Type IO A IO A ALU IO A RF IO TA IO TA ALU IO TA RF

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type IO A IO A ALU IO A RF IO TA IO TA ALU IO TA RF"

Transkript

1 Type IO A IO A ALU IO A RF IO TA IO TA ALU IO TA RF O C FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24

2 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri kalusteisiin sijoitettavien uunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia toimintoja. 2

3 SISÄLTÖ Sivu Tuotteen kuvaus...4 Tärkeää tietoa...5 Kalusteisiin sijoitus...6 Asennus...6 Liittäminen sähköverkkoon...6 Uunin asennus paikalleen...6 Uunin irrottaminen paikaltaan...7 Ennen uunin käyttöönottoa...7 Digitaalinen kello...8 Uunin käyttö Toimintosäätimet Monitoimiuuni Kiertoilma Ylä- ja alalämpö Grilli Puhdistus ja huolto Uunin lampun vaihto Vian sattuessa Uunin luukun irrotus

4 TUOTTEEN KUVAUS 1 Uunin lämpötilasäädin 2 Uunin toimintosäädin 3 Uunin lämpötilan osoitin 4 Valodiodi C - näppäin D + näppäin E Ohjauspaneelin toimintotilan valitsin Digitaalinen kello O C C D E IO TA O C IO A 4

5 TÄRKEÄÄ TIETOA Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kytkemisen jälkeen vie aikaa. Paistamisen ja grillauksen aikana lämpövastukset kuumenevat. Huolehdi, ettei ruoka tai alumiinifolio kosketa vastuksia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti uunin läheisyydessä olevat jatkojohdot, jää uunin luukun väliin. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo uunia aina grillauksen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa uunin pohjan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta uunin pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uudelleen uuden uunin tavoin. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyttää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Vanhan laitteen hävittäminen Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä tavalliseen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan olkaa hyvä ja toimittakaa laite lähimpään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuus-merkki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suojelemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 5

6 KALUSTEISIIN SIJOITUS JA ASENNUS Kalusteisiin sijoitettava uuni tulee sijoittaa mahdollisimman lähelle virtalähdettä. Uunia ei saa nostaa luukun kädensijasta. Kaappi, johon uuni sijoitetaan, voi olla listoilla tai ilmastoidulla välipohjalla varustettu. Mikäli uunin alle sijoitetaan vetolaatikko, tulee kaapissa olla välipohja. Tarvittavat mitat käyvät ilmi piirroksesta. Älä työnnä uunia syvemmälle kaappiin kuin on tarpeellista pistorasian käyttämistä varten. Liittäminen sähköverkkoon Uunin asennus Uunissa on virtajohto, jossa on pistotulppa. Uuni tulee kytkeä sähköverkkoon ennen sen asentamista kaappiin. Uuni tulee kytkeä sähkömääräysten mukaiseen maadoitettuun pistorasiaan, josta pistotulppa pitää voida kytkeä irti myös kalusteisiin sijoituksen jälkeen. Uunin liitäntään tarvitaan erillinen virtapiiri. Kun uuni on kytketty verkkovirtaan uuni voidaan työntää kaappiin ja kiinnittää paikoilleen. Ennen asennuksen aloittamista uunin virta tulee katkaista pääkatkaisijasta. Uuni tulee työntää aivan kaapin perälle asti. Huolehdi, että virtajohto ei vahingoitu. Uunin ja kaapin välisen raon tulee olla joka puolelta yhtä suuri. Pöytälevy/kaapin ja uunin välistä aukkoa ei saa tukkia. Avaa luukku ja kiinnitä uunin mukana tulevat ruuvit kaapin etupuolelle uunin sisällä olevien neljän reiän läpi. Kun uuni on asennettu paikoilleen, virta voidaan kytkeä päälle pääkatkaisijasta. 6

7 Kalusteisiin sijoitusmitat 40 min min Uunin poistaminen kaapista esimerkiksi korjausta varten Katkaise uunin virta. Poista kiinnitysruuvit, nosta uunia hieman ja vedä se ulos kaapista. Ennen uunin käyttöönottoa Puhdista uuni huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa hieman astianpesuainetta. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Poista grillivastuksen suojateippi ennen kuin kytket uunin päälle. Tarkista seuraavaksi, että grillivastus on asennettu oikein siten, että kulmakiinnikkeet ovat uunin katossa. Mikäli näin ei ole, asenna grillivastus oikein. HUOM. Uuni on varustettu alas laskettavalla grillivastuksella. Uunin katto puhdistetaan seuraavasti: Nosta grillivastusta varovasti. Käännä kulmakiinnikkeet (2 kpl) taaksepäin. Grillivastus voidaan nyt laskea alas. Puhdistuksen jälkeen grillivastus tulee nostaa takaisin ylös ja kulmakiinnikkeet kääntää paikoilleen. Elektronista kelloa voidaan käyttää vasta, kun kellonaika on asetettu. Puhdistuksen jälkeen uunia tulee lämmittää ylä- ja alalämmöllä ja/tai kiertoilmatoiminnolla noin 45 minuutin ajan 250 C:ssa. Huolehdi keittiön hyvästä ilmanvaihdosta puhdistuksen aikana. 7

8 Digitaalinen kello A näyttö B toiminnan symbolit B A B - toiminta - aika MENU - sammutusajan asetus - ajastin C E D - kello - valodiodi C - näppäin D + näppäin E ohjauspaneelin toimintotilan valitsin KELLON ASETUS Kun laite kytketään päälle tai käynnistetään uudelleen sähkökatkon jälkeen, näytössä lukee 12:00 ja valodiodi kellon merkin vieressä vilkkuu. Säädä aika näppäimillä C ja D. Noin 5 sekunnin kuluttua ajan asetuksesta uusi aika on tallennettu muistiin. Kellon merkin vieressä oleva valodiodi sammuu. Muuttaaksesi valittuja kellon asetuksia paina näppäintä E kunnes valodiodi kellon merkin vieressä vilkkuu. Huom! Uuni ei toimi ellei kelloa ole asetettu. AJASTIN Ajastimen voi kytkeä päälle milloin vaan, riippumatta muiden ohjauspaneelin toimintojen tilasta. Ajastimen lyhyin aika on 1 minuutti, ja pisin on 23 tuntia ja 59 minuuttia. Ajastimen asetus: Näppäile E-painiketta kunnes ajastimen merkin vieressä oleva valodiodi vilkkuu, ja ilmaisimella lukee Säädä haluamasi aika näppäimillä D ja C. Valittu aika ilmestyy näyttöön, ja ajastimen merkin vieressä oleva valodiodi palaa. Asetetun ajan kuluttua hälytysääni soi ja ajastimen merkin vieressä oleva valodiodi vilkkuu taas. Hälytyksen saa pois päältä painamalla näppäintä C, D tai E. Silloin valodiodi sammuu ja näytössä lukee kello. Huom! Hälytysääni sammuu automaattisesti, jos sitä ei katkaista käsin. 8

9 PUOLIAUTOMAATTINEN TOIMINTA Aseta haluttu valmistusaika näin: Kierrä uunin toimintonuppi ja lämpötila - asetusnuppi sopiviin asentoihin. Paina E-näppäintä kunnes toimintoajan symbolin vieressä valodiodi vilkkuu. Näytössä palaa Valmistusajan voit asettaa minuutintarkkuudella näppäimillä C ja D. Pisimmäksi valmistusajaksi voit asettaa 10 tuntia, lyhyin on 1 minuutti. 5 minuutin kuluttua säädetty aika on tallennettu muistiin. Näyttöön ilmestyy kello, ja toimintoajan valodiodi palaa. Asetetun ajan kuluttua uuni käynnistyy automaattisesti, äänimerkki kuuluu ja toimintoajan valodiodi vilkkuu. Aseta uunin toiminto - ja lämpötila - asetusnuppi asentoihin pois päältä. Sammuta äänimerkki painamalla näppäintä E, C tai D. Samalla sammuu valodiodi ja näyttöön ilmestyy kello. Huom! Jos uunissa on yksi ohjausnuppi, toiminto - ja lämpötila - asetus säädetään samalla nupilla. AUTOMAATTINEN TOIMINTA Uunin lämmitys- ja sammutusaikaa voi säätää. Paina E-näppäintä kunnes toimintoajan symbolin vieressä valodiodi vilkkuu. Näytössä palaa Valmistusaikaa voit asettaa minuutintarkkuudella näppäimillä D ja C. Pisimmäksi ajaksi voit asettaa 10 tuntia, lyhyin on 1 minuutti. 5 minuutin kuluttua säädetty aika on tallennettu muistiin. Näyttöön ilmestyy kello, ja toimintoajan valodiodi palaa. Paina E-näppäintä kunnes sammutusajan merkin vieressä oleva valodiodi vilkkuu. Sammutusaikaa voit asettaa näppäimillä D ja C. Pisin sammutusaika on 23 tuntia ja 59 minuuttia. Kierrä uunin toimintonuppi ja lämpötila - asetusnuppi sopiviin asentoihin. Toiminta - ajan ja sammutusajan valodiodit palavat. Uuni käynnistyy automaattisesti valmistus- ja sammutusajan asetuksien mukaisesti, esim. jos valmistusaika on 1 tunti ja sammutusaika on 14.00, laite kytkeytyy päälle kello Uuni kytkeytyy pois päältä automaattisesti asetetun ajan kuluttua. Hälytysääni soi ja sammutusajan merkin vieressä oleva valodiodi vilkkuu taas. Aseta uunin toimintonuppi ja lämpötila - asetusnuppi asentoihin pois päältä. Sammuta äänimerkki painamalla E, C tai D-näppäintä. Samalla sammuu valodiodi ja näyttöön ilmestyy kello. Huom! Valittuja asetuksia voi tarkistaa ja korjata milloin vaan. Huomioi kuitenkin, että kellon asetuksen muuttaminen on mahdotonta, kun ohjauspaneeli on puoliautomaattisessa tai automaattisessa tilassa. 9

10 ENERGIANSÄÄSTÖTILA Ohjauspaneeli voi toimia energiansäästötilassa. Energiaa säästetään siten, että näyttö sammuu. Kello toimii edelleen, vaikka sitä ei näy. Toiminnan aktivointi: Paina samanaikaisesti kaksi E, C tai D näppäimistä ja pidä ne painettuina noin 3 sekuntia kunnes näyttö sammuu. Toiminnan katkaiseminen pois päältä: Paina näppäintä E, C tai D. Näyttöön ilmestyy kello. Huom! Energiansäästötilaa ei voi käyttää, jos ajastin on aktivoitu, tai jos paneeli toimii puoliautomaattisesti tai automaattisesti. 10

11 UUNIN KÄYTTÖ Uunin lämpötilan osoitin Valodiodi [3] palaa lämmitystoiminnon ollessa käynnissä. Kun valittu lämpötila on saavutettu, lämmitystoiminto kytkeytyy pois päältä ja valo sammuu. Jos lämpötila laskee alle asetetun arvon, lämmitystoiminto kytkeytyy päälle uudelleen ja valo syttyy. Tämä saattaa tapahtua useita kertoja uunin ollessa päällä. Lämpötilasäädin Uunin lämpötilasäätimellä [1] asetetaan uunin lämpötila. Uuni säilyttää valitun lämpötilan koko käytön ajan. [2] Toimintosäädin Asetus Uunin valo Kiertoilma Kiertoilma ja alalämpö Kiertoilmagrilli Grilli Tehogrilli (grilli ja ylälämpö) Ylälämpö Alalämpö Ylä- ja alalämpö 11

12 Monitoimiuuni-toiminto Monitoimiuuni-toiminnon ollessa aktivoituna voidaan perinteistä ylä- ja alalämpöä, kiertoilmatoimintoa ja grillitoimintoa käyttää samanaikaisesti ja hyötyä kaikista eri valmistustavoista. Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pikkuleipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että kakut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. 12

13 KIERTOILMATOIMINNON KÄYTTÖ Lihan paistaminen Pane ritilä jollekin keskimmäisistä tasoista ja syvä uunipelti sen alle. Voit myös panna ritilän suoraan pellin päälle tai käyttää pelkkää uunipeltiä. Pane se keskimmäiselle tai alimmaiselle tasolle. Lihan huokoset sulkeutuvat nopeasti, mikä estää lihasnestettä valumasta ulos. Näin saadaan tasaisen ruskea pinta ja myös suuret lihat kypsyvät tasaisesti sisältä. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma ja alalämpö). Lihaa kannattaa ensin ruskistaa korkeassa lämpötilassa, minkä jälkeen lämpötilaa tulee alentaa. Mikäli ruoka vaatii yli tunnin kypsennysajan, asetetaan lämpötilaksi 160 C. Lämpötila ja paistoaika (ohjeelliset arvot) Paistettava ruoka C Minuuttia Broileri, n. 1 kg Riista, 1 1,5 kg Vasikanpaisti, n. 1 kg Porsaanpaisti, n. 1 kg Naudanpaisti, n. 1 kg Hanhi, ankka 175 painon mukaan Paistamisessa, tarjoilussa ja grillauksessa sekä kakkuja paistettaessa ritilää kannattaa käyttää pohja ylöspäin Taulukon lämpötilat koskevat vain ritilällä paistamista. Paistettaessa uuninkestävässä kannellisessa astiassa, lämpötilaksi tulee valita 200 C. 13

14 Leivonnaisten paistaminen Uunissa voidaan paistaa kaksi litteää kakkupohjaa samanaikaisesti. Tällöin pellit tulee asettaa toiselle ja neljännelle tasolle. Jos uunin mukana toimitettavien peltien lisäksi käytetään myös muita vuokia, ne tulee asettaa grilliritilälle (jollekin keskimmäisistä tasoista, vuoan korkeudesta riippuen). Kiertoilmatoimintoa käytettäessä uunia ei tarvitse esilämmittää. Käännä uunin säädin [2] asentoon (kiertoilma) ja valitse sopiva lämpötila. Paistoaika riippuu mm. käytetyistä pelleistä ja vuoista. Juoksevat taikinat ja ohuet leivonnaiset vaativat vähemmän lämpöä, mutta pidemmän paistoajan. Lämpötilat ja paistoajat (ohjeelliset arvot) ovat alla olevassa taulukossa. Lämpötila ja paistoaika (ohjeelliset arvot) Leivonnainen C Minuuttia Marengit Kuivakakut Täytekakkupohjat Juustokakut Korkeat kuivakakut / sokerikakut Hiivataikinat Pikkuleivät Litteät hedelmäkakut Keksit Ennen paistoa ja sen jälkeen Käytä pelleillä leivinpaperia ja voitele vuoat huolellisesti. Älä täytä vuokia aivan täyteen sillä kakkutaikinat kohoavat kypsyessään. Kakku on kypsä, kun se irtoaa vuoasta tai hammas- tai tulitikkuun ei tartu taikinaa pistettäessä. Anna kypsän kakun vetäytyä vuoassa noin 10 minuuttia. Suojaa kakkua vedolta ja vältä liikuttamasta sitä. Pikkuleivät tulee ottaa pelliltä mahdollisimman pian paistamisen jälkeen, jotta ne eivät tummu tai mene rikki. Paistamisen aikana uunin luukun voi avata aikaisintaan, kun puolet paistoajasta on kulunut. Tämä estää kakkuja painumasta kasaan. 14

15 Sulatus Sulatuksessa voidaan käyttää kaikkia uunin tasoja ja tarvittaessa useita tasoja samanaikaisesti, mikäli astioiden korkeus sen sallii. Astioiden tulee olla peitettyjä sulatuksen ajan. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilma) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 140 C. Puolivalmiit ja raa at ruoat eivät ainoastaan sula C:ssa, vaan ne myös höyrykypsenevät tai paistuvat samanaikaisesti. Sulatuslämpötilat ja -ajat (ohjeelliset arvot) Ruoka C Minuuttia Pakastetut valmisruoat Raaka liha (paisti), n. 1 kg Sämpylät

16 YLÄ- JA ALALÄMPÖ Lihan paistaminen Pane ritilä jollekin keskimmäisistä tasoista ja syvä uunipelti sen alle. Voit myös panna ritilän suoraan pellin päälle tai käyttää pelkkää uunipeltiä. Pane se keskimmäiselle tai alimmaiselle tasolle. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon ylä- ja alalämpö. Paista n. 30 minuuttia 250 C:ssa. Käännä sitten lämpötilanvalitsin asentoon 200 C. Käännä lämpötilanvalitsin asentoon 100 C noin 30 minuuttia ennen paistoajan päättymistä. Paistoajat (ohjeelliset ajat) Paistettava ruoka Paino Minuuttia Broileri n. 1 kg Riista n. 1 1,5 kg Vasikanpaisti n. 1 kg Porsaanpaisti n. 1 kg Naudanpaisti n. 1 kg Taulukon lämpötilat koskevat vain ritilällä paistamista. Paistettaessa uuninkestävässä kannellisessa astiassa lämpötilaksi tulee valita 200 C. Leivonnaisten paistaminen Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (ylä- ja alalämpö) ja lämmitä uuni halutun lämpöiseksi (vie noin 15 minuuttia). Pane uunin mukana tuleva uunipelti jollekin keskimmäisistä tasoista. Muut vuoat pannaan grillausritilälle. Pane ritilä uuniin siten, että vuoka on mahdollisimman keskellä uunia. Paistoaika riippuu mm. käytetyistä pelleistä ja vuoista. Juoksevat taikinat ja ohuet leivonnaiset vaativat vähemmän lämpöä, mutta pidemmän paistoajan. Lämpötila ja paistoaika (ohjeelliset arvot) Leivonnainen C Minuuttia Marengit n. 60 Kuivakakut Täytekakkupohjat Juustokakut Korkeat kuivakakut / sokerikakut Hiivataikinat Pikkuleivät Litteät hedelmäkakut Keksit

17 Ennen paistoa ja sen jälkeen Käytä pelleillä leivinpaperia ja voitele vuoat huolellisesti. Älä täytä vuokia aivan täyteen sillä kakkutaikinat kohoavat kypsyessään. Kakku on kypsä, kun se irtoaa vuoasta tai hammas- tai tulitikkuun ei tartu taikinaa pistettäessä. Mikäli kakku jää vuokaan pitkäksi aikaa paistamisen jälkeen, siihen saattaa tarttua metallin makua. Anna kypsän kakun vetäytyä vuoassa noin 10 minuuttia. Suojaa kakkua vedolta ja vältä liikuttamasta sitä. Pikkuleivät tulee ottaa pelliltä mahdollisimman pian paistamisen jälkeen, jotta ne eivät tummu tai mene rikki. Paistamisen aikana uunin luukun voi avata aikaisintaan, kun puolet paistoajasta on kulunut. Tämä estää kakkuja painumasta kasaan. 17

18 GRILLAUS Grillattava ruoka tulee maustaa suolalla ennen grillausta. Myös muita mausteita voidaan käyttää. Grillaus grillitoiminnolla Avaa uunin luukku. Valvo liettä grillauksen ajan ja pidä lapset poissa sen läheisyydestä. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (grilli) ja odota n. 8 minuuttia ennen grillattavan ruoan laittamista uuniin. Asettele lihapalat grilliritilälle siten, että ne eivät vie grillivastusta suurempaa aluetta. Pane ritilä uunin ylimmälle tasolle. Jätä uunin luukku raolleen koko grillauksen ajaksi. Työnnä luukkua kevyesti ylöspäin kunnes se pysähtyy ja jää raolleen (20 asteen kulmaan). Grillaa ruokaa molemmilta puolilta 6 10 minuuttia ruoan tyypin ja paksuuden mukaan. Uunin luukku Grillaus kiertoilmatoiminnolla Tätä grillaustoimintoa käytettäessä grillaus on tehokkaampaa kuin pelkällä grillitoiminnolla. Lisäksi suurempia määriä voidaan grillata samaan aikaan. Paisteja, pihvejä, kyljyksiä, makkaroita, broilerinpaloja jne. ei tarvitse kääntää kiertoilmatoiminnolla grillattaessa. Grillauksen aikana uunin luukun tulee olla kokonaan suljettu. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (kiertoilmagrilli) ja käännä lämpötilanvalitsin [1] asentoon 250 C. Grillatessa voidaan käyttää kahta keskimmäistä tasoa samanaikaisesti siten, että ritilä on ylemmällä ja uunipelti alemmalla tasolla. Grillausaika kiertoilmatoiminnolla on noin minuuttia, grillattavasta ruoasta riippuen. 18

19 Tehogrillaus Avaa uunin luukku. Valvo liettä grillauksen ajan ja pidä lapset poissa sen läheisyydestä. Käännä uunin toimintosäädin [2] asentoon (grilli ja ylälämpö) ja odota n. 6 minuuttia ennen grillattavan ruoan panemista uuniin. Tehogrillauksen ajan voi grilliritilän täyttää ruoalla kokonaan. Pane ritilä uuniin mahdollisimman ylös lihojen paksuuden mukaan. Jätä uunin luukku raolleen koko grillauksen ajaksi. Työnnä luukkua kevyesti ylöspäin kunnes se pysähtyy ja jää raolleen (20 asteen kulmaan). Grillaa ruokaa molemmilta puolilta 6 10 minuuttia ruoan tyypin ja sen paksuuden mukaan. Uunin luukku 19

20 PUHDISTUS JA HUOLTO Uuni Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käytön jälkeen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kytkeä virta pois. Steam Clean höyrypuhdistus Kaada 0,25 litraa (1 juomalasi) vettä uunin ensimmäisellä tasolla olevaan uunipannuun. Sulje uunin luukku. Aseta lämpötilasäädin 50 C kohdalle, ja toimintatavan valitsin alemman lämmittimen kohdalle. Uunin lämmitysaika on noin 30 minuuttia. Puolen tunnin kuluttua avaa luukku ja pyyhi uunitilan pinnat kuiviksi rievulla tai pesusienellä. Sen jälkeen pyyhi ne kuumaan pesuainepitoiseen veteen kostutetulla rievulla. Irrotettavat tasokehikot Uunin tasokehikot voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi. Tasokehikot irrotetaan ruuvaamalla sormiruuvi auki. Tämän jälkeen kehikko irrotetaan kääntämällä sitä alaspäin, jolloin se irtoaa kiinnikkeestä. Puhdista osat lämpimällä pesuainevedellä ja kuivaa ne huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Kiinnitä kehikot takaisin uunin sivuseinissä oleviin reikiin ja kiinnitä ne paikalleen kiristämällä sormiruuvit. Sormiruuvi 20

21 Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa peittää kostealla liinalla. Huomaa: Älä käytä suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puhdistetaan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pääkatkaisijasta. Liedessä ei saa olla jännitettä, kun uunin lamppu vaihdetaan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jotta suojalasi ei mene rikki, jos se sattuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etuosassa keskellä. Sitä suojaa pyöreä lasi. Suojalasi poistetaan kääntämällä sitä vasemmalle. Vaihda palanut lamppu uuteen vastaavaan (tyyppi 25 W / E 14, T 300 C). Muista panna suojalasi takaisin paikalleen kääntämällä sitä oikealle. Uunin lamppu Vian sattuessa Vian sattuessa tulee aina kääntyä asiakaspalvelumme tai koulutetun ammattihenkilön puoleen. Älä yritä korjata laitetta itse. Ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme, tarkista, että lieden sulakkeet toimivat ja että pääkatkaisin on kytketty pois päältä. Vian sattuessa uunin virta tulee katkaista. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, uuni tulee ottaa käyttöön uudelleen uuden uunin tapaan. 21

22 Uunin luukun irrotus Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi. ƒ ƒ ƒ ƒ Avaa uunin luukku. Ruuvaa saranan kiinnikkeet irti molemmilta puolilta vaakasuorassa asennossa. Nosta uunin luukkua hieman ylöspäin ja vedä se ulos uunista 45 asteen kulmassa. Pane luukku paikalleen käänteisessä järjestyksessä ja muista aina työntää kiinnikkeet paikoilleen, jotta saranat eivät vahingoitu, kun uunin luukku suljetaan Uunin lasin puhdistus Uunin kaksi sisempää lasia voidaan irrottaa puhdistusta varten. 1. Aseta uunin luukku sisäpuoli ylöspäin hyvälle työkorkeudelle (esimerkiksi keittiön pöydälle). Suojaa pöytä esimerkiksi pyyhkeellä. 2. Vapauta sisin lasi kääntämällä luukun ulkopinnassa olevaa pidikettä. 3. Vedä lasia ylöspäin nuolten osoittamaan suuntaan (ks. kuva). Pidä kiinni lasista, ÄLÄ kumitiivisteistä. 4. Keskimmäinen lasi voidaan nyt myös irrottaa nostamalla uunin luukku vaakasuoraan ja antamalla lasin laskeuta käteen varovasti kuvan osoittamalla tavalla. 5. Laita luukku takaisin alustalle lasien puhdistuksen ajaksi. 6. Kun lasit on puhdistettu, laita Saranan kiinnike 22

23 ensin keskimmäinen lasi paikoilleen kumitiivisteet alaspäin (älä kosketa suoraan lasipintaa, vaan käytä esimerkiksi pyyhettä tai talouspaperia suojana). 7. Sisin lasi kiinnitetään luukkuun sileä puoli päälle päin. 8. Kiinnitä lasit lopuksi luukkuun kääntämällä ruuveja. Käännä ruuveja ja kiinnikettä ja vedä lasi ulos ylöspäin HUOM. Uuni on varustettu alas laskettavalla grillivastuksella. Uunin katto puhdistetaan seuraavasti: Nosta grillivastusta varovasti. Käännä kulmakiinnikkeet (2 kpl) taak sepäin. Grillivastus voidaan nyt laskea alas. Puhdistuksen jälkeen grillivastus tulee nostaa takaisin ylös ja kulmakiinnikkeet kääntää paikoilleen. 23

24 S Lycka till med din nya GRAM-ugn Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn. 24

25 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Produktbeskrivning Viktiga upplysningar Inbyggnad/installation Nätanslutning Montering av ugnen Innan du börjar använda ugnen Digitalt ur Användning av ugnen Kontrollelement Flerfunktionsugn Varmluft Över-/undervärme Grillstekning Rengöring och underhåll Byte av ugnslampa Åtgärder vid fel Demontering av ugnsluckan

26 PRODUKTBESKRIVNING 1 Knapp för reglering av ugnstemperatur 2 Kontrollknapp för ugnsfunktioner 3 Värmeindikator för ugn 4 Kontrollampa C Knappen - D Knappen + E Knappen för funktionsintervall Digitalt ur O C C D E IO TA O C IO A 26

27 VIKTIGA UPPLYSNINGAR Ugnen är mycket het vid användning och en stund efter att den stängts av. Värmeelementen blir mycket heta under gräddning och grillstekning. För att förhindra eventuell flambildning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas eller med eventuell ugns-/stekfolie. Se till att andra elapparaters elsladdar inte kommer i kläm i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du använder stickkontakter som sitter i närheten av ugnen. Mycket heta oljor och fetter kan antändas. Håll därför alltid ett öga på ugnen under grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnsbotten eftersom den kan skada bottenplåtens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplåt. Slå av ugnen via huvudströmbrytaren vid defekter och fel. Ugnen får inte användas igen innan felen avhjälpts av en fackman. Miljöskydd Tänk på att emballage, använda elapparater, reservdelar o.s.v. är återanvändbara material. Se alltid till att materialen deponeras enligt de föreskrifter som gäller för återanvändning. Kassering av förbrukade produkter När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av materialet i den förbrukade produkten bidrar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 27

28 INBYGGNAD/INSTALLATION Vid inbyggnad ska ugnen placeras så nära strömförsörjningen som möjligt. Lyft aldrig ugnen via ugnsluckans handtag! Inbyggnadsskåpet kan efter eget val utrustas med lister eller en mellanbotten med ventilationsutskärning. En mellanbotten krävs om en låda ska placeras under ugnen. Nödvändiga mått framgår av bilden. Ställ inte in ugnen längre in i skåpet än att stickkontakten till strömförsörjningen fortfarande är tillgänglig. Nätanslutning Montering av ugnen Ugnen är utrustad med en anslutningskabel med stickkontakt. Ugnen ansluts till elnätet innan den skjuts in i köksskåpet. Ugnen kan anslutas till ett korrekt installerat eluttag med jordförbindelse som även är tillgängligt efter inbyggnad. En separat strömkrets krävs för anslutningen av ugnen. Om ugnens anslutningssladd skadas måste den bytas ut mot en sladd som minst uppfyller nedanstående uppgifter. Vid byte av nätsladden måste en av följande sladdtyper med motsvarande nominella tvärsnitt användas: - Gummisladd HO5RR-F 3G1,5 eller HO5RN-F 3G1,5 - Plastsladd HO5VV-F 3G1,5 eller HO5VVH2-F 3G1,5 OBS!: För att uppfylla säkerhetsföreskrifterna måste en strömbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktavstånd på minst 3 mm användas. (kan vara en huvudströmbrytare). Min. säkring är 16 A. Efter nätanslutning kan ugnen skjutas in i köksskåpet och fastgöras vid skåpet. Bryt strömmen med huvudströmbry taren innan montering. Ugnen ska skjutas in helt i skåpet. I samband med detta ska du se till att nätsladden inte bryts eller skadas på annat sätt. Mellanrummet mellan ugnen och köksskåpets sidoväggar ska vara lika stort överallt. Mellanrummet mellan arbetsbänken/-skåpet och ugnen får inte tillslutas. Öppna luckan och skruva in de bifogade skruvarna i skåpets framsida genom de fyra hålen som borrats i ugnens båda sidor. Efter montering kan du slå på strömmen igen med strömbrytaren. 28

29 Inbyggnadsmått 40 min min Om ugnen måste lyftas ut t.ex. vid reparation Bryt strömtillförseln till ugnen. Avlägsna fästskruvarna, lyft ugnen en aning och dra ut den. Innan du börjar använda ugnen Innan du kan börja använda din nya ugn måste den rengöras noggrant. Använd en fuktig trasa, eventuellt med lite diskmedel. Använd aldrig frätande eller repan de rengöringsmedel. Avlägsna skyddstejpen från grillelementet innan du slår på ugnen. Kontrollera därefter att grillelementet är korrekt monterat med vinkelbeslagen i ugnstaket. Om detta inte är fallet måste du montera grillelementet genom att fästa vinkel beslagen i ugnstaket. OBS!: Ugnen är utrustad med en sk toppgrill som kan sänkas. För rengöring av ugnstaket: - Lyft grillelementet försiktigt - Vrid de två vinkelbeslagen bakåt - Grillelementet kan nu sänkas Efter rengöring, lyft grillelementet igen och vrid tillbaka vinkelbeslagen. Det elektroniska uret kan först användas när klockslaget ställts in. Efter rengöringen måste ugnen värmas upp med över-/undervärme eller med varmluft i cirka 45 minuter vid 250 C. Se till att köket är väl ventilerat under förberedelsen. 29

30 Digitalt ur A displayen B beteckning på arbetsfunktioner - arbetstid B A B - avstängningstid MENU - kökstimer C E D - aktuell tid (ur) - signaleringslampa C knappen - D knappen + E knappen för funktionsintervall INSTÄLLNING AV URET När apparaten har anslutits till elnät visar displayen klockan och lampan vid blinkar. - ställ in aktuell tid genom att trycka på knapparna C och D. Uret börjar gå 5 sekunder efter du har släppt upp knappen. Nya tidinställningarna läggs på minnet och lampan vid slocknar. Du kan ställa in aktuell tid när som helst genom att trycka på knappen E tills lampan vid börjar blinka. Då kan du korrigera löpande tid. Obs! Om uret inte är inställd stekugnen fungerar inte. KÖKSTIMER Du kan aktivera kökstimer när som helst oavsett om andra programmeringsfunktioner är aktiva eller inte. Man kan ställa in tid inom tidsgräns fr o m 1 minut t o m 23 timmar och 59 minuter. För att ställa in kökstimer: - tryck på knappen E tills lampan vid börjar blinka, displayen visar 0.00, - ställ in aktuell tid genom att trycka på knapparna D och C. Den inställda tiden visas på diplayen och lampan vid lyser. Efter den inställda tiden gått ut en ljudsignal sätts på och lampan vid börjar blinka igen. - tryck på knappen E, C eller D för att stänga av ljudsignalen. Lampan slocknas och displayen visar aktuell tid. Obs! Om ljudsignalen inte stängs av manuellt, kommer den att stängas av automatiskt efter ca. 2 minuter. 30

31 HALVAUTOMATISK FUNKTION Om ugnen ska slå av vid en bestämd tid bör du: - ställa in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion respektive temperatur. - trycka in knappen E tills lampan vid börjar blinka, då visas 0 00 på displayen. - ställa in önskad funktionstid med knapparna D och C (intervall 1 minut 10 timmar). Den inställda tiden sparas i minnet efter cirka 5 sekunder och displayen visar åter aktuell tid vid påtänd lampan vid. När den valda funktionstiden är till ända slås ugnen av automatiskt, en ljudsignal hörs och lampan vid börjar blinka; - ställ in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion respektive temperatur. - tryck in knapparna E, C eller D för att stänga av signalen, lampan slocknar och displayen visar aktuell tid. Obs! I ugnar utrustade med endast en manöverknapp är funktionsknapp och temperaturknapp en och samma. AUTOMATISK FUNKTION Om ugnen ska sättas på vid en viss tid och stängas av vid en viss tid bör du ställa funktionstid och avlutningstid genom att: - tycka in knappen E tills lampan vid börjar blinka, då visas 0.00 på displayet. - ställa in önskad funktionstid med knapparna D och C (intervall 1 minut 10 timmar). Den inställda tiden sparas i minnet efter cirka 5 sekunder och displayen visar åter aktuell tid vid påtänd lampan vid. - tryck in knappen 1 tills lampan vid börjar blinka - ställ in avslutningstid med knapparna D och C (max 23 timmar och 59 minuter). - ställ in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion respektive temperatur. Lamporna vid och lyser. Ugnen slås på vid den tidpunkt som framgår av skillnaden mellan inställd avslutningstid och inställd funktionstid (exempel: inställd funktionstid är 1 timme och inställd avslutningstid är 14.00, ugnen slås då på automatiskt kl 13.00). När den valda funktionstiden är till ända slås ugnen av automatiskt, en ljudsignal hörs och lampan vid börjar blinka; - ställ in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion respektive temperatur. - tryck in knapparna E,C eller D för att stänga av signalen, lampan slockar och displayen visar aktuell tid 31

32 Obs! Du kan kontrollera och korrigera inställda funktioner. Du kan dock inte ändra på aktuell tid när programmering gjorts halvautomatiskt eller automatiskt. SPARSYSTEM Det finns ett sparsystem i programmet, som innebär att displayen slocknar när aktuell tid visas. När displayen slocknat räknar programmet ner tiden. Att aktivera spar-funktionen - tryck samtidigt in två av knapparna E,C eller D och håll dem intryckta ca 3 sekunder, displayen slocknar Att stänga av funktionen: - tryck in en av knapparna E,C eller D displayen visar aktuell tid Obs! Du kan inte använda sparsystemet när kökstimern är aktiverad eller när du kör ett hel- eller halvautomatiskt program. 32

33 ANVÄNDNING AV UGNEN Värmeindikation Kontrollampan [3] för ugnsvärme lyser så länge uppvärmningsfunktionen är aktiv. När vald temperatur uppnåtts avbryts uppvärmningen av temperaturregleringen och kontrollampan släcks. Om temperaturen hamnar under det inställda värdet startas uppvärmningen på nytt av styrningen och kontrollampan för ugnsvärme lyser igen. Denna process sker åtskilliga gånger medan ugnen används. Regleringsknapp för ugnstemperatur Med regleringsknappen för ugnstemperatur [1] väljs önskad temperatur i ugnen. Denna hålls automatiskt konstant så att den motsvarar inställt värde. [2] Ugnens funktionsknapp - Inställning Ugnsbelysning Varmluft Varmluft med undervärme Varmluft med grill Grill Intensiv grill (grill + övervärme) Övervärme Undervärme Över- och undervärme 33

34 Flerfunktionsugn I flerfunktionsugnen kan du tillaga med traditionell över- och undervärme, varmluft samt grillstekning och därmed utnyttja fördelarna med alla tillagningsmetoder. Tillagning med varmluft En varmluftsfläkt som sitter på ugnens bakre vägg sörjer för konstant luftcirkulation. Därmed uppnås en bättre värmeöverföring till matvaran och en mer enhetlig temperaturfördelning i hela ugnen. Du sparar energi tack vare att du kan välja väsentligt lägre temperatur än i traditionella ugnar. Tack vare de lägre temperaturerna kommer ugnen dessutom inte att smutsas ned särskilt mycket. Fett och liknande bränner inte fast lika lätt och kan därför avlägsnas utan svårighet. Om du ska grädda flera platta kakor eller bakplåtar med småkakor samtidigt rekommenderar vi att du använder den första och tredje hyllskenan nedifrån. Upptining går väsentligt mycket snabbare och kan eventuellt ske samtidigt på alla hyllskenor. Det är möjligt att öppna luckan även under gräddning av känsliga kakor utan att de rasar ihop. Den långa uppvärmningstid som krävs i traditionella ugnar är inte nödvändig; den inställda temperaturen uppnås snabbt. OBS!: Stäng av ugnen omedelbart om varmluftfläktens motor går sönder. Uppvärmning utan fläkt kan medföra skador på ugnen. 34

35 ANVÄNDNING AV VARMLUFTSUGN Stekning Skjut in gallret på en av de mellersta hyllskenorna och sätt ugnspannan under. Du kan även välja att endast använda ugnspannan. Sätt in denna på den mellersta eller nedersta hyllskenan. Porerna i köttet försluts snabbt och den rekommenderade metoden förhindrar köttsaften från att rinna ut. Härmed blir även större köttbitar jämnt brynda och genomsteks perfekt. Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 3 (varmluft med undervärme). Välj därefter önskad temperatur med det elektroniska uret [1]. Vi rekommenderar att du bryner köttet vid en hög temperatur och därefter skruvar ner temperaturen. Ställ in temperaturen på 160 C om rätten kräver mer än 1 timmes tillagning. Temperatur och stektid (vägledande värden) Stektyp C Minuter Kyckling, ca. 1 kg Vilt, 1-1,5 kg Kalvstek, ca. 1 kg Fläskstek, ca. 1 kg Oxstek, ca. 1 kg Gås, anka 175 efter vikt Temperaturerna i tabellen gäller endast vid stekning på galler. Vid stekning i ugnsfast fat med lock ska du ställa in temperaturen på 200 C. Galler för stekning, kärl, kakformar och grilldelar måste användas med böjningen uppåt. 35

36 Gräddning Du kan grädda två långpannekakor åt gången i ugnen [9]. Skjut in långpannorna på första och fjärde hyllskenan. Om du utöver de medföljande plåtarna använder andra bakformar måste dessa ställas på grillgallret (en av de mellersta hyllskenorna, beroende på formens höjd). Vid användning av varmluft är det inte nödvändigt att förvärma ugnen. Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 2 (varmluft) och ställ in temperaturregleringsknappen [1] på önskad temperatur. Gräddningstiden beror bland annat på vilka plåtar och formar som används. Flytande degar och tjocka lager kräver lägre värme men längre baktid. Temperatur och gräddningstid (vägledande värden) Bakverk C Minuter Maräng Formkaka Tårtbotten Cheese cake Högre formkakor/rörda kakor Jäsdeg Småkakor Tårtor Rån Före och efter gräddning Smörj dina bakplåtar och formar grundligt. Fyll inte formarna helt upp till kanten, kakdegen måste ha plats att jäsa. Kakan är genomgräddad när den lossnar från formen eller när du kan utföra bakprovet genom att sticka in en träpinne (eller en sticknål) i kakan utan att degen fastnar. Låt den färdiga kakan stå i 10 minuter innan du tar ut den ur formen. Skydda kakan mot drag och flytta den inte i onödan. Småkakor bör så gott det går flyttas från plåten direkt efter gräddning så att de inte blir mörka och går sönder när du lyfter bort dem. Vid gräddning bör ugnsluckan först öppnas när hälften av baktiden gått för att undvika att kakan rasar ihop. 36

37 Upptining Vid upptining kan du använda alla hyllskenor, även flera på samma gång, om behållarnas höjd gör detta möjligt. Behållarna bör vara övertäckta. Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 2 (varmluft) och ställ in temperaturregleringsknappen [1] på 140 C. Halvfärdiga och råa rätter tinas inte bara upp vid C, de ångkokas, steks eller gräddas också samtidigt. Upptiningstemperaturer och -tider (vägledande värden) C Minuter Djupfrysta färdiga rätter Rått kött (stek), ca. 1 kg Frallor

38 ÖVER-/UNDERVÄRME Stekning Skjut in gallret på en av de mellersta hyllskenorna och sätt ugnpannan under, eller lägg gallret direkt på ugnspannan. Du kan även välja att endast använda ugnspannan. Sätt in denna på den mellersta eller nedersta hyllskenan. Vrid först ugnens funktionsknapp [2] till över- och undervärme. Välj därefter önskad temperatur med uret [1]. Stek i cirka 30 minuter vid 250 C. Ställ sedan in regleringsknappen på 200 C. Cirka 30 minuter innan stekprocessen är färdig ställer du in temperaturregleringsknappen på 100 C. Stektider (vägledande värden) Stektyp Vikt Minuter Kyckling, cirka 1 kg Vilt, cirka 1-1,5 kg Kalvstek, cirka 1 kg Fläskstek, cirka 1 kg Oxstek, cirka 1 kg Temperaturerna i tabellen gäller endast vid stekning på galler. Vid stekning i ugnsfast fat med lock måste du ställa in temperaturen på 200 C. Gräddning Vrid ugnens funktionsknapp [2] till rätt läge (över- och undervärme) och förvärm ugnen till nödvändig temperatur i cirka 15 minuter. Skjut in den medföljande bakplåten på en av de mellersta hyllskenorna. Andra bakformar ställs på grillgallret. Skjut in grillgallret i ugnen så att bakformen står mitt i ugnen. Gräddningstiden beror bland annat på vilka plåtar och formar som används. Flytande degar och tjocka lager kräver lägre värme, men längre baktid. Temperatur och gräddningstid (vägledande värden) Bakverk C Minuter Maräng cirka 60 Formkaka Tårtbotten Cheese cake Högre formkakor/rörda kakor Jäsdeg Småkakor Tårtor Rån

39 Före och efter gräddning Smörj dina bakplåtar och formar grundligt. Fyll inte formarna helt upp till kanten, kakdegen måste ha plats att jäsa. Kakan är genomgräddad när den lossnar från formen eller när du kan utföra bakprovet genom att försiktigt sticka in en träpinne (eller en sticknål) i kakan utan att degen fastnar. Låt den färdiga kakan stå i 10 minuter innan du tar ut den ur formen. Skydda kakan mot drag och flytta den inte i onödan. För alla kaktyper gäller att de kan få metallsmak om de står för länge i formen eller på bakplåten. Småkakor bör så gott det går flyttas från plåten direkt efter gräddning så att de inte blir mörka och går sönder när du lyfter bort dem. Vid gräddning bör ugnsluckan först öppnas när hälften av gräddningstiden gått ut för att undvika att kakan rasar ihop. 39

40 GRILLSTEKNING Var god observera att den mat som ska grillas bör saltas först efter grillstekningen. Andra kryddor kan även användas före grillstekningen. Grillstekning med infraröd grill Öppna ugnsluckan. Håll ett öga på ugnen under grillstekningen och se till att inga barn befinner sig i närheten av den! Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 5 (grill) och vänta i cirka 8 minuter innan du sätter in det som ska grillas i ugnen. Fördela köttbitarna på gallret så att de inte tar upp en yta större än de infraröda värmeelementen. Skjut in gallret på den översta hyllskenan. Ugnsluckan ska stå på glänt under hela grillstekningen. Sväng upp luckan med ett lätt tryck och låt den glida uppåt tills den faller på plats och står på glänt (med en vinkel på 20 ). Grillstek maten 6-10 minuter på varje sida beroende på typ och tjocklek. Ugnslucka Grillstekning med varmluft Vid denna form av grillstekning är grilleffekten mer intensiv än när man bara använder den infraröda grillen. Du har vidare den fördelen att du kan grillsteka stora mängder på samma gång. Biffstekar, schnitzlar, kotletter, korvar, kycklingbitar o.s.v. behöver inte vändas vid grillstekning med varmluft. Vid grillstekning med varmluft ska ugnsluckan vara stängd. Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 4 (varmluft med grill) och ställ in temperaturregleringsknappen [1] på 250 C. Du kan använda de två mellersta hyllskenorna samtidigt; gallret ovanför och ugnspannan nedanför. Tillagningstiden vid grillstekning med varmluft är cirka minuter, beroende på vad för slags mat du ska grilla. 40

41 Intensiv grillstekning Öppna ugnsluckan; den ska stå på glänt under hela grillstekningen. Håll ett öga på spisen under grillstekningen och se till att inga barn befinner sig i närheten av den! Vrid ugnens funktionsknapp [2] till läge 6 (infraröd grill och övervärme) och vänta i cirka 6 minuter innan du sätter in grillmaten i ugnen. Vid användning av intensiv grill kan du fylla hela gallret med köttbitar. Skjut in gallret på en av de översta hyllskenorna, beroende på köttbitarnas tjocklek. Ugnsluckan ska stå på glänt i skåran under hele grillstekningen (med en vinkel på 20 ). Grillstek maten 5-10 minuter på varje sida - beroende på typ och tjocklek. Sväng upp luckan med ett lätt tryck och låt den glida uppåt tills den faller på plats och står på glänt (med en vinkel på 20 ). Grillstek maten 5-10 minuter på varje sida - beroende på typ och tjocklek. Ugnslucka 41

42 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låga tillagningstemperaturer ger mindre nedsmutsning av ugnen. Du får dock aldrig försöka hålla ugnen ren genom att lägga aluminiumfolie på botten. Rengör ugnen, vid behov, så snabbt som möjligt efter användning (varje gång). Använd aldrig ugnsspray eller starka, repande puts- eller skurmedel. Låt ugnen stå öppen en stund efter våtrengöring så att den torkar ordentligt. Ångkokning och konservering förorsakar kraftig fuktbildning i ugnen. Se till att du låter ugnen torka ordentligt annars kan rostskador uppstå. Vid rengöring av fläktens fettfilter måste ugnen vara avstängd innan fettfiltret tas bort. Ångrengöring Steam Clean Placera en skål med 0,25 liter vatten längst ned i ugnen och stäng ugnsluckan. Sätt ugnen på 50ºC och funktionsvredet på läge undervärme. Värm ugnen i ca. 30 min. Öppna sedan ugnsluckan, torka ugnen med trasa eller tvättsvamp och rengör sedan ugnen med varmt vatten med diskmedel i. Ugnsribbor med teleskoputdrag För att underlätta rengöringen kan ugnsribborna och teleskoputdragen tas bort. Lossa fingerskruven för att ta ur ribborna. Vicka teleskoputdraget en aning nedåt för att ta ut det. Därmed lossas klämman som håller fast dem. Rengör teleskoputdragen och ribborna i varmt såpvatten och torka dem väl efteråt. Montera teleskoputdragen genom att klämma fast dem på ribborna. Montera fast ugnsribborna genom att sticka in dem i hålen i sidoväggarna och fäst dem med fingerskruvarna. Fingerskrue 42

43 Skåpytor Emaljerade ytor (ugnens botten, ugnsluckan) och kontrollpanelen torkas av med en fuktig trasa med såpvatten. Smuts som sitter hårt fast kan eventuellt mjukgöras genom att täcka området en stund med en fuktig trasa. OBS!: Använd aldrig starka, repande puts- eller skurmedel. Design i rostfritt stål: Rengör ytor av rostfritt stål med en fuktig trasa, eventuellt med normalt rengöringsmedel för rostfria stålytor. Byte av ugnslampa Vid byte av glödlampan i ugnen måste spisen först stängas av med huvudströmbrytaren. Det får inte finnas någon strömtillförsel till spisen när lampan byts. Öppna ugnsluckan och lägg en trasa (kökshandduk/handduk) på ugnsbotten så att skyddsglaset inte går sönder om det skulle falla ner. Glödlampan sitter framtill i mitten av ugnstaket. Den skyddas av ett runt skyddsglas. Vrid skyddsglaset åt vänster för att avlägsna det. Byt ut den trasiga glödlampan (typ 25 W / E 14, T 300 C) mot en ny glödlampa av samma typ. Kom ihåg att sätta fast skyddsglaset igen genom att vrida det åt höger. Ugnslampan Åtgärder vid fel Vid eventuell defekt ber vi dig vända dig till Grams kundtjänst eller till en auktoriserad fackman. Försök aldrig utföra reparationer på egen hand. Innan du kontaktar Grams kundtjänst ber vi dig dock kontrollera att ugnen säkringar fungerar och att strömbrytaren är avstängd. Vid defekt eller fel måste ugnens anslutning till elnätet brytas genom att avlägsna eller stänga av strömmen. Ugnen får inte användas igen innan felen avhjälpts av en fackman. 43

44 Demontering av ugnsluckan För att underlätta rengöringen av ugnen är det möjligt att ta av ugnsluckan. Öppna ugnsluckan. Skjut gångjärnets små fästen på båda sidorna upp i lodrätt läge. Lyft ugnsluckan en aning uppåt och dra bort den från ugnen. Sätt fast luckan i omvänd ordningsföljd och kom alltid ihåg att skjuta ner fästena igen för att inte skada gångjärnet när ugnen stängs. Rengöring av rutan i ugnsluckan: De två innersta glasrutorna kan tas ut för rengöring. 1. Lägg ugnsdörren i bekväm arbetshöjd (t.ex. på köksbordet) på en handduk eller liknande med framsidan nedåt. 2. Frigör den innersta glasrutan genom att vrida säkringsknappen på ugnsluckans ovansida. 3. Dra sedan rutan upp i pilens riktning (se bilden). Håll i rutan och INTE i avståndsbitarna av gummi. 4. Den mellersta rutan kan nu också avlägsnas genom att du lyfter ugnsluckan upp i lodrät ställning och försiktigt låter rutan vippa ut i din hand som på bilden. 5. Lägg ugnsluckan plant ned på underlaget igen medan du rengör både de två innersta lösa rutorna och den yttersta, som sitter fast, invändigt. 6. Efter rengöring av rutorna lägger du först den mittersta rutan plant ned med avståndsbitarna av gummi nedåt (håll inte direkt på glaset med fingrarna, använd en trasa, hushållspapper eller linande). Gångjärnsfästen 44

45 7. Den innersta glasrutan monteras vänd på samma sätt som den satt, med den blankaste sidan uppåt. 8. Till sist låses rutorna fast igen genom att du vrider fast skruvknapparna. Vrid skruven och hållaren och drag sedan upp glasrutan. OBS!: Ugnen är utrustad med en sk toppgrill som kan sänkas. För rengöring av ugnstaket: -Lyft grillelementet försiktigt -Vrid de två vinkelbeslagen bakåt -Grillelementet kan nu sänkas -Efter rengöring, lyft grillelementet igen och vrid tillbaka vinkelbeslagen. 45

46 46

47 47

48 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 Sinikalliontie 3b N-2019 Skedsmokorset S Malmö FIN Espoo Tel.: Tel.: Tel.: Gram A/S DK-6500 Vojens Tlf IOAK-477 ( /1)

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type IO A IO A RF IO A ALU IO TA IO TA RF IO TA ALU

Type IO A IO A RF IO A ALU IO TA IO TA RF IO TA ALU Type IO 57-03 A IO 57-03 A RF IO 57-03 A ALU IO 57-03 TA IO 57-03 TA RF IO 57-03 TA ALU FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EK A RF EK TA RF EK TA ALU EK RF EK ELS RF EK S RF

Type EK A RF EK TA RF EK TA ALU EK RF EK ELS RF EK S RF 5 5 5 Type EK 6- A RF EK 6- TA RF EK 6- TA ALU EK 6- RF EK 6- ELS RF EK 6- S RF O C FIN Käyttöohje S Bruksanvisning 9 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

Type IO NA IO NA ALU IO NA RF

Type IO NA IO NA ALU IO NA RF Type IO 57-02 NA IO 57-02 NA ALU IO 57-02 NA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 27 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EK AF RF EK TAF RF EK TAF ALU

Type EK AF RF EK TAF RF EK TAF ALU 5 5 5 O C Type EK 6- AF RF EK 6- TAF RF EK 6- TAF ALU FIN Käyttöohje S Bruksanvisning 8 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO NS. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 24

Type IO NS. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 24 Type IO 57-02 NS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 24 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O C MENU

FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O C MENU 3 0 1 3 0 1 100 150 50 00 50 MENU 3 0 1 3 0 1 Type EK 60-03 S RF EK 60-01 RF ELS EK 60-01 ELS EK 60-03 A RF EK 60-03 AF RF EK 60-03 TA ALU EK 60-03 TA RF EK 60-01 ELS F EK 60-0 LS EK 60-0 ELS F EK 6-3

Läs mer

O C MENU. Type EKI TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 32

O C MENU. Type EKI TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 32 MENU O C Type EKI 60-01 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM S EK ELB UMHJS EKM F EKM 60-03

Type EKM S EK ELB UMHJS EKM F EKM 60-03 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EKM 60-02 S EK 60-01 ELB UMHJS EKM 60-03 F EKM 60-03 FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje

Läs mer

Type IO A W IO TA W

Type IO A W IO TA W MENU O C Type IO 57-0 A W IO 57-0 TA W FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

Type IO TRS ELG

Type IO TRS ELG 100 150 50 200 250 0 Type IO 57 00 TRS ELG FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 29 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EK TAF ALU EK TAF RF

Type EK TAF ALU EK TAF RF 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 O C Type EK 60-03 TAF ALU EK 60-03 TAF RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EK 60 NSS. Käyttöohje FIN... 2 Bruksanvisning S... 34

Type EK 60 NSS. Käyttöohje FIN... 2 Bruksanvisning S... 34 Type EK 60 NSS Käyttöohje FIN... 2 Bruksanvisning S... 34 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

MENU EBP* 1013*TsPr* Bruksanvisning IOAK-2910 / ( /1)

MENU EBP* 1013*TsPr* Bruksanvisning IOAK-2910 / ( /1) MENU EBP* 1013*TsPr* SE Bruksanvisning IOAK-2910 / 8055988 (09.2015./1) Lycka till med din nya GRAM-ugn SE Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ord nings följd de beskrivs

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A

Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A MENU O C Type EKI 60-00 TBA RF EKI 60-00 TBA EKI 60-00 A RF EKI 60-00 A FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X OIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 12630-90 X OIP 12236-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning

Läs mer

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IOP X IOP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IOP 11630-90 X IOP 11630-91 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

BRUKSANVISNING Classic Trend

BRUKSANVISNING Classic Trend BRUKSANVISNING Classic Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I. Generella upplysningar II. Delar III. Tekniska data IV. Driftsvillkor V. Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning

Läs mer

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200504 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996 SVENSKA Mikrovågsugn med grill&

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632 CC9632 Kära kund, Tack för att du har valt den här valitetsprodukten från ASKO. Vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar och uppfylla dina behov under mĺnga år framöver. Skandinavisk design

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

BRUKSANVISNING Calypso Trend

BRUKSANVISNING Calypso Trend Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5650-50 IO 5650-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25 Type EKM 3500-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

BRUKSANVISNING EEH 600.0. i monteringanvisningar 07 22 88 FB

BRUKSANVISNING EEH 600.0. i monteringanvisningar 07 22 88 FB BRUKSANVISNING i monteringanvisningar EEH 600.0 07 22 88 FB För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning och

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Triton Vit / Triton Svart

Triton Vit / Triton Svart Triton Vit / Triton Svart BRUKSANVISNING Triton Vit Triton Svart 2 I. Generella upplysningar Spiskåpan Triton ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder

Läs mer

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

O C. Type EKP EKP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 O C Type EKP 12654-92 EKP 12654-92 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna BF64-RIEN Inbyggnadsugn bruksanvisning föreställ dig möjligheterna Tack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung. Registrera din produkt på adressen www.samsung.com/global/register Använda

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EK 1500-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Käyttöohje Huom! Älä ylikuormita tunkkia. Tunkin ylikuormittaminen aiheuttaa nostovarren vääntymisen. Max. kapasiteetti 3000kg Max. nostokorkeus 122cm Lue käyttöohjeet huolellisesti

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Din manual GORENJE B50EP http://sv.yourpdfguides.com/dref/3710382

Din manual GORENJE B50EP http://sv.yourpdfguides.com/dref/3710382 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för GORENJE B50EP. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer