. Observera! Efter att den inställda tiden har gått stängs ugnens alla arbetsfunktioner omedelbart av och ett alarm (vibrerande ljud) aktiveras. Alarmet stängs av automatiskt efter 10 minuter eller manuellt med sensor. Om en uppvärmningstid är inställd kan man kontrollera kvarvarande tid för uppvärmning med sensor. Automatisk styrning Automatisk arbete innebär att ugnen aktiveras automatiskt och stängs av automatiskt när den inställda tiden har gått. Vi antar att vi vill steka en rätt med en uppvärmningstid på 1 timme och 0 minuter, klockan är 1:50 och rätten ska serveras om 5 timmar, dvs. klockan 17:50. Då ska man: - sätta in rätten i ugnen klockan 1:50, - ställa in uppvärmningstiden 1 timme och 0 minuter (se INSTÄLLNING AV UPPVÄRMNINGSTID), - ställa in tid för uppvärmningsslut på 17:50 (se INSTÄLLNING AV AVSLUT- NING AV UPPVÄRMNINGSTID), - välja ett lämpligt arbetsläge och ugnstemperatur (se VAL AV ARBETSLÄGE OCH INSTÄLLNING AV UGNSTEMPE- RATUR). Uppvärmningsprocessen påbörjas i detta fall automatiskt klockan 16:0 och avslutas klockan 17:50.

33 ANVÄNDNING Observera! Om man ställt in uppvärmningsslut utan att tidigare ha ställt in uppvärmningstid kommer uppvärmningsprocessen att påbörjas omedelbart och avslutas vid den tid som ställts in som uppvärmningsslut. Inställning av avslutning av uppvärmningstid Justeringsområde: från klockans aktuella tid plus uppvärmningstid till klockans aktuella tid minus 1 minut. - täck sensor (kontrollampan börjar lysa och - om man tidigare ställt in uppvärmningstid visas aktuell tid plus uppvärmningstid på displayen), - inom 4 sekunder ska man påbörja inställningen med sensorna + och -. Genom att samtidigt täcka sensorerna + och kan man omedelbart stänga av denna funktion (då annulleras även den tidigare inställda uppvärmningstiden), - inställningen avslutas genom att man täcker sensor eller automatiskt efter 4 sekunder från sista ändring. Efter inställning visas klockans aktuella tid och kontrollampan ovanför sensor lyser. Efter att den inställda tiden har gått stängs omedelbart ugnens alla arbetsfunktioner av och ett alarm (vibrerande ljud) ljuder. Larmet stängs av automatiskt efter 10 minuter eller manuellt med sensor.

34 ANVÄNDNING Ugnens funktioner och dess användning. Ugn med påtvingad luftcirkulation (med fläkt och värmare för värmecirkulation) Ugnen kan värmas upp med hjälp av nedre och övre värmeelement, grill och värmeelement för värmecirkulation. Ugnens arbete styrs med hjälp av sensorer som fungerar med infraröd strålning som aktiveras genom att panelglaset täcks på särskilt markerade platser. Varje aktivering av sensor signaleras med en kort akustisk signal. Observera! Glasytan för kontrollpanel ska hållas särskilt ren. Observera! Aktivering av uppvärmningsfunktion (värmeelement etc.), gäller ugnens samtliga funktioner, ska verkställas endast efter att temperatur ställts in. Tillagning med varmluft En varmluftsfläkt som sitter på ugnens bakre vägg sörjer för konstant luft cir ku lation. Därmed uppnås en bättre vär meöver fö ring till matvaran och en mer en het lig temperaturfördelning i hela ug nen. Du sparar energi tack vare att du kan välja väsentligt lägre tem pe ra tur än i tra di tio nella ugnar. Tack vare de lägre temperaturerna kommer ugnen dessutom inte att smutsas ned särskilt mycket. Fett och liknande bränner inte fast lika lätt och kan därför avlägsnas utan svå rig het. Om du ska grädda flera platta kakor eller bakplåtar med småkakor samtidigt rekommenderar vi att du använder den första och tredje hyllskenan nedifrån. Upptining går väsentligt mycket snabbare och kan eventuellt ske sam ti digt på alla hyllskenor. Det är möjligt att öppna luckan även under gräddning av känsliga kakor utan att de rasar ihop. Den långa uppvärmningstid som krävs i traditionella ugnar är inte nöd vän dig; den inställda tem pe ra tu ren uppnås snabbt. OBS!: Stäng av ugnen omedelbart om varmluftfläktens motor går sönder. Upp värmning utan fläkt kan medföra ska dor på ugnen. 4

35 ANVÄNDNING Ugnens möjliga funktioner Ugnens oberoende belysning I detta läge lyser det i ugnskammaren. Fläkt I detta läge används ugnen till att tina upp konditorivaror och bröd. Värmecirkulation Vid aktivering av ugnen i detta läge är det möjligt att värma upp ugnen med hjälp av värmefläkt som finns i centralt läge på ugnens bakre vägg. Användning av detta uppvärmningssätt innebär en jämn väremcirkulation kring den rätt som finns i ugnen. Detta uppvärmningssätt har följande fördelar: - kortare tid för att uppnå inställd temperatur i ugnen och eliminering av preliminär uppvärmning, - man kan tillaga rätter på två arbetsnivåer samtidigt - mindre fett och safter rinner ut från kötträtter vilket ger bättre smak. Övre värmeelement I detta läge värms ugnen upp enbart av övre värmeelement. Nedre värmeelement I detta läge värms ugnen upp enbart av nedre värmeelement. Grill Denna funktion innebär grillning av rätter med endast värmeelement för grill aktiverat. Nedre och övre värmeelement Denna funktion innebär att ugnen värms upp på traditionellt sätt. Förstärkt grill (Grill och övre värmeelement) Aktivering av denna funktion gör det möjligt att grilla rätter samtidigt som de övre värmeelementen är igång. Detta innebär att en högre temperatur nås i ugnens övre arbetsdel vilket gör att rätten får mer stekyta och möjliggör grillning av större portioner. Övre värmeelement och fläkt Fläkt samt övre- och nedre värmeelement Denna funktion är lämplig vid bakning. Den fungerar som en traditionell ugn med fläkt (funktionen rekommenderas vid bakning). Nedre värmeelement och fläkt Värmecirkulation och nedre värmeelement I detta läge värms ugnen upp med värmecirkulation och nedre värmeelement vilket ger temperaturökning underifrån. Fläkt och grill Denna funktion möjliggör grillning med fläkt. Funktionen snabbar på grillningsprocessen och förstärker rättens smak. Grillning ska göras med stängd ugnsdörr. 5

36 ANVÄNDNING Fläkt och förstärkt grill Grillspettsfunktionen kan användas tillsammans med andra funktioner: Observera! - Vid aktivering av varje arbetsfunktion tänds belysningen automatiskt. - Vid aktivering av varje arbetsfunktion visas ugnens arbetstemperatur i 4 sekunder. Temperaturen kan justeras inom 4 sekunder med sensorerna + och -. - Aktivering av värmecirkulation med sensor orsakar automatisk aktivering av fläkt. Användning av grill Grillprocessen görs genom an vän dande av infraröda strålar på en maträtt. In fraröda strålar emitteras av ugnens glödande värmeanordning. För att aktivera grillfunktionen ska man: täcka sensorn, inom 4 sekunder påbörja inställning av temperatur med sensorerna + och -, värma upp ugnen i ca. 5 minuter (med stängd ugnslucka). placera en bakplåt med maträtt i ugnen på en lämplig arbetsnivå. Om man grillar på grillgaller ska man placera en plåt under grillgallret - för fett som ska droppa ner. stänga ugnsluckan. För grill och ökad intensiv grill ska tem pe ra tu ren ställas in på 50ºC, och för funk tion grill med fläkt ska tem pera tu ren ställas in på högst 00ºC. Observera! När grillfunktionen används ska ugnsluckan vara stängd. När man använder grillfunktionen kan några delar av ugnen bli heta. Därför re kommen de ras det att inte låta barnen komma nära ugnen. 6

37 ANVÄNDNING Grillstekning med roterande spett Det roterande spettet är särskilt lämpligt för grillstekning av fågel, kebab och korv. Under denna stekning roterar spettet med grillmaten hela tiden så att den gril las jämnt från alla sidor. Det roterande spettet består av själva spettet samt två gafflar som håller fast det som grillas. De två gafflarna kläms fast på spettet med varsin liten skruv. Dessutom har spettet ett handtag som kan skruvas bort. För att sätta fast det som ska grillas måste du först lossa bägge gafflarna och dra en av dem från spettet. Grillmaten ska, så gott det går, sitta mitt på spettet och hållas fast säkert med hjälp av gafflarna. Sätt fast bägge gafflarna genom att dra åt de två skruvarna. Håll fast i spettets handtag, stick spettet genom grillmaten och kläm fast med de två gafflarna. Skjut in ramen pa den tredje hyllskenan så att det nedböjda hörnet befinner sig framtill till vänster. Placera spettet diagonalt på ramen och skjut det bakåt så långt att bakdelen sitter i spettets ledande hål bakerst till höger (se översta pilen) i ugnens bakre vägg. Framdelen med handtaget placeras i ramens böjda del framtill till vänster (se nedersta pilen). På grund av risk för överhettning får handtaget inte sitta kvar på det roterande spettet under grillstekningen! Skruva bort handtaget genom att vrida det moturs. Täcka sensorn, inom 4 sekunder påbörja inställning av temperatur med sensorerna + och -, Det roterande spettet snur rar automatiskt när funktionen aktiveras. Håll ett öga på ugnen under grillstekningen och se till att inga barn befinner sig i närheten av spisen! Var försiktig: Ugnens delar, spettet och ramen är mycket heta. När du tar ut maten som grillats bör du skydda dig mot brännskador genom att använda värme beständi ga grillvantar. Skruva nu fast handtaget på spettet igen. Fatta spettets handtag, lyft upp spettet från ramen och dra ut det ut ledningshålet på ugnens bakvägg. Isättning av det roterande spettet 7

38 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innan man börjar rengöra ugnen ska ugnen stängas av (sensor ). Rengöring ska utföras efter att ugnen kylts av. Du får dock aldrig försöka hålla ug nen ren genom att lägga alu mi ni um fo lie på botten. Rengör ugnen, vid behov, så snabbt som möjligt efter an vänd ning (varje gång). Använd aldrig ugnsspray eller starka, repande puts- eller skurmedel. Låt ugnen stå öppen en stund efter våtrengöring så att den torkar or dentligt. Ångkokning och konservering för orsa kar kraftig fuktbildning i ug nen. Se till att du låter ugnen torka or dent ligt annars kan rostskador uppstå. Vid rengöring av fläktens fettfilter måste ugnen vara avstängd innan fettfiltret tas bort. Katalytisk rengöring av bakre vägg Tack vare den särskilda emaljbeläggningen på den bakre väggen kan ugnen till en viss grad rengöra sig själv från matrester, fettstänk o.s.v., förutsatt att dessa inte torkat in eller bränt fast. I samband med detta ska ugnen värmas upp i cirka 1 timme vid 50 C, varvid matrester, fettstänk och liknande förbränns i stor utsträckning. Eftersom självrengöring kräver extra energi bör du alltid först undersöka hur och hur mycket ugnen är nedsmutsad. En ugn som bara är lite smutsig kan rengöras vid lägre temperaturer. Vid kraftig nedsmutsning kan det hända att ugnen inte blir ren förrän den använts flera gånger. Rester av kryddor och liknande kan avlägsnas med en mjuk borste eller en torr trasa. Starkt färgande matvaror kan eventuellt förorsaka en svag missfärgning av den katalytiska emaljen; detta påverkar dock inte den självrengörande funktionen. När ugnen har använts några gånger kommer dessa fläckar att försvinna igen. Eftersom den katalytiska emaljen är mycket känslig får den aldrig behandlas med ugnsspray eller aggressiva skurmedel. Dessa ger upphov till skadliga beläggningar! Skåpytor Emaljerade ytor (ugnens botten, ugnsluckan) och kontrollpanelen torkas av med en fuktig trasa med såpvatten. Smuts som sitter hårt fast kan even tu ellt mjukgöras genom att täcka om rå det en stund med en fuktig trasa. OBS!: Använd aldrig starka, repande puts- eller skurmedel. Design i rostfritt stål: Rengör ytor av rostfritt stål med en fuktig trasa, eventu ellt med normalt rengöringsmedel för rostfria stålytor. 8

39 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Ugnsribbor med teleskoputdrag Ugn är utrustad med lätt uttagbara trådledrör (stege). För att ta ut dem för rengö ring ska man dra ett fäste som finns i fronten (Z1) och därefter dra ut ledröret och av lägsna det från bakfäste (Z). Ef ter att ha rengjort ledrören ska man pla cera dem i ugnens öppningar och trycka ner fäste (Z1 och Z). Z Byte av ugnslampa Vid byte av glödlampan i ugnen måste spisen först stängas av med huvudströmbrytaren. Det får inte finnas någon strömtillförsel till spisen när lampan byts. Öppna ugnsluckan och lägg en trasa (kökshandduk/handduk) på ugnsbotten så att skyddsglaset inte går sönder om det skulle falla ner. Glödlampan sitter framtill i mitten av ugnstaket. Den skyddas av ett runt skyddsglas. Vrid skyddsglaset åt vänster för att avlägsna det. Byt ut den trasiga glödlampan (typ 5 W / E 14, T 00 C) mot en ny glödlampa av samma typ. Kom ihåg att sätta fast skyddsglaset igen genom att vrida det åt hö ger. Z1 9

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type GKG 50-03 EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER Brandpåverkad stålkonstruktion Temperaturhöjningen i en brandpåverkad stål kon struk tion beror på profilens volym eller

Läs mer

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens. q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men

Läs mer

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering

Läs mer

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna BF64-RIEN Inbyggnadsugn bruksanvisning föreställ dig möjligheterna Tack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung. Registrera din produkt på adressen www.samsung.com/global/register Använda

Läs mer

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1) IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,

Läs mer

Type EK 600 MM. Bruksanvisning

Type EK 600 MM. Bruksanvisning 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 600 MM SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess

Läs mer

Din manual SMEG CX66EMS5 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3534046

Din manual SMEG CX66EMS5 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3534046 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG CX66EMS5. Du hittar svar på alla dina frågor i SMEG CX66EMS5 instruktionsbok (information,

Läs mer

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 11630-90 X IOP 11630-91 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Käyttöohje Kylskåp Jääkaappi ERES35800 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux,

Läs mer

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 12630-90 X OIP 12236-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina

Läs mer

ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING

ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING ANVISNING FÖR BESTÄLLNING AV HJÄRNANS, HALS- OCH RYGGRADENS, LUNGORNAS OCH MEDIASTINUM, CT-UROGRAFI, AORTA OCH EXTREMITETERNAS CT-UNDERSÖKNING Krea tas senast 1 vecka före undersökningen och får vara högst

Läs mer

KONTROLLDOSA 1601-16 BRUKSANVISNING:

KONTROLLDOSA 1601-16 BRUKSANVISNING: KONTROLLOS 1601-16 BRUKSNVISNING: Tvåfärgade LE:ar (grön/röd) som visar temperaturen SUN 6h Knappar för att justera temperaturen ON/OFF På/v grön LE-signallampa ON/OFF På/v-knapp Värmen påslagen under

Läs mer

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20 Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje 1 MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella Käyttöohje 2 Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen. Säilytä

Läs mer

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat. Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä PAKKAUSSELOSTE Lukekaa tämä pakkausseloste huolellisesti, koska se sisältää tärkeää tietoa lääkkeestä. Tätä lääkettä voi ostaa ilman reseptiä itsehoitoon. Lääkettä tulee käyttää huolellisesti ohjeen mukaan,

Läs mer

Pärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi

Pärmbild - Kansikuva. www.katjauitto.fi I dessa tider är det lugnande att vara kund i en bank som står på egna ben. Näinä aikoina on rauhoittavaa olla asiakkaana pankissa, joka pärjää omillaan. Som kund eller ägarkund hos andelsbanken kan du

Läs mer

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING:

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT DU VÄRNAR OM DIN EGEN OCH ANDRAS SÄKERHET. Detta häfte innehåller en mängd viktiga säkerhetsanvisningar som även återfinns på apparaten. Läs och iaktta

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Bruksanvisning Spisvakt

Bruksanvisning Spisvakt Bruksanvisning Spisvakt Med start i spisvredet (autostart) och överhettningsskydd (värmevakt). Godkända av Hjälpmedelsinstitutet som Bra hjälpmedel! E 19 086 45 (3-fas) E 19 086 52 (1-fas) Introduktion

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Inledning. Metod. Val av maskin. Vanliga funktioner som lätt blir fel

Inledning. Metod. Val av maskin. Vanliga funktioner som lätt blir fel Inledning Studenterna i Id-00 har fått i uppgift att analysera vars en apparat. Vår grupp har valt att analysera en mikrovågsugn, Whirlpool MT 257, som finns på en studentkorridor på Michael Hansens Kollegium

Läs mer

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21

Läs mer

YSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING

YSTAD. Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING YSTAD Tucker elgrill MONTERINGS - OCH BRUKSANVISNING LÄS ALLA ANVISNINGAR NOGGRANT, ÄVEN OM DU TROR ATT DU ÄR BEKANT MED DEN ELEKTRISKA GRILLEN OCH HUR DU SKA ANVÄNDA DEN. SÄKERHETSINFORMATION! VIKTIGA

Läs mer

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll RC4-2 Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll Innehåll Fjärrkontroll och övriga delar som visas i denna bruksanvisning kan se annorlunda ut än de du har. Widex förbehåller sig rätten att göra de ändringar som

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

Kit 2800 Art.nr. 703461

Kit 2800 Art.nr. 703461 Kit 2800 Art.nr. 703461 Kit 2800 är ett 2-vägs kit med 4 st identiska bas/mellanregister element. Tack vare användandet av flera mindre element blir basen tight och torr precis som mindre element brukar

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR Bakmas ki n model lxbm1129 Svens kbr uks anvi s ni ng SE INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya bakmaskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar

Läs mer

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren opraano ltto enori asso 4 4 4 4 tempo $ Rubato aas on aika auringon / Jag tror på sommaren Jag tror, jag tror på som ma ren, Kun taas on ai ka au rin gon, niin Jag tror, jag tror på som ma ren, aas on

Läs mer

Bruksanvisning GASGRILL 2 BRÄNNARE. Montering och skötsel

Bruksanvisning GASGRILL 2 BRÄNNARE. Montering och skötsel Bruksanvisning GASGRILL BRÄNNARE ART.NR. 4090 Montering och skötsel ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK GOURMET BRÄNNARE På följande sidor finner du en steg-för-steg instruktion. Vi rekommenderar att du följer denna

Läs mer

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632 CC9632 Kära kund, Tack för att du har valt den här valitetsprodukten från ASKO. Vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar och uppfylla dina behov under mĺnga år framöver. Skandinavisk design

Läs mer

1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.

Läs mer

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex Innhold DANSK... 3 SVENSKA... 12 1. Beskrivning av hällen... 13 2. Beståndsdelar... 13 3. Specifikation... 14 4. Förutsättningar för användningen... 14 5. Installation... 15 5.1 Installera spiskåpan...

Läs mer

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING SE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI STONET 6kW 907230 NARVI STONET 9kW 907232 1. PAKETET MED ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT INNEHÅLLER: 1. Bastuaggregat med styrenhet 2. Fästplattor + fästskruvar 3. Temperaturgivare

Läs mer

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning. SNABBGUIDE S Lysdiodlampa Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan

Läs mer

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16 Drift och skötselmanual Installation OBS! aggregatet skall endast installeras av kunniga personer. Placering Placera inte vid/i: - salthaltig omgivning tex

Läs mer

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI http://sv.yourpdfguides.com/dref/668210 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI. Du hittar svar på alla dina frågor i ZANUSSI ZKT 623LBV

Läs mer

IN 60-50 TF IN 77-50 TF

IN 60-50 TF IN 77-50 TF IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Spisfläkt Exklusiv E

Spisfläkt Exklusiv E Spisfläkt Exklusiv E /126091/2014-11-14 (11492) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten.

Läs mer

Käyttöohje Bruksanvisning

Käyttöohje Bruksanvisning ROBOTTI-IMURI ROBOTDAMMSUGARE AGAIT EC-01 Käyttöohje Bruksanvisning 21.07.2011 R.0 Suomi SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Pakkauksen sisältö Tekniset tiedot Imurin osat Akun asennus

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

AGA AIMS (AGA INTELLIGENT MANAGEMENT SYSTEM) ELEKTRISK SPIS MODELL EC3

AGA AIMS (AGA INTELLIGENT MANAGEMENT SYSTEM) ELEKTRISK SPIS MODELL EC3 AGA AIMS (AGA INTELLIGENT MANAGEMENT SYSTEM) ELEKTRISK SPIS MODELL EC3 Användningsinstruktioner och tillagningsguide LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER DIN AGASPIS För användning i sverige 12/09

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

DO81CSS-5. classic 60 CM ELEKTRISK DUBBEL MULTIFUNKTIONSUGN ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS AA

DO81CSS-5. classic 60 CM ELEKTRISK DUBBEL MULTIFUNKTIONSUGN ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS AA 60 CM ELEKTRISK DUBBEL MULTIFUNKTIONSUGN ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS AA EAN13: 8017709080853 STORA UGNEN 8 funktioner Ugnskapacitet: 51 liter Temperaturer mellan 50-250 C Digital analog klocka med elektronisk

Läs mer

Batteriladdare Akkulaturi

Batteriladdare Akkulaturi KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Batteriladdare Akkulaturi Modell/Malli: RS900 Nr/Nro: 36-1841 Vers: 001-200507 SE Bruksanvisning Batteriladdare Artikelnummer: 36-1841, modell: RS900 Läs igenom hela bruksanvisningen

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE

KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem

Läs mer

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

Portabel Luftkonditionering A/C Milan Portabel Luftkonditionering A/C Milan Vänligen läs denna manual noggrant och spara den för framtida bruk och referens Innehållsförteckning 1. Säkerhetsföreskrifter..1 2. Benämning på delar....2 3. Tillbehör.......2

Läs mer

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200504 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996 SVENSKA Mikrovågsugn med grill&

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning Gasolspis Monterings- och bruksanvisning 50x60 och 60x60 Gasolspis - 4 gasolbrännare - Gasolugn Kära kund, Gratulerar till valet av denna spis! Produkten är tillverkad i moderna fabrikslokaler och våra

Läs mer

Bruksanvisning. Glaskeramikhäll QHC745X 822 930 045-B-191205-02

Bruksanvisning. Glaskeramikhäll QHC745X 822 930 045-B-191205-02 Bruksanvisning s Glaskeramikhäll QHC745X 822 930 045-B-191205-02 Bästa kund, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov. Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten.

Läs mer

TRÄKOLSUGN METOS INKA P300, P600, P900

TRÄKOLSUGN METOS INKA P300, P600, P900 TRÄKOLSUGN METOS INKA P300, P600, P900 Installations- och bruksanvisningar (Rev. November 2012) 4149933, 4149936, 4149939 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt...3 2. Ugnens uppbyggnad...3 2.1. Konstruktion...4

Läs mer

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

V-ZUG Ltd. Köksfläkt DWPQ/DIPQ. Bruksanvisning

V-ZUG Ltd. Köksfläkt DWPQ/DIPQ. Bruksanvisning V-ZUG Ltd Köksfläkt DWPQ/DIPQ Bruksanvisning Tack för att du har valt att köpa en av våra produkter. Din produkt uppfyller höga krav och är lätt att använda. Ta dig ändå tid att läsa denna bruksanvisning.

Läs mer