Type IO IO X

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type IO IO X"

Transkript

1 O C Type IO IO X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9

2 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin var mis tat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään on net to muuk sia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri kalusteisiin sijoitettavien uunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia to imin to ja.

3 SISÄLTÖ Tärkeitä turvallisuusohjeita...4 Laitteen kuvaus...7 Asennus...9 Käyt tö...11 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä...0 Puhdistus ja huolto...5 Tekniset tiedot...8

4 TäRKEITä TURVALLISUUSOHJEITA Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kyt ke mi sen jälkeen vie aikaa. Paistamisen ja grillauksen aikana lämpövastukset kuumenevat. Huolehdi, ettei ruoka tai alumiinifolio kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti uunin lä hei syy des sä olevat jatkojohdot, jää uunin luukun väliin. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo uunia aina gril la uk sen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa uunin poh jan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta uunin pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uu del leen uuden uunin tavoin. 4

5 energiansäästövihjeitä Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin lait taa polttimella, käytämällä vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä keittotason keittämisen ai ka na varaantunutta jälkilämpöä hyväksi kat kai se mal la virta 10 minuuttia ennen ar vioi tua kypsymisaikaa. Kun käytät uunia, pidä uunin luukku suljettuna ja käytä kiertoilmatoimintoa. Sulje uunin luukku huolellisesti. Lämpö voi vuottaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. Liettä ei suositella si joi tet ta vak si kylmäkalusteiden lä hei syy teen, sillä se nostaa niiden ener gi an ku lu tus ta. 5

6 Ympäristönsuojelu Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ol kaa hyvä ja toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma te ri aa leis ta. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suo je lemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 6

7 LAITTEEN KUVAUS O C 6 1 Uunin lämpötilasäädin Uunin toimintosäädin Uunin lämpötilan osoitin 4 Valodiodi 5 Digitaalinen kello 6 Lapsiluukko 7

8 LAITTEEN KUVAUS VAKIOVARUSTEET Laitteen vakiovarusteet: Leivinpelti Uunivuoka Ruostumaton grillinritilä Sivutuet Teleskooppikiskot 8

9 ASENNUS Kalusteisiin sijoitettava uuni tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle virtalähdettä. Uunia ei saa nostaa luukun kädensijasta. Kaappi, johon uuni sijoitetaan, voi olla listoilla tai ilmastoidulla välipohjalla va ru stet tu. Mikäli uunin alle sijoitetaan vetolaatikko, tulee kaapissa olla välipohja. Tarvittavat mitat käyvät ilmi piirroksesta. Älä työnnä uunia syvemmälle kaappiin kuin on tarpeellista pistorasian käyttämistä varten. Liittäminen sähköverkkoon Uunissa on virtajohto, jossa on pi sto tulp pa. Uuni tulee kytkeä sähköverkkoon ennen sen asentamista kaappiin. Uuni tulee kytkeä sähkömääräysten mukaiseen maadoitettuun pi sto ra sia an, josta pistotulppa pitää voida kytkeä irti myös kalusteisiin sijoituksen jälke en. Uunin liitäntään tarvitaan erillinen vir ta pii ri. Uunin asennus Kun uuni on kytketty verkkovirtaan uuni voidaan työntää kaappiin ja kiin nittää paikoilleen. Ennen asennuksen aloittamista uu nin virta tulee katkaista pää kat kai si jas ta. Uuni tulee työntää aivan kaapin perälle asti. Huolehdi, että virtajohto ei va hin goi tu. Uunin ja kaapin välisen raon tulee olla joka puolelta yhtä suuri. Pöytälevy/kaapin ja uunin välistä auk koa ei saa tukkia. Avaa luukku ja kiinnitä uunin mu ka na tulevat ruuvit kaapin etupuolelle uunin sisällä olevien neljän rei än läpi. Kun uuni on asennettu paikoilleen, virta voidaan kytkeä päälle pää kat kai si jas ta. 9

10 ASENNUS Kalusteisiin sijoitusmitat 10

11 KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Puhdista uuni huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa hieman astianpesuainetta. Älä käytä syövyttäviä tai han kaa via puhdistusaineita. Uuni on varustettu grillivastuksella, jonka voi laskea alas. Ajastinta voidaan käyttää vasta, kun kellonaika on asetettu. Puhdistuksen jälkeen uunia tulee lämmittää ylä- ja alalämmöllä ja/tai kier to ilma toi min nol la noin 0 minuutin ajan 50 C:ssa. Huolehdi keittiön hyvästä ilmanvaihdosta puhdistuksen aikana. Huom! Digitaalinen kello varustetuissa laitteissa 0.00 vilkkuu näytössä laitteen sähköverkkoon liittämisen jälkeen. Aseta ohjattimen kellon aika (ks. ohjattimen käyttöohjeet liitteenä tähän laitteen käyttöohjeeseen). Uuni toimii vain kun kello on asetettu. 11

12 KÄYTTÖ A Näytön nuolet B Valmistusaikasäädin C STOP-painike D Automaattinen/manuaalinen toiminto E Paistomittari F Ajanasetussäädin Kellonaika KESTO/STOP A Lämpötila G Paistomittari B C D E F Kellonajan asetus Kellonaika tulee asettaa ennen uunin käyttöönottoa. Kun uuni on kytketty sähköverkkoon, näytössä vilkkuvat 0.00 ja nuolet [A]. Kel lo na ika asetetaan seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] ja STOP-painiketta [C] samanaikaisesti, pidä painikkeet painettuina ja aseta kellonaika kääntämällä aja na se tussäädintä [F] myötä- tai vastapäivään. Vapauta painikkeet. Näytön nuoli vilkkuu: Paina painiketta [D]. Nuoli poistuu näytöstä ja kellonaika on asetettu. Automaattinen toiminto Kun automaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä automaattisesti: Puoliautomaattisen toiminnon ollessa käytössä, uuni kytkeytyy pois päältä au to ma at ti se sti. Automaattisen toiminnon ollessa käytössä uuni/automaattisesti kytkeytyy päälle ja pois päältä valittuna ajan koh ta na. Paluu manuaaliseen toimintoon Jos haluat käyttää uunia ilman ajastintoimintoa, paina automaattisen toiminnon päätty misen jälkeen painiketta [D]. Uuni toimii tämän jälkeen manuaalisesti. 1

13 KÄYTTÖ Puoliautomaattinen toiminto Kun puoliautomaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 1. Poiskytkeytymisajan aset ta mi nen Poiskytkeytymisaika voidaan asettaa kahdella tavalla: voidaan valita joko val mis stuk sen päättymisajankohta (kel lo na ika) tai valmistusaika (kesto). Valmistuksen päätty mi sa jan koh dan asetus (kel lo na ika) Paina STOP-painiketta [C] ja pidä painike painettuna. Valitse ha lu ama si kel lo naika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälke en painike. Valmistusajan asetus (ke sto) Paina valmistusaikasäädintä [B], pidä painike painettuna ja aseta haluamasi kesto kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike. Näytössä näkyy kesto. Automaattinen toiminto käynnistyy. Näytön nuolet ja palavat. 4. Huomaa! Kun puoliautomaattinen toiminto on kytketty pois päältä, uuni kytkeytyy päälle. Muista aina kytkeä uuni pois päältä toimintosäätimellä [] ja lämpöti lasäätimellä [1]. Automatiikan kytkeminen pois päältä ennen kuin aika on kulunut loppuun Pidä valmistusaikasäädin [B] pa inet tu na ja käännä aja na se tussäädintä [F], kunnes näytössä näkyy 00:00. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Paina sitten painiketta [D]. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Huomaa! Uuni on yhä päällä. Muista kytkeä se pois päältä joko heti tai myöhem min toimintosäätimestä.. Uuni Käynnistä uuni toimintosäätimellä [] ja lämpötilasäätimellä [1]. Uuni kytkeytyy pois päältä au to ma at ti se sti valittuna ajankohtana. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Äänimerkki kuuluu minuutin ajan.. Puoliautomaattisen toiminnon pois kytkeminen Paina painiketta [D]. Äänimerkki lakkaa. Näytön nuoli poistuu näytöstä. Uuni toimii jälleen manuaalisesti. 1

14 KÄYTTÖ Täysautomaattinen toiminto Kun täysautomaattinen toiminto on valittu, uuni kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois päältä valittuina ajankohtina. Aseta valmistusaika ja valmistuksen päättymisajankohta. Ajastin määrittää au to maat tises ti ajankohdat, jolloin uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä. 1. Valmistusajan asetus Paina valmistusaikasäädintä [B], pidä se painettuna ja säädä val mis tu sa ika (minuutteina) kääntämällä ajanasetussäädintä myötäpäivään. Vapauta tämän jälkeen painike.. Valmistuksen päätty mi sa jan koh dan asetus (kel lo na ika) Paina STOP-painiketta [C] ja pidä painike painettuna. Valitse haluamasi kellonaika kääntämällä ajanasetussäädintä [F] myötäpäivään. Vapauta tämän jäl keen painike. Näytön nuolet, ja palavat.. Uunin aktivointi Aseta uunin toimintosäädin [] ja lämpötilansäädin [1] haluttuun asentoon. Uuni kytkeytyy päälle ja pois päältä asetettuina ajankohtina automaattisesti. Kun uuni kytkeytyy päälle, nuoli poistuu näytöstä. Kun uuni kytkeytyy pois päältä, nuoli poistuu näytöstä. Nuoli vilkkuu. Äänimerkki kuuluu minuutin ajan. 4. Täysautomaattisen toiminnon pois kytkeminen Paina painiketta [D]. Äänimerkki lakkaa. Näytön nuoli poistuu näytöstä. 5. Huomaa! Kun automaattinen to imin to on kytketty pois päältä, uuni kyt key tyy päälle. Muista aina kytkeä uuni pois päältä toimintosäätimellä [] ja lämpöti lasäätimellä [1]. Esimerkki: Ajan asetus Ruoan pitää olla valmis kello 1.00 ja valmistusaika on 0 minuuttia. Aseta ensin valmistusaika 0 minuuttia valmistusaikasäätimellä [B] ja aja nasetus sää ti mel lä [F]. Aseta kellonaika 1:00 STOP-painikkeella [C] ja ajanasetussäätimellä [F]. Uuni kytkeytyy päälle automaattisesti kello 1.40 (0 minuuttia ennen kello 1.00:a) ja kytkeytyy pois päältä kello Automatiikan kytkeminen pois päältä ennen kuin aika on kulunut lop pu un Pidä valmistusaikasäädin [B] pa inet tuna ja käännä aja na se tussäädintä [F], kunnes näytössä näkyy Nuolet ja poistuvat näytöstä. Näytön nuoli vilkkuu. Paina sitten painiketta [D]. Nuoli poistuu näytöstä. Huomaa! Uuni on yhä päällä. Muista kytkeä se pois päältä joko heti tai myöhem min. 14

15 KÄYTTÖ Muuta tietoa toiminnosta Nämä tiedot koskevat puoliautomaattista ja täysautomaattista toimintoa l Äänimerkin kytkeminen pois päältä Kun haluat kytkeä äänimerkin pois päältä, mutta haluat säilyttää automaattisen toiminnon, toimi seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] tai STOP-painiketta [C]. Näytön nuoli vilkkuu. l Asetettujen aikojen tarkistus Valmistuksen aikana voidaan asetetut kellonajat tarkistaa seuraavalla tavalla: Paina STOP-painiketta [C] lyhyesti. Valmistuksen aikana voit tarkistaa jäljellä olevan valmistusajan seuraavasti: Paina valmistusaikasäädintä [B] lyhyesti. l Asetettujen aikojen muuttaminen Asetettuja aikoja voidaan muuttaa valmistuksen aikana seuraavasti: Valmistusaikaa pidennetään ajanasetussäädintä [F] kääntämällä samalla kun valmistusaikasäädin [B] on painettuna alas. Päättymisajankohtaa voi muuttaa myös ajanasetussäätimellä samalla kun STOP-painike [C] on painettuna alas. - Valmistuksen jatkaminen Jos automaattinen toiminto on kytketty pois päältä ja haluat jatkaa valmistusta ma nuaali sel la toiminnolla, älä kytke uunia pois päältä. Paistomittarin käyttö Paistomittaria käytettäessä tulee ruoan toivottu sisälämpötila säätää etukäte en. Mukana seuraava paistomittari [G] mittaa ruoan sisälämpötilan ja kytkee uunin pois päältä, kun valittu sisälämpöti la on saavutettu. Pane ruoka uuniin. Kiinnitä paistomittari uunin oike as sa yläkulmassa olevaan kiin nik ke ese en. Työnnä mittarin kärki lihaan suurin piirtein lihan keskelle. Huomaa! Paistomittari ei saa ko sket taa ylimpiä lämpövastuksia. Sulje uunin luukku. Näytössä näkyy nyt lämpötila. Näytön nuoli palaa. Lisäksi C -symboli vilkkuu, mikäli valittu lämpötila on alle 0 C. Paina paistomittaripainiketta [E] ja pidä se painettuna. Aseta ha lu ama si sisälämpöti la kääntämällä ajanasetussäädintä [F] eteenpäin. Aseta lopuksi haluamasi uunin lämpötila lämpötilasäätimellä [1] ja valitse ha luama si toiminto uunin toimintosäätimellä []. Ruoan kulloinenkin sisälämpöti la näkyy näytössä valmistuksen aikana. Kun paistomittaripainiketta [E] painetaan uudelleen, näkyy näytössä lämpöti laasetus, jota voidaan tarvittaessa muuttaa. Kun valittu lämpötila on saavutettu, uuni kytkeytyy pois päältä automaattisesti. Seuraavien minuutin ajan kuuluu äänimerkki, joka voidaan sammuttaa pa ina mal la painiketta B, C tai D. 15

16 KÄYTTÖ Aseta lopuksi lämpötilansäädin [1] ja uunin toimintosäädin [] asen to on 0 ja kytke au to ma at ti to imin to pois päältä painamalla pa ini ket ta [D]. VARO kuumaa paistomittaria. Ruoan: Sisälämpötilat paistomittaria käytettäessä. LIHATYYPPI SISÄLÄM- PÖTILA C Esimerkki: Kypsäksi paistetun paistin valmistaminen. Kiinnitä paistomittari uuniin ja työnnä sen kärki lihaan. Sulje uunin luukku ja anna ruoan sisälämpötilaksi 90 C. Säädä uunin lämpötila ru oka oh je en mukaiseksi. Kun paistin sisälämpötila on 90 C, uuni kytkeytyy pois päältä ja paisti on valmis. Aika-automatiikan kyt ke mi nen pois päältä Aseta lämpötilansäädin [1] ja uunin toimintosäädin [] asentoon 0. Paina pa isto mit ta ri pa ini ket ta [E] ja käännä ajanasetussäädintä [F] vasemmalle, kunnes lämpöti lanäytössä näkyy 00. SIANLIHA Porsaanpaisti Mureke NAUDANLIHA Naudanpaisti Paahtopaisti raaka puolikypsä kypsä VA SI KAN PAI STI LAMPAANPAISTI RIISTA KALA (KO KO NA INEN) esim. kirjolohi, turska

17 KÄYTTÖ Uunin käyttö Uunia voidaan lämmittää ala- ja ylävastuksen, grillivastuksen tai kiertoilmavastuksen avulla. Uunin toimintoja ohjataan kääntämällä toimintosäädintä. Kierrä ensin toimintosäädin haluamaasi asentoon. Valitse seuraavaksi paistolämpötila lämpötilanvalitsimen avulla O C Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pik ku leipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää sa ma na ika ise sti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että ka kut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. Uunin kytkeminen pois päältä: kierrä sekä uunin toimintosäädin että lämpötilanvalitsin asentoon / 0. Huom! Uunin kuumeneminen alkaa vasta silloin, kun lämpötilaa on säädetty. 17

18 KÄYTTÖ Toimintosäädin - Asetus Uunivalo Asennossa syttyy pelkästään uunivalo Kiertoilma Asennossa uunin takaseinässä ole va kiertoilmapuhallin ja - vastus kyt key ty vät päälle. Kiertoilmapuhallin kierrättää kuumaa ilmaa kypsennettävän ruokaerän ympärillä. Tällä lämmitystavalla on seuraavia etuja: Ei tarvita erillistä esilämmitystä. Mahdollisuus käyttää kahta peltiä yhtä aikaa. Lihat säilyttävät paremmin rasvan ja li has nes teet. Parempi maku ja mureus. Estää uunin liiallisen likaantumisen Kiertoilman toiminnossa valitaan haluttu uu nin lämpötila samoin lämpötilan säätimestä. Piirakka-toiminto Tässä asennossa käytössä ovat uunin kier toil ma tuu le tin, -vastus ja alalämpö. Toiminto sopii eri tyi ses ti piirakoiden ja pitsojen valmistukseen. Kiertoilmagrillaus Kiertoilmagrillauksessa on toi minnas sa kiertoilma, kiertoilmavastus ja grillivastus. Kiertoilmagrillaus so veltuu erityisesti lihan paistamiseen. Merkkivalot Grilli/paahtovastus Tällä säädöllä on päällä aino asta an gril li/pa ah to va stus. Kat so kap pa le Gril laus. Tehogrillaus Teho grillauksessa on uunis sa päällä gril li- ja ala va stus. Te ho gril laus so vel tuu esim. suurten li ha pa lo jen grillaukseen. Ylälämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an yläva stuk sen. Alalämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an ala va stuk sen. Tasalämpö Tasalämpö valinta mah dol li staa uunin käytön perinteisenä tasalämpöuuni na. Kaksi merkkivaloa syyttyy osoitukseksi, että uuni on käytössä. Toinen merkkivaloista on keltainen, toinen on punainen. Keltainen merkkivali palaa silloin, kun uuni toimii. Punainen merkkivalo palaa aina kun uuni kuumenee. Merkkivalo sammuu kun uuni on lämmennyt valitsemaasi lämpötilaan. Jos resepteissä mainittujen tietojen mukaan ruoka on laitettävä kuumaan uuniin, odota aina kunnes punainen merkkivalo on sammunut. Merkkivalo syttyy uudelleen, kun lämpötila laskee valitsemasi astemäärän alapuolelle ja uuni alkaa jälleen kuumeta. Keltainen merkkivalo palaa myös silloin, kun valitsin on asetettu uunitilan valaistus -toimintoon. 18

19 KÄYTTÖ Grillaus Grillitoiminnolla Aseta toimintosäädin grilli kohtaan. Huom! Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Kun käytät toimintoa, uunin osat kuumenevat. Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen kun se on käytössä. Lämmitä uunia noin 5 minuuttia luukku kiinni. Laita leivinpelti uuniin. Jos käytät ritilää, on sen alle laitettava rasvankeräyspannu. Sulje luukku. Grillausta ja tehogrillausta varten on lämpötila säädettävä 50 C:ksi. Kun käytät grillaus- ja kiertoilmatoimintoja samanaikaisesti lämpötila saa olla korkeintaan 00 C. 19

20 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä, leivonnassa voidaan käyttää myös ostettuja uunipeltejä ja vuokia, jotka tulee sijoittaa uuniritilälle, vuokien on oltava mustia, koska ne johtavat paremmin lämpöä ja lyhentävät paistoaikaa, vaaleiden peltien ja vuokien käyttöä ei suositella, kun käytetään ylä- ja alalämpöä, niitä käytettäessä voi leivonnaisen pohja jäädä paistumatta, ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammastikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä), leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen, taulukossa 1 annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan, mikäli tieto keittokirjassa poikkeaa suuresti tämän uunin annetuista ohjearvoista, käytä ystävällisesti tämän uunin arvoja. Lihan paistaminen lihaa paistettaessa suositellaan minimipainoksi kiloa, pienemmät määrät suositellaan paistettavaksi pannulla liedellä lihan paistamiseen suositetaan käytettäväksi paistonkestäviä astioita, joissa myös kädensijat kestävät paiston, käyttäessäsi uuniritilää tai varrasta, laita uunipelti, jossa pieni määrä vettä alimmalle tasolle lihaa paistettaessa suositellaan lihan kääntämistä ainakin kerran, paistamisen aikana suositellaan myös kaatamaan lihan päälle paistoliemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä, kylmää vettä ei saa kaataa lihan päälle. 0

21 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO1:Leivonnaiset LEIVONTATAULUKKO Ylä-/alalämpö KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] Kiertolima KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Leivonta vuoissa Tavallinen kakku/marmorikakku Hiekkakakku Torttupohja Sokerikakku Hedelmäkakku Juustokakku Kuivakakku Leipä (monijyvä) Leivonta uunin mukana toimitetuilla uunipelleillä Hedelmäkakku (murotaikinapohja) Hedelmäkakku (kuivakakku) Murukakku Sokerikääretorttu Pizza (ohut pohja) Pizza (pannupohja) Pienet leivonnaiset Pikkuleivät Ranskalainen kakku Marenki

22 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Lihan paistaminen LIHAN TYYPPI KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] Aika* [min.] NAUDANLIHA Paahtopaisti tai filee raaka Uuni esilämmitetty medium Uuni esilämmitetty kypsä Uuni esilämmitetty Paisti ca 1 cm: PORSAAN LIHA Paisti Kinkku Filee VASIKAN LIHA LAMPAAN LIHA RIISTA SIIPIKARJA Kana Hanhi (n. kg) KALA *Tiedot taulukossa ovat noin kilon määrälle, suuremmille annoksille lisää 0-40 min / kg. Tärkeää! Paistamisen aikana (puolessa välissä) käännä lihaa. Lämmönkestävien astioiden käyttöä suositellaan.

23 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Grilli RUUAN TYYPPI KANNATIN- TASO LÄMPÖTILA [ C] GRILLAUSAIKA [min.] Puoli 1 Puoli Porsaan pihvi Porsaanleike Makkara Paahtopaisti (n. 1 kg) Vasikan pihvi Vasikanleike Lampaan pihvi Karitsan pihvi Puolikas kana (per 500 g) Kalafilee Kirjolohi (per n g) Paahtoleipä

24 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO 4: Grilli + kiertoilma LIHAN TYYPPI PAINO [kg] KANNATIN -TASO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Fläskstek 1,0 1,5, Lammkött, Rostbiff 1, Kyckling 1, Anka, Gås, Kalkon,0, Grillatessasi käännä lihaa ajoittain ja kaada lihan päälle liemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä. TÄRKEÄÄ! taulukoissa annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan 4

25 PUHDISTUS JA HUOLTO Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käy tön jäl keen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kyt keä vir ta pois. Steam Clean höyrypuhdistus Kaada 0,5 litraa (1 juomalasi) vettä uunin ensimmäisellä tasolla olevaan uunipannuun. Sulje uu nin luukku. Aseta lämpötilasäädin 50 C kohdalle, ja valitse alalämpötoiminto. Uu nin läm mi tys ai ka on noin 0 mi nuut tia. Puolen tunnin kuluttua avaa luukku ja pyyhi uunin sisäpinnat kuiviksi rievulla tai pesusienellä. Sen jälkeen puhdista pinnat lämpimällä pesuainevedellä. Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la liinalla. Huomaa: Älä käytä suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puh dis te taan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. 5

26 PUHDISTUS JA HUOLTO Irrotettavat sivutuet (ei kaikissa malleissa) Uunit on va rus tet tu pois ve det tä vil lä sivutuilla. Jos ha lu at vedä sivutuet uunitilasta puh dis tuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä sivutuet pois taka kiin nik kees tä (Z). Puh dis tuk sen jäl keen asen na sivutuet ta kai sin päin vas tai ses sa jär jes tyk ses sä. Muis ta asentaa ne kiin nikkei siin (Z1 ja Z). Puhdista liikkuvat teleskooppitasot sekä uunin kiskot vedellä ja saippualla ja pyyhi ne kuivaksi. Kiinnitä liikkuvat teleskooppitasot kiskoihin. Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pää kat kai si jas ta. Liedessä ei saa olla jän ni tet tä, kun uunin lamppu vaih de taan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jot ta suojalasi ei mene rikki, jos se sat tuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etu osas sa keskellä. Sitä suojaa pyö reä lasi. Suojalasi poistetaan kään tä mäl lä sitä va semmal le. Vaihda palanut lamppu uuteen vas taavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista laittaa suojalasi takaisin pai kal leen kääntämällä sitä oikealle. Z Uunin lamppu Z1 6

27 PUHDISTUS JA HUOLTO Uuninluukun irrotus Voit irrottaa uuninluukun ulottuaksesi parem min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on mentävä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on ehdottomasti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yrität sulkea sitä. A B Avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. C Sisäisen lasilevyn ir rot ta mi nen Ruuvaa ruuvi irti ja ja vedä luukun ylem man nurkan toinen välike irti. Vedä si sä la si le vyä irti toisesta välikkeestä ja nos ta se ylöspäin. Puhdista lasilevyt. Sen jälkeen laita sisälasilevy paikalleen, kiin ni tä välikkeet ja ruuvaa ruuvi kiinni. Näin vedät lasilevyn luukusta 7

28 Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus Paino 0V~ 50 Hz, kw 59,5 / 59,5 / 57,5 cm 5 litraa n. 5 kg EU standard EN 605-1, EN

29 Lycka till med din nya GRAM-ugn SE Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ord nings följd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upp lys ningar och förklaringar gällande korrekt an vänd ning och be hand ling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att an vän das och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruks an vis ningen, den kan komma till an vänd ning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn. 9

30 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...1.Produktbeskrivning...4 In stalla tion...6 An vänd ning...8 Bakning, köttstekning-praktiska råd...47 Rengöring och un der håll...5 Tekniska data

31 SÄKERHETSANVISNINGAR Ugnen är mycket het vid an vänd ning och en stund efter att den stängts av. Värmeelementen blir mycket heta under gräddning och grillstekning. För att förhindra eventuell flam bild ning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas eller med eventuell ugns-/stekfolie. Se till att andra elapparaters el sladdar inte kommer i kläm i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du använder stickkontakter som sitter i närheten av ug nen. Mycket heta oljor och fetter kan an tän das. Håll därför alltid ett öga på ugnen under grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnsbotten eftersom den kan skada bottenplåtens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplåt. Slå av ugnen via huvudströmbrytaren vid defekter och fel. Ugnen får inte an vän das igen innan felen avhjälpts av en fackman. 1

32 HUR MAN SPARAR ENERGI Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Där för ska vi spara energi! Man kan göra det ge nom att: Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd värmecirkulation och stängd ugnslucka Stäng ugnsluckan noggrant Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. Placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp minskar energiförbrukningen.

33 Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter.

34 BESKRIVNING AV PRODUKTEN O C 6 1 Knapp för reglering av ugnstemperatur Kontrollknapp för ugnsfunktioner Värmeindikator för ugn 4 Kontrollampa 5 Digitalt ur 6 Låsdon 4

35 UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning sammansättning: Bakplåtar Långpanna Rostfritt grillgaller Ugnsfalsar Utdragbara bakplåtsskenor 5

36 INSTALLATION Vid inbyggnad ska ugnen placeras så nära strömförsörjningen som möjligt. Lyft aldrig ugnen via ugnsluckans handtag! Inbyggnadsskåpet kan efter eget val ut rus tas med lister eller en mellanbotten med ventilationsutskärning. En mellanbotten krävs om en låda ska placeras under ug nen. Nödvändiga mått framgår av bilden. Ställ inte in ugnen längre in i skåpet än att stickkontakten till strömförsörjningen fort fa rande är tillgänglig. Nätanslutning Ugnen är utrustad med en anslutningskabel med stickkontakt. Ugnen ansluts till elnätet innan den skjuts in i köksskåpet. Ugnen kan anslutas till ett korrekt in stalle rat eluttag med jordförbindelse som även är tillgäng ligt efter inbyggnad. En separat strömkrets krävs för an slut ningen av ugnen. Om ugnens anslutningssladd skadas måste den bytas ut mot en sladd som minst upp fyller nedanstående uppgifter. Vid byte av nätsladden måste en av föl jande sladdtyper med motsvarande no mi nella tvärsnitt användas: - Gummisladd HO5RR-F G1,5 eller HO5RN-F G1,5 - Plastsladd HO5VV-F G1,5 eller HO5V- VH-F G1,5 OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla po ler och som har ett kontaktavstånd på minst mm användas. (kan vara en hu vud strömbry tare). Min. säkring är 16 A. Montering av ugnen Efter nätanslutning kan ugnen skjutas in i köksskåpet och fastgöras vid skå pet. Bryt strömmen med huvudströmbry taren innan montering. Ugnen ska skjutas in helt i skåpet. I samband med detta ska du se till att nätsladden inte bryts eller ska das på annat sätt. Mellanrummet mellan ugnen och köksskåpets sidoväggar ska vara lika stort över allt. Mellanrummet mellan ar bets bän ken/-skåpet och ugnen får inte tillslutas. Öppna luckan och skruva in de bi fo gade skruvarna i skåpets framsida genom de fyra hålen som borrats i ugnens båda sidor. Efter montering kan du slå på strömmen igen med strömbrytaren. 6

37 INSTALLATION Inbyggnadsmått 7

38 ANVÄNDNING Innan man börjar använda ugnen Innan du kan börja använda din nya ugn måste den rengöras noggrant. Använd en fuktig trasa, eventuellt med lite diskmedel. Använd aldrig frätande eller repan de rengöringsmedel. Ugnen är försedd med en övre stekanordning med höjdjustering. Det elektroniska uret kan först användas när klockslaget ställts in. Efter rengöringen måste ugnen värmas upp med över-/undervärme eller med varmluft i cirka 45 minuter vid 50 C. Se till att köket är väl ventilerat under förberedelsen. Observera! För häll utrustad med elektronisk programväljare, ska displayen efter anslutning till nätet visa Med programväljaren ställer man in aktuell tid. (Se bruksanvisning för programväljare). Om man inte ställer in tiden ska ugnen inte fungera. Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del). 8

39 ANVÄNDNING Digitalt ur A Kontrollpilar (funktionsvisningar) B - Tillagningstidknapp C - STOP-knapp D Automatik/manuell E - Stektermometer F Tidsindställningsknapp Klockslag TIDSLÄNGD/STOP A Temperatur G - Stektermometer B C D E F Inställning av klockslag Klockslaget måste ställas in innan du börjar använda ugnen. När strömmen anslutits blinkar dis playen och visar 0.00 och kontrollpilarna [A]. Klockslaget ställs in på föl jande sätt: Tryck på tillagningsknappen [B] och STOP-knappen [C] samtidigt, och håll knapparna nertryckta. Ställ in klockslaget genom att vrida tidsinställningsknappen [F] framåt eller tillbaka. Släpp upp de två knapparna efter inställningen. Funktionssätt När du aktiverat den automatiska funk tio nen tänds och släcks ugnen automatiskt: - I halvautomatisk funktion släcks ugnen automatiskt. - Vid helautmoatisk funktion tänds ugnen au to ma tiskt vid en se nare tidpunkt och stängs av på önskat klockslag. Tillbaka till manuell funktion Om du vill använda ugnen utan uret ska du när den automatiska funktionen av slutats trycka på knappen för byte av läge [D]. Ugnen är nu i manuell funktion. 9

40 ANVÄNDNING Halvautomatisk funktion Vid halvautomatisk funktion stängs ug nen av automatiskt. 1. Inställning av sluttidpunkt Du kan ställa in sluttidpunkten på två sätt: antingen sluttidpunkt för tillag ning (= klockslag) eller tillagningstid (= tillagningens längd). Inställning av sluttidpunkt för tillag ning (klockslag) Tryck på STOP-knappen [C] och håll knappen nertryckt. Ställ in öns kat klock slag med tins in ställ nings knappen [F] genom att vrida knappen medurs. Släpp upp knappen. Inställning av tillagningstid Tryck på tillagningstidknappen [B], håll knappen inne och ställ in öns kad tillagningstid (i minuter) genom att vrida på tidsinställningsknappen [F] med uret; släpp därefter upp knappen. Nu vi sas det aktuella klockslaget igen. Den automatiska funktionen startar. Kontrollpilarna och lyser. 4. Observera! Så snart den halvautomatiska funktionen stängts av värms ugnen upp igen. Kom därför alltid ihåg att stänga av ugnen med ugnens funktionsväljare [] och temperaturregleringsknappen [1]. Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Håll först tillagningstidknappen [B] nertryckt, vrid sedan visningen till»0.00«med hjälp av tidsinställningsknappen [F]. Kontrollpilen för svinner. Kontrollpilen blinkar. Tryck på valknappen [D]. Kontrollpilen försvinner. OBS!: Ugnen är fortfarande påslagen. Kom ihåg att stänga av den ome del bart med ugnens funktionsknapp eller vid önskad tidpunkt.. Ugn Slå på ugnen med ugnens funktionsväljare [] och temperaturregleringsknappen[1]. På fastställt klockslag avslutas tillag ningen automatiskt: Kontrollpilen försvinner. Kontrollpilen blinkar. En akustisk signal avges i minuter.. Frånkoppling av halv au to ma tisk funk tion Tryck på knappen för byte av läge [D]. Den akustiska signalen slutar. Kontrollpilen försvinner. Ugnen arbetar nu åter i manuell funk tion. 40

41 ANVÄNDNING Helautomatisk funktion Vid helautomatisk funktion slås ugnen automatiskt på och av igen efter den in ställda tillagningstidens slut. Du ställer in tillagningstid och sluttidpunkt för tillagning. Uret bestämmer au to ma tiskt de klockslag när ugnen ska slås på och av. 1. Inställning av tillagningstid Tryck på tillagningstidknappen [B] och håll knappen nertryckt, och ställ in tillagningstiden (i minuter) genom att vrida tidsinställningsknappen [F] medurs. Släpp upp knappen.. Inställning av sluttidpunkten för tillag ning (klockslaget) Tryck på STOP-knappen [C] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskat klock slag genom att vrida tidsinställningsknappen [F] medurs, släpp se dan upp knappen. Kontrollpilarna och lyser.. Aktivering av ugnen Ställ ugnens funktionsknapp [] och temperaturregleringsknappen [1] i öns kat läge. Ugnen slås på och av automatiskt vid de fastställda tidpunkterna. När ugnen slås på försvinner kontrollpilen När ugnen slås av försvinner kontrollpilen Kontrollpilen blinkar En akustisk signal avges i minuter. 4. Bortkoppling av den hel au to ma tiska funktionen Tryck på valknappen [D]. Den akustiska signalen försvinner. Kontrollpilen försvinner 5. OBS!: Så fort den helautomatiska funk tionen är bortkopplad värms ug nen upp igen. Därför är det mycket viktigt att slå av ugnen med hjälp av ugnens funktionsknapp [] och temperaturregleringsknappen [1]. Exempel: Tidsinställning Din rätt ska vara färdig klockan 1; tillagningstiden är 0 minuter. Ställ först in tillagningstiden»0 mi nu ter«: med tillagningstidknappen [B] och tidsinställningsknappen [F]. Ställ sedan in tidpunkten klockan 1.00: med STOP-knappen [C] och tidsinställningsknappen [F]. Ugnen slås nu på automatiskt klockan 1.40 (klockan 1.00 minus 0 minuter) och slås av automatiskt kockan Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Håll först tillagningstidknappen [B] nertryckt, vrid sedan visningen till»00:00«med hjälp av tidsinställningsknappen [F]. Kontrollpilarna och för svinner. Kontrollpilen (symbol Hand) blinkar. Tryck på valknappen [D]. Kontrollpilen försvinner. OBS!: Ugnen är fortfarande påslagen. Kom ihåg att stänga av den ome del bart eller vid önskad tidpunkt. 41

42 ANVÄNDNING Andra upplysningar om funktionen Dessa gäller för halvautomatisk och helautomatisk funktion bortkoppling av akustisk sig nal Om du bara vill slå av den akustiska signalen, men inte den automatiska funk tio nen: Tryck på tillagningstidknappen [B] eller STOP-knappen [C]. Kontrollpilen blinkar. l Kontroll av inställda tider Under tillagningen kan du se de inställda sluttidpunkterna på följande sätt: Tryck kort på STOP-knappen [C]. Under tillagningen kan du se de in ställda sluttidpunkterna på följande sätt: Tryck kort på tillagningstidknappen [B]. l Ändring av inställda tider Om du under tillagningen vill ändra den redan inställda tiden: Förläng tillagningstiden med tidsinställningsknappen [F] medan du håller tillagningstidknappen [B] nertryckt. Eller ställ in önskad avstängningstidpunkt med tidsinställningsknappen medan du håller STOP-knappen [C] ner tryckt. l Fortsättning av tillagningsprocessen Om du har slagit av den automatiska funktionen och vill fortsätta tillagningen med manuell funktion ska du inte stänga av ugnen. Stektermometer Vid användning av stektermometern måste du på förhand ange matens öns kade invändiga temperatur (kärn tem pe ra tur). Den medföljande stektermometern [G] mäter denna temperatur och avbryter tillagningsprocessen så snart vald in vän dig temperatur nåtts. Sätt in rätten i ugnen. Sätt fast stektermometern i jacket [G] överst till höger i ugnen. Stick in stektermometerns spets så långt in i maten att det sitter ungefär i mitten. OBS!: Var försiktig så att stektermometern inte berör de översta värmeelementen. Stäng ugnsluckan. Nu lyser temperaturvisningen på dis playen. Kontrollpilen ly ser. Dessutom blinkar» C«-symbolen om den uppmätta temperaturen är under 0 C. Tryck på mattemperaturknappen [E] och håll knappen nertryckt. Ställ in önskad invändig temperatur genom att vrida fram tidsinställningsknappen [F]. Slutligen ställer du in önskad ugnstemperatur med temperaturregleringsknappen [1] och väljer önskad ugnsfunktion med hjälp av ugnens funktionsknapp []. Under tillagningen visas aktuell invändig temperatur på displayen. Om du trycker på mattemperaturknappen [E] en gång till visas din temperaturinställning, som kan ändras efter behov. När den förvalda temperaturen uppnåtts avbryts tillagningsprocessen automatiskt. Under de nästa tre minuterna hörs en akustisk signal som kan avbrytas genom att trycka på knapp B, C eller D. 4

43 ANVÄNDNING Slutligen ska du ställa in temperaturregleringsknappen [1] och ugnens funktionsknapp [] på»0«och slå av den automatiska funktionen genom att trycka på valknappen [D]. VAR FÖRSIKTIG: Stektermometern [G] är het. Skydda dina händer när du rör vid den. Exempel: Du vill tillaga en stek som ska vara genomstekt. Anslut stektermometern och stick ner den i steken. Stäng ugnsluckan och ställ in mattemperaturen på 90 C. Ställ in ugnen enligt receptet. När stekens inre temperatur är uppe i 90 C avbryts tillagningsprocessen ste ken är färdig. Bortkoppling av automatik innan tiden gått ut Ställ temperaturregleringsknappen [1] och ugnens funktionsknapp [] på»0«. Tryck sedan på mattemperaturknappen [E] och vrid tidsinställningsknappen [F] åt vänster till temperaturen vi sar»00«. Tabell: Kärntemperaturer vid an vändning av stektermometer KÖTTYP GRISKÖTT Fläskkarré Köttfärslimpa OXKÖTT Oxstek Rostbiff röd rosastekt genomstekt KALV STEK LAMMSTEK VILT FISK (HEL) t.ex. laxöring, torsk KÄRn TEM- PE RA TUR C

44 ANVÄNDNING Användning av ugnen Välj önskad funktion och tem pe ra tur och vrid vredet medurs till det. När ugnen startas tänds en röd och en gul kon trol lam pa. Den gula visar att ugnen fungerar. Den röda släcks när ugnen har uppnått önskad tem pe ra tur. Ställ in önskad ugnsfunktion, med funk tionsvre det Ställ in temperaturvredet på önskad temperatur O C 50 Tillagning med varmluft En varmluftsfläkt som sitter på ugnens bakre vägg sörjer för konstant luft cir ku la tion. Därmed uppnås en bättre vär meö ver fö ring till matvaran och en mer en het lig temperaturfördelning i hela ug nen. Du sparar energi tack vare att du kan välja väsentligt lägre tem pe ra tur än i tradi tio nella ugnar. Tack vare de lägre temperaturerna kommer ugnen dessutom inte att smutsas ned särskilt mycket. Fett och liknande bränner inte fast lika lätt och kan därför avlägsnas utan svå rig het. Om du ska grädda flera platta ka kor eller bakplåtar med småkakor samtidigt rekommenderar vi att du använder den första och tredje hyllskenan nedifrån. Upptining går väsentligt mycket snabbare och kan eventuellt ske sam ti digt på alla hyllskenor. Det är möjligt att öppna luckan även under gräddning av känsliga kakor utan att de rasar ihop. Den långa uppvärmningstid som krävs i traditionella ugnar är inte nöd vän dig; den inställda tem pe ra tu ren uppnås snabbt Du stänger av ugnen genom att vrida båda vreden till läge / 0. OBS!: Stäng av ugnen omedelbart om varmluftfläktens motor går sönder. Upp värm ning utan fläkt kan medföra ska dor på ugnen. 44

45 ANVÄNDNING Ugnens funktionsknapp - In ställ ning: Inre be ly sning När vre det vrids till detta läge tänds be ly snin gen inuti ugnen. Varmluft på När denna funktion aktiveras star tas en fläkt på bakre ugns-väggen. Den sörjer för konstant och jämn lu ft cir ku la tion inne i ugnen. Denna uppvärmning me tod har följan de förde lar: ugnen het tas upp snabbare och man behöver inte förvärma den två falspar kan användas samtidigt kötträtter förlorar mindre fett och vätska under uppvärmning, vilket förbättrar smaken ugnen smutsas inte ner lika mycket Du måste använda temperaturinställningen tillsammans med varmluftsfunktionen. OBS! Om varm lu fts funk tio nen slås på sam ti digt som temperaturvredet är inställt på noll, ak ti ve ras endast fläkten.den na inställning kan användas för att kyla ner maträtter el ler själva ungen. Varmluft och un dervärme påslagna Med denna vredinställning ak ti ve ras både varmluftsfläkten och undervärme. Ugnen värms då upp un de rifrån. Lämpligt för tex pizza och pajer. OBS! Om tem pe ra tu rvre det ställs på noll används inställningen för kylning. Varmluft och grill på Grillen och fläkten körs sam ti digt. Detta min skar grilltiden och förbättrar matens smak. Grill på Med denna inställning ak ti ve ras grillen. Intensivgrill (grill plus övervärme) Maten grillas och värmes up pifrån sam ti digt. På detta sätt blir temperaturen högre i ugnens övre del, så att den rostade maten blir mörkare till färgen. En praktiskt inställning när tjocka bitar ska grillas. Undervärme Med vredet inställt i denna position värms ugnen upp endast med hjälp av den nedre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning underifrån. övervärme Med vredet inställt i denna position värms ugnen upp endast med hjälp av den övre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning ovanifrån. Över- och undervärme Inställning av vredet i den här positionen gör att ugnen värms upp med en konventionell metod. 45

46 ANVÄNDNING Kontrollampor Aktivering av ugnen signaleras genom att två kontrollampor börjar lysa en gul och en röd. När den gula kontrollampan lyser betyder det att ugnen arbetar. När den röda kontrollampan släcks betyder det att ugnen nått inställd temperatur. Om det i receptet för en maträtt rekommenderas att maträtten ska placeras i en uppvärmd ugn ska man göra det först efter att den röda kontrollampan slocknat. Under bakning ska den röda lampan lysa och slockna en stund (bevarande av temperatur i ugnskammaren). Den gula kontrollampan kan även lysa när vredet står i position Belysning av ugnkammare. GRILLSTEKNING Var god observera att den mat som ska grillas bör saltas först efter grill s tek ningen. Andra kryddor kan även an vän das före grillstekningen. Användning av grill Grillprocessen görs genom an vän dande av infraröda strålar på en maträtt. In fra röda strålar emitteras av ugnens glö dande värmeanordning. För att aktivera grillfunktionen ska man: placera ugnens ratt i läge betecknat med symbol grill, värma upp ugnen i ca. 5 minuter (med stängd ugnslucka). placera en bakplåt med maträtt i ug nen på en lämplig arbetsnivå. Om man grillar på grillgaller ska man placera en plåt under grillgallret - för fett som ska droppa ner. stänga ugnsluckan. För grill och ökad intensiv grill ska tempe ra tu ren ställas in på 50ºC, och för funk tion grill med fläkt ska tem pe ra tu ren ställas in på högst 00ºC. Observera! När grillfunktionen används ska ugnsluckan vara stängd. När man använder grillfunktionen kan några delar av ugnen bli heta. Därför re kommende ras det att inte låta barnen komma nära ugnen. 46

47 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd Bakning Vid bakning tabell 1 rekommenderas. Bakparametrar är givna för olika slags av värme:konventionell uppvärmning ( Övre och Nedre- Varmelement ),Varmluft Köttstekning Vid köttstekning tabell rekommenderas. Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning och för varmluft. Rekommenderade parametrar för kött, fisk och toast är sammanställda i tabell. Rekommenderade parametrar för stekning med luftventil är sammanställda i tabell 4. 47

48 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL 1: Bakverk Bakverk Övre-och Nedre- Värmeelement Varmluft Baktid [min.] Temperatur Temperatur [ C] Ugnsläge Ugnsläge [ C] Bakning i plåtform Sockerkaka/spräcklig Sockerkaka Rivdegsbotten Mjuk sockerkaka Mördegsbotten med. frukter Ostkaka(på mördegs bot ten) Jästkaka Bröd (t.ex. mångkornig) Bakning på ugnens bakplåtar Mördegsbotten med. frukter Fruktkaka(på jäst-eller ridveg) Strösselkaka Rulltårta Pizza (på tunn botten) Pizza (på tjock botten) Små bakelser Småkakor Puffdeg Marräng

49 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL : Köttstekning Kötträtt Ugnsläge nerifrån Temperatur C Stektid* [min.] Varmluft Konventionell uppvärmning Varmluft Konventionell uppvärmning Nöttkött Rostbiff eller file röd ( english ) förvärmd ugn rosa ( medium ) förvärmd ugn genomstekt ( well done ) ca 1 cm: Stek Fläsk kött Stek Skinka Filé Kalvkött Lammkött Rådjurskött Fjäderfä Kyckling Gås (omk. kg) Fisk *Rekommendationer i tabell gäller för 1 kg köttportion. Stekning av store köttbitar är att föredra men stektid för varje nästa 1kg är 0 40 min. extra. Vänd upp och ner på köttbiten efter halva stektiden. Viktigt: änvänd endast kärl som är godkända för ugn. 49

50 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL : Grill Maträtt Ugnsläge nerifrån Temperatur [ C] Den ene sida Stektid [min.] Den andra sida Fläskkotlett Fläskfärs Köttspett Korv Rostbiff (omk. 1kg) Kalvkotlett Kalvstek Lammkotelett Halv kyckling (je 500g) Fiskfile Forell (omk g) Toast

51 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL 4: Varmluft + grill Maträtt Vikt [kg] Ugnsläge nerifrån Temperatur [ C] Stektid [min.] Fläskstek 1,0 1,5, Lammkött, Rostbiff 1, Kyckling 1, Anka, Gås, Kalkon,0, Under stekning bör även steksky eller varmt salt vatten hällas över köttet ett antal gånger. 51

52 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låga tillagningstemperaturer ger min dre nedsmutsning av ugnen. Du får dock aldrig försöka hålla ug nen ren genom att lägga alu mi ni um fo lie på botten. Rengör ugnen, vid behov, så snabbt som möjligt efter an vänd ning (varje gång). Använd aldrig ugnsspray eller starka, repande puts- eller skurmedel. Låt ugnen stå öppen en stund efter våtrengöring så att den torkar or dent ligt. Ångkokning och konservering för orsa kar kraftig fuktbildning i ug nen. Se till att du låter ugnen torka or dent ligt annars kan rostskador uppstå. Vid rengöring av fläktens fettfilter måste ugnen vara avstängd innan fettfiltret tas bort. Ångrengöring Steam Clean Placera en skål med 0,5 liter vatten längst ned i ugnen och stäng ugnsluckan. Sätt ugnen på 50ºC och funk tions v re det på läge undervärme. Värm ugnen i ca. 0 min. Öppna sedan ugnsluckan, torka ugnen med trasa eller tvättsvamp och rengör se dan ugnen med varmt vatten med disk me del i. Skåpytor Emaljerade ytor (ugnens botten, ugnsluckan) och kontrollpanelen torkas av med en fuktig trasa med såpvatten. Smuts som sitter hårt fast kan even tu ellt mjukgöras genom att täcka om rå det en stund med en fuktig trasa. OBS!: Använd aldrig starka, repande putseller skurmedel. Design i rostfritt stål: Rengör ytor av rostfritt stål med en fuktig trasa, even tu ellt med normalt rengöringsmedel för rostfria stålytor. 5

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type EK X EK

Type EK X EK O C Type EK 5650-50 X EK 5650-50 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och

Läs mer

Type EK 600 MM. Bruksanvisning

Type EK 600 MM. Bruksanvisning 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 600 MM SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess

Läs mer

Bruksanvisning IB 22, IB 24. Cylinda Konsumentservice: (Du betalar endast lokal telefontaxa)

Bruksanvisning IB 22, IB 24.  Cylinda Konsumentservice: (Du betalar endast lokal telefontaxa) Bruksanvisning IB, IB 4 Cylinda Konsumentservice: 0771-5 5 00 (Du betalar endast lokal telefontaa) www.cylinda.se www.elektroskandia.se IOAK-967 Innehållsförteckning sid 1. TEKNISKA DATA...5 GRUNDUTFORMNING...5

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början!

Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Innehållsförteckning sid Innan Du använder spisen första gången... Fakta om plattor...5 Ugnen

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

Type EK AMI. SE Bruksanvisning 2

Type EK AMI. SE Bruksanvisning 2 Type EK 50-01 AMI SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i

Läs mer

MENU EBP* 1013*TsPr* Bruksanvisning IOAK-2910 / ( /1)

MENU EBP* 1013*TsPr* Bruksanvisning IOAK-2910 / ( /1) MENU EBP* 1013*TsPr* SE Bruksanvisning IOAK-2910 / 8055988 (09.2015./1) Lycka till med din nya GRAM-ugn SE Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ord nings följd de beskrivs

Läs mer

Type IO A W IO TA W

Type IO A W IO TA W MENU O C Type IO 57-0 A W IO 57-0 TA W FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

Type IO TRS ELG

Type IO TRS ELG 100 150 50 200 250 0 Type IO 57 00 TRS ELG FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 29 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början!

Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Innehållsförteckning sid Innan Du använder spisen första gången... Fakta om plattor...5

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat. Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 1610-10 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK VF EK F

Type EK VF EK F Type EK 1600-51 VF EK 1610-51 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 1 0 1 0 100 150 50 00 50 1 0 1 0 Type EKM 1500-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 O C Type EK 600-60 V FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25 Type EKM 3500-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren opraano ltto enori asso 4 4 4 4 tempo $ Rubato aas on aika auringon / Jag tror på sommaren Jag tror, jag tror på som ma ren, Kun taas on ai ka au rin gon, niin Jag tror, jag tror på som ma ren, aas on

Läs mer

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 11630-90 X IOP 11630-91 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 12630-90 X OIP 12236-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EK 1500-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

S 464-1 KV S 464-1 KV RF

S 464-1 KV S 464-1 KV RF S 464-1 KV S 464-1 KV RF Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen.

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

A2PYID-6 100 CM OPERA SPIS MED DUBBELUGN (EN PYROLYTISK) OCH INDUKTIONSHÄLL, ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS: A STORA UGNEN - A LILLA UGNEN

A2PYID-6 100 CM OPERA SPIS MED DUBBELUGN (EN PYROLYTISK) OCH INDUKTIONSHÄLL, ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS: A STORA UGNEN - A LILLA UGNEN A2PYID-6 100 CM OPERA SPIS MED DUBBELUGN (EN PYROLYTISK) OCH INDUKTIONSHÄLL, ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS: A STORA UGNEN - A LILLA UGNEN EAN13: 8017709145804 Induktionshäll med 5 induktionszoner Vänster

Läs mer

IOAK-2097 / 8052385 S 564 KVE S 564 KVE RF

IOAK-2097 / 8052385 S 564 KVE S 564 KVE RF IOAK-097 / 80585 S 564 KVE S 564 KVE RF Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar

Läs mer

IOAK-2515 / S KV

IOAK-2515 / S KV IOAK-515 / 8054571 S 46-1 KV Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda

Läs mer

S KV S KV RF

S KV S KV RF S 464-1 KV S 464-1 KV RF Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen.

Läs mer

SCP112-8. linea 60 CM PYROLYTISK MULTIFUNKTIONSUGN ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS A

SCP112-8. linea 60 CM PYROLYTISK MULTIFUNKTIONSUGN ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS A SCP112-8 60 CM PYROLYTISK MULTIFUNKTIONSUGN ROSTFRITT STÅL ENERGIKLASS A EAN13: 8017709130046 12 funktioner 12 recept varav 3 programmerbara Ugnskapacitet: 68 liter (+35%) Temperaturer mellan 30 280 C

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

SC112PZ. Funktioner 60 CM ELEKTRISK MULTIFUNKTIONSUGN, ROSTFRITT STÅL MED PIZZAFUNKTION ENERGIKLASS A

SC112PZ. Funktioner 60 CM ELEKTRISK MULTIFUNKTIONSUGN, ROSTFRITT STÅL MED PIZZAFUNKTION ENERGIKLASS A 60 CM ELEKTRISK MULTIFUNKTIONSUGN, ROSTFRITT STÅL MED PIZZAFUNKTION ENERGIKLASS A EAN13: 8017709107345 12 funktioner 12 recept varav 3 programmerbara Ugnskapacitet: 46 liter Temperaturer mellan 40 280

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type IO NS. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 24

Type IO NS. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 24 Type IO 57-02 NS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

IOAK-3068 / 8056956 S 5164 KVE S 5164 KVE RF

IOAK-3068 / 8056956 S 5164 KVE S 5164 KVE RF IOAK-068 / 8056956 S 5164 KVE S 5164 KVE RF Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan

Läs mer

Type IO NA IO NA ALU IO NA RF

Type IO NA IO NA ALU IO NA RF Type IO 57-02 NA IO 57-02 NA ALU IO 57-02 NA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 27 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer