Type IO TRS ELG

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type IO TRS ELG"

Transkript

1 Type IO TRS ELG FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 29

2 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri kalusteisiin sijoitettavien uunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia toimintoja. 2

3 SISÄLTÖ Sivu Tuotteen kuvaus...4 Tärkeää tietoa...5 Kalusteisiin sijoitus...6 Asennus...6 Liittäminen sähköverkkoon...6 Uunin asennus paikalleen...6 Uunin irrottaminen paikaltaan...7 Esivalmistelut...7 Paistomittarin käyttö...8 Uunin käyttö Toimintosäätimet Monitoimiuuni Kiertoilma Ylä- ja alalämpö Grilli Puhdistus ja huolto Uunin lampun vaihto Vian sattuessa Gram service

4 TUOTTEEN KUVAUS 1 Uunin lämpötilasäädin 2 Uunin toimintosäädin 7 Uunin lämpötilan osoitin 8 Valodiodi 9 Uuni Digitaalinen kello

5 TÄRKEÄÄ TIETOA Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kytkemisen jälkeen vie aikaa. Paistamisen ja grillauksen aikana lämpövastukset kuumenevat. Huolehdi, ettei ruoka tai alumiinifolio kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti uunin läheisyydessä olevat jatkojohdot, jää uunin luukun väliin. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo uunia aina grillauksen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa uunin pohjan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta uunin pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uudelleen uuden uunin tavoin. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyttää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. 5

6 KALUSTEISIIN SIJOITUS JA ASENNUS Kalusteisiin sijoitettava uuni tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle virtalähdettä. Uunia ei saa nostaa luukun kädensijasta. Kaappi, johon uuni sijoitetaan, voi olla listoilla tai ilmastoidulla välipohjalla varustettu. Mikäli uunin alle sijoitetaan vetolaatikko, tulee kaapissa olla välipohja. Tarvittavat mitat käyvät ilmi piirroksesta. Älä työnnä uunia syvemmälle kaappiin kuin on tarpeellista pistorasian käyttämistä varten. Liittäminen sähköverkkoon Uunissa on virtajohto, jossa on pistotulppa. Uuni tulee kytkeä sähköverkkoon ennen sen asentamista kaappiin. Uuni tulee kytkeä sähkömääräysten mukaiseen maadoitettuun pistorasiaan, josta pistotulppa pitää voida kytkeä irti myös kalusteisiin sijoituksen jälkeen. Uunin liitäntään tarvitaan erillinen virtapiiri. Uunin asennus Kun uuni on kytketty verkkovirtaan on tehty, uuni voidaan työntää kaappiin ja kiinnittää paikoilleen. Ennen asennuksen aloittamista uunin virta tulee katkaista pääkatkaisijasta. Uuni tulee työntää aivan kaapin perälle asti. Huolehdi, että virtajohto ei vahingoitu. Uunin ja kaapin välisen raon tulle olla joka puolelta yhtä suuri. Pöytälevy/kaapin ja uunin välistä aukkoa ei saa tukkia. Avaa luukku ja kiinnitä uunin mukana seuraavat ruuvit kaapin etupuolelle neljän uunin sisällä olevan reiän läpi. Kun uuni on asennettu paikoilleen, virta voidaan kytkeä päälle pääkatkaisijasta. 6

7 Kalusteisiin sijoitusmitat Uunin poistaminen kaapista esimerkiksi korjausta varten Katkaise uunin virta. Poista kiinnitysruuvit, nosta uunia hieman ja vedä se ulos kaapista. Ennen uunin käyttöönottoa Puhdista uuni huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa hieman astianpesuainetta. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Poista grillivastuksen suojateippi ennen kuin kytket uunin päälle. Tarkista seuraavaksi, että grillivastus on asennettu oikein siten, että kulmakiinnikkeet ovat uunin katossa. Mikäli näin ei ole, asenna grillivastus oikein. HUOM. Uuni on varustettu alas laskettavalla grillivastuksella. Uunin katto puhdistetaan seuraavasti: Nosta grillivastusta varovasti. Käännä kulmakiinnikkeet (2 kpl) taaksepäin. Grillivastus voidaan nyt laskea alas. Puhdistuksen jälkeen grillivastus tulee nostaa takaisin ylös ja kulmakiinnikkeet kääntää paikoilleen. Elektronista kelloa voidaan käyttää vasta, kun kellonaika on asetettu. Puhdistuksen jälkeen uunia tulee lämmittää ylä- ja alalämmöllä ja/tai kiertoilmatoiminnolla noin 45 minuutin ajan 250 C:ssa. Huolehdi keittiön hyvästä ilmanvaihdosta puhdistuksen aikana. 7

8 Kello ja paistomittari A Näytön nuolet B Valmistusaikasäädin C STOP-painike D Automaattinen/manuaalinen toiminto E Paistomittari F Ajanasetussäädin Kellonaika KESTO/STOP A Lämpötila G Paistomittari Kellonajan asetus B C D E F Kellonaika tulee asettaa ennen uunin käyttöönottoa. Kun uuni on kytketty sähköverkkoon, näytössä vilkkuvat 00:00 ja nuolet [A]. Kellonaika asetetaan seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] ja STOP-painiketta [C] samanaikaisesti, pidä painikkeet painettuina ja aseta kellonaika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötä- tai vastapäivään. Vapauta painikkeet. Näytön nuoli vilkkuu: Paina painiketta [D]. Nuoli poistuu näytöstä ja kellonaika on asetettu. Automaattinen toiminto Kun automaattinen toiminto on valittu, uuni tai etuvasen keittoalue kytkeytyy päälle ja pois päältä automaattisesti: Puoliautomaattisen toiminnon ollessa käytössä, toiminto kytkeytyy pois automaattisesti. Automaattisen toiminnon ollessa käytössä uuni/keittoalue kytkeytyy päälle automaattisesti myöhempänä ajankohtana ja pois päältä valittuna ajankohtana. Huomaa: Vain uunia ja etuvasenta keittoaluetta voidaan ohjata kellolla. Automatiikka ei vaikuta muiden keittoalueiden toimintaan. Paluu manuaaliseen toimintoon Jos haluat käyttää uunia ilman kellotoimintoa, paina automaattisen toiminnon päättymisen jälkeen painiketta [D]. Uuni toimii tämän jälkeen manuaalisesti. 8

9 Puoliautomaattinen toiminto Kun puoliautomaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 1. Poiskytkeytymisajan asettaminen Poiskytkeytymisaika voidaan asettaa kahdella tavalla: Voidaan valita joko valmistuksen päättymisajankohta (kellonaika) tai valmistusaika (kesto). Valmistuksen päättymisajankohdan asetus (kellonaika) Paina STOP-painiketta [C] ja pidä painike painettuna. Valitse haluamasi kellonaika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike. Valmistusajan asetus (kesto) Paina valmistusaikasäädintä [B], pidä painike painettuna ja aseta haluamasi kesto kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike. Näytössä näkyy kesto. Automaattinen toiminto käynnistyy. Näytön nuolet ja palavat. 2. Uuni Käynnistä uuni toimintosäätimellä [2] ja lämpötilasäätimellä [1]. Uuni kytkeytyy pois päältä automaattisesti valittuna ajankohtana. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Äänimerkki kuuluu 3 minuutin ajan. 3. Puoliautomaattisen toiminnon pois kytkeminen Paina painiketta [D]. Äänimerkki lakkaa. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Uuni toimii jälleen manuaalisesti. 4. Huomaa! Kun puoliautomaattinen toiminto on kytketty pois päältä, uuni kytkeytyy päälle. Muista aina kytkeä uuni pois päältä toimintosäätimellä [2] ja lämpötilasäätimellä [1]. 9

10 Automatiikan kytkeminen pois päältä ennen kuin aika on kulunut loppuun Pidä valmistusaikasäädin [B] painettuna ja käännä ajanasetussäädintä [F], kunnes näytössä näkyy 00:00. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Paina sitten painiketta [D]. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Huomaa! Uuni on yhä päällä. Muista kytkeä se pois päältä joko heti tai myöhemmin toimintosäätimestä. Täysautomaattinen toiminto Kun täysautomaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois päältä valittuina ajankohtina. Aseta valmistusaika ja valmistuksen päättymisajankohta. Kello määrittää automaattisesti ajankohdat, jolloin uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä. 1. Valmistusajan asetus Paina valmistusaikasäädintä [B], pidä se painettuna ja säädä valmistusaika (minuutteina) kääntämällä ajanasetussäädintä myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike. 2. Valmistuksen päättymisajankohdan asetus (kellonaika) Paina STOP-painiketta [C] ja pidä painike painettuna. Valitse haluamasi kellonaika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike. Näytön nuolet, ja palavat. 3. Uunin aktivointi Aseta uunin toimintosäädin [2] ja lämpötilansäädin [1] haluttuun asentoon. Uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä asetettuina ajankohtina automaattisesti. Kun uuni kytkeytyy päälle, nuoli poistuu näytöstä. Kun uuni kytkeytyy pois päältä, nuoli poistuu näytöstä. Nuoli vilkkuu. Äänimerkki kuuluu 3 minuutin ajan. 10

11 4. Täysautomaattisen toiminnon pois kytkeminen Paina painiketta [D]. Äänimerkki lakkaa. Näytön nuoli poistuu näytöstä. 5. Huomaa! Kun automaattinen toiminto on kytketty pois päältä, uuni kytkeytyy päälle. Muista aina kytkeä uuni pois päältä toimintosäätimellä [2] ja lämpötilasäätimellä [1]. Esimerkki: Ajan asetus Ruoan pitää olla valmis kello ja valmistusaika on 20 minuuttia. Aseta ensin valmistusaika 20 minuuttia valmistusaikasäätimellä [B] ja ajanasetussäätimellä [F]. Aseta kellonaika 13:00 STOP-painikkeella [C] ja ajanasetussäätimellä [F]. Uuni kytkeytyy päälle automaattisesti kello (20 minuuttia ennen kello 13.00:a) ja kytkeytyy pois päältä kello Automatiikan kytkeminen pois päältä ennen kuin aika on kulunut loppuun Pidä valmistusaikasäädin [B] painettuna ja käännä ajanasetussäädintä [F], kunnes näytössä näkyy 00:00. Nuolet ja poistuvat näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Paina sitten painiketta [D]. Nuoli poistuu näytöstä. Huomaa! Uuni on yhä päällä. Muista kytkeä se pois päältä joko heti tai myöhemmin. Muuta tietoa toiminnosta Nämä tiedot koskevat puoliautomaattista ja täysautomaattista toimintoa - Äänimerkin kytkeminen pois päältä Kun haluat kytkeä äänimerkin pois päältä, mutta haluat säilyttää automaattisen toiminnon, toimi seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] tai STOP-painiketta [C]. Näytön nuoli vilkkuu. 11

12 - Asetettujen aikojen tarkistus Valmistuksen aikana voidaan asetetut kellonajat tarkistaa seuraavalla tavalla: Paina STOP-painiketta [C] lyhyesti. Valmistuksen aikana voit tarkistaa jäljellä olevan valmistusajan seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] lyhyesti. - Asetettujen aikojen muuttaminen Asetettuja aikoja voidaan muuttaa valmistuksen aikana seuraavasti: Valmistusaikaa pidennetään ajanasetussäädintä [F] kääntämällä samalla kun valmistusaikasäädin [B] on painettuna alas. Päättymisajankohtaa voi muuttaa myös ajanasetussäätimellä samalla kun STOPpainike [C] on painettuna alas. - Valmistuksen jatkaminen Jos automaattinen toiminto on kytketty pois päältä ja haluat jatkaa valmistusta manuaalisella toiminnolla, älä kytke uunia pois päältä. Paistomittarin käyttö Paistomittaria käytettäessä tulee ruoan toivottu sisälämpötila säätää etukäteen. Mukana seuraava paistomittari [G] mittaa ruoan sisälämpötilan ja kytkee uunin pois päältä, kun valittu sisälämpötila on saavutettu. Pane ruoka uuniin. Kiinnitä paistomittari uunin oikeassa yläkulmassa olevaan kiinnikkeeseen. Työnnä mittarin kärki lihaan suurin piirtein lihan keskelle. Huomaa! Paistomittari ei saa koskettaa ylimpiä lämpövastuksia. Sulje uunin luukku. Näytössä näkyy nyt lämpötila. Näytön nuoli palaa. Lisäksi C -symboli vilkkuu, mikäli valittu lämpötila on alle 30 C. Paina paistomittaripainiketta [E] ja pidä se painettuna. Aseta haluamasi sisälämpötila kääntämällä ajanasetussäädintä [F] eteenpäin. Aseta lopuksi haluamasi uunin lämpötila lämpötilasäätimellä [1] ja valitse haluamasi toiminto uunin toimintosäätimellä [2]. Ruoan kulloinenkin sisälämpötila näkyy näytössä valmistuksen aikana. Kun paistomittaripainiketta [E] painetaan uudelleen, näkyy näytössä lämpötilaasetus, jota voidaan tarvittaessa muuttaa. Kun valittu lämpötila on saavutettu, uuni kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Seuraavien 3 minuutin ajan kuuluu äänimerkki, joka voidaan sammuttaa painamalla painiketta B, C tai D. 12

13 Aseta lopuksi lämpötilansäädin [1] ja uunin toimintosäädin [2] asentoon 0 ja kytke automaattitoiminto pois päältä painamalla painiketta [D]. VARO kuumaa paistomittaria. Esimerkki: Kypsäksi paistetun paistin valmistaminen. Kiinnitä paistomittari uuniin ja työnnä sen kärki lihaan. Sulje uunin luukku ja anna ruoan sisälämpötilaksi 90 C. Säädä uunin lämpötila ruokaohjeen mukaiseksi. Kun paistin sisälämpötila on 90 C, uuni kytkeytyy pois päältä ja paisti on valmis. Aika-automatiikan kytkeminen pois päältä Aseta lämpötilansäädin [1] ja uunin toimintosäädin [2] asentoon 0. Paina paistomittaripainiketta [E] ja käännä ajanasetussäädintä [F] vasemmalle, kunnes lämpötilanäytössä näkyy 00. Taulukko: Ruoan sisälämpötilat paistomittaria käytettäessä LIHATYYPPI MÄÄRÄ* TASO ALHAALTA UUNIN LÄMPÖTILA C KIERTO- ILMA JA ALALÄMPÖ ALA- JA YLÄLÄMPÖ SISÄLÄM- PÖTILA C AIKA MINUUTTEINA* OHJEELLISET ARVOT SIANLIHA Porsaanpaisti Mureke NAUDANLIHA Naudanpaisti Paahtopaisti raaka puolikypsä kypsä VASIKANPAISTI LAMPAANPAISTI RIISTA KALA (KOKONA- INEN) esim. kirjolohi, turska 1kg kg kg gramma.koh gramma.koh grammaa.koh kg kg kg kg *Jokaista lisäkiloa kohden lasketaan n minuuttia lisäaikaa. 13

14 UUNIN KÄYTTÖ Uunin lämpötilan osoitin Valodiodi [7] palaa lämmitystoiminnon ollessa käynnissä. Kun valittu lämpötila on saavutettu, lämmitystoiminto kytkeytyy pois päältä ja valo sammuu. Jos lämpötila laskee alle asetetun arvon, lämmitystoiminto kytkeytyy päälle uudelleen ja valo syttyy. Tämä saattaa tapahtua useita kertoja uunin ollessa päällä. Lämpötilasäädin Uunin lämpötilasäätimellä [1] asetetaan uunin lämpötila. Uuni säilyttää valitun lämpötilan koko käytön ajan. [2] Toimintosäädin Asetus Uunin valo Kiertoilma Kiertoilma ja alalämpö Kiertoilmagrilli Grilli Tehogrilli (grilli ja ylälämpö) Ylälämpö Alalämpö Ylä- ja alalämpö 14

15 Monitoimiuuni-toiminto Monitoimiuuni-toiminnon ollessa aktivoituna perinteistä ylä- ja alalämpöä, kiertoilmatoimintoa ja grillitoimintoa voidaan käyttää samanaikaisesti ja hyötyä kaikista eri valmistustavoista. Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pikkuleipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että kakut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. 15

16 KIERTOILMATOIMINNON KÄYTTÖ Paistaminen Pane ritilä jollekin keskimmäisistä tasoista ja syvä uunipelti sen alle. Voit myös panna ritilän suoraan pellin päälle tai käyttää pelkkää uunipeltiä. Pane se keskimmäiselle tai alimmaiselle tasolle. Lihan huokoset sulkeutuvat nopeasti, mikä estää lihasnestettä valumasta ulos. Näin saadaan tasaisen ruskea pinta ja myös suuret lihat kypsyvät tasaisesti sisältä. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma ja alalämpö). Aseta haluamasi lämpötila elektronisen kellon [1] avulla. Lihaa kannattaa ensin ruskistaa korkeassa lämpötilassa, minkä jälkeen lämpötilaa tulee alentaa. Mikäli ruokaa vaatii yli tunnin kypsennysajan, asetetaan lämpötilaksi 160 C. Lämpötila ja paistoaika (ohjeelliset arvot) Paistettava ruoka C Minuuttia Broileri, n. 1 kg Riista, 1 1,5 kg Vasikanpaisti, n. 1 kg Porsaanpaisti, n. 1 kg Naudanpaisti, n. 1 kg Hanhi, ankka 175 painon mukaan Paistamisessa, tarjoilussa ja grillauksessa sekä kakkuja paistettaessa ritilää kannattaa käyttää pohja ylöspäin Taulukon lämpötilat koskevat vain ritilällä paistamista. Paistettaessa uuninkestävässä kannellisessa astiassa, lämpötilaksi tulee valita 200 C. Höyrykypsennys Uunia voidaan käyttää nopeasti kypsyvien ruokien, kuten kalan, hedelmien ja vihannesten höyrykypsennykseen. Näin ruoat saavat erityisen hyvän maun ja säilyttävät raikkaan ulkonäkönsä. Esivalmistele ruoka ja pane se uuninkestävään posliiniseen, lasiseen tai keraamiseen vuokaan. Pane vuoka ritilälle ja ritilä jollekin keskimmäistä tasoista. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma ja alalämpö) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon C. Säilytä nämä asetukset koko höyrykypsennyksen ajan. Käytä vain pientä määrää vettä ja pidä valmistusaika mahdollisimman lyhyenä, sillä liian pitkä aika uunissa saattaa pilata ruoan. 16

17 Leivonnaisten paistaminen Uunissa voidaan paistaa kaksi litteää kakkupohjaa samanaikaisesti. Tällöin pellit tulee asettaa toiselle ja neljännelle tasolle. Jos uunin mukana toimitettavien peltien lisäksi käytetään myös muita vuokia, ne tulee asettaa grilliritilälle (jollekin keskimmäisistä tasoista, vuoan korkeudesta riippuen). Kiertoilmatoimintoa käytettäessä uunia ei tarvitse esilämmittää. Käännä uunin säädin [2] asentoon 2 (kiertoilma) ja valitse sopiva lämpötila. Paistoaika riippuu mm. käytetyistä pelleistä ja vuoista. Juoksevat taikinat ja ohuet leivonnaiset vaativat vähemmän lämpöä, mutta pidemmän paistoajan. Lämpötilat ja paistoajat (ohjeelliset arvot) ovat alla olevassa taulukossa. Lämpötila ja paistoaika (ohjeelliset arvot) Leivonnainen C Minuuttia Marengit Kuivakakut Täytekakkupohjat Juustokakut Korkeat kuivakakut / sokerikakut Hiivataikinat Pikkuleivät Litteät hedelmäkakut Keksit Ennen paistoa ja sen jälkeen Käytä pelleillä leivinpaperia ja voitele vuoat huolellisesti. Älä täytä vuokia aivan täyteen asti, sillä kakkutaikinat nousevat kypsyessään. Kakku on kypsä, kun se irtoaa vuoasta tai hammas- tai tulitikkuun ei tartu taikinaa pistettäessä. Anna kypsän kakun vetäytyä vuoassa noin 10 minuuttia. Suojaa kakkua vedolta ja vältä liikuttamasta sitä. Pikkuleivät tulee ottaa pelliltä mahdollisimman pian paistamisen jälkeen, jotta ne eivät tummu tai mene rikki. Paistamisen aikana uunin luukun voi avata aikaisintaan, kun puolet paistoajasta on kulunut. Tämä estää kakkuja painumasta kasaan. Säilöntä Lieden kiertoilmauuni soveltuu erinomaisesti hillojen ja pikkelssien säilöntään. Hedelmät ja vihannekset tulee käsitellä erikseen. 17

18 Marjat ja hedelmät Pane syvä uunipelti uunin alimmalle tasolle. Täytä se noin puolilleen lämpimällä vedellä ja pane täytetyt lasiset hillopurkit veteen. Purkit eivät missään nimessä saa olla kosketuksissa toisiinsa! Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma ja alalämpö) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 160 C. Noin minuutin kuluttua purkkeihin nousee pieniä ilmakuplia. Käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 0 C ja anna hillopurkkien olla uunissa luukku suljettuna seuraavasti: - Marjat 5 10 minuuttia - Hedelmät minuuttia Ota purkit varovasti pois uunista ja pane ne kuivalle alustalle. Suojaa purkkeja vedolta peittämällä ne. Vihannekset Vihannesten säilöminen tapahtuu lähes samalla tavalla kuin hedelmien: Esivalmistelujen (pesu, kuivaus, pilkkominen) jälkeen vihanneksia tulee keittää lyhyen aikaa, 3 10 minuuttia vihannestyypistä riippuen. Pane vihannekset sitten purkkeihin ja täytä purkit keitetyllä vedellä. Pane syvä uunipelti uunin alimmalle tasolle. Pane vuokaan hieman vettä ja pane purkit veteen. Purkit eivät missään nimessä saa olla kosketuksissa toisiinsa! Kun purkkeihin nousee ilmakuplia (n. 80 minuutin kuluttua), käännetään lämpötilanvalitsin [1] asentoon 100 C. Anna säilykepurkkien olla uunissa n minuuttia niiden sisältämästä vihannestyypistä riippuen. Anna vihannesten jäähtyä n. 35 minuuttia. Sulatus Sulatuksessa voidaan käyttää kaikkia uunin tasoja ja tarvittaessa useita tasoja samanaikaisesti, mikäli astioiden korkeus sen sallii. Astioiden tulee olla peitettyjä sulatuksen ajan. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 140 C. Puolivalmiit ja raa at ruoat eivät ainoastaan sula C:ssa, vaan ne myös höyrykypsenevät tai paistuvat samanaikaisesti. Sulatuslämpötilat ja -ajat (ohjeelliset arvot) Ruoka C Minuuttia Pakastetut valmisruoat Raaka liha (paisti), n. 1 kg Sämpylät

19 YLÄ- JA ALALÄMPÖ Paistaminen Pane ritilä jollekin keskimmäisistä tasoista ja syvä uunipelti sen alle. Voit myös panna ritilän suoraan pellin päälle tai käyttää pelkkää uunipeltiä. Pane se keskimmäiselle tai alimmaiselle tasolle. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon ylä- ja alalämpö. Aseta haluamasi lämpötila elektronisen kellon [1] avulla. Paista n. 30 minuuttia 250 C:ssa. Käännä sitten lämpötilanvalitsin asentoon 200 C. Käännä lämpötilanvalitsin asentoon 100 C noin 30 minuuttia ennen paistoajan päättymistä. Paistoajat (ohjeelliset ajat) Paistettava ruoka Paino Minuuttia Broileri n. 1 kg Riista n. 1 1,5 kg Vasikanpaisti n. 1 kg Porsaanpaisti n. 1 kg Naudanpaisti n. 1 kg Taulukon lämpötilat koskevat vain ritilällä paistamista. Paistettaessa uuninkestävässä kannellisessa astiassa lämpötilaksi tulee valita 200 C. Leivonnaisten paistaminen Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon 2 (ylä- ja alalämpö) ja lämmitä uuni halutun lämpöiseksi (vie noin 15 minuuttia). Pane uunin mukana seuraava uunipelti jollekin keskimmäisistä tasoista. Muut vuoat pannaan grillausritilälle. Pane ritilä uuniin siten, että vuoka on mahdollisimman keskellä uunia. Paistoaika riippuu mm. käytetyistä pelleistä ja vuoista. Juoksevat taikinat ja ohuet leivonnaiset vaativat vähemmän lämpöä, mutta pidemmän paistoajan. Lämpötila ja paistoaika (ohjeelliset arvot) Leivonnainen C Minuuttia Marengit n. 60 Kuivakakut Täytekakkupohjat Juustokakut Korkeat kuivakakut / sokerikakut Hiivataikinat Pikkuleivät Litteät hedelmäkakut Keksit

20 Ennen paistoa ja sen jälkeen Käytä pelleillä leivinpaperia ja voitele vuoat huolellisesti. Älä täytä vuokia aivan täyteen asti, sillä kakkutaikinat nousevat kypsyessään. Kakku on kypsä, kun se irtoaa vuoasta tai hammas- tai tulitikkuun ei tartu taikinaa pistettäessä. Mikäli kakku jää vuokaan pitkäksi aikaa paistamisen jälkeen, siihen saattaa tarttua metallin makua. Anna kypsän kakun vetäytyä vuoassa noin 10 minuuttia. Suojaa kakkua vedolta ja vältä liikuttamasta sitä. Pikkuleivät tulee ottaa pelliltä mahdollisimman pian paistamisen jälkeen, jotta ne eivät tummu tai mene rikki. Paistamisen aikana uunin luukun voi avata aikaisintaan, kun puolet paistoajasta on kulunut. Tämä estää kakkuja painumasta kasaan. Höyrykypsennys Uunia voidaan käyttää nopeasti kypsyvien ruokien, kuten kalan, hedelmien ja vihannesten höyrykypsennykseen. Näin ruoat saavat erityisen hyvän maun ja säilyttävät raikkaan ulkonäkönsä. Esivalmistele ruoka ja pane se uuninkestävään posliiniseen, lasiseen tai keraamiseen vuokaan. Pane vuoka ritilälle ja ritilä jollekin keskimmäistä tasoista. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma ja alalämpö) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon C. Säilytä nämä asetukset koko höyrykypsennyksen ajan. Käytä vain pientä määrää vettä ja pidä valmistusaika mahdollisimman lyhyenä, sillä liian pitkä aika uunissa saattaa pilata ruoan. Säilöntä Uuni soveltuu erinomaisesti hillojen ja pikkelssien säilöntään ja astioiden desinfiointiin. Hedelmät ja vihannekset tulee käsitellä erikseen. Marjat ja hedelmät Pane syvä uunipelti uunin alimmalle tasolle. Täytä se noin puolilleen lämpimällä vedellä ja pane täytetyt lasiset hillopurkit veteen. Purkit eivät missään nimessä saa olla kosketuksissa toisiinsa! Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (alalämpö) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon C. Noin 80 minuutin kuluttua purkkeihin nousee pieniä ilmakuplia. Käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 0 C ja anna hillopurkkien olla uunissa luukku suljettuna noin 30 minuuttia. Ota purkit varovasti pois uunista ja pane ne kuivalle alustalle. Suojaa purkkeja vedolta peittämällä ne. Poista kiinnikkeet seuraavana päivänä. 20

21 Vihannekset Vihannesten säilöminen tapahtuu lähes samalla tavalla kuin hedelmien: Esivalmistelujen (pesu, kuivaus, pilkkominen) jälkeen vihanneksia tulee keittää lyhyen aikaa, 3 10 minuuttia vihannestyypistä riippuen. Pane vihannekset sitten purkkeihin ja täytä purkit keitetyllä vedellä. Pane syvä uunipelti uunin alimmalle tasolle. Pane vuokaan hieman vettä ja pane purkit veteen. Purkit eivät missään nimessä saa olla kosketuksissa toisiinsa! Kun purkkeihin nousee ilmakuplia (n. 80 minuutin kuluttua), käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 150 C. Anna säilykepurkkien olla uunissa n. 60 minuuttia niiden sisältämästä vihannestyypistä riippuen. Anna vihannesten jäähtyä n. 35 minuuttia. 21

22 GRILLAUS Grillattava ruoka tulee maustaa suolalla ennen grillausta. Myös muita mausteita voidaan käyttää. Grillaus infrapunagrillitoiminnolla Avaa uunin luukku. Valvo liettä grillauksen ajan ja pidä lapset poissa sen läheisyydestä. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon 5 (grilli) ja odota n. 8 minuuttia ennen grillattavan ruoan panemista uuniin. Asettele lihapalat grilliritilälle siten, että ne eivät vie infrapunavastusta suurempaa aluetta. Pane ritilä uunin ylimmälle tasolle. Jätä uunin luukku raolleen koko grillauksen ajaksi. Työnnä luukkua kevyesti ylöspäin kunnes se pysähtyy ja jää raolleen (20 asteen kulmaan). Grillaa ruokaa molemmilta puolilta 6 10 minuuttia ruoan tyypin ja paksuuden mukaan. Uunin luukku Grillaus kiertoilmatoiminnolla Tätä grillaustoimintoa käytettäessä grillaus on tehokkaampaa kuin pelkällä infrapunagrillillä. Lisäksi suurempia määriä voidaan grillata kerralla. Paisteja, pihvejä, kyljyksiä, makkaroita, broilerinpaloja jne. ei tarvitse kääntää kiertoilmatoiminnolla grillattaessa. Grillauksen aikana uunin luukun tulee olla kokonaan suljettu. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilmagrilli) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 250 C. Grillatessa voidaan käyttää kahta keskimmäistä tasoa samanaikaisesti siten, että ritilä on ylemmällä ja uunipelti alemmalla tasolla. Grillausaika kiertoilmatoiminnolla on noin minuuttia, grillattavasta ruoasta riippuen. 22

23 Tehogrillaus Avaa uunin luukku. Valvo liettä grillauksen ajan ja pidä lapset poissa sen läheisyydestä. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon 6 (infrapunagrilli ja ylälämpö) ja odota n. 6 minuuttia ennen grillattavan ruoan panemista uuniin. Tehogrillauksen ajaksi grilliritilän voi täyttää ruoalla kokonaan. Pane ritilä uuniin mahdollisimman ylös lihojen paksuuden mukaan. Jätä uunin luukku raolleen koko grillauksen ajaksi. Työnnä luukkua kevyesti ylöspäin kunnes se pysähtyy ja jää raolleen (20 asteen kulmaan). Grillaa ruokaa molemmilta puolilta 6 10 minuuttia ruoan tyypin ja sen paksuuden mukaan. Uunin luukku 23

24 PUHDISTUS JA HUOLTO Uuni Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käytön jälkeen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kytkeä virta pois. Takaseinän katalyyttinen puhdistus Takaseinän erityisen emalipinnoitteen ansiosta uuni puhdistaa itsensä mm. ruoantähteistä ja rasvasta, mikäli ne eivät ole kuivuneet tai palaneet kiinni uuniin. Katalyyttinen puhdistus saadaan aikaan lämmittämällä uunia noin 1 tunnin ajan 250 C lämpötilassa, jolloin ruoantähteet ja rasva palavat pois. Koska tämä itsepuhdistus toimii sähköllä, tarkista aina uunin likaisuus ennen puhdistuksen aloittamista. Kevyesti likainen uuni voidaan puhdistaa myös alhaisemmassa lämpötilassa. Voimakkaasti likainen uuni saattaa puhdistua vasta usean puhdistuskerran jälkeen. Mausteiden ja muiden vastaavien jäämät voidaan puhdistaa kostealla harjalla tai kuivalla liinalla. Voimakkaasti värjäävät elintarvikkeet voivat aiheuttaa katalyyttiseen emaliin värjäytymiä, mikä saattaa vaikuttaa myös itsepuhdistustoimintoon. Kun uunia on käytetty muutaman kerran, nämä värjäytymät katoavat. Koska katalyyttinen emali on hyvin herkkää, sitä ei tule käsitellä suihkutettavalla uuninpuhdistusaineella tai hankaavilla puhdistusaineilla. Ne saattavat vahingoittaa pinnoitetta. Emali tulee puhdistaa kostealla liinalla tai sienellä ja lämpimällä vedellä, johon on lisätty tavallista astianpesuainetta. 24

25 Irrotettavat tasokehikot Uunin tasokehikot voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi. Tasokehikot irrotetaan ruuvaamalla sormiruuvi auki. Tämän jälkeen kehikko irrotetaan kääntämällä sitä alaspäin, jolloin se irtoaa kiinnikkeestä. Puhdista osat lämpimällä pesuainevedellä ja kuivaa ne huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Kiinnitä kehikot takaisin uunin sivuseinissä oleviin reikiin ja kiinnitä ne paikalleen kiristämällä sormiruuvit. Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa peittää kostealla liinalla. Huomaa: Älä käytä suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puhdistetaan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pääkatkaisijasta. Liedessä ei saa olla jännitettä, kun uunin lamppu vaihdetaan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jotta suojalasi ei mene rikki, jos se sattuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etuosassa keskellä. Sitä suojaa pyöreä lasi. Suojalasi poistetaan kääntämällä sitä vasemmalle. Vaihda palanut lamppu uuteen vastaavaan (tyyppi 25 W / E 14, T 300 C). Muista panna suojalasi takaisin paikalleen kääntämällä sitä oikealle. Uunin lamppu 25

26 Vian sattuessa Vian sattuessa tulee aina kääntyä asiakaspalvelumme tai koulutetun ammattihenkilön puoleen. Älä yritä korjata laitetta itse. Ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme, tarkista, että lieden sulakkeet toimivat ja että pääkatkaisin on kytketty pois. Vian sattuessa uunin virta tulee katkaista. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uudelleen uuden uunin tapaan. Uunin luukun irrotus Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi. ƒ ƒ ƒ ƒ Avaa uunin luukku. Ruuvaa saranan kiinnikkeet irti molemmilta puolilta vaakasuorassa asennossa. Nosta uunin luukkua hieman ylöspäin ja vedä se ulos uunista 45 asteen kulmassa. Pane luukku paikalleen käänteisessä järjestyksessä ja muista aina työntää kiinnikkeet paikoilleen, jotta saranat eivät vahingoitu, kun uunin luukku suljetaan Uunin lasin puhdistus Uunin kaksi sisempää lasia voidaan irrottaa puhdistusta varten. 1. Aseta uunin luukku sisäpuoli ylöspäin hyvälle työkorkeudelle (esimerkiksi keittiön pöydälle). Suojaa pöytä esimerkiksi pyyhkeellä. 2. Vapauta sisin lasi kääntämällä luukun ulkopinnassa olevaa pidikettä. 3. Vedä lasia ylöspäin nuolten osoittamaan suuntaan (ks. kuva). Pidä kiinni lasista, ÄLÄ kumitiivisteistä. Saranan kiinnike Käännä ruuveja ja kiinnikettä ja vedä lasi ulos ylöspäin 26

27 4. Keskimmäinen lasi voidaan nyt myös irrottaa nostamalla uunin luukku vaakasuoraan ja antamalla lasin laskeuta käteen varovasti kuvan osoittamalla tavalla. 5. Pane luukku takaisin alustalle lasien puhdistuksen ajaksi. 6. Kun lasit on puhdistettu, pane ensin keskimmäinen lasi paikoilleen kumitiivisteet alaspäin (älä kosketa suoraan lasipintaan, vaan käytä esimerkiksi pyyhettä tai talouspaperia suojana). 7. Sisin lasi kiinnitetään luukkuun sileä puoli päälle päin. 8. Kiinnitä lopuksi lasit kiinni luukkuun kääntämällä ruuveja. 27

28 S Lycka till med din nya GRAM-ugn Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn. 29

29 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Produktbeskrivning Viktiga upplysningar Inbyggnadsguide Inbyggnad/installation Nätanslutning Montering av ugnen Urtagning Förberedelse Användning av stektermometer Användning av ugnen Kontrollelement Flerfunktionsugn Varmluft Över-/undervärme Grillstekning Rengöring och underhåll Byte av ugnslampa Åtgärder vid fel Gram Service

30 PRODUKTBESKRIVNING 1 Knapp för reglering av ugnstemperatur 2 Kontrollknapp för ugnsfunktioner 7 Värmeindikator för ugn 8 Kontrollampa 9 Ugn Digitalt ur

31 VIKTIGA UPPLYSNINGAR Ugnen är mycket het vid användning och en stund efter att den stängts av. Värmeelementen blir mycket heta under gräddning och grillstekning. För att förhindra eventuell flambildning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas eller med eventuell ugns-/stekfolie. Se till att andra elapparaters elsladdar inte kommer i kläm i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du använder stickkontakter som sitter i närheten av ugnen. Mycket heta oljor och fetter kan antändas. Håll därför alltid ett öga på ugnen under grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnsbotten eftersom den kan skada bottenplåtens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplåt. Slå av ugnen via huvudströmbrytaren vid defekter och fel. Ugnen får inte användas igen innan felen avhjälpts av en fackman. Miljöskydd Tänk på att emballage, använda elapparater, reservdelar o.s.v. är återanvändbara material. Se alltid till att materialen deponeras enligt de föreskrifter som gäller för återanvändning. 32

32 INBYGGNAD/INSTALLATION Vid inbyggnad ska ugnen placeras så nära strömförsörjningen som möjligt. Lyft aldrig ugnen via ugnsluckans handtag! Inbyggnadsskåpet kan efter eget val utrustas med lister eller en mellanbotten med ventilationsutskärning. En mellanbotten krävs om en låda ska placeras under ugnen. Nödvändiga mått framgår av bilden. Ställ inte in ugnen längre in i skåpet än att stickkontakten till strömförsörjningen fortfarande är tillgänglig. Nätanslutning Ugnen är utrustad med en anslutningskabel med stickkontakt. Ugnen ansluts till elnätet innan den skjuts in i köksskåpet. Ugnen kan anslutas till ett korrekt installerat eluttag med jordförbindelse som även är tillgängligt efter inbyggnad. En separat strömkrets krävs för anslutningen av ugnen. Om ugnens anslutningssladd skadas måste den bytas ut mot en sladd som minst uppfyller nedanstående uppgifter. Vid byte av nätsladden måste en av följande sladdtyper med motsvarande nominella tvärsnitt användas: - Gummisladd HO5RR-F 3G1,5 eller HO5RN-F 3G1,5 - Plastsladd HO5VV-F 3G1,5 eller HO5VVH2-F 3G1,5 OBS!: För att uppfylla säkerhetsföreskrifterna måste en strömbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktavstånd på minst 3 mm användas. (kan vara en huvudströmbrytare). Min. säkring är 16 A. Montering av ugnen Efter nätanslutning kan ugnen skjutas in i köksskåpet och fastgöras vid skåpet. Bryt strömmen med huvudströmbry taren innan montering. Ugnen ska skjutas in helt i skåpet. I samband med detta ska du se till att nätsladden inte bryts eller skadas på annat sätt. Mellanrummet mellan ugnen och köksskåpets sidoväggar ska vara lika stort överallt. Mellanrummet mellan arbetsbänken/-skåpet och ugnen får inte tillslutas. Öppna luckan och skruva in de bifogade skruvarna i skåpets framsida genom de fyra hålen som borrats i ugnens båda sidor. Efter montering kan du slå på strömmen igen med strömbrytaren. 33

33 Inbyggnadsmått Om ugnen måste lyftas ut t.ex. vid reparation Bryt strömtillförseln till ugnen. Avlägsna fästskruvarna, lyft ugnen en aning och dra ut den. Innan du börjar använda ugnen Innan du kan börja använda din nya ugn måste den rengöras noggrant. Använd en fuktig trasa, eventuellt med lite diskmedel. Använd aldrig frätande eller repan de rengöringsmedel. Avlägsna skyddstejpen från grillelementet innan du slår på ugnen. Kontrollera därefter att grillelementet är korrekt monterat med vinkelbeslagen i ugnstaket. Om detta inte är fallet måste du montera grillelementet genom att fästa vinkel beslagen i ugnstaket. OBS!: Ugnen är utrustad med en sk toppgrill som kan sänkas. För rengöring av ugnstaket: - Lyft grillelementet försiktigt - Vrid de två vinkelbeslagen bakåt - Grillelementet kan nu sänkas Efter rengöring, lyft grillelementet igen och vrid tillbaka vinkelbeslagen. Det elektroniska uret kan först användas när klockslaget ställts in. Efter rengöringen måste ugnen värmas upp med över-/undervärme eller med varmluft i cirka 45 minuter vid 250 C. Se till att köket är väl ventilerat under förberedelsen. 34

34 Ur Stektermometer A Kontrollpilar (funktionsvisningar) B - Tillagningstidknapp C - STOP-knapp D Automatik/manuell E - Stektermometer F Tidsindställningsknapp Klockslag TIDSLÄNGD/STOP A Temperatur G - Stektermometer B C D E F Inställning av klockslag Klockslaget måste ställas in innan du börjar använda ugnen. När strömmen anslutits blinkar displayen och visar 00:00 och kontrollpilarna [A]. Klockslaget ställs in på följande sätt: Tryck på tillagningsknappen [B] och STOP-knappen [C] samtidigt, och håll knapparna nertryckta. Ställ in klockslaget genom att vrida tidsinställningsknappen [F] framåt eller tillbaka. Släpp upp de två knapparna efter inställningen. Funktionssätt När du aktiverat den automatiska funktionen tänds och släcks ugnen/främre vänstra kokzonen automatiskt: - I halvautomatisk funktion släcks ugnen/kokzonen automatiskt. - Vid helautmoatisk funktion tänds ugnen/kokzonen automatiskt vid en senare tidpunkt och stängs av på önskat klockslag. Observera: Endast ugnen och främre vänsta kokzonen kan styras med uret. De andra kokzonerna påverkas inte av automatiken. Tillbaka till manuell funktion Om du vill använda ugnen utan uret ska du när den automatiska funktionen avslutats trycka på knappen för byte av läge [D]. Ugnen är nu i manuell funktion. 35

35 Halvautomatisk funktion Vid halvautomatisk funktion stängs ugnen av automatiskt. 1. Inställning av sluttidpunkt Du kan ställa in sluttidpunkten på två sätt: antingen sluttidpunkt för tillagning (= klockslag) eller tillagningstid (= tillagningens längd). Inställning av sluttidpunkt för tillagning (klockslag) Tryck på STOP-knappen [C] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskat klockslag med tinsinställningsknappen [F] genom att vrida knappen medurs. Släpp upp knappen. Inställning av tillagningstid Tryck på tillagningstidknappen [B], håll knappen inne och ställ in önskad tillagningstid (i minuter) genom att vrida på tidsinställningsknappen [F] med uret; släpp därefter upp knappen. Nu visas det aktuella klockslaget igen. Den automatiska funktionen startar. Kontrollpilarna och lyser. 2. Ugn Slå på ugnen med ugnens funktionsväljare [2] och temperaturregleringsknappen[1]. På fastställt klockslag avslutas tillagningen automatiskt: Kontrollpilen försvinner. Kontrollpilen blinkar. En akustisk signal avges i 3 minuter. 3. Frånkoppling av halvautomatisk funktion Tryck på knappen för byte av läge [D]. Den akustiska signalen slutar. Kontrollpilen försvinner. Ugnen arbetar nu åter i manuell funktion. 4. Observera! Så snart den halvautomatiska funktionen stängts av värms ugnen upp igen. Kom därför alltid ihåg att stänga av ugnen med ugnens funktionsväljare [2] och temperaturregleringsknappen [1]. 36

36 Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Håll först tillagningstidknappen [B] nertryckt, vrid sedan visningen till»00:00«med hjälp av tidsinställningsknappen [F]. Kontrollpilen försvinner. Kontrollpilen blinkar. Tryck på valknappen [D]. Kontrollpilen försvinner. OBS!: Ugnen är fortfarande påslagen. Kom ihåg att stänga av den omedelbart med ugnens funktionsknapp eller vid önskad tidpunkt. Helautomatisk funktion Vid helautomatisk funktion slås ugnen automatiskt på och av igen efter den inställda tillagningstidens slut. Du ställer in tillagningstid och sluttidpunkt för tillagning. Uret bestämmer automatiskt de klockslag när ugnen ska slås på och av. 1. Inställning av tillagningstid Tryck på tillagningstidknappen [B] och håll knappen nertryckt, och ställ in tillagningstiden (i minuter) genom att vrida tidsinställningsknappen [F] medurs. Släpp upp knappen. 2. Inställning av sluttidpunkten för tillagning (klockslaget) Tryck på STOP-knappen [C] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskat klockslag genom att vrida tidsinställningsknappen [F] medurs, släpp sedan upp knappen. Kontrollpilarna och lyser. 3. Aktivering av ugnen Ställ ugnens funktionsknapp [2] och temperaturregleringsknappen [1] i önskat läge. Ugnen slås på och av automatiskt vid de fastställda tidpunkterna. När ugnen slås på försvinner kontrollpilen När ugnen slås av försvinner kontrollpilen Kontrollpilen blinkar En akustisk signal avges i 3 minuter. 37

37 4. Bortkoppling av den helautomatiska funktionen Tryck på valknappen [D]. Den akustiska signalen försvinner. Kontrollpilen försvinner 5. OBS!: Så fort den helautomatiska funktionen är bortkopplad värms ugnen upp igen. Därför är det mycket viktigt att slå av ugnen med hjälp av ugnens funktionsknapp [2] och temperaturregleringsknappen [1]. Exempel: Tidsinställning Din rätt ska vara färdig klockan 13; tillagningstiden är 20 minuter. Ställ först in tillagningstiden»20 minuter«: med tillagningstidknappen [B] och tidsinställningsknappen [F]. Ställ sedan in tidpunkten klockan 13.00: med STOP-knappen [C] och tidsinställningsknappen [F]. Ugnen slås nu på automatiskt klockan (klockan minus 20 minuter) och slås av automatiskt kockan Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Håll först tillagningstidknappen [B] nertryckt, vrid sedan visningen till»00:00«med hjälp av tidsinställningsknappen [F]. Kontrollpilarna och försvinner. Kontrollpilen (symbol Hand) blinkar. Tryck på valknappen [D]. Kontrollpilen försvinner. OBS!: Ugnen är fortfarande påslagen. Kom ihåg att stänga av den omedelbart eller vid önskad tidpunkt. Andra upplysningar om funktionen Dessa gäller för halvautomatisk och helautomatisk funktion bortkoppling av akustisk signal Om du bara vill slå av den akustiska signalen, men inte den automatiska funktionen: Tryck på tillagningstidknappen [B] eller STOP-knappen [C]. Kontrollpilen blinkar. Kontroll av inställda tider Under tillagningen kan du se de inställda sluttidpunkterna på följande sätt: 38

38 Tryck kort på STOP-knappen [C]. Under tillagningen kan du se de inställda sluttidpunkterna på följande sätt: Tryck kort på tillagningstidknappen [B]. Ändring av inställda tider Om du under tillagningen vill ändra den redan inställda tiden: Förläng tillagningstiden med tidsinställningsknappen [F] medan du håller tillagningstidknappen [B] nertryckt. Eller ställ in önskad avstängningstidpunkt med tidsinställningsknappen medan du håller STOP-knappen [C] nertryckt. Fortsättning av tillagningsprocessen Om du har slagit av den automatiska funktionen och vill fortsätta tillagningen med manuell funktion ska du inte stänga av ugnen. Stektermometer Vid användning av stektermometern måste du på förhand ange matens önskade invändiga temperatur (kärntemperatur). Den medföljande stektermometern [G] mäter denna temperatur och avbryter tillagningsprocessen så snart vald invändig temperatur nåtts. Sätt in rätten i ugnen. Sätt fast stektermometern i jacket [G] överst till höger i ugnen. Stick in stektermometerns spets så långt in i maten att det sitter ungefär i mitten. OBS!: Var försiktig så att stektermometern inte berör de översta värmeelementen. Stäng ugnsluckan. Nu lyser temperaturvisningen på displayen. Kontrollpilen lyser. Dessutom blinkar» C«-symbolen om den uppmätta temperaturen är under 30 C. Tryck på mattemperaturknappen [E] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskad invändig temperatur genom att vrida fram tidsinställningsknappen [F]. Slutligen ställer du in önskad ugnstemperatur med temperaturregleringsknappen [1] och väljer önskad ugnsfunktion med hjälp av ugnens funktionsknapp [2]. Under tillagningen visas aktuell invändig temperatur på displayen. Om du trycker på mattemperaturknappen [E] en gång till visas din temperaturinställning, som kan ändras efter behov. När den förvalda temperaturen uppnåtts avbryts tillagningsprocessen automatiskt. Under de nästa tre minuterna hörs en akustisk signal som kan avbrytas genom att trycka på knapp B, C eller D. 39

39 Slutligen ska du ställa in temperaturregleringsknappen [1] och ugnens funktionsknapp [2] på»0«och slå av den automatiska funktionen genom att trycka på valknappen [D]. VAR FÖRSIKTIG: Stektermometern [G] är het. Skydda dina händer när du rör vid den. Exempel: Du vill tillaga en stek som ska vara genomstekt. Anslut stektermometern och stick ner den i steken. Stäng ugnsluckan och ställ in mattemperaturen på 90 C. Ställ in ugnen enligt receptet. När stekens inre temperatur är uppe i 90 C avbryts tillagningsprocessen steken är färdig. Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Ställ temperaturregleringsknappen [1] och ugnens funktionsknapp [2] på»0«. Tryck sedan på mattemperaturknappen [E] och vrid tidsinställningsknappen [F] åt vänster till temperaturen visar»00«. Tabell: Kärntemperaturer vid användning av stektermometer KÖTTYP MÄNGD* HYLLSKENA UGNSTEMPERATUR C KÄRNTEMPE- NEDIFRÅN RATUR I C VARMLUFT + ÖVER-/ UNDER- UNDER- VÄRME VÄRME TID I MIN* VÄGL. VÄRDEN GRISKÖTT Fläskkarré Köttfärslimpa OXKÖTT Oxstek Rostbiff röd rosastekt genomstekt KALVSTEK LAMMSTEK VILT FISK (HEL) t.ex. laxöring, torsk 1kg kg kg per cm höjd per cm höjd per cm höjd kg kg kg kg *För varje extra kilo beräknas cirka minuter extra. 40

40 ANVÄNDNING AV UGNEN Värmeindikation Kontrollampan [7] för ugnsvärme lyser så länge uppvärmningsfunktionen är aktiv. När vald temperatur uppnåtts avbryts uppvärmningen av temperaturregleringen och kontrollampan släcks. Om temperaturen hamnar under det inställda värdet startas uppvärmningen på nytt av styrningen och kontrollampan för ugnsvärme lyser igen. Denna process sker åtskilliga gånger medan ugnen används. Regleringsknapp för ugnstemperatur Med regleringsknappen för ugnstemperatur [1] väljs önskad temperatur i ugnen. Denna hålls automatiskt konstant så att den motsvarar inställt värde. [2] Ugnens funktionsknapp - Inställning Ugnsbelysning Varmluft Varmluft med undervärme Varmluft med grill Grill Intensiv grill (grill + övervärme) Övervärme Undervärme Över- och undervärme 41

41 Flerfunktionsugn I flerfunktionsugnen kan du tillaga med traditionell över- och undervärme, varmluft samt grillstekning och därmed utnyttja fördelarna med alla tillagningsmetoder. Tillagning med varmluft En varmluftsfläkt som sitter på ugnens bakre vägg sörjer för konstant luftcirkulation. Därmed uppnås en bättre värmeöverföring till matvaran och en mer enhetlig temperaturfördelning i hela ugnen. Du sparar energi tack vare att du kan välja väsentligt lägre temperatur än i traditionella ugnar. Tack vare de lägre temperaturerna kommer ugnen dessutom inte att smutsas ned särskilt mycket. Fett och liknande bränner inte fast lika lätt och kan därför avlägsnas utan svårighet. Om du ska grädda flera platta kakor eller bakplåtar med småkakor samtidigt rekommenderar vi att du använder den första och tredje hyllskenan nedifrån. Upptining går väsentligt mycket snabbare och kan eventuellt ske samtidigt på alla hyllskenor. Det är möjligt att öppna luckan även under gräddning av känsliga kakor utan att de rasar ihop. Den långa uppvärmningstid som krävs i traditionella ugnar är inte nödvändig; den inställda temperaturen uppnås snabbt. OBS!: Stäng av ugnen omedelbart om varmluftfläktens motor går sönder. Uppvärmning utan fläkt kan medföra skador på ugnen. 42

42 ANVÄNDNING AV VARMLUFTSUGN Stekning Skjut in gallret på en av de mellersta hyllskenorna och sätt ugnspannan under. Du kan även välja att endast använda ugnspannan. Sätt in denna på den mellersta eller nedersta hyllskenan. Porerna i köttet försluts snabbt och den rekommenderade metoden förhindrar köttsaften från att rinna ut. Härmed blir även större köttbitar jämnt brynda och genomsteks perfekt. Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 3 (varmluft med undervärme). Välj därefter önskad temperatur med det elektroniska uret [1]. Vi rekommenderar att du bryner köttet vid en hög temperatur och därefter skruvar ner temperaturen. Ställ in temperaturen på 160 C om rätten kräver mer än 1 timmes tillagning. Temperatur och stektid (vägledande värden) Stektyp C Minuter Kyckling, ca. 1 kg Vilt, 1-1,5 kg Kalvstek, ca. 1 kg Fläskstek, ca. 1 kg Oxstek, ca. 1 kg Gås, anka 175 efter vikt Temperaturerna i tabellen gäller endast vid stekning på galler. Vid stekning i ugnsfast fat med lock ska du ställa in temperaturen på 200 C. Galler för stekning, kärl, kakformar och grilldelar måste användas med böjningen uppåt. Ångkokning Du kan ångkoka alla slags livsmedel som är lätta att tillaga, t.ex. fisk, frukt och grönsaker, i ugnen. Därmed får rätterna en särskilt god smak och bevarar sitt färska utseende. Förbered rätten så att den är helt klar och lägg den på ett ugnsfast porslins -, glas- eller stengodsfat. Lägg fatet på gallret och skjut in gallret på en av de mellersta hyllskenorna. Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 3 (varmluft med undervärme) och ställ in uret [1] på C. Behåll denna inställning under ångkokningen. Använd endast lite vatten och håll tillagningstiden så kort som möjligt eftersom en lång tillagningstid försämrar grönsakerna. 43

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type IO A IO A ALU IO A RF IO TA IO TA ALU IO TA RF

Type IO A IO A ALU IO A RF IO TA IO TA ALU IO TA RF Type IO 57-02 A IO 57-02 A ALU IO 57-02 A RF IO 57-02 TA IO 57-02 TA ALU IO 57-02 TA RF O C FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type IO NA IO NA ALU IO NA RF

Type IO NA IO NA ALU IO NA RF Type IO 57-02 NA IO 57-02 NA ALU IO 57-02 NA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 27 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EK 60 NSS. Käyttöohje FIN... 2 Bruksanvisning S... 34

Type EK 60 NSS. Käyttöohje FIN... 2 Bruksanvisning S... 34 Type EK 60 NSS Käyttöohje FIN... 2 Bruksanvisning S... 34 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5650-50 IO 5650-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type EK AF RF EK TAF RF EK TAF ALU

Type EK AF RF EK TAF RF EK TAF ALU 5 5 5 O C Type EK 6- AF RF EK 6- TAF RF EK 6- TAF ALU FIN Käyttöohje S Bruksanvisning 8 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO NS. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 24

Type IO NS. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 24 Type IO 57-02 NS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EK X EK

Type EK X EK O C Type EK 5650-50 X EK 5650-50 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO A IO A RF IO A ALU IO TA IO TA RF IO TA ALU

Type IO A IO A RF IO A ALU IO TA IO TA RF IO TA ALU Type IO 57-03 A IO 57-03 A RF IO 57-03 A ALU IO 57-03 TA IO 57-03 TA RF IO 57-03 TA ALU FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

Type EK A RF EK TA RF EK TA ALU EK RF EK ELS RF EK S RF

Type EK A RF EK TA RF EK TA ALU EK RF EK ELS RF EK S RF 5 5 5 Type EK 6- A RF EK 6- TA RF EK 6- TA ALU EK 6- RF EK 6- ELS RF EK 6- S RF O C FIN Käyttöohje S Bruksanvisning 9 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EKM S EK ELB UMHJS EKM F EKM 60-03

Type EKM S EK ELB UMHJS EKM F EKM 60-03 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EKM 60-02 S EK 60-01 ELB UMHJS EKM 60-03 F EKM 60-03 FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type EK TAF ALU EK TAF RF

Type EK TAF ALU EK TAF RF 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 O C Type EK 60-03 TAF ALU EK 60-03 TAF RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O C MENU

FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O C MENU 3 0 1 3 0 1 100 150 50 00 50 MENU 3 0 1 3 0 1 Type EK 60-03 S RF EK 60-01 RF ELS EK 60-01 ELS EK 60-03 A RF EK 60-03 AF RF EK 60-03 TA ALU EK 60-03 TA RF EK 60-01 ELS F EK 60-0 LS EK 60-0 ELS F EK 6-3

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C MENU. Type EKI TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 32

O C MENU. Type EKI TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 32 MENU O C Type EKI 60-01 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200504 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996 SVENSKA Mikrovågsugn med grill&

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 11630-90 X IOP 11630-91 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 12630-90 X OIP 12236-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO A W IO TA W

Type IO A W IO TA W MENU O C Type IO 57-0 A W IO 57-0 TA W FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25 Type EKM 3500-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK VF EK F

Type EK VF EK F Type EK 1600-51 VF EK 1610-51 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EK 1500-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer